STERWINS 8VGS2-3IN1.12 Quick setup guide

ߕૅঅՠࠬԕܶј+)
:+2 .ZZV ]]]_GZZUURIUS
գ澜澜
ؙ澜澜ې
ݪ澜澜ՙ
ۉռؽة
澜澜ઔ
પޢа
).
>
'^SS
دவMՅ
ӄMՅ
ச澜澜৸
澜澜ݤ
௲ԭӳ
دவڙ'ӄڙ'
ъճ 77
ڙ⽸࣮ 'JUHK'IXUHGZ6XU
ӱҀݺޫ ࣐ѝ
הࡉ

FR SculpteHaieÀBatterie
ES CortasetosDeBatería
PT CortaSebesPataEsculpirABateria
IT ScolpisciSiepiABatteria
EL Χλοοκοπτικόψαλίδιμεμπαταρία
PL Akumulatorowenożycedożywopłotów
RU КусторезаккумуляторныйSterwins8В 2.0Ачбезручкиудлинителя
KZ АккумуляторлыбұтақкескішSterwins8В2.0Асағ,ұзартқыштұтқасыжоқ
UA Акумуляторнігазонніножиці
RO MașinăDeTunsGardViu CuAcumulator
EN BatteryGrassShear
Battery Grass Shear
8VGS2-3IN1.12
EAN:3276007392685
Traductiondelaversion originale dumoded’emploi/Traducciónde lasInstruccionesoriginales/Traduçãodas Instruçõesoriginais/Traduzionedelleistruzionioriginali/Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Түпнұсқа тәлімдемесінің аудармасы / Переклад оригінальної інструкції /
Traducereainstrucţiunilor originale / Originalinstructionmanual
FR NoticedeMontage,Utilisation et
Entretien
ES InstruccionesdeMontaje,
UtilizaciónyMantenimiento
PT InstruçõesdeMontagem, Utilização
eManutenção
IT Istruzioniperl’Installazione,l’Uso
elaManutenzione
EL Εγχειρίδιοσυναρμολόγησης,χρήσης
καισυντήρησης
PL InstrukcjaMontażu,Użytkowaniai
Konserwacji
RU РуководствоПоСборке и
Эксплуатации
KZ Жинақтаужәнепайдалану
бойыншанұсқаулық
UA КерівництвоПоЗбірціі
Експлуатації
RO Manualasamblare,utilizareşi
întreţinere
EN Assemby- Use-Maintenance
Manual
2022/04-V13


3
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos
produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction
des besoins des utilisateurs. Le respect du mode d’emploi permet d’optimiser la durée de vie
IMPORTANT! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALEAVEC CE PRODUITLORS DE SON
INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUSVOUS CONSEILLONS DE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATIONAVANTD’UTILISER LE PRODUIT.VEUILLEZ
NOTER LES AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFSÀ LA SÉCURITÉ DANS CE MANUEL ET
CONSERVEZ LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
IMPORTANT, CONSERVEZ LE MANUEL POUR
TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE: LISEZ
ATTENTIVEMENT CE MANUEL
Table des matières
1. Utilisation prévue du sculpte-haie à
batterie
2. Consignes de sécurité
3. Caractéristiques techniques
4. Montage
5. Transport
6. Hivernage
7. Rangement
8. Entretien
9. Fin du cycle de vie
10. Garantie
1. UTILISATION PRÉVUE DU SCULPTE-HAIEÀ BATTERIE
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être
utilisé à l’intérieur d’un bâtiment. Le sculpte-haie sans fil est uniquement conçu pour être
utilisé dans des conditions sèches et bien éclairées. Ce sculpte-haie à batterie est conçu
exclusivement pour sculpter les haies, le gazon et les arbustes, il peut facilement être utilisé
dans votre jardin. Ne l'utilisez pas à d’autres fins. La capacité de coupe maximale doit être
respectée. Ne coupez pas des branches dépassant la capacité maximale spécifiée. Le produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites.
Une fois le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu’il dispose de tous ses
accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l’utilisez
pas et retournez-le à votre revendeur.
Si vous donnez le produit à une tierce personne, veuillez également lui donner le présent mode
d’emploi.
Gardez à l’esprit que notre équipement n’a pas été conçu pour des applications
commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l’appareil est
utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes.
Ce produit a été conçu pour être utilisé pendant une période de 6 ans (durée de vie prévue).
1

4
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
TOUTESLESINSTRUCTIONS.NEPASRESPECTERLESAVERTISSEMENTS
ETLESINSTRUCTIONSPEUTPROVOQUERUNEDÉCHARGEÉLECTRIQUE,
UNINCENDIEET/OUDESBLESSURESGRAVES.
CONSERVEZTOUSLESAVERTISSEMENTSETTOUTESLESINSTRUCTIONS
POURCONSULTATIONULTÉRIEURE.
2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• NEFAITESPASFONCTIONNERLESCULPTE-HAIEÀPROXIMITÉD’ENCEINTES
ENVERRE,DEVOITURES,DE CAMIONS,DEPUITSDELUMIÈRE,DEREBORDS
ETC.SANSAJUSTERCORRECTEMENTL’ORIENTATION DEL’ÉVACUATION.
• NEFORCEZPASSURL’OUTILETNE LEMETTEZPASENSURCHARGE.IL
FONCTIONNERAMIEUXETSERAPLUSSÛRLORSQU'ILSERAUTILISÉÀL’ALLURE
POURLAQUELLEILAÉTÉCONÇU.
• SILEPRODUITESTDÉJÀASSEMBLÉ,VEUILLEZVOUSASSURERQUE
TOUTES LESVISSONTBIENSERRÉESAVANTDEL’UTILISER.SIVOUSDEVEZ
ASSEMBLERLEPRODUIT,VEUILLEZVOUSASSURERLORSDEL’OUVERTURE
DEL’EMBALLAGEQUETOUSLESÉLÉMENTS NÉCESSAIRESÀL’INSTALLATION
DUPRODUITONTÉTÉFOURNIS.SILEPRODUITESTENDOMMAGÉOUS’IL
PRÉSENTEUNDÉFAUT,NEL’UTILISEZPASETRAPPORTEZ-LEAUMAGASINLE
PLUSPROCHE.
• LETERME«OUTILÉLECTRIQUE»DANSLESCONSIGNESDESÉCURITÉ
DÉSIGNEVOTREOUTILÉLECTRIQUEFONCTIONNANTSURLESECTEUR
(FILAIRE)OUSURBATTERIE(SANSFIL).
2.2 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Conforme aux normes européennes: Ce symbole signifie que cet appareil est
conforme à toutes les directives européennes applicables et qu’un test de
conformité avec ces directives a été eectué.
Symbole de la circulation des
produits sur le marché des États
membres de l’union douanière. Symbole de conformité ukrainien.
Classe de protection II. Utiliser en intérieur uniquement, ne
pas exposer à la pluie.
Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine,
car elles contiennent des substances dangereuses.
Batterie Li-ion. Ce produit est marqué d’un symbole relatif à la collecte séparée
pour toutes les batteries et tous les chargeurs. L’appareil sera recyclé ou
démantelé afin de réduire son impact sur l’environnement.
130oCAvec fusible (130 °C) Polarité

