
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
4 / 16
//
Ex ZS 73 (VD) / Ex ZS 73 S (VD)
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug(-Not)schalter
Mounting and wiring instructions / (Emergency) Pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt (d’urgence) à câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore (di emergenza) a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave (de emergência) acionada por cabo
Français
Instructions de sécurité
=Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler
les situations dangereuses.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure
légère ou gravité modérée.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pour-
rait entraîner la mort ou une
blessure grave.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.
Utilisation conforme
=
DANGER
D’utilisations non conformes et un environnement
potentiellement explosif. Risque d'explosion!
Risque de brûlure! Ne doit pas être utilisé dans la
catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement
dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser
l’appareil qu’en conformité avec les conditions de
fonctionnement stipulées dans ces instructions
de montage et de câblage. Utiliser uniquement en
conformité avec les applications stipulées dans ces
instructions de montage et de câblage.
L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection
contre les explosions EN IEC 60079-0, EN 60079-1 et EN 60079-31. Il
est prévu pour l‘utilisation en environnements à risque d‘explosion des
zones 1 et 2 ainsi que dans les zones 21 et 22 selon EN 60079-14. Ob-
server les exigences de EN 60079-14, par ex. en rapport avec les dé-
pôts de poussières et limites de températures. L’appareil est utilisé
pour les machines et installations, sur lesquelles un déclenchement
de la commande de commutation doit être possible à n’importe quel
point du câble. Les arrêts d'urgence à câble (VD) déclenchent une
commande de commutation d'arrêt d'urgence. En tirant le câble de
traction précontraint, ou en cas de rupture du câble, la fonction de
commutation se déclenche. Dans le cas d'arrêts d'urgence à câble
(VD), cela entraîne en outre un encliquetage des contacts. La réinitiali-
sation ne peut être effectuée que manuellement en déverrouillant le
bouton-poussoir de déverrouillage.
Conditions particulières et marquage »X«
- Poser et fixer le câble de raccordement et le protéger suffisamment
contre tout dommage mécanique.
- Si la connexion se trouve dans un environnement à risque d‘explo-
sion: brancher le câble de raccordement de l’appareil dans un boîtier
qui répond aux exigences d'un mode de protection reconnu selon
ENIEC 60079-0, alinéa 1.
Installation, montage et démontage
=
DANGER
Pièces sous tension et atmosphère
potentielle-
ment
explosive. Risque d’électrocution! Risque
d'explosion! Contrôler l’installation correcte de
l’appareil
avant sa mise en service. Se conformer
aux dispositions en vigueur dans le pays.
=
DANGER
Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement
explosive.
Risque d’électrocution!
Risque de brû-
lure! Raccordement et débranchement uniquement
par du personnel spécialisé, qualifié et autorisé.
Raccordement et débranchement uniquement dans
un environnement non explosif.
Les appareils à traction latérale »droite/gauche« ExZS73 S (VD) sont
à monter au milieu du câble de traction, de sorte que la longueur du
câble soit la même des deux côtés. Il convient de monter 2 ressorts
de traction avec limitation de l’étirement, type RZ156I Code-article
1158686. Avant de fixer le câble de traction, veillez à dégainer l’enro-
bage PVC dans la zone de serrage (voir »Instructions de montage des
cosses«)! Puisque les cosses-coeurs se déforment lors de la traction:
tirer le câble de traction fortement plusieurs fois après le montage.
Ensuite, le câble devrait être retendu avec le serre-câble DUPLEX, le
boulon à œil ou un tendeur.
Utilisation et opération
- N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques
autorísées (voir données techniques).
- Pour la protection contre les courts-circuits, utiliser un fusible de
6 A (gG/gN).
- N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante
autorisée (voir plaque d’identification et données techniques).
Maintenance, entretien et réparation
=
DANGER
Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement
explosive. Risque d‘électrocution! Risque d’ex-
plosion! Risque de brûlure! Ne pas réparer les
appareils endommagés ou défectueux, mais les
remplacer. S’abstenir de faire des modifications ou
changements de l’appareil.
Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites
ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:
1. Contrôler la fonction de traction du câble.
2. Enlever les salissures.
3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.