manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. steute
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. steute AZ 16-B1 User manual

steute AZ 16-B1 User manual

steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Deutsch
English
Hinweis
Verwenden Sie als Sicherung gegen unbefugtes Lösen Sicherheits-
schrauben mit Einwegschlitz, als Zubehör erhältlich. Bei Befestigung,
z.B. durch Nieten oder Schweißen, ist darauf zu achten, dass sich die
Eintauchtiefe des Betätigers nicht ändert.
Es stehen verschiedene Betätigerformen zur Verfügung. Vorzugswei-
se für verschieb- und abnehmbare Schutzeinrichtungen der Betätiger
AZ 16-B1, für drehbare Schutzeinrichtungen die Betätiger AZ 16 -B2
und -B3.
Montage
Bei der Montage an drehbaren Schutzeinrichtungen ist darauf zu ach-
ten, dass der Drehpunkt in der Ebene der Oberfläche des Sicherheits-
schalters liegt, in die der Betätigungsbügel eintaucht (siehe Tabelle).
AZ 16-B1-2245 gummigelagert
Max. 2 Nm Anzugsdrehmoment bei der Montage des Betätigers be-
achten.
Einstellschraube
Werkseitig ist der Betätiger auf den kleinsten Radius eingestellt. Bei
größeren Radien die Einstellung durch Drehen der Einstellschrauben
bmit einem Innensechskantschlüssel SW 2,5 mm anpassen.
Notice
Please ensure this is fitted the correct way round, and tighten the ac-
tuator with one-way screws (available as accessory), to prevent delib-
erate removal. Please ensure with welding or riveting of the actuator
that the insertion depth of the actuator is not altered.
There are different actuator types available, depending on the applica-
tion. The actuator AZ 16-B1 is designed for sliding and removable sa-
fety guards, while AZ 16-B2 and -B3 are recommended for hinged sa-
fety guards.
Mounting
Please note that the centre of rotation must be in the same plane as
the upper edge of the safety switch (see table).
AZ 16-B1-2245 with rubber
Observe a tightening torque of max. 2 Nm for mounting the actuator.
Set screw
The basis setting provides a minimum radius. For larger radii, the
angle has to be adjusted correspondingly by turning the set screws b
using an hexagonal key wrench 2.5 mm A/F.
Français
Italiano
Remarque
Pour éviter tout démontage intempestif, utiliser les vis à tête fraisée
avec vissage unidirectionnelle, peut être fourni comme accessoire. En
cas de fixation selon un mode différent, par exemple par rivetage ou
soudage, veiller à ce que la profondeur de plongée de l'actionneur ne
varie.
Different formes d'actionneurs sont disponibles. L'actionneur AZ
16-B1 est recommandés pour les protecteurs coulissants et amovib-
les. Dans le cas de protecteurs pivotants, nous vous conseillons l'ac-
tionneurs AZ 16 -B2 et -B3.
Montage
Lors du montage sur des protecteurs pivotants, veiller à ce que l'axe
de rotation se trouve dans le plan de la surface de l'interrupteur de sé-
curité dans laquelle l'actionneur plonge (voir table).
AZ 16-B1-2245 sur caoutchouc
Observer le couple de serrage lors du montage de l'actionneur: max.
2 Nm.
Vis de réglage
Le réglage de base est établi en fonction du plus petit rayon. Dans le
cas de rayons plus grands, modifier le réglage en tournant la vis de
réglage bà l'aide d'une clé 6 pans de 2,5 mm sur plats.
Indicazione
Per evitare uno smontaggio non autorizzato o manomissioni utilizzare
viti di sicurezza con intaglio antisvitamento, disponibili come accessori.
Durante il fissaggio, ad esempio mediante rivetti o saldatura, assicu-
rarsi che la profondità di inserimento dell'attuatore non venga altera-
ta.
Sono disponibili diversi tipi di attuatori, per protezioni scorrevoli e
amovibili è da preferirsi l'attuatore AZ 16-B1, per protezioni a cerniera
gli attuatori AZ 16-B2 e -B3.
Montaggio
In caso di montaggio su protezioni a cerniera assicurarsi che il fulcro
si trovi sullo stesso piano della superficie dell'interruttore di sicurezza
nel quale la leva di azionamento affonda (vedi tabella).
AZ 16-B1-2245 con montatura in gomma
Coppia di serraggio per il montaggio dell'attuatore max. 2 Nm.
Vite di regolazione
L'attuatore è tarato sul raggio minimo. Per raggi maggiori modificare
la taratura agendo sulle viti di regolazione bcon una chiave a brugola
da 2,5 mm.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Русский
Замечания
Используйте для предохранения от несанкционированного переме-
щения винты безопасности с однонаправленными шлицом, доступ-
ны как принадлежности. При креплении, например заклепками или
сваркой, необходимо обратить внимание на то, чтобы глубина по-
гружения привода не менялась.
В наличии имеются различные формы привода. Для сдвигаемых в
