steute RF LDS SPOT-ST-NET Programming manual

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
1 / 16
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller ge-
knüpft. Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Anschluss an den RF 96 BU SW868/SW915/SW917/
SW922-NET-LDS bestimmt, die Material-Nr. ist abhängig von der
Frequenzvariante (auf Anfrage). Insgesamt können bis zu vier Geräte
an einen RF 96 BU SW...-NET-LDS angeschlossen werden. Dafür eine
4-polige Anschlussleitung verwenden.
Befestigung und Anschluss
Das Gerät kann mit Hilfe der am Gehäuse vorhandenen Flansche auf
einer ebenen Fläche oder an einem Rohr angebracht werden. Die Hal-
terung mit Stativ, Material-Nr. 1390766, bietet weitere flexible
Befestigungsmöglichkeiten.
Das Gerät gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des
RF 96 BU SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS beschriebenen
Inbetriebnahme anschließen.
Zubehörteil:
Bezeichnung Material-Nr.
RF LDS Halterung mit Stativ
1390766
Kabel 4pol M8x1 mit Stecker/Buchse
1254189
Y-Verteiler M8 St. / M8 Bu. 0° A-kod. 1314363
Technische Information
Die Bestimmung der Entfernung erfolgt über die Laufzeitmessung
eines Lichtimpulses. Die Zeit, die der Lichtimpuls bis zu einem Objekt
und wieder zurück benötigt wird benutzt, um mit Hilfe der Lichtge-
schwindigkeit die Entfernung zu berechnen. Durch dieses Messprinzip
ist der Schaltpunkt nur noch in geringem Maße von der Farbe und des
Materials des Objekts abhängig. Die Menge des reflektierten Lichts
hat keinen Einfluss auf den Schaltabstand, solange ausreichend Licht
für den Messvorgang reflektiert wird. Dies ist bei gängigen Materialien
der Fall. Vereinzelt kann bei porösen und sehr wenig reflektierenden
Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Materialien nicht der volle Einstellungsbereich des Schaltabstands
genutzt werden. Bei sehr stark reflektierenden oder spiegelnden
Materialien kann es zu Abweichungen des Schaltabstands kommen.
Um bei einem batteriebetriebenen System Energie zu sparen und die
Batterielebensdauer zu erhöhen wird die Laufzeitmessung getaktet
ausgeführt. Der Abstand zwischen den einzelnen Messungen sowie
der Schaltabstand werden vom RF 96 BU SW...-NET-LDS vorgegeben
und konfiguriert.
Sicherheit
Das Gerät nicht in Verbindung mit Geräten benutzen, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können. Nicht mit optischen Instrumenten in den
Strahl blicken.
Hinweise
Technische Änderungen vorbehalten. Umbauten und Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-
heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwor-
tungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrek-
te Gesamtfunktion sicherzustellen.
Wartung und Reinigung
.steute empfiehlt eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Schmutzreste entfernen: Gehäuse nur von außen reinigen.
Gerät gemäß IP-Schutzart reinigen. Zur Reinigung ein weiches
Tuch und Wasser oder milde Haushaltsreiniger verwenden.
Nicht mit Druckluft reinigen.
ACHTUNG: Schutzscheibe aus PMMA darf nicht mit Alkohol
gereinigt werden!
2. Beschädigte Teile austauschen.
3. Funktion testen.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
ESD
Bei allen Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes erforderlich machen,
auf ausreichenden ESD-Schutz achten.

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
2 / 16
Very strongly reflecting or mirroring materials can lead to deviations
in the switching distance. In order to save energy when using a bat-
tery-driven system and thus to increase battery life, distance calcula-
tions are clocked. The interval between the individual measurements,
as well as the switching distance, are stipulated by RF
96
BU
SW…-
NET-LDS and configured.
Safety
Do not use the device in connection with other devices whose direct
or indirect purpose is to ensure life or health, or whose operation may
pose a threat to humans, animals or material assets. Do not look at
ray with optical instruments.
N.B.
Subject to technical modifications. Reconstruction and alterations to
the device are not allowed. The described products were developed in
order to assume safety functions as part of an entire plant or machine.
It is the responsibility of the manufacturer of a plant or machine to
guarantee the correct general function.
Maintenance and cleaning
.steute recommends routine maintenance as follows:
1. Remove all dirt particles: Clean enclosure on the outside only.
Clean device in accordance with IP protection class. Clean with
a soft cloth and water or a mild detergent.
Do not clean using
compressed air.
N.B.: PMMA protective screen must not be cleaned with alcohol!
2. Replace damaged parts.
3. Test the function.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
ESD
Ensure adequate ESD protection for all work that requires opening
the unit.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer. In case
of doubt, the German language version of these instructions shall
prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, carton.
Intended use
The device is designed for connection to the RF 96 BU SW868/SW915/
SW917/SW922-NET-LDS; the material no. depends on the frequen-
cy variant (on request). Up to four devices can be connected to an
RF
96
BU
SW…-NET-LDS in total. Please use a 4-pole connecting
cable.
Mounting and wiring
With the help of the flange attached to the enclosure, the device can be
mounted on an even surface or a pipe. A bracket with a stand, Material
no. 1390766, offers additional flexible mounting options.
Connect the device as described for the initial operation in the
RF
96
BU
SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS mounting and
wiring instructions.
Accessory:
Name
Material No.
RF LDS bracket with a stand 1390766
Cable 4pin M8x1 with plug/socket 1254189
Y-Distributor M8
plug
/ M8
socket
0° A-cod 1314363
Technical information
The distance is determined by measuring a light impulse. The time
required for the light impulse to travel to an object and back is used
to calculate the distance based on the speed of light. This measuring
principle means that the switching point is largely independent of the
colour and material of the object. The quantity of reflected light has
no influence on the switching distance, provided that sufficient light is
reflected for the measuring process. This is the case for conventional
materials. With some porous and very low-reflecting materials, it is
possible that the full extent of the switching distance cannot be used.