5
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les produits ménagers. Les
produits électriques usagés doivent être collectés séparément et être éliminés
dans des points de collecte prévus à cet eet. Contactez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Vous devez avoir lu et compris le
mode d’emploi dans son intégralité
avant d’utiliser le produit;
respectez tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité.
IPX1 Degré de protection contre
l'humidité.
*Universel: compatible seulement
avec les produits Sterwins UP20,
Lexman UP20 et Dexter UP20
87
Niveau de puissance acoustique
garanti (testé conformément à la
directive 2000/14/CE amendée par
la directive 2005/88/CE).
N’exposez pas le produit à la pluie
ou à l’humidité. Danger - garder les mains eloigner
de la lame
Portez des protections oculaires et
auditives Portez des gants protecteurs
Portez des chaussures de sécurité Lisez le mode d'emploi
50oCUtilisez et rangez la batterie à une
température inférieure à 50°C.
Ne démontez pas la batterie, ne
l'écrasez pas et ne la faites pas
chauer à plus de 100°C.
Attention: la lame continue de
tourner après l'arrêt du moteur Maintenez toutes les autres
personnes à distance.
10m Gardez la machine à distance
susante des lignes électriques.
Pour réduire les risques de choc
électrique, n’exposez pas cet
appareil à l’eau.
2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL
Type et source de danger: Le non-
respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures physiques
ou la mort.
Type et source de danger: Ce
symbole indique que le non-
respect de cet avertissement
peut occasionner des
dommages sur l’appareil,
sur l’environnement ou sur
d’autres biens.
Remarque: Ce symbole indique
des informations importantes pour
mieux comprendre le produit.
Lisez le manuel : Ce symbole
indique que vous devez lire
attentivement le manuel
d’utilisation.

6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
X.XX Veuillez vous référer à l'illustration
correspondante à la fin du manuel.
Ce produit est recyclable. S’il
n’est plus utilisable, veuillez
le déposer dans un centre de
recyclage de déchets.
Recyclez l’emballage du produit. Recycler cette notice
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES
INSTRUCTIONS, LES ILLUSTRATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS FOURNIS
AVEC CET OUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS
ÉNUMÉRÉES CI-DESSOUS PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN
INCENDIEET/OUUNEBLESSURESÉRIEUSE.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR
POUVOIR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. LE TERME "OUTIL ÉLECTRIQUE" DANS
LES AVERTISSEMENTS FAIT RÉFÉRENCE À VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE ALIMENTÉ
PAR LE SECTEUR (AVEC CORDON D'ALIMENTATION) OU VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE
FONCTIONNANTSURBATTERIE(SANSCORDON D'ALIMENTATION).
2.4 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• CONSERVERLAZONEDETRAVAILPROPREETBIENÉCLAIRÉE.LES
ZONESENDÉSORDREOUSOMBRES SONTPROPICESAUXACCIDENTS.
• NEPASFAIREFONCTIONNERLESOUTILSÉLECTRIQUESEN
ATMOSPHÈREEXPLOSIVE,PAREXEMPLEENPRÉSENCEDELIQUIDES
INFLAMMABLES,DEGAZOUDEPOUSSIÈRES.LESOUTILSÉLECTRIQUES
PRODUISENTDESÉTINCELLESQUIPEUVENTENFLAMMERLESPOUSSIÈRES
OULESFUMÉES.
• MAINTENIRLESENFANTSETLESPERSONNESPRÉSENTESÀL’ÉCART
PENDANTL’UTILISATIONDEL’OUTILÉLECTRIQUE.LESDISTRACTIONS
PEUVENTVOUSFAIREPERDRELECONTRÔLEDEL’OUTIL.
2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• ILFAUTQUELESFICHESDEL’OUTILÉLECTRIQUESOIENTADAPTÉES
AUSOCLE.NEJAMAISMODIFIERLAFICHEDEQUELQUEFAÇONQUECE
SOIT.NEPASUTILISERD’ADAPTATEURSAVECDESOUTILSÉLECTRIQUES
ÀBRANCHEMENTDETERRE.DESFICHESNONMODIFIÉES ETDESSOCLES
ADAPTÉS RÉDUISENTLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.
• ÉVITERTOUTCONTACTDUCORPSAVECDESSURFACESRELIÉESÀLA
TERRETELLESQUELESTUYAUX,LESRADIATEURS,LESCUISINIÈRESET
LESRÉFRIGÉRATEURS.ILEXISTEUNRISQUEACCRUDECHOCÉLECTRIQUESI
VOTRECORPSESTRELIÉÀLATERRE.
• NEPASEXPOSERLESOUTILSÉLECTRIQUESÀLAPLUIEOUÀDES
CONDITIONSHUMIDES.LAPÉNÉTRATIOND‘EAUÀL’INTÉRIEURD’UNOUTIL
ÉLECTRIQUEAUGMENTELERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.
• NEPASMALTRAITERLECORDON.NEJAMAISUTILISERLECORDON
POURPORTER,TIREROUDÉBRANCHERL’OUTILÉLECTRIQUE.MAINTENIR
LECORDONÀL’ÉCARTDELACHALEUR,DULUBRIFIANT,DESARÊTES
VIVESOUDESPARTIESENMOUVEMENT.DESCORDONSENDOMMAGÉSOU
EMMÊLÉSAUGMENTENTLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.
• LORSQU’ONUTILISEUNOUTILÉLECTRIQUEÀL’EXTÉRIEUR,UTILISER
UNPROLONGATEURADAPTÉÀL’UTILISATIONEXTÉRIEURE.L’UTILISATION
D’UNCORDONADAPTÉÀL’UTILISATIONEXTÉRIEURERÉDUITLERISQUEDE
CHOCÉLECTRIQUE.
• SIL'USAGED'UNOUTILÉLECTRIQUEDANSUNEMPLACEMENTHUMIDE
ESTINÉVITABLE,UTILISERUNEALIMENTATIONPROTÉGÉEPARUN
DISPOSITIFÀCOURANTDIFFÉRENTIELRÉSIDUEL(RCD).L'USAGED'UNRCD
RÉDUITLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE.