сторону и съемных защитных ограждениях лучше подходит привод
AZ 16-B1, для поворотных защитных ограждений привод AZ 16-B2 и
-B3.
Mонтаж
При монтаже на поворотных защитных ограждениях необходимо
обратить внимание на то, чтобы центр вращения лежал в плоскости
поверхности выключателя безопасности, в которой погружена скоба
привода (см. таблицу).
AZ 16-B1-2245 с резиновой опорой
Соблюдайте момент затяжки макс. 2 Нм при монтаже привода.
Регулировочный винт
В заводских установках привод настроен на минимальный радиус.
Для больших радиусов эту настройку подогнать вращением регули-
ровочного винта bпри помощи ключа с внутренним шестигранни-
ком SW 2,5 мм.
Português
Observação
Garanta que esteja para o lado correto e aperte o atuador com parafu-
sos de sentido único para assim impedir a remoção deliberada, dispo-
nível como acessório. Garanta através de solda ou rebites que a pro-
fundidade de inserção do atuador não seja alterada.
Estão disponíveis diferentes tipos de atuadores, dependendo da aplica-
ção. Os atuadores AZ 16-B1 são adequados para proteções de segu-
rança deslizantes e removíveis, enquanto AZ 16-B2 e -B3 são reco-
mendados para proteções de segurança articuladas.
Montagem
Note que o centro de rotação deve estar no mesmo plano que a extre-
midade superior do comutador de segurança (ver tabela).
AZ 16-B1-2245 com anéis de borracha
Torque máximo de aperto para montagem do atuador 2 Nm.
Parafuso de ajuste
A configuração básica proporciona um raio mínimo. Para raios maio-
res, o ângulo tem de ser ajustado girando os parafusos de ajuste b
usando uma chave hexagonal de 2,5 mm A/F.
Betätigungsradien
Actuating radii
Rayons d'actionnement
Raggi di azionamento
Raios
de atua
ção
Радиусы привода в действие
AZ 15/16-B1 150 5 150 5
Rmin (mm) x (mm) Rmin (mm) x (mm)
R
min
x=
Rmin
x=
AZ 15/16-B1-2245 150 14 150 14
AZ 15/16-B1-1747 150 5 150 5
AZ 15/16-B1-2024 150 11 150 11
AZ 15/16-B1-2053 150 5 150 5
AZ 15/16-B1-2177 150 11 150 11
AZ 15/16-B2 - - 45 11
AZ 15/16-B2-1747 - - 45 11
AZ 15/16-B3 32 11 - -
AZ 15/16-B3-1747 32 11 - -
Der Drehpunkt des Scharniers und Oberkante des Sicherheitsschal-
ters müssen zuzüglich x mm eine Ebene bilden. Die Grundeinstellung
ist auf den kleinsten Radius Rmin eingestellt.
The axis of the hinge must be x mm above and in parallel plane to the
top surface of the safety switch. The basic setting provides a minimum
radius of Rmin.
L'axe de rotation de l'articulation et la face supérieure de l'inter-
rup-teur de sécurite doivent se situer dans deux plans parallèles dis-
tants de x mm. Le réglage de base est établi en fonction du plus petit
rayon, Rmin.
Il fulcro della cerniera e il bordo superiore dell'interruttore di sicurez-
za devono essere su due piani paralleli distanti fra loro x mm. Al mon-
taggio la taratura è fissata sul raggio minimo Rmin.
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Legende
Legend
Légende
Legenda
Legenda
Легенда
Betätigungsradius über die schmale Seite des Betätigers
Actuating radius to the plane of the actuator
Rayon d'actionnement sur le côté étroit de l'actionneur
Raggio di azionamento rispetto al piano dell'azionatore
Raio de atuação em linha com o plano do atuador
Радиус привода по узкой стороне привода
Betätigungsradius über die breite Seite des Betätigers
Actuating radius in line with the plane of the actuator
Rayon d'actionnement sur le côté large de l'actionneur
Raggio di azionamento in linea con il piano dell'azionatore
Raio de atuação para o plano do atuador
Радиус привода по широкой стороне привода
Rmin
x=
Rmin
x=
O eixo da articulação deve estar x mm acima da aresta superior da
chave de segurança e no mesmo plano. A configuração padrão é o
menor raio Rmin.
Центр вращения шарнира и верхний край выключателя безопас-
но-сти плюс x мм должны образовывать одну поверхность. Перво-
на-чальная настройка установлена на минимальный радиус Rmin.
B1
B1-1747 mit Haftmagnet
B1-1747 with magnetic latch
B1-1747 avec loqueteau magnétique
B1-1747 con magnete di blocco
B1-1747 c/ travamento megnético
B1-1747 с удерживающий магнит
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Einstellschraube: b
Set screw: b
Vis de réglage: b
Vite di regolazione
: b
Parafuso de ajuste
: b
Регулировочный винт
: b
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
B1-2024 mit Schlitzabdeckung
B1-2024 with slot lip-seal
B1-2024 avec joint d’étanchéité
B1-2024 con chiusura per fessure
B1-2024 c/ vedação de slot
B-2024 с крышкой разъема
B1-2053 mit Kugelrastung
B1-2053 with ball latch
B1-2053 avec loqueteau à bille
B1-2053 con blocco a sfera
B1-2053 c/ travamento por esfera
B1-2053 с шариковая фиксация
B2