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
3 / 16
Français réglage complète de la distance de commutation ne peut pas être
utilisée avec des matériaux poreux et très peu réfléchissants. Dans le
cas de matériaux très réfléchissants ou miroitants, il peut y avoir des
différences d’écarts dans la distance de commutation. Afin d‘économi-
ser de l‘énergie d‘un système alimenté par pile et d‘augmenter la lon-
gévité de la pile, la mesure du temps de propagation se fait de manière
cadencée. La distance entre les mésures individuelles et la distance de
commutation est déterminée et configurée par le
RF 96 BU SW...-NET-LDS.
Sécurité
L’appareil ne doit pas être utilisé, de manière directe ou indirecte,
avec des appareils qui servent à protéger la santé et la sécurité ou qui
peuvent présenter par leurs utilisations un danger pour les personnes,
les animaux ou les biens matériels. Ne pas regarder dans le faisceau
avec des instruments optiques.
Remarques
Sous réserve de modifications techniques. Des transformations et mo-
difications de l’appareil ne sont pas autorisées. Les produits décrits
dans ces instructions de montage ont été développés pour effectuer
des fonctions de sécurité comme éléments d’une machine ou installa-
tion complète. Il appartient au fabricant d’une installationou d’une
machine d’assurer le bon fonctionnement général.
Entretien et nettoyage
.steute recommande une maintenance régulière comme suit:
1. Enlevertoute saleté restante: Nettoyer le boîtieruniquement
àl’extérieur.
Nettoyer l’appareil selon indice de protection. Utiliser un chiffon
doux et de l’eau ou un nettoyant ménager doux pour nettoyer.
Ne pas nettoyer à l’air comprimé.
ATTENTION: écran de protection en PMMA ne doit pas être nettoyé
avec de l’alcool.
2. Remplacer les pièces endommagées.
3. Contrôler le fonctionnement.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l‘élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage.
ESD
Assurer une protection suffisante d’une décharge électrostatique
(ESD) lors des travaux où il faut ouvrir l’appareil.
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l’appareil et le mettre en service.
La sélection et l’installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine. En cas de doute, la version allemande fait
référence.
Volume de livraison
Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.
Utilisation conforme
L’appareil est prévu pour être raccordé au RF 96 BU SW868/SW915/
SW917/SW922-NET-LDS, le code article dépend de la fréquence de la
variante (sur demande). Au total, jusqu’à quatre appareils peuvent être
raccordés à un RF 96 BU SW...-NET-LDS. Pour le branchement utiliser
un câble de raccordement à 4 pôles.
Montage et raccordement
L’appareil peut être monté sur une surface plane ou sur un tuyau à
l’aide des brides de fixation fournies sur le boîtier. Le support avec
trépied, Code-article 1390766, offre des options de fixation flexibles
supplémentaires.
Brancher l’appareil conformément aux instructions de montage et de
câblage du RF 96 BU SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS décrites
dans la mise en service.
Accessoire:
Dénomination
Code-article
Support RF LDS avec trépied 1390766
Câble à 4 pôles M8x1 avec connecteur/prise 1254189
Y distributeur M8
conn.
/ M8 prise 0° codé A 1314363
Information technique
La distance est déterminée en mésurant le temps de propagation
d‘une impulsion lumineuse. Le temps nécessaire à l‘impulsion
lumineuse pour atteindre un objet et revenir est utilisé pour calculer
la distance basée sur la vitesse de la lumière. Avec ce principe de
mesure, le point de commutation ne dépend que légèrement de la
couleur et du matériau de l’objet. La quantité de lumière réfléchie n’a
aucune influence sur la distance de commutation tant que suffisam-
ment de lumière est réfléchie pour le processus de mesure. C’est le
cas en ce qui concerne les matériaux courants. Parfois, la plage de