7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
2.6 SÉCURITÉ DES PERSONNES
• RESTERVIGILANT,REGARDERCEQUEVOUSÊTESENTRAINDEFAIRE
ETFAIREPREUVEDEBONSENSDANSVOTREUTILISATIONDEL’OUTIL
ÉLECTRIQUE.NEPASUTILISERUNOUTILÉLECTRIQUELORSQUEVOUS
ÊTESFATIGUÉOUSOUSL’EMPRISEDE DROGUES,DEL’ALCOOLOUDE
MÉDICAMENTS.UNMOMENTD’INATTENTIONENCOURSD’UTILISATIOND’UN
OUTILÉLECTRIQUEPEUTENTRAÎNERDESBLESSURESGRAVES.
• UTILISERUNÉQUIPEMENTDEPROTECTIONINDIVIDUELLE.TOUJOURS
PORTERUNEPROTECTIONPOURLESYEUX.LESÉQUIPEMENTSDE
PROTECTIONINDIVIDUELLETELSQUELESMASQUESCONTRELES
POUSSIÈRES,LESCHAUSSURESDE SÉCURITÉANTIDÉRAPANTES,LES
CASQUESOULESPROTECTIONSAUDITIVESUTILISÉSPOURLESCONDITIONS
APPROPRIÉESRÉDUISENTLESBLESSURES.
• ÉVITERTOUTDÉMARRAGEINTEMPESTIF.S’ASSURERQUE
L’INTERRUPTEURESTENPOSITIONARRÊTAVANTDEBRANCHER
L’OUTILAUSECTEURET/OUAUBLOCDEBATTERIES,DELERAMASSER
OUDELEPORTER.PORTERLESOUTILSÉLECTRIQUESENAYANTLEDOIGT
SURL’INTERRUPTEUROUBRANCHER DESOUTILSÉLECTRIQUESDONT
L’INTERRUPTEURESTENPOSITION MARCHEESTSOURCED’ACCIDENTS.
• RETIRERTOUTECLÉDERÉGLAGEAVANTDEMETTREL’OUTIL
ÉLECTRIQUEENMARCHE.UNECLÉLAISSÉEFIXÉESURUNEPARTIE
TOURNANTE DEL’OUTILÉLECTRIQUEPEUTDONNER LIEUÀDES BLESSURES.
• NEPASSEPRÉCIPITER.GARDERUNEPOSITIONETUNÉQUILIBRE
ADAPTÉSÀTOUTMOMENT.CELAPERMETUNMEILLEURCONTRÔLEDE
L’OUTILÉLECTRIQUEDANSDESSITUATIONSINATTENDUES.
• S’HABILLERDEMANIÈREADAPTÉE.NEPASPORTERDEVÊTEMENTS
AMPLESOUDEBIJOUX.GARDERLESCHEVEUXETLESVÊTEMENTSÀ
DISTANCEDESPARTIESENMOUVEMENT.DESVÊTEMENTSAMPLES,DES
BIJOUXOULESCHEVEUXLONGSPEUVENTÊTREPRISDANSDESPARTIESEN
MOUVEMENT.
• SIDESDISPOSITIFSSONTFOURNISPOURLERACCORDEMENT
D’ÉQUIPEMENTSPOURL’EXTRACTIONETLARÉCUPÉRATIONDES
POUSSIÈRES,S’ASSURERQU’ILSSONTCONNECTÉSETCORRECTEMENT
UTILISÉS.UTILISERDESCOLLECTEURSDEPOUSSIÈRE PEUTRÉDUIRELES
RISQUESDUSAUXPOUSSIÈRES.
• RESTERVIGILANTETNEPASNÉGLIGERLESPRINCIPESDESÉCURITÉDE
L'OUTILSOUSPRÉTEXTEQUEVOUSAVEZL'HABITUDEDEL'UTILISER. UNE
FRACTIONDESECONDED'INATTENTION PEUTPROVOQUERUNEBLESSURE
GRAVE.
2.7 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
• NEPASFORCERL’OUTILÉLECTRIQUE.UTILISERL’OUTILÉLECTRIQUE
ADAPTÉÀVOTREAPPLICATION.L’OUTILÉLECTRIQUEADAPTÉRÉALISE
MIEUXLETRAVAILETDEMANIÈREPLUSSÛREAURÉGIMEPOURLEQUELILA
ÉTÉCONSTRUIT.
• NEPASUTILISERL’OUTILÉLECTRIQUESIL’INTERRUPTEURNEPERMET
PASDEPASSERDEL’ÉTATDEMARCHEÀARRÊTETINVERSEMENT.TOUT
OUTILÉLECTRIQUEQUINEPEUTPASÊTRECOMMANDÉPARL’INTERRUPTEUR
ESTDANGEREUXETILFAUTLERÉPARER.
• DÉBRANCHERLAFICHEDELASOURCED’ALIMENTATIONET/OU
ENLEVERLEBLOCDEBATTERIES,S'ILESTAMOVIBLE,AVANTTOUT
RÉGLAGE,CHANGEMENTD’ACCESSOIRESOUAVANTDERANGERL’OUTIL
ÉLECTRIQUE.DETELLESMESURESDESÉCURITÉPRÉVENTIVESRÉDUISENT
LERISQUEDEDÉMARRAGEACCIDENTELDEL’OUTILÉLECTRIQUE.
• CONSERVERLESOUTILSÉLECTRIQUESÀL’ARRÊTHORSDELA
PORTÉEDESENFANTSETNEPASPERMETTREÀDESPERSONNES
NECONNAISSANTPASL’OUTILÉLECTRIQUEOULESPRÉSENTES
INSTRUCTIONSDELEFAIREFONCTIONNER.LESOUTILSÉLECTRIQUES
SONTDANGEREUXENTRELESMAINSD’UTILISATEURSNOVICES.
• OBSERVERLAMAINTENANCEDESOUTILSÉLECTRIQUES.VÉRIFIER
QU’ILN’YAPASDEMAUVAISALIGNEMENTOUDEBLOCAGEDESPARTIES
MOBILES,DESPIÈCESCASSÉESOUTOUTEAUTRECONDITIONPOUVANT
AFFECTERLEFONCTIONNEMENTDEL’OUTILÉLECTRIQUE.ENCASDE
DOMMAGES,FAIRERÉPARERL’OUTILÉLECTRIQUEAVANTDEL’UTILISER.
DENOMBREUXACCIDENTSSONTDUSÀDESOUTILSÉLECTRIQUESMAL
ENTRETENUS.
• GARDERAFFÛTÉSETPROPRESLESOUTILSPERMETTANTDECOUPER.
DESOUTILSDESTINÉSÀCOUPERCORRECTEMENTENTRETENUSAVECDES
PIÈCESCOUPANTESTRANCHANTESSONTMOINSSUSCEPTIBLESDEBLOQUER
ETSONTPLUSFACILESÀCONTRÔLER.
• UTILISERL’OUTILÉLECTRIQUE,LESACCESSOIRESETLESLAMES
ETC.,CONFORMÉMENTÀCESINSTRUCTIONS,ENTENANTCOMPTEDES
CONDITIONSDETRAVAILETDUTRAVAILÀRÉALISER.L’UTILISATION