B1-2177 mit Zentrierhilfe
B1-2177 with centering guide
B1-2177 avec guide de centrage
B1-2177 con aiuto di centramento
B1-2177 c/ guia centralizadora
B1-2177 с центрирующим элементом
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
B1-2245 gummigelagert
B1-2245 with rubber
B1-2245 flexible sur caoutchouc
B1-2245 con montatura in gomma
B1-2245 c/ anéis de borracha
B1-2245 на резиновых опорах
B3
B3-1747 mit Haftmagnet
B3-1747 with magnetic latch
B3-1747 avec loqueteau magnétique
B3-1747 con magnete di blocco
B3-1747 c/ travamento magnético
B3-1747с удерживающий магнит
B2-1747 mit Haftmagnet
B2-1747 with magnetic latch
B2-1747 avec loqueteau magnétique
B2-1747 con magnete di blocco
B2-1747 c/ travamento magnético
B2-1747 с удерживающий магнит
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Montage: Betätiger mit Schlitzabdeckung
Mounting: actuator with slot lip-seal
Montage: actionneur avec joint d’étanchéité
Montaggio: azionatore con chiusura per fessure
Montagem: atuador c/ vedação de slot
Монтаж:
Aктиватор с крышкой разъема
Montage: Betätiger mit Haftmagnet
Mounting: actuator with with magnetic latchl
Montage: actionneur avec loqueteau magnétique
Montaggio: azionatore con magnete di blocco
Montagem: atuador c/ ravamento magnético
Монтаж:
Aктиватор с удерживающий магнит
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
AZ 16-B1, -B2, -B3
Montageanleitung / Betätiger
Mounting instructions / Actuators
Instructions de montage / Actionneurs
Istruzioni per il montaggio / Azionatore
Instruções de montagem / Atuador
Инструкции Монтаж /
Aктиватор
Montage: Betätiger mit Kugelrastung
Mounting: actuator with ball latch
Montage: actionneur avec loqueteau à bille
Montaggio: azionatore con blocco a sfera
Montagem: atuador c/ travamento por esfera
Монтаж:
Aктиватор с шариковая фиксация
Montage: Betätiger mit Zentrierhilfe
Mounting: actuator with centering guide
Montage: actionneur avec guide de centrage
Montaggio: azionatore con aiuto di centramento
Montagem: atuador c/ guia centralizadora
Монтаж:
Aктиватор с центрирующим элементом
Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen
Additional information on mounting and wiring instructions
Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage
Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio
Informação adicional para as instruções de montagem
Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению
Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch
in Ihrer Landessprache.
This mounting and wiring instruction is also available in your national
language on request.
Ces Instructions de montage et de câblage sont disponibles sur de-
mande, dans votre langue nationale.
Questa istruzione di collegamento e montaggio e'inoltre disponibile
nella vostra lingua su richiesta.
Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden solicitar en
su idioma.
Instruções de ligação e montagem podem ser disponibilizadas em ou-
tros idiomas também – consulte-nos.
Εφόσον το ζητήσετε λαμβάνετε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και
σύνδεσης και στην γλώσσα της χώρας σας.
Niniejsza instrukcja montażu i podłączenia jest dostępna na życzenie w
języku polskim.
Op aanvraag kunt u deze montage- en installatiehandleiding ook in uw
taal verkrijgen.
Den här monterings- och elinstallationsinstruktionen finns även till-
gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan.
På anmodning kan De også rekvirere denne montage- og tilslutnings-
vejledning på Deres eget sprog.
Pyydettäessä asennus- ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun
omalla äidinkielellä.
При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и връзката
ръчно майчиния си език.
La cererea Dumneavoastră, vă trimitem instrucţiunile de folosire şi
instrucţiunile de montaj şi în limba romana.
Na požádání obdržíte tento návod na montáž a připojení také v jazyce
vaší země.
Na vyžiadanie obdržíte tento návod na montáž a pripojenie takisto v
jazyku vašej krajiny.
Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási leírást,
biztosítjuk az Ön anyanyelvén is.
Na zahtevo boste dobili ta navodila za montažo in priklop tudi v vašem
domačem jeziku.
Dan il-manwal dwar il-muntaġġ u konnessjonijiet huwa disponibbli
wkoll fil-lingwa tiegħek.
Soovi korral on see installimis- ja ühendusjuhend saadaval ka teie
riigikeeles.
Jei jums reikėtų šios įdiegimo ir pajungimo instrukcijos valstybine
kalba, teiraukitės pardavėjo.
Šo montāžas un pieslēgšanas instrukciju pēc pieprasījuma varat
saņemt arī savas valsts valodā.
145 84 32 / Index. - / 09.2017 / 200 wd
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com