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
4 / 16
Italiano
Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento
Gruppo target: personale autorizzato e qualificato.
Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese-
guite esclusivamente da personale qualificato, addestrato e autorizza-
to dall’azienda di gestione.
1. Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio
e collegamento.
2. Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre-
venzione dagli infortuni.
3. Installare e mettere in funzione il dispositivo.
La scelta e l’installazione dei dispositivi e la loro integrazione nei siste-
mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative
leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina. In caso di
dubbi, fa fede la versione in lingua tedesca di queste istruzioni.
Volume di consegna
Dispositivo, istruzioni di montaggio e collegamento, imballo.
Destinazione d’uso
Il dispositivo è destinato al collegamento all’ RF 96 BU SW868/SW915/
SW917/SW922-NET-LDS; il codice materiale dipende dalla variante di
frequenza (su richiesta). In totale, ad un RF 96 BU SW…-NET-LDS è
possibile collegare fino a quattro dispositivi. A questo scopo, utilizzare
un cavo di collegamento a 4 poli.
Montaggio e collegamenti
Con l’aiuto della flangia presente sulla custodia, il dispositivo può es-
sere montato su una superficie piana o un tubo. Una staffa con sup-
porto, Cod. materiale 1390766, offre ulteriori opzioni di montaggio
flessibile.
Collegare il dispositivo come descritto nelle istruzioni di montaggio e
collegamento RF 96 BU SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS per la
messa in funzione iniziale.
Accessori:
Descrizione
Cod. materiale
Staffa RF LDS con supporto 1390766
Cavo 4 pin M8x1 con connettore/presa 1254189
Distributore Y conn. M8 / presa M8 0° cod A 1314363
Informazioni tecniche
La distanza viene determinata misurando un impulso luminoso. Il
tempo necessario all’impulso luminoso per raggiungere un oggetto e
tornare indietro viene utilizzato per calcolare la distanza in base alla
velocità della luce. Questo principio di misura intende che il punto di
commutazione è ampiamente indipendente dal colore e dal materia-
le dell’oggetto. La quantità di luce riflessa non ha alcuna influenza
sulla distanza di commutazione, a condizione che venga riflessa luce
sufficiente per il processo di misurazione. Questo per quanto riguarda
i materiali convenzionali. Con alcuni materiali porosi e molto poco
riflettenti, è possibile che l’intera estensione della distanza di com-
mutazione non possa essere utilizzata. Materiali fortemente riflettenti
possono causare deviazioni nella distanza di commutazione. Per ri-
sparmiare energia quando si utilizza un sistema a batteria e quindi per
aumentare la durata della stessa, vengono cronometrati i calcoli della
distanza. L’intervallo tra le singole misurazioni e la distanza di com-
mutazione è specificato e configurato dall’ RF 96 BU SW...-NET-LDS.
Sicurezza
Non utilizzare il dispositivo in collegamento con dispositivi che
direttamente o indirettamente abbiano una funzione salvavita o
salvaguardino la salute delle persone oppure dispositivi il cui funzio-
namento possa generare rischi per persone, animali o cose. Non
guardare il raggio con strumenti ottici.
Indicazioni
Soggetta a modifiche tecniche. Non sono consentite alterazioni e mo-
difiche al dispositivo. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’in-
tento di svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero im-
pianto o macchinario. Il produttore di un impianto o macchinario si as-
sume la responsabilità del suo corretto funzione generale.
Manutenzione e pulizia
.steute raccomanda una regolare manutenzione ordinaria come segue:
1. Rimuovere lo sporco: Pulire la custodia soltanto esternamente.
Pulire il dispositivo secondo la classe di protezione IP. Pulire con
un panno morbido e acqua o un detergente delicato. Non utilizza-
re aria compressa.
ATTENZIONE: Lo schermo protettivo in PMMA non deve essere
pulito con alcool!
2. Sostituire le parti danneggiate.
3. Testare la funzione.
Smaltimento
- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.
-
Riciclare ciascun materiale separatamente.
ESD
Assicurare un’adeguata protezione ESD in caso di lavori che richieda-
no l’apertura del dispositivo.