8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
DEL’OUTILÉLECTRIQUEPOURDES OPÉRATIONSDIFFÉRENTESDECELLES
PRÉVUESPEUTDONNERLIEUÀDESSITUATIONS DANGEREUSES.
• ILFAUTQUELESPOIGNÉESETLESSURFACESDEPRÉHENSION
RESTENTSÈCHES,PROPRESETDÉPOURVUESD'HUILESETDEGRAISSES.
DESPOIGNÉESETDESSURFACESDEPRÉHENSIONGLISSANTESRENDENT
IMPOSSIBLESLAMANIPULATIONETLECONTRÔLEENTOUTESÉCURITÉDE L
'OUTILDANSLESSITUATIONSINATTENDUES.
2.8 UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANTSUR BATTERIES ETPRÉCAUTIONS
D’EMPLOI
• NERECHARGERQU’AVECLECHARGEURSPÉCIFIÉPARLEFABRICANT.
UNCHARGEURQUIESTADAPTÉÀUNTYPEDE BLOCDEBATTERIESPEUTCRÉER
UNRISQUEDEFEULORSQU’ILESTUTILISÉAVECUNAUTRETYPEDEBLOCDE
BATTERIES.
• N’UTILISERLESOUTILSÉLECTRIQUESQU’AVECDESBLOCSDE
BATTERIESSPÉCIFIQUEMENTDÉSIGNÉS.L’UTILISATIONDETOUTAUTRE
BLOCDEBATTERIESPEUTCRÉERUN RISQUEDEBLESSUREETDEFEU.
• LORSQU’UNBLOCDEBATTERIESN’ESTPASUTILISÉ,LEMAINTENIRÀ
L’ÉCARTDETOUTAUTREOBJETMÉTALLIQUE,PAREXEMPLETROMBONES,
PIÈCESDEMONNAIE,CLÉS,CLOUS,VISOUAUTRESOBJETSDEPETITE
TAILLEQUIPEUVENTDONNERLIEUÀUNECONNEXIOND’UNEBORNEÀ
UNEAUTRE.LECOURT-CIRCUITAGEDESBORNESD’UNEBATTERIEENTRE
ELLESPEUTCAUSERDES BRÛLURESOU UNFEU.
• DANSDEMAUVAISESCONDITIONS,DU LIQUIDEPEUTÊTREÉJECTÉDE
LABATTERIE;ÉVITERTOUTCONTACT.ENCASDECONTACTACCIDENTEL,
NETTOYERÀL’EAU.SILELIQUIDEENTREENCONTACTAVECLESYEUX,
RECHERCHERENPLUSUNEAIDEMÉDICALE.LELIQUIDEÉJECTÉDES
BATTERIESPEUTCAUSERDES IRRITATIONSOUDESBRÛLURES.
• NEPASUTILISERUNBLOCDEBATTERIESOUUNOUTILFONCTIONNANT
SURBATTERIESQUIAÉTÉENDOMMAGÉOUMODIFIÉ.LESBATTERIES
ENDOMMAGÉESOUMODIFIÉESPEUVENTAVOIRUN COMPORTEMENT
IMPRÉVISIBLEPROVOQUANTUNFEU,UNE EXPLOSIONOUUNRISQUEDE
BLESSURE.
• NEPASEXPOSERUNBLOCDEBATTERIESOUUNOUTILFONCTIONNANT
SURBATTERIESAUFEUOUÀUNETEMPÉRATUREEXCESSIVE.UNE
EXPOSITIONAUFEUOUÀUNETEMPÉRATURESUPÉRIEUREÀ130°CPEUT
PROVOQUERUNEEXPLOSION.NOTELATEMPÉRATURE„130°C“PEUTÊTRE
REMPLACÉEPARLATEMPÉRATURE„265°F“.
• SUIVRETOUTESLESINSTRUCTIONSDECHARGEETNEPASCHARGER
LEBLOCDEBATTERIESOUL'OUTILFONCTIONNANTSURBATTERIESHORS
DELAPLAGEDETEMPÉRATURESSPÉCIFIÉEDANSLESINSTRUCTIONS.
UNCHARGEMENTINCORRECTOUÀDESTEMPÉRATURESHORSDELA
PLAGESPÉCIFIÉEDETEMPÉRATURESPEUTENDOMMAGERLABATTERIEET
AUGMENTERLERISQUEDEFEU.
2.9 ENTRETIEN
• FAIREENTRETENIRL’OUTILÉLECTRIQUEPARUNRÉPARATEURQUALIFIÉ
UTILISANTUNIQUEMENTDESPIÈCESDERECHANGEIDENTIQUES.CELA
ASSURELEMAINTIENDELASÉCURITÉDE L’OUTILÉLECTRIQUE.
• NEJAMAISEFFECTUERD'OPÉRATIOND'ENTRETIENSURDESBLOCSDE
BATTERIESENDOMMAGÉS.ILCONVIENTQUEL'ENTRETIENDESBLOCSDE
BATTERIESNESOITEFFECTUÉQUEPARLEFABRICANTOULESFOURNISSEURS
DESERVICEAUTORISÉS.
2.10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TAILLE-HAIES
• AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉPOURLESTAILLE-HAIES:
• MAINTENIRTOUTESLESPARTIESDUCORPSÀDISTANCEDELALAME.
NEPASRETIRERLESMATIÈRESCOUPÉESNITENIRLESPRODUITSÀ
COUPERLORSQUELESLAMESSEDÉPLACENT.LESLAMESCONTINUENT
DESEDÉPLACERAPRÈSAVOIRÉTEINTL'INTERRUPTEUR.UNMOMENT
D’INATTENTIONENCOURSD’UTILISATIONDUTAILLE-HAIEPEUTENTRAÎNER
DESBLESSURESGRAVES.
• TRANSPORTERLETAILLE-HAIEPARLAPOIGNÉEAVECLALAMEÀ
L'ARRÊTETENVEILLANTÀNEPASACTIONNERD’INTERRUPTEURDE
PUISSANCE.LETRANSPORTADÉQUATDUTAILLE-HAIEDIMINUELERISQUEDE
DÉMARRAGEINTEMPESTIFETLESLÉSIONSCORPORELLESLIÉESAUXLAMES.
• LORSDUTRANSPORTOUDUSTOCKAGEDUTAILLE-HAIE,TOUJOURS
METTREENPLACELEPROTÈGE-LAME.L’UTILISATIONADÉQUATEDU

9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
TAILLE-HAIEDIMINUELERISQUEDE LÉSIONSCORPORELLESLIÉESAUX
LAMES.
• LORSDEL'ÉLIMINATIONDESBOURRAGESOUDELARÉPARATIONDE
L’UNITÉ,S'ASSURERQUETOUSLESINTERRUPTEURSDEPUISSANCE
SONTÉTEINTSETQUELECÂBLED'ALIMENTATIONESTDÉBRANCHÉ.
TOUTEACTIVATIONINTEMPESTIVEDUTAILLE-HAIELORSDEL’ÉLIMINATION
DESBOURRAGESOUDELARÉPARATION PEUTENTRAÎNERDES BLESSURES
GRAVES.
• TENIRLETAILLE-HAIEPARLESSURFACESDEPRÉHENSIONISOLÉES
UNIQUEMENT,CARLALAMEPEUTENTRERENCONTACTAVECDESFILS
ÉLECTRIQUESCACHÉSOUSONPROPRECÂBLE.LESLAMESENTRANT
ENCONTACTAVECUNCÂBLE"ACTIF”PEUVENT'ACTIVER"LESPARTIES
MÉTALLIQUESEXPOSÉESDUTAILLE-HAIEETEXPOSERL’OPÉRATEURÀUN
CHOCÉLECTRIQUE.
• MAINTENIRTOUSLESCÂBLESD'ALIMENTATIONETCÂBLESÀ
DISTANCEDELAZONEDECOUPE.LESCÂBLESD’ALIMENTATIONETCÂBLES
PEUVENTÊTRECACHÉSDANSLESHAIESOUBUISSONSETPEUVENTÊTRE
ACCIDENTELLEMENTCOUPÉSPARLALAME.
• NEPASUTILISERLETAILLE-HAIEDANSDESCONDITIONS
MÉTÉOROLOGIQUESDÉFAVORABLES,NOTAMMENTENCASDERISQUEDE
FOUDRE.CELADIMINUELERISQUED'ÉTREFRAPPÉPARLAFOUDRE.
2.11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUES
• POURRÉDUIRELERISQUED'ÉLECTROCUTION,NEJAMAISUTILISER
LETAILLE-HAIETÉLESCOPIQUEÀPROXIMITÉDELIGNESÉLECTRIQUES.
TOUTCONTACTAVECDESLIGNESÉLECTRIQUESOUUTILISATIONÀPROXIMITÉ
DELIGNESÉLECTRIQUESPEUTPROVOQUERDESBLESSURESGRAVESOUUN
CHOCÉLECTRIQUEENTRAÎNANTLAMORT.
• TOUJOURSUTILISERDEUXMAINSLORSDEL'UTILISATIONDUTAILLE-
HAIETÉLESCOPIQUE.TENIRLETAILLE-HAIETÉLESCOPIQUEAVECLESDEUX
MAINSPOURÉVITERTOUTEPERTEDECOMMANDE.
• TOUJOURSUTILISERUNEPROTECTIONPOURLATÊTELORSDE
L'UTILISATIONDUTAILLE-HAIETÉLESCOPIQUEÀLAVERTICALE.LES
CHUTESDEDÉBRISPEUVENTPROVOQUERDESBLESSURESGRAVES.
2.12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
• CETAPPAREILPEUTÊTREUTILISÉPAR DESENFANTS DEPLUSDE8ANSET
PARDES PERSONNESDONTLESCAPACITÉSPHYSIQUES,SENSORIELLESOU
MENTALESSONTRÉDUITES,OUDESPERSONNESDÉNUÉESD’EXPÉRIENCE
OUDECONNAISSANCE,SIELLES ONTPUBÉNÉFICIER,PARL’INTERMÉDIAIRE
D’UNEPERSONNERESPONSABLEDELEURSÉCURITÉ,D’UNESURVEILLANCE
OUD’INSTRUCTIONSPRÉALABLESCONCERNANTL’UTILISATIONDE
L’APPAREIL.LESENFANTSNEDOIVENTPASJOUERAVECL’APPAREIL.LE
NETTOYAGEETL'ENTRETIENNEDOIVENTPASÊTREEFFECTUÉSPAR DES
ENFANTSSANSSURVEILLANCE.
• SILECÂBLED’ALIMENTATIONESTENDOMMAGÉ,ILDOITÊTREREMPLACÉ
PARLEFABRICANT,SONAGENTDERÉPARATIONOUDESPERSONNESDE
QUALIFICATIONÉQUIVALENTE,POUR DESRAISONSDESÉCURITÉ.
• ILCONVIENTDESURVEILLERLESENFANTSPOURS’ASSURERQU’ILSNE
JOUENTPASAVECLECHARGEUR.
• AVANTD’UTILISERLECHARGEUR,LISEZLEMODED’EMPLOIDANSSON
TOTALITÉETPRENEZCONNAISSANCEDES SYMBOLESDEMISEENGARDE
FIGURANTSUR LECHARGEURETLABATTERIE.
• N’UTILISEZPASLECHARGEURPOURRECHARGERD’AUTRESBATTERIES.
LECHARGEURETLABATTERIEFOURNIEAVECLUISONTSPÉCIFIQUEMENT
CONÇUSPOURFONCTIONNERENSEMBLE.
• LABATTERIEDOITÊTRERECHARGÉEENINTÉRIEUR,CARLECHARGEUREST
CONÇUPOURUNEUTILISATIONENINTÉRIEURSEULEMENT.
• NERECHARGEZPASUNEPILENONRECHARGEABLE.
• LECHARGEURDOITÊTREPROTÉGÉCONTREL’EAUETL’HUMIDITÉEN
GÉNÉRAL,ILYAUNRISQUE DECHOCÉLECTRIQUE.
• VEILLEZÀUNEAÉRATIONSUFFISANTEPENDANTLARECHARGE.
• NEMETTEZAUCUNOBJETSURLECHARGEUR,CARCELAPEUTPROVOQUER
UNESURCHAUFFE.NEPLACEZPASLECHARGEURPRÈSD’UNESOURCEDE
CHALEUR.
• N’UTILISEZPASDERALLONGEÉLECTRIQUE,SAUFENCASD’ABSOLUE
NÉCESSITÉ.L’UTILISATIOND’UNERALLONGEÉLECTRIQUE INAPPROPRIÉE
PEUTENGENDRERUNRISQUED’INCENDIE,DE CHOCÉLECTRIQUEOU
D’ÉLECTROCUTION.