This manual suits for next models

2

Other steute Controllers manuals

steute RF HB SW2.4-IND Programming manual

steute

steute RF HB SW2.4-IND Programming manual

steute RF Rx SW868-NET-4S-A Programming manual

steute

steute RF Rx SW868-NET-4S-A Programming manual

steute STM 295-B6 User manual

steute

steute STM 295-B6 User manual

steute Ex 14 AZ Programming manual

steute

steute Ex 14 AZ Programming manual

steute Ex BF 80 Programming manual

steute

steute Ex BF 80 Programming manual

Popular Controllers manuals by other brands

EINHELL 41.341.00 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL 41.341.00 Original operating instructions

SIIG Smart Controller for HDMI over IP Series user manual

SIIG

SIIG Smart Controller for HDMI over IP Series user manual

SoundEar SoundEar 3 Series manual

SoundEar

SoundEar SoundEar 3 Series manual

Schischek Redmax Series Wiring diagram

Schischek

Schischek Redmax Series Wiring diagram

Compu-aire SYSTEM 2500 user manual

Compu-aire

Compu-aire SYSTEM 2500 user manual

red lion LP1090 installation guide

red lion

red lion LP1090 installation guide

MYTORQ MYP40-500 Operation and maintenance manual

MYTORQ

MYTORQ MYP40-500 Operation and maintenance manual

Neutron Lime-4.0-NA user manual

Neutron

Neutron Lime-4.0-NA user manual

Emerson FISHER FIELDVUE DLC3010 quick start guide

Emerson

Emerson FISHER FIELDVUE DLC3010 quick start guide

Paratec TE Series user manual

Paratec

Paratec TE Series user manual

Microchip Technology dsPIC30F Guide

Microchip Technology

Microchip Technology dsPIC30F Guide

AQUATO K-Pilot 8.3 operating instructions

AQUATO

AQUATO K-Pilot 8.3 operating instructions

IFR STD-7000 Operation & maintenance manual

IFR

IFR STD-7000 Operation & maintenance manual

GE ASTAT XB user manual

GE

GE ASTAT XB user manual

Trane Tracer VV551 quick start guide

Trane

Trane Tracer VV551 quick start guide

Parker 890CS product manual

Parker

Parker 890CS product manual

REO REOVIB series Installation handbook

REO

REO REOVIB series Installation handbook

KTE KT-PPC instruction manual

KTE

KTE KT-PPC instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.