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
5 / 16
reflexão, é possível que toda a distância de comutação não possa ser
usada. Materiais de reflexão ou espelhamento muito fortes podem
levar a desvios na distância de comutação. A fim de enconomizar ener-
gia usando um sistema movido a bateria e para aumentar aumentar
a vida útil da bateria os cálculos de distância são cronometrados.
Uma medição por 2,5 segundos e 5 segundos de tempo debounce são
valores padronizados que asseguram o compromisso entre tempo de
resposta e vida útil de bateria.
Segurança
Não use o dispositivo em conexão com outros dispositivos cuja
finalidade direta ou indireta seja garantir a vida ou a saúde, ou cuja
operação possa representar uma ameaça a seres humanos, animais
ou bens materiais. Não olhe para o raio com instrumentos ópticos.
Observações
Sujeito a alterações técnicas. Modificações e alterações no dispositivo
não são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos
para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-
pamento/instalação ou máquina. É de responsabilidade do fabricante
da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de
todas as funções.
Manutenção e limpeza
A .steute recomenda rotina de manutenção como segue:
1. Remova a sujeira: Limpe somente a parte externa do invólucro.
Limpar o dispositivo de acordo com o grau de proteção IP. Limpar
com um pano com água ou detergente neutro.
Não limpar com
ar comprimido.
N.B.: A tela de proteção PMMA não deve ser limpa
com álcool!
2. Substituir peças danificadas.
3. Testar a função.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
ESD
Garantir proteção ESD (Descarga eletrostática) suficiente durante
todos os trabalhos que requeiram a abertura do dispositivo.
Português
Utilização das instruções de montagem e instalação
Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema
de controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis rele-
vantes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante da
máquina. No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão dessas
instruções.
Escopo de entrega
Dispositivo, instruções de montagem e instalação, caixa em papelão.
Uso pretendido
O dispositivo foi projetado para ser conectado ao RF 96 BU SW868/
SW915/SW917/SW922-NET-LDS; o material código do material depen-
de da variação da frequência (sob requisição). Até quatro dispositivos
podem ser conectados ao RF 96 BU SW…-NET-LDS no total. Use um
conector cabeado de 4 polos para isso.
Montagem e conexão
Com o auxilio de uma flange anexada ao invólucro, o dispositivo pode
ser montado em uma superfície plana ou em um tubo. O suporte com
tripé Número de item 1390766, oferece opções de montagem flexíveis
adicionais.
Conecte o dispositivo conforme descrito na primeira operação nas ins-
truções de montagem e conexão do RF 96 BU SW868/SW915/SW917/
SW922-NET-LDS.
Acessório:
Designação
Número de item
Suporte RF LDS com tripé 1390766
Cabo de 4-pin M8x1 com conector/soquete 1254189
Y-Distribuidor conector M8 / soquete M8
0° cod A
1314363
Informação técnica
A distância é determinada de acordo com a luz de pulso. O tempo
requirido para o pulso viajar até o objeto e voltar é usado para calcular
a distância baseado na velocidade que a luz de pulso pisca. Esse prin-
cípio de medição significa que o ponto de sensoriamento é ampla-
mente independente da cor do material e do objeto. A quantidade de
luz refletida não tem influência na distância de sensoriamento,desde
que seja refletida luz suficiente para o processo de medição. Esse é o
caso para materiais convencionais. Em materiais porosos e com baixa

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
6 / 16
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя обо-
рудования.В случае сомнения версия на немецком языке является
определяющей.
Комплект поставки
Устройство, инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
Устройство предназначен для подключения к RF 96 BU SW868/
SW915/SW917/SW922-NET-LDS, номер артикула зависит от вари-
анта частоты (по запросу). В общей сложности можно подключить
до четырех устройств к одному RF 96 BU SW...-NET-LDS. Для этого
использовать 4-полюсный кабель подключения.
Монтаж и подключение
При помощи фланцев на корпусе устройство может быть установле-
но на плоской поверхности или на трубе. Держатель со штативом,
Артикул № 1390766, обеспечивает дополнительные гибкие возмож-
ности крепления.
Устройство подключить в соответствии с вводом в эксплуатацию,
описанным в Инструкции по монтажу и подключению RF 96 BU
SW868/SW915/SW917/SW922-NET-LDS.
Принадлежность:
Обозначение
Артикул №
RF LDS держатель со штативом
1390766
кабель 4-полюсн. M8x1 со штекером/
гнездом
1254189
Y-распределитель M8 штек. / M8 гнез. 0°
А-кодировкой
1314363
Техническая информация
Определение расстояния осуществляется посредством измерения
времени прохождения светового импульса. Время, необходимое
для прохождения светового импульса до объекта и обратно, исполь-
зуется для расчета расстояния с помощью скорости света. Благо-
даря этому принципу измерения точка коммутации лишь в неболь-
шой степени зависит от цвета и материала объекта. Количество
отраженного света не влияет на расстояние срабатывания, если
для процесса измерения отражено достаточно света. Так обстоит
дело с распространенными материалами. В отдельных случаях
для пористых и очень слабо отражающих материалов невозможно
использовать весь диапазон настроек расстояния включения. Для
очень сильно отражающих или зеркальных материалов могут быть
отклонения в расстоянии срабатывания. Чтобы сэкономить энергию
работающей от батарей системы и повысить срок службы батарей,
измерения времени прохождения импульса выполняется синхро-
низировано. Промежуток между отдельными измерениями как и
расстояние срабатывания задаются и конфигурируются в
RF 96 BU SW...-NET-LDS.
Безопасность
Не использовать это устройство в сочетании с приборами, кото-
рые прямо или косвенно служат целям обеспечения здоровья или
жизни или работа которых может нести угрозу для людей, животных
или материальных ценностей. Не смотрите в луч с помощью
оптических приборов.
Замечания
Возможны технические изменения. Переделки и изменения в
устройстве недопустимы. Описанные здесь продукты были раз-
работаны так, чтобы в качестве составной части целой установки
или машины взять на себя выполнение функций безопасности.
Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей
изготовителя установки или машины.
Техническое обслуживание и очистка
Фирма Штойтэ рекомендует регулярное техническое обслуживание
следующим образом:
1. Удалить остатки грязи: Корпус чистить только снаружи.
Устройство чистить в соответствии IP видом защиты. Для очистки
использовать мягкую тряпку и воду или мягкие бытовые чистя-
щее средства. Не очищать сжатым воздухом.
ВНИМАНИЕ: Защитный экран из оргстекла (ПММА), нельзя
очищать спиртом!
2. Поврежденные детали заменить.
3. Проверить функционирование.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Защита от электростатического разряда (ESD)
При всех работах, которые требуют открытия устройства, соблюдать
достаточную защиту от электростатического разряда.