10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
• N’UTILISEZPASLECHARGEURS’ILASUBIUNCHOCVIOLENT,S'ILEST
TOMBÉ OUS'ILAÉTÉENDOMMAGÉDEQUELQUEMANIÈRE QUECESOIT.
FAITES-LEEXAMINERETRÉPARERPARUNCENTREDERÉPARATIONAGRÉÉ.
• NEDÉMONTEZPASLECHARGEUR.UNRÉASSEMBLAGEINCORRECT
PEUTENGENDRERUNRISQUED'INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOU
D'ÉLECTROCUTION.
• AFIND’ÉVITERTOUTRISQUEDECHOCÉLECTRIQUE,DÉBRANCHEZLE
CHARGEURAVANTDELENETTOYER.LESIMPLEFAITDERETIRERLABATTERIE
NERÉDUITPASLERISQUE.
2.13 RISQUES RÉSIDUELS
• FAMILIARISEZ-VOUSAVECL'UTILISATIONDECEPRODUITÀL'AIDEDE
CEMANUELD'INSTRUCTIONS.MÉMORISEZ LESCONSIGNESDESÉCURITÉ
ETSUIVEZ-LESÀLALETTRE. CELAAIDEÀPRÉVENIRLESRISQUESETLES
DANGERS.SOYEZTOUJOURSVIGILANTPENDANTL'UTILISATIONDECET
OUTILAFIND'ÊTREÀMÊMED'IDENTIFIERLESRISQUESSUFFISAMMENTTÔT
ETDEPOUVOIRYFAIRE FACE.UNEINTERVENTIONRAPIDEPEUTÉVITERDES
BLESSURESGRAVESETDESDOMMAGESMATÉRIELS.ÉTEIGNEZL’APPAREILEN
CASDEDYSFONCTIONNEMENTS.
• MÊMESITOUTES LESINSTRUCTIONSSONTSUIVIESÀLALETTRE,ILEXISTE
ENCOREDES FACTEURSPOUVANTGÉNÉRERDESDANGERS,COMMEPAR
EXEMPLE:
PROJECTIONSD'ÉCLATSDEBOISPROVENANTDE LAPIÈCETRAVAILLÉE.
BLESSURESDUESAUXVIBRATIONS:UTILISEZLESPOIGNÉESDÉSIGNÉES
ETESSAYEZDERÉDUIRELETEMPS DETRAVAILETD'EXPOSITION.
BLESSURESCAUSÉESPAR LEBRUIT:PORTEZUNCASQUEANTIBRUITET
RÉDUISEZLETEMPSDETRAVAILETD'EXPOSITION.
INHALATIONDEPOUSSIÈRES ETDEPARTICULES.
PORTEZTOUJOURS UNEPROTECTIONOCULAIRE.
SIVOUSRENCONTREZL'UNDECESFACTEURSLORSDEL'UTILISATIONDE
L’OUTIL,ARRÊTEZ-LEETCONSULTEZIMMÉDIATEMENTVOTREMÉDECIN.
• LESBLESSURESPEUVENTÊTRECAUSÉESOUAGGRAVÉESPAR
L'UTILISATIONPROLONGÉED'UNOUTIL. LORSDEL’UTILISATIOND’UNOUTIL
SURUNELONGUEDURÉE,VEILLEZÀEFFECTUERRÉGULIÈREMENTDES
PAUSES.
• L’UTILISATIONPROLONGÉEDEL’OUTILEXPOSEL’UTILISATEURÀ
DESVIBRATIONSPOUVANTPROVOQUERDESSYMPTÔMESCONNUS
COLLECTIVEMENTSOUSLENOMDESYNDROMEDESVIBRATIONSDU
SYSTÈME MAIN-BRAS,PAREXEMPLELADÉCOLORATIONDESDOIGTSQUI
DEVIENNENTBLANCS,AINSIQUEDES MALADIESSPÉCIFIQUES,PAREXEMPLE
LESYNDROMEDUCANALCARPIEN.
• POURRÉDUIRECERISQUELORSDE L’UTILISATIONDEL’OUTIL,PORTEZ
TOUJOURSDESGANTSPROTECTEURSETGARDEZVOSMAINSAUCHAUD.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle 8VGS2-3IN1.12
Tension de la batterie (VCC): Max 8V CC
Type de batterie Li-ion
Capacité de la batterie 2000mAh
Coups 1250min-1
Modèle de chargeur JLH161051300G
Entrée chargeur (fourni) 100-240V~ 50-60Hz 20W
Sortie chargeur (fourni) 10.5 V CC, 1300 mA
Autonomie max. de la batterie 40 min
Temps de recharge max. env. 2h
Largeur de coupe de la lame du sculpte-haie 96 mm

11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Longueur de coupe du taille-haie 136 mm
Poids de la machine Max 1,3 kg (avec perche longue)
Niveau de puissance acoustique garanti (dB
(A)) 87 dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré (dB
(A)) 84 dB(A), K = 3 dB(A)
Niveau de pression acoustique (dB (A)) 73 dB (A), K = 3 dB (A)
Courant de fonctionnement 2,5A
Courant maximum 22 A
Niveau de vibration (K=1,5 m/s²) 3,32m/s²
Régime à vide (min-1)1250
Note
- La ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission sonore déclarées ont été
mesurées conformément à une méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un
outil à un autre;
- La ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission sonore déclarées
peuvent également être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
- Les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent diérer
des valeurs déclarées en fonction des modes d'utilisation de l'outil et notamment du type de pièce à
traiter;
- la valeur des émissions nécessite de dénir des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont
basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de
toutes les parties du cycle de fonctionnement telles que les temps d'arrêt et de marche à vide de l'outil
en plus du temps de déclenchement).
Il est conseillé pour l’utilisateur de porter une protection auditive.

