Stihl PolyCut 48-2 User manual

< 83 mm =
(3.2 in.)
A
1
10 Nm / 89 lbf. in.
4002 007 1000
32
4002 007 1000
45
0000098247 _001

2.4 mm
0.095 in.
2.7 mm
1.105 in.
21
45
6
3
87
0000098248 _001

B
4,5 Nm / 40 lbf. in.
4003 007 1001
0000098249 _001
3
7
8
45
6
12
11

C1
0000098245 _001
1
2
3

31
2
3
0000098251 _001
D
E 10 Nm / 89 lbf. in.

English
8 - 9
español / EE.UU
9 - 11
français
11 - 12
deutsch
12 - 14
hrvatski
14 - 15
svenska
15 - 17
suomi
17 - 18
italiano
18 - 20
dansk
20 - 21
norsk
21 - 22
česky
22 - 24
magyar
24 - 25
português
25 - 27
slovensky
27 - 28
brasileiro
28 - 30
Nederlands
30 - 31
pyccкий
31 - 33
latviešu
33 - 34
ελληνικά
35 - 36
türkçe
36 - 38
中文
38 - 39
polski
39 - 40
eesti
40 - 42
lietuviškai
42 - 43
български
43 - 45
română
45 - 46
Srpski
46 - 48
slovenščina
48 - 49
македонски
49 - 51
0457-363-0159-A. VA0.D21. 7
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Only for use with STIHL trimmers. Check
trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts and accesso‐
ries.
WARNING
Read and follow all safety
precautions in manual for
your trimmer. Improper
use can cause serious or
fatal injury!
Objects may be thrown or
ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to
operator, never operate a
trimmer without a properly
configured and mounted
deflector. Keep bystand‐
ers at least 15 m (50 ft.)
away.
To reduce risk of eye injury,
always wear goggles or close-fit‐
ting protective glasses with ade‐
quate side protection that are
impact-rated and marked as
complying with ANSI Z87 "+"
(US), EN 166 (Europe) or your
national standard.
■ To reduce the risk of hearing damage,
wear sound barriers (ear plugs or ear
muffs).
■ A cracked, damaged or worn out mow‐
ing head may shatter at high speeds
and cause serious or fatal injury. To
reduce risk of injury from broken parts,
check condition of trimmer, mowing
head, tighten screws and check free‐
dom of movement of the bearing bush‐
ings before starting work and at regular
short intervals thereafter.
■ Replace the polymer blades if any one
becomes reduced in length to less than
83 mm (3.2 in.), A. To ensure proper
balance, all polymer blades must be
replaced at the same time.
■ Do not use the mowing head if the pol‐
ymer blades are worn or damaged,
A. Replace the polymer blades
immediately. To reduce the risk of per‐
sonal injury, use only genuine STIHL
polymer replacement blades.
■ Wear plate: Replace the wear plate
immediately if its wear marks (1)
become visible, B. Do not use.
■ Mowing head: Replace the mowing
head immediately or contact an author‐
ized STIHL servicing dealer for assis‐
80457-363-0159-A. VA0.D21.

tance if its wear marks (1) become visi‐
ble, C. Do not use. Never attach a
wear plate to a worn mowing head.
■ Check freedom of movement of the
bearing bushings before replacing the
polymer blades or the wear plate D.
Wash the bearing bushings (2) and col‐
lar screws (1) in a non-flammable liquid
before replacing the polymer blades or
the wear plate, then dry and lubricate
with STIHL Multispray (3) sold sepa‐
rately. Run for a brief period (about 5
minutes) and then retighten the collar
screws, E.
Keep polymer blades and mowing lines in
a water bath between 12 hours and 24
hours before use to increase their useful
life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Solo para uso con motoguadañas de
STIHL. Compruebe la compatibilidad en el
manual de la motoguadaña.
STIHL recomienda el uso de piezas de
repuesto y accesorios originales STIHL.
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las
medidas de seguridad que
se incluyen en el manual
de su motoguadaña. ¡Un
uso incorrecto puede cau‐
sar lesiones graves o la
muerte!
Existe el riesgo de que
salgan despedidos obje‐
tos, o de que reboten en
cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de lesio‐
nes, nunca utilice una
motoguadaña que no
tenga ajustado y montado
debidamente el deflector.
Mantenga una distancia
de como mínimo 15 m (50
pies) con respecto a las
personas que estén en los
alrededores.
0457-363-0159-A. VA0.D21. 9

Para reducir el riesgo de lesio‐
narse los ojos, siempre utilice
gafas o anteojos protectores que
ajusten bien, con protecciones
laterales, resistentes a los
impactos y que lleven marcas
que indiquen que cumplen la
norma ANSI Z87 "+" (EE. UU.),
EN 166 (Europa) o el estándar
aplicable en su país.
■ Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
auditivas, use barreras de sonido
(tapones u orejeras).
■ Una cabeza segadora agrietada,
dañada o gastada podría romperse a
velocidades elevadas y provocar lesio‐
nes graves o incluso mortales. Para
reducir el riesgo de lesiones provoca‐
das por piezas rotas, revise el estado
de la motoguadaña y de la cabeza
segadora y apriete los tornillos y com‐
probar la libertad de movimiento de los
cojinetes antes de empezar a trabajar
y, después, en intervalos regulares y
con frecuencia.
■ Cambie las cuchillas de polímero si
cualquiera de ellas ve su longitud redu‐
cida a menos de 83 mm (3,2 in.), A.
Para asegurar un equilibrio adecuado,
sustituya todas las cuchillas de polí‐
mero al mismo tiempo.
■ No use la cabeza segadora si las
cuchillas de polímero están gastadas o
dañadas, B. Sustituya las cuchillas
de polímero de inmediato. Para reducir
el riesgo de que se produzcan lesiones
personales, use solo cuchillas de polí‐
mero de repuesto de STIHL auténticas.
■ Placa de desgaste: sustituya la placa
de desgaste de inmediato si se empie‐
zan a ver las marcas de desgaste (1),
B. No use la máquina.
■ Cabeza segadora: cambie la cabeza
segadora inmediatamente o comuní‐
quese con un distribuidor de servicio
autorizado de STIHL para obtener
ayuda si se empiezan a ver las marcas
de desgaste (1), C. No use la
máquina. Nunca monte una placa de
desgaste en una cabeza segadora des‐
gastada.
■ Compruebe la libertad de movimiento
de los bujes de cojinetes antes de sus‐
tituir las cuchillas de polímero o la
placa de desgaste D. Lave los bujes
(2) de los cojinetes y los tornillos con
collar (1) con un fluido no inflamable
antes de sustituir las cuchillas de polí‐
mero o la placa de desgaste