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
7 / 16
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
RF LDS SPOT/ZONE-ST-NET

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
8 / 16
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
RF LDS SPOT-ST/BU-NET
RF LDS SPOT-ST(ST/BU)-NET RF LDS ZONE-ST(ST/BU)-NET

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
9 / 16
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Technische Daten
Angewandte Normen EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Gehäuse ASA Polymer, schwarz, UL 94-HB
Schutzscheibe PMMA, transparent für Infrarotlicht 850 nm
Schutzart IP67 nach IEC/EN 60529
Umgebungstemperatur 0 °C … + 65 °C
Reichweite SPOT: 10 m bei ausreichend reflektierenden
Zielen
ZONE: 5 m bei ausreichend reflektierenden
Zielen
Minimaler Abstand SPOT: 40 cm, bei geringeren Abständen
reduzierte Genauigkeit
ZONE: 40 cm, bei geringeren Abständen
reduzierte Genauigkeit
Genauigkeit SPOT: ± 20 mm ± 2 %, bei 5 m, weißes Ziel
ZONE: ± 20 mm ± 2 %, bei 3 m, weißes Ziel
Sichtfeld SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Spannungsversorgung Externe Spannungsversorgung nominal 3,6 V,
ca. 2 V bis 5 V möglich
Nennstrom max. 200 mA bei 3,6 V
Ruhestrom max. 15 μA bei 3,6 V; keine aktive Messung
Durchschnittlicher
Betriebsstrom SPOT: 220 μA bei 3,6 V und einer Messung
pro 5 Sekunden
ZONE: 400 μA bei 3,6 V und einer Messung
pro
10 Sekunden
Batterielebensdauer Externe Spannungsversorgung, Tadiran-Bat-
terie Baugröße C in RF 96 BU SW...-NET-LDS;
Batterielebensdauer abhängig von Anzahl
und
Konfiguration der an den
RF 96 BU SW...-NET-LDS
angeschlossenen LDS
Anschlussart M8-Stecker und ggf. Buchse
(bei ST/BU-Variante); 4-polig A-kodiert;
RS485 half duplex
Schalthäufigkeit max. 12.000 Telegramme mit
Wiederholungen/h;
SW922: max. 1.440 Telegramme/h in Verbin-
dung mit RF 96 BU SW...-NET-LDS
Funkprotokoll sWave.NET® in Verbindung mit
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Funkzulassung EU: RED 2014/53/EU
USA: FCC - XK5-RF Rx SW915
Kanada: IC - 5158A-RF Rx SW 915
Mexiko: IFT - RCPSTRF17-1886
Brasilien:
ö04172-18-06718
Japan: ?ARIB STD-T108: 204-610002
Technical data
Applied standards EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Enclosure ASA polymer, black, UL 94-HB
Protective screen PMMA, transparent to infrared light 850 nm
Degree of protection IP67 to IEC/EN 60529
Ambient temperature 0°C … + 65°C
Wireless range SPOT: 10 m with sufficiently reflective targets
ZONE: 5 m with sufficiently reflective targets
Minimum distance SPOT: 40 cm, reduced accuracy with shorter
distances
ZONE:
40 cm, reduced accuracy with shorter
distances
Accuracy SPOT: ± 20 mm ± 2 %, at 5 m, white target
ZONE: ± 20 mm ± 2 %, at 3 m, white target
Field of view SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Voltage supply External voltage supply nominally 3.6 V,
approx. 2 V to 5 V possible
Nominal current max. 200 mA at 3.6 V
Standby current max. 15 μA at 3.6 V; no active measurement
Mean operational
current SPOT: 220 μA with 3,6 V and 1 measurement
every 5 seconds
ZONE: 400 μA with 3,6 V and 1 measurement
every
10 seconds
Battery life External voltage supply, tadiran battery size C
in RF 96 BU SW...-NET-LDS;
battery life dependent on number and
configuration of LDS connected to
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Connection M8 plug and (if required) socket
(with ST/BU variant); 4-pole A coded;
RS485 half duplex
Operation cycles max. 12.000 telegrams with repetitions/h;
SW922: max. 1,440 telegrams/h in combina-
tion with RF 96 BU SW...-NET-LDS
Wireless protocol sWave.NET® in combination with
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Wireless approval EU: RED 2014/53/EU
USA: FCC - XK5-RF Rx SW915
Canada: IC - 5158A-RF Rx SW 915
Mexico: IFT - RCPSTRF17-1886
Brazil:
ö04172-18-06718
Japan:
?ARIB STD-T108: 204-610002
English