12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
4. MONTAGE
AVERTISSEMENT! LE PRODUIT DOITÊTRE COMPLÈTEMENTASSEMBLÉ
AVANT D’ÊTRE MIS EN MARCHE ! N’UTILISEZ PAS UN PRODUIT
PARTIELLEMENT ASSEMBLÉ OU ASSEMBLÉ AVEC DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES!
4.1 DÉBALLAGE
5
21
20
19
14
15
22
16
17
18
9
1
6
7
8
2
3
4
12
13
10
11
1. Poignée
2. Verrou de sécurité
3. Boîtier du moteur
4. Lame du sculpte-haie
5. Port de recharge et prise du tube de
direction
6. Indicateur de niveau de charge
7. Interrupteur Marche/Arrêt (gâchette)
8. Carter de protection de la lame
9. Lame du taille-haie
10. Fourreau de la lame du sculpte-haie
11. Fourreau de la lame du taille-haie
12. Chargeur
13. Fiche du chargeur
14. Manche du tube de direction
15. Gâchette marche/arrêt du tube de
direction
16. Tube télescopique
17. Fiche du tube de direction
18. Roues
19. Encoche
20. Bouton de positionnement
21. Bouton de verrouillage de sécurité du
tube de direction
22. Poignée auxiliaire
*Tube de direction non fourni.

13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
• PORTEZDESGANTSLORSDUDÉBALLAGE.
• N'UTILISEZPASDECUTTER,COUTEAU,SCIEOUTOUTAUTREOUTIL
SIMILAIREPOURDÉBALLER.
• NEPORTEZL'OUTILQUEPARLAPOIGNÉE1OU14ET22(AVECTUBEDE
DIRECTION).
• CONSERVEZLECARTOND’EMBALLAGEPOURPOUVOIRLERÉUTILISER
ULTÉRIEUREMENT(TRANSPORTETSTOCKAGE).
• CONSERVEZLEMANUELD'INSTRUCTIONSDANSUNENDROITSECPOUR
TOUTE CONSULTATIONULTÉRIEURE.
4.2 INSTALLATION
CE SCULPTE-HAIE À BATTERIE SANS FIL EST FOURNI ENTIÈREMENT
ASSEMBLÉ,AVECSALAMEPRÉINSTALLÉE.
4.3 PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT! LISEZ LA SECTION «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» AU
DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS TOUT LE TEXTE DES SOUS-
RUBRIQUES,AVANTD’UTILISERCEPRODUIT.
LA BATTERIE N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE AU MOMENT DE
L'ACHAT.
Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de l’outil pour la première fois:
concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites le premier essai
sur un espace libre sans obstacle ni élément environnant.
4.4 FONCTIONNEMENT
Recharge de l’appareil : illustration 3.2 à 3.4
Le chargeur de batterie fourni correspond à la batterie Li-ion installée dans l‘outil.
N’utilisez aucun autre chargeur de batterie. La batterie Li-Ion est protégée contre les
décharges profondes. Quand la batterie est déchargée, un circuit de protection éteint l’outil
automatiquement. La lame ne bouge plus, et l’appareil émet un léger bruit de siement.
Chargez la batterie pendant 3 heures, puis utilisez-la jusqu’à épuisement de la batterie
(indiqué par le ralentissement des organes de coupe). Rechargez-la pendant 3 heures avant de
reprendre le travail.
AVERTISSEMENT: Évitez d’actionner la gâchette marche/arrêt de manière continue et
excessive, vous risqueriez d’endommager la batterie lithium-ion.
ATTENTION : CE CHARGEUR NE S’ARRÊTE PAS AUTOMATIQUEMENT
LORSQUE LA BATTERIE EST ENTIÈREMENT RECHARGÉE. VEILLEZ À NE
PASLAISSER LESCULPTE-HAIECONNECTÉAUCHARGEUR.
Éteignez ou débranchez le chargeur une fois la recharge terminée.
REMARQUE : La LED de niveau de charge s’allume en rouge lorsque le chargeur est branché
et que la recharge du sculpte-haie est en cours. La LED du milieu s’allume en vert lorsque la
recharge du sculpte-haie est terminée.

14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
La recharge commence dès que le chargeur est à la fois relié à l’outil et branché sur une prise
de courante adéquate de 230V.
• Pendant la recharge, la poignée de l’outil chaue légèrement. Ce phénomène est normal.
• Si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé pendant longtemps, débranchez le
chargeur et déconnectez-le de l’appareil.
• N’utilisez pas l’outil pendant que la recharge est en cours.
Recharger la batterie: La durée d’autonomie entre les recharges dépend du type de travail
que vous eectuez. La batterie contenue dans ce sculpte-haie est conçue pour nécessiter un
entretien minimal pendant toute sa durée de vie. Néanmoins, toutes les batteries finissent
par s’user. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, le respect de la consigne suivante est
recommandé:
• Rangez et rechargez votre sculpte-haie dans un endroit frais. Les températures supérieures
ou inférieures à la température normale d’une pièce réduisent la durée de vie de la batterie.
• Ne rangez en aucun cas le sculpte-haie avec la batterie déchargée. Rechargez l’appareil dès
qu’il est déchargé.
Toutes les batteries se déchargent progressivement. Plus la température est élevée, plus elles
se déchargent vite. Pendant les longues périodes d’inutilisation du sculpte-haie, rechargez la
batterie tous les 6 mois. Cela permet d’optimiser sa durée de vie. Ne la rechargez pas à une
température inférieure à 4°C ou supérieure à 40°C. Ces mesures de sécurité évitent tout risque
d’endommagement de la batterie.
1. Branchez la fiche du chargeur sur une prise de courant adéquate. Reliez le connecteur
adaptateur secteur du chargeur au port de charge du sculpte-haie; la recharge commence.
2. La recharge de la batterie dure environ 3 heures. Elle peut néanmoins durer jusqu’à
5 heures en fonction du niveau de charge restant dans la batterie et en fonction de la
température ambiante.
REMARQUE : Une LED de niveau de charge reste allumée en continu lorsque le chargeur est
branché sur une prise de courant sous tension. Ce témoin de charge indique le statut de
recharge du sculpte-haie de la manière suivante:
Condition Couleur de la LED
Recharge Rouge
Recharge terminée Vert
Batterie presque épuisée Jaune
Allumer/éteindre : illustration 4.2 et 4.3
AVERTISSEMENT:AVANTDEMETTREENMARCHEL’APPAREIL,ASSUREZ-
VOUSQUELALAMEN’ESTPASENCONTACTAVECUNOBJET.
Pour allumer l’outil, maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé avec le pouce
tout en appuyant sur la gâchette ON/OFF avec votre index. Une fois la gâchette enclenchée,
vous pouvez relâcher le verrou d’interrupteur et utiliser l’outil.
REMARQUE : Le verrou d’interrupteur réduit le risque de démarrage accidentel.
Pour éteindre l’outil, relâchez la gâchette marche/arrêt.

15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
REMARQUE : Le tube de direction a les mêmes fonctions permettant d’allumer et d’éteindre
l’outil une fois le tube assemblé (gâchette marche/arrêt et bouton d’interrupteur).
ATTENTION: N’ESSAYEZ PAS D’ENFONCER LES LAMES EN FORÇANT
DANS DE LA VÉGÉTATION DENSE. SI LES LAMES RALENTISSENT,
RÉDUISEZ LA VITESSE DE COUPE. SI LES LAMES SE BLOQUENT,
RELÂCHEZLAGÂCHETTEIMMÉDIATEMENT.
N’UTILISEZ PAS VOS DOIGTS POUR DÉCOINCER DES LAMES COINCÉES. DES LAMES
COINCÉES SONT SUSCEPTIBLES DE SE DÉBLOQUER BRUSQUEMENT ET DE CAUSER
DE GRAVES BLESSURES. NE TOUCHEZ EN AUCUN CAS LE RAIL DE LAME AU COURS
DU TRAVAIL, ET FAITES ATTENTION AUX ARÊTES COUPANTES MÊME LORSQUE LE
SCULPTE-HAIEESTÉTEINT.
Avant de mettre en marche le sculpte-haie, veillez à ce que la zone de travail soit bien dégagée
et mettez-vous dans une position bien en équilibre.
Bouton de positionnement
Une fois le tube de direction assemblé, le sculpte-haie peut fonctionner dans 3 positions de
travail diérentes.
Appuyez sur le bouton de position du tube de direction pour sélectionner la position de travail
qui convient le mieux pour travailler avec l’outil.
Consignes de sécurité relatives au fonctionnement
• AVANTCHAQUEUTILISATION,EXAMINEZL’APPAREIL,LECHARGEURETLES
ACCESSOIRESAFINDEVOUSASSURERQU'ILSSONTENBONÉTAT.N’UTILISEZ
PASL’OUTILS’ILESTENDOMMAGÉOUPRÉSENTE DESSIGNESD’USURE.
• VÉRIFIEZSOIGNEUSEMENTQUETOUSLESACCESSOIRESSONT
CORRECTEMENTASSEMBLÉS.
• TENEZTOUJOURSL’OUTILPARSAPOIGNÉE.AFIND’ASSURERUNE BONNE
PRISE,LAPOIGNÉEDOITRESTERSÈCHE.
• VEILLEZÀCEQUELESOUÏESDEVENTILATIONSOIENTTOUJOURSPROPRES
ETNON OBSTRUÉES.SINÉCESSAIRE,NETTOYEZ-LESAVECUNEBROSSE
SOUPLE.SILESOUÏESDEVENTILATIONSONTBOUCHÉES,L’OUTILRISQUEDE
SURCHAUFFERETD'ÊTREENDOMMAGÉ.
• ÉTEIGNEZIMMÉDIATEMENTL’OUTILSIVOUSÊTESTROUBLÉPAR
QUELQU’UNENTRANTDANSL’AIREDETRAVAILPENDANTQUEVOUS
TRAVAILLEZ.ATTENDEZTOUJOURSL'ARRÊTCOMPLETDEL’OUTILAVANTDE
LEPOSER.
• NEVOUSSURMENEZPAS.FAITES RÉGULIÈREMENTDESPAUSESPOUR
GARANTIRQUEVOUSPUISSIEZRESTERCONCENTRÉSURLETRAVAILET
CONSERVERUNCONTRÔLETOTALDEL’OUTIL.
• AVANTDEMETTRELEPRODUITENMARCHE,VÉRIFIEZQU'ILAÉTÉ
CORRECTEMENTASSEMBLÉETQUETOUTESLESPIÈCESMOBILES
FONCTIONNENTCORRECTEMENT.
• NOUSRECOMMANDONSD'HUMIDIFIERLÉGÈREMENTLESSURFACES
DANSDESCONDITIONSPOUSSIÉREUSESOU ENUTILISANTUNACCESSOIRE
ANTIBUÉE.
• UTILISEZLEPRODUITÀDESHEURESRAISONNABLES:PASTROPTÔTLE
MATINNITROPTARDLESOIRPOURNEPASDÉRANGERD’AUTRESPERSONNES.
• N’UTILISEZPASL’OUTILPAR MAUVAISTEMPS,NOTAMMENTQUANDILY
AUNRISQUEDEFOUDRE.N'UTILISEZPASL'APPAREILSOUSUNÉCLAIRAGE
INSUFFISANT. L’OPÉRATEURABESOIND’UNEVUEDÉGAGÉEDELAZONEDE
TRAVAILPOURIDENTIFIERLESDANGERS POTENTIELS.
• L'UTILISATIOND'OUTILSSIMILAIRESÀPROXIMITÉAUGMENTEÀLAFOISLE
RISQUEDEBLESSUREAUDITIVEETLAPOSSIBILITÉQUED'AUTRESPERSONNES
PÉNÈTRENTDANSVOTREZONEDETRAVAIL.
• RESTEZTOUJOURSD’APLOMBETGARDEZBIENL’ÉQUILIBRE.

16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
• N’ESSAYEZ PASD’ATTEINDREDESENDROITSDIFFICILESD’ACCÈS.CELA
PEUTVOUSFAIREPERDREL’ÉQUILIBRE.VEILLEZÀTOUJOURSRESTERBIEN
D’APLOMBDANSLESPENTES.
• MARCHEZ,NECOUREZJAMAIS.GARDEZTOUTESLESPARTIESDEVOTRE
CORPSÀDISTANCEDETOUTEPARTIEMOBILE.
• NEFAITESJAMAISFONCTIONNER LEPRODUITSANSL'ÉQUIPEMENT
APPROPRIÉ.
• NEMODIFIEZPASLEPRODUITDE QUELQUEMANIÈREQUE CESOITET
N’UTILISEZPASDEPIÈCESOUD’ACCESSOIRESNONRECOMMANDÉSPARLE
FABRICANT.
• NETOUCHEZ PASLESPIÈCESMOBILESDANGEREUSESTANTQUEL’OUTIL
N’APASÉTÉDÉBRANCHÉETQUELESPIÈCESMOBILESDANGEREUSESNESE
SONTPASCOMPLÈTEMENTARRÊTÉES.
SILEPRODUITESTTOMBÉ,ASUBIUNCHOCIMPORTANTOUCOMMENCE
ÀVIBRERANORMALEMENT,ARRÊTEZIMMÉDIATEMENTLEPRODUITET
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE DOMMAGES OU IDENTIFIEZ LA CAUSE DES
VIBRATIONS.LESDOMMAGESDOIVENTÊTRECORRECTEMENTRÉPARÉS
OU FAIRE L’OBJET D’UN REMPLACEMENT PAR UN CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ.
• AFINDERÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESLIÉSAUCONTACTAVEC
DESPIÈCESENROTATION,ASSUREZ-VOUSTOUJOURSQUELESPARTIES
MOBILESDEL’APPAREILS’ARRÊTENTCOMPLÈTEMENTAPRÈSAVOIRÉTEINT
LAMACHINE.
-AVANTDENETTOYEROU DERETIRERUNEOBSTRUCTION
-AVANTDELELAISSERSANSSURVEILLANCE
-AVANTD’INSTALLEROUDE RETIRERDESACCESSOIRES
-AVANTDECONTRÔLER,D’ENTRETENIROUDETRAVAILLERSURLE
PRODUIT
-SI LAMACHINECOMMENCEÀVIBRERANORMALEMENT(INSPECTEZ-LA
IMMÉDIATEMENT). -APRÈS
AVOIRHEURTÉUNOBJET;EXAMINEZL’APPAREILPOURVOIRS’ILEST
ENDOMMAGÉ.
Utilisation générale: illustration 4.1 à 4.9
Avant de tailler une haie âgée de manière significative, utilisez d’abord un sécateur ou autre
outil pour couper les branches épaisses (de plus de 8mm de diamètre) à la longueur souhaitée
avant
de commencer à travailler avec le sculpte-haie. Pour plus de précision dans le sculptage,
taillez le long d’un cordeau tendu au préalable entre les extrémités de la haie. Veillez à ce
que la lame n’entre pas en contact avec un objet constitué d’un matériau dur susceptible de
l’endommager, par exemple une clôture en fil de fer ou un tuteur métallique.
Conseils de coupe
1. Mise en forme
Les haies doivent être taillées en forme de trapèze, c’est-à-dire qu’elles doivent être plus
larges
en bas de chaque côté. Cela favorise l’exposition du bas de la haie à la lumière. À titre indicatif,
taillez une pente d’environ 10cm par mètre de hauteur.
2. Ordre de coupe
Commencez par tailler les 2 côtés, de bas en haut, ce qui évite la chute de branches
coupées sur la zone pas encore taillée.
3. Sculpture du dessus
Si les branches sont très longues, ne les coupez pas en une seule fois, procédez par étapes.
Les petites chutes de végétaux sont celles qui se prêtent le mieux au compostage.