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
10 / 16
Italiano
Dati tecnici
Norme applicate EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Custodia polimero ASA, nero, UL 94-HB
Schermo protettivo PMMA, transparente alla luce infrarossa
850 nm
Grado di protezione IP67 secondo IEC/EN 60529
Temperatura
circostante 0 °C … + 65 °C
Raggio d’azione SPOT: 10 m con target sufficientemente
riflettenti
ZONE: 5 m con target sufficientemente
riflettenti
Distanza minima SPOT: 40 cm, precisione ridotta a distanze
ravvicinate
ZONE: 40 cm,
precisione ridotta a distanze
ravvicinate
Precisione SPOT: ± 20 mm ± 2 %, a 5 m, target bianco
ZONE: ± 20 mm ± 2 %, a 3 m, target bianco
Campo visivo SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Alimentazione Alimentazione esterna nominale 3,6 V,
possibile da 2 V a 5 V circa
Corrente nominale max. 200 mA a 3,6 V
Corrente di riposo max. 15 μA a 3,6 V; nessuna misurazione
attiva
Corrente d’esercizio
media SPOT: 220 μA a 3,6 V e una misurazione ogni
5 secondi
ZONE: 400 μA a 3,6 V e una misurazione ogni
10 secondi
Durata della batteria Alimentazione esterna, batteria Tadiran tipo C
nell’ RF 96 BU SW...-NET-LDS;
la durata della batteria dipende dal numero
e
dalla configurazione degli LDS collegati
all‘RF 96 BU SW...-NET-LDS
Collegamento connettore M8 e, se richiesto, variante con
boccola (con ST/BU); 4 poli codifica A;
RS485 half duplex
Frequenza di
commutazioni max. 12.000 telegrammi con ripetizioni/h;
SW922: max. 1.440 telegrammi/h in relazione
a RF 96 BU SW...-NET-LDS
Protocollo sWave.NET® in relazione a
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Certificato di collaudo UE: RED 2014/53/EU
USA: FCC - XK5-RF Rx SW915
Canada: IC - 5158A-RF Rx SW 915
Messico: IFT - RCPSTRF17-1886
Brasile:
ö04172-18-06718
Giappone:
?ARIB STD-T108: 204-610002
Français
Données techniques
Normes appliquées EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Boîtier polymère ASA, noir, UL 94-HB
Écran de protection PMMA, transparent pour lumière infrarouge
850 nm
Etanchéité IP67 selon IEC/EN 60529
Température ambiante 0 °C … + 65 °C
Rayon d‘action SPOT: 10 m avec des cibles suffisamment
réfléchissantes
ZONE: 5 m avec des cibles suffisamment
réfléchissantes
Distance minimale SPOT: 40 cm, précision réduite sur des
distances plus courtes
ZONE: 40 cm, précision réduite sur des
distances plus courtes
Précision SPOT: ± 20 mm ± 2 %, à 5 m, cible blanche
ZONE: ± 20 mm ± 2 %, à 3 m, cible blanche
Champ de vision SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Alimentation
en tension Alimentation en tension externe 3,6 V
nominale, env. 2 V à 5 V possible
Courant nominale max. 200 mA à 3,6 V
Courant de repos max. 15 μA à 3,6 V; pas de mesure active
Courant de fonctionne-
ment en moyenne SPOT: 220 μA à 3,6 V et une mesure toutes
les 5 secondes
ZONE: 400 μA à 3,6 V et une mesure toutes
les
10 secondes
Longévité de la pile Alimentation en tension externe, pile Tadiran
taille C dans RF 96 BU SW...-NET-LDS;
longévité de la pile dépend du nombre et de
la configuration du LDS branché au
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Raccordement connecteur M8 et le cas échéant prise
(pour ST/BU) variante; 4 pôles codés A;
RS485 half duplex
Fréquence de
manoeuvre max. 12.000 télégrammes avec répétitions/h;
SW922: max. 1.440 télégrammes/h
en rela-
tion avec
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Protocole sWave.NET®
en relation avec
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Certification UE: RED 2014/53/EU
USA: FCC - XK5-RF Rx SW915
Canada: IC - 5158A-RF Rx SW 915
Mexique: IFT - RCPSTRF17-1886
Brésil:
ö04172-18-06718
Japon:
?ARIB STD-T108: 204-610002