17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Après usage
Éteignez l’appareil et attendez qu’il ait refroidi.
Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous.
5. TRANSPORT
Le transport de la machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences
spécifiques à votre pays. Afin d’être sûr de toutes les respecter, renseignez-vous auprès des
autorités de votre pays. Assurez-vous que la température pendant le transport ne sera jamais
hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l’entreposage.
5.1 TRANSPORT DE LA MACHINE
Éteignez l’appareil et chargez complètement la batterie. Montez le fourreau. Protégez le
produit contre les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produire pendant son
transport dans un véhicule. Immobilisez le produit pour l’empêcher de glisser ou de tomber.
6. HIVERNAGE
Suivez toutes les instructions indiquées dans le chapitre relatif au rangement ci-dessous.
Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour l’entreposage ou de recouvrir le
produit avec un chion ou un boîtier approprié pour le protéger de la poussière.
7. RANGEMENT
Rangez uniquement l’appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de
température comprise entre 4°C et 24°C. Recouvrez-le pour procurer une protection
supplémentaire. Nous conseillons d’utiliser l’emballage d’origine pour ranger ou couvrir le
produit avec un tissu ou un emballage appropriés afin de le protéger contre la poussière.
Attachez toujours solidement l’outil avant de le transporter.
7.1 RANGEMENT DE L’APPAREIL
Illustration 6.1
Arrêtez l’outil. Examinez l’appareil à la recherche de pièces usées, desserrées ou
endommagées. Nettoyez l'appareil avant de le ranger. N'exposez pas le produit au soleil.
Assurez-vous que le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité.
8. ENTRETIEN
DANGER!RISQUEDEBLESSUREDUEÀUN CHOCÉLECTRIQUE.
ÉTEIGNEZ L’OUTIL AVANT DE LE RÉGLER, DE L’INSPECTER, DE LE
NETTOYEROUDE LERANGER.
8.1 NETTOYAGE
Illustration 5.1 à 5.3
Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures d’aération et le carter du moteur
soient exempts de résidus et de saletés. Essuyez l’équipement avec un chion et/ou de l’air
comprimé. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, car ceux-ci peuvent attaquer le plastique et aaiblir
l'intégrité structurelle du sculpte-haie.

18
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Nettoyez et graissez les lames
Afin d’assurer un fonctionnement ecace et sans problème de l’appareil sur de longues
années, nettoyez la lame chaque fois que de la sève et des résidus s’y accumulent, ou si
vous vivez dans une région où le sol est sableux. Dans le cas de dépôts inhabituellement
volumineux, il pourra être nécessaire de démonter les lames. Pour faciliter l’utilisation et
prolonger la durée de vie des lames, lubrifiez-les avant et après chaque utilisation. Arrêtez
l’appareil. Posez le sculpte-haie à batterie sur une surface plane. Appliquez de l’huile pour outil
de faible viscosité le long du bord de la lame supérieure. Si vous avez l'intention d'utiliser le
sculpte-haie pendant longtemps, il est recommandé d’interrompre régulièrement le travail
pour regraisser la lame.
REMARQUE:NEGRAISSEZPASLESCULPTE-HAIEPENDANTQU'ILFONCTIONNE.
8.2 REMPLACEMENT
Montage et remplacement des lames ( 2.1 à 2.9 )
Ce sculpte-haie est équipé de 2 lames interchangeables. La lame du taille-haie sert à couper
les haies et les arbustes, tandis que la lame de sculpte-haie sert à couper l’herbe et les haies
avec un niveau de détail plus précis.
1.Mettez le sculpte-haie à l’envers sur une surface dure en le tenant d’une main.
Soulevez délicatement l’ergot du couvercle des lames et coulissez-le vers l’arrière jusqu’à ce
que le couvercle puisse être enlevé.
2.Ôtez délicatement la lame en soulevant sa pointe jusqu’à la décoller de la partie principale
du sculpte-haie.
3.Insérez la lame souhaitée dans la base du bloc moteur.
4.Alignez les 4 encoches pour un montage correct. L’arbre d'engrenage au milieu de la lame doit
également être aligné.
5.Une fois la lame en position, alignez le couvercle avec les rainures situées dans la base du
bloc moteur.
6.Poussez le couvercle des lames vers l’avant jusqu’à ce qu’il se verrouille en position (vous
devez l’entendre s’encliqueter). Le sculpte-haie à batterie est maintenant prêt à l’emploi.
Démontage d’une lame
1.Mettez le sculpte-haie à l’envers sur une surface dure en le tenant d’une main. Soulevez
délicatement l’ergot du couvercle des lames et coulissez-le vers l’arrière jusqu’à ce que le
couvercle puisse être enlevé.
2.Ôtez délicatement la lame en soulevant sa pointe jusqu’à la décoller de la partie principale
du sculpte-haie.
3.Suivez les étapes 2 à 6 de la section «Montage et remplacement des lames» pour fixer la
lame.
Assemblage du tube de direction
REMARQUE: La nécessité ou non d’assembler le tube de direction dépend de vos contraintes
de travail.
1. Installez le sculpte-haie dans la rainure prévue à cet eet du tube de direction.
2. Reliez la fiche du tube de direction à la prise du sculpte-haie.
3. Pour démonter le tube de direction, débranchez la fiche de celui-ci de la prise du taille-haie,
puis sortez celui-ci de la rainure.

19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
8.3 VUE ÉCLATÉE
POS DESCRIPTION NUM NOMBRE D’ANNÉES DE
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE
RECHANGE
2 Composants électriques 1 5
3 Ensemble batterie 1 5
4 Tube thermorétractable 0,02 5
5 Vis autotaraudeuse 2 5
6 Partie gauche du boîtier 1 5
7 Ressort de gâchette 1 5
8 Gâchette 2 1 5
9 Couvercle décoratif 1 5
10 Moteur 1 5
11 Petit engrenage 1 5
Table of contents
Languages:
Other STERWINS Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Gainsborough
Gainsborough K214 Instructions for use

Gardena
Gardena 2650 Assembly instructions

Wolf Garten
Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 30 R Original operating instructions

Greencut
Greencut GE200XE instruction manual

Super Handy
Super Handy LDB01-01 instruction manual

Alton
Alton Victorian Smallwood Assembly instructions