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
11 / 16
РусскийPortuguês
Dados técnicos
Normas aplicáveis EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Invólucro polimero ASA, preto,UL 94-HB
Tela de proteção
PMMA, transparente à luz infravermelha
850 nm
Grau de proteção IP67 conforme IEC/EN 60529
Temperatura ambiente 0 °C … + 65 °C
Alcance SPOT: 10 m com alvos suficientemente
reflexivos
ZONE: 5 m com alvos suficientemente
reflexivos
Distância mínima SPOT: 40 cm, precisão reduzida com
distâncias mais curtas
ZONE: 40 cm,
precisão reduzida com
distâncias mais curtas
Precisão SPOT: ± 20 mm ± 2 %, a 5 m, alvo branco
ZONE: ± 20 mm ± 2 %, a 3 m, alvo branco
Campo de visão SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Suprimento de energia Fonte de alimentação externa nominal 3,6 V,
aprox. 2 V a 5 V possível
Corrente nominal máx. 200 mA a 3,6 V
Corrente de repouso máx. 15 μA a 3,6 V; nenhuma medição ativa
Corrente operacional
média SPOT: 220 μA com 3,6 V e 1 medição cada
5 segundos
ZONE: 400 μA com 3,6 V e 1 medição cada
10 segundos
Vida útil da bateria Fonte de alimentação externa, bateria Tadiran
tamanho C em RF 96 BU SW...-NET-LDS;
vida útil da bateria dependente do número
e configuração de LDS conectados ao
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Conexão conector M8 e (se necessário) soquete
(com ST/BU); 4 pólos A codificado;
RS485 half duplex
Frequéncia de
comutação máx. 12.000 telegramas com repetições/h;
SW922: máx. 1.440 telegramas/h em conexão
com RF 96 BU SW...-NET-LDS
Protocolo sWave.NET® em conexão com
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Certificado UE: RED 2014/53/EU
EUA: FCC - XK5-RF Rx SW915
Canadá: IC - 5158A-RF Rx SW 915
México: IFT - RCPSTRF17-1886
Brasil:
ö04172-18-06718
Japão:
?ARIB STD-T108: 204-610002
Технические данные
Примененные нормы EN IEC 60947-5-2;
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3;
EN 301 489-1, EN 301 489-3;
EN 300 220-1, EN 300 220-2
Корпус ASA полимер, черный, UL 94-HB
Защитный экран оргстекло (ПММА), прозрачное для инфра-
красного света 850 нм
Класс защиты IP67 по IEC/EN 60529
Температура окру-
жающей среды 0 °C … + 65 °C
Дальность действия SPOT: 10 м с достаточно отражающими
целями
ZONE: 5 м с достаточно отражающими
целями
Минимальное
расстояние SPOT: 40 см, на меньших расстояниях
точность снижена
ZONE: 40 см, на меньших расстояниях
точность снижена
Точность SPOT: ± 20 мм ± 2 %, при 5 м, белая мишень
ZONE: ± 20 мм ± 2 %, при 3 м, белая мишень
Поле зрения SPOT: 2° x 2°
ZONE: 12,4° x 5,4°
Электропитание Внешний источник питания номинальным
напряжением 3,6 В, прибл. от 2 В до 5 В
возможно
Номинальный ток макс. 200 мA при 3,6 В
Ток покоя макс. 15 мкA при 3,6 В; без активного
измерения
Средний рабочий ток SPOT: 220 мкА при напряжении 3,6 В и
одном измерении каждые 5 секунд
ZONE: 400 мкА при напряжении 3,6 В и
одном измерении каждые 10 секунд
Срок службы батареи Внешний источник питания, батарея Tadiran
типоразмера C в RF 96 BU SW...-NET-LDS;
время работы от аккумулятора в зависимо-
сти от количества и конфигурации датчиков
LDS, подключенных к
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Вид подключения штекер M8 и, если необходимо, розетка
(для ST/BU варианта); 4-полюсное
A-кодировано; RS485 полудуплекс
Частота включений макс. 12.000 телеграмм с повторениями
в час; SW922: макс. 1.440 телеграмм
с повторениями в час в сочетании с
RF 96 BU SW...-NET-LDS
Протокол sWave.NET® в сочетании с
RF 96 BU SW...-NET-LDS

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
12 / 16
Herstellungsdatum 013523 => Montag KW 35 / 2023
Production date Monday CW 35 / 2023
Date de fabrication lundi semaine 35 / 2023
Data di produzione lunedi settimana 35 / 2023
Data de fabricação segunda semana 35 / 2023
Дата изготовления понедельник календарная неделя 35 / 2023
01 Montag Monday lundi lunedi segunda понедельник
02 Dienstag Tuesday mardi martedì terça вторник
03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoledì quarta среда
04 Donnerstag Thursday jeudi giovedì quinta четверг
05 Freitag Friday vendredi venerdì sexta пятница
Русский
Сертификаты тестов EC: RED 2014/53/EU
США: FCC - XK5-RF Rx SW915
Канада: IC - 5158A-RF Rx SW 915
Мексика: IFT - RCPSTRF17-1886
Бразилия: ö04172-18-06718
Япония:
?ARIB STD-T108: 204-610002

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
13 / 16
ADENDOAOMANUAL
MODELO: RF RX SW917
AtendimentoàRegulamentaçãoAnatel
Esteequipamentonãotemdireitoàproteçãocontrainterferênciaprejudicialenãopode
causarinterferênciaemsistemasdevidamenteautorizados.
EsteprodutoestáhomologadopelaANATEL,deacordocomosprocedimentos
regulamentadospelaResolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicosaplicados.
Paramaioresinformações,consulteositedaANATELwww.anatel.gov.br
04172-18-06718

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
14 / 16
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung.
/
As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
Art und Bezeichnung der Betriebsmittel:
/
Funk-Laserentfernungsmesser RF LDS SPOT/ZONE-...-NET * /
Type and designation of equipment: Wireless laser distance meter RF LDS SPOT/ZONE-...-NET *
* detaillierte Produktliste siehe Konformitätserklärung im Internet unter www.steute.com /
* for a detailed product list, see Declaration of Conformity on the internet at www.steute.com
Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU
/
The object(s) of declaration described above is/are in conformity with the following EU harmonisation legislation:
Rechtsverbindliche Unterschrift,
Marc Stanesby (Geschäftsführer)
/
Legally binding signature,
Marc Stanesby (Managing Director)
steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany
Relevante EU-Richtlinien
/
Relevant EU directives
Angewandte Normen
/
Applied standards
2014
/
35
/
EU Niederspannungsrichtlinie
/
2014
/
35
/
EU Low Voltage Directive
EN 60825-1:2014/A11:2021
EN IEC 60947-5-2:2020
2014
/
30
/
EU EMV-Richtlinie
/
2014
/
30
/
EU EMC-Directive
EN IEC 60947-5-2:2020
EN 61000-6-2:2005 / AC:2005
EN 61000-6-3:2007 / A1:2011 / AC:2012
2011
/
65
/
EU RoHS-Richtlinie
/
2011
/
65
/
EU RoHS Directive
EN IEC 63000:2018
Löhne, 03. Februar 2023 / 3 February, 2023
Ort und Datum der Ausstellung
/
Place and date of issue

steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen
Additional information on mounting and wiring instructions
Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage
Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio
Informação adicional para as instruções de montagem
Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению
[bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и
връзката ръчно майчиния си език.
[cs] Na požádání obdržíte tento návod na montáž a připojení také
v jazyce vaší země.
[da] På anmodning kan De også rekvirere denne montage- og tils-
lutningsvejledning på deres eget sprog.
[de] Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanlei-
tung auch in Ihrer Landessprache.
[el] Εφόσον το ζητήσετε λαμβάνετε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης
και σύνδεσης και στην γλώσσα της χώρας σας.
[en] This mounting and wiring instruction is also available in your
national language on request.
[es] Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden soli-
citar en su idioma.
[et] Soovi korral on see installimis- ja ühendusjuhend saadaval ka
teie riigikeeles.
[fi] Pyydettäessä asennus- ja kytkentäohjeet on saatavana myös
sinun omalla äidinkielellä.
[fr] Ces instructions de montage et de câblage sont disponibles sur
demande, dans votre langue nationale.
[ga] Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na
treorach seo i do theanga féin.
[hr] Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje
i na svom jeziku.
[hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási
leírást, biztosítjuk az ön anyanyelvén is.
[it] Questa istruzione di collegamento e montaggio e’inoltre dispo-
nibile nella vostra lingua su richiesta.
[lt] Jei jums reikėtų šios įdiegimo ir pajungimo instrukcijos valsty-
bine kalba, teiraukitės pardavėjo.
[lv] Šo montāžas un pieslēgšanas instrukciju pēc pieprasījuma
varat saņemt arī savas valsts valodā.
[mt] Dan il-manwal dwar il-muntaġġ u konnessjonijiet huwa dispo-
nibbli wkoll fil-lingwa tiegħek.
[nl] Op aanvraag kunt u deze montage- en installatiehandleiding
ook in uw taal verkrijgen.
[pl] Niniejsza instrukcja montażu i podłączenia jest dostępna na
życzenie w języku polskim.
[pt] Instruções de ligação e montagem podem ser disponibilizadas
em outros idiomas também - consulte-nos.
[ro] La cererea dumneavoastră, vă trimitem instrucţiunile de folosi-
re şi instrucţiunile de montaj şi în limba romana.
[sk] Na vyžiadanie obdržíte tento návod na montáž a pripojenie
takisto v jazyku vašej krajiny.
[sl] Na zahtevo boste dobili ta navodila za montažo in priklop tudi
v vašem domačem jeziku.
[sv] Den här monterings- och elinstallation instruktionen finns
även tillgänglig på ditt nationella språk efter förfrågan.
15 / 16

//
RF LDS SPOT-ST-NET / RF LDS SPOT-ST/BU-NET /
RF LDS ZONE-ST-NET / RF LDS ZONE-ST/BU-NET
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Laserentfernungsmesser
Mounting and wiring instructions / Wireless laser distance meter
Instructions de montage et de câblage / Télémètre laser sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Distanziometro laser wireless
Instruções de montagem e instalação / Medidor de distância a laser sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Лазерный радио-дальномер
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
16 / 16
139 45 56 / 02.2023 / 144127.Index b / 500 wd
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other steute Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Extech Instruments
Extech Instruments LT250W quick start

GWF
GWF Unico Installation and operating instructions

Extech Instruments
Extech Instruments MG310 user manual

Salter Brecknell
Salter Brecknell 400 Series Setup & operation manual

Sommer Cable
Sommer Cable CARDINAL DVM Series Update guide

Campbell
Campbell CR-PVS1 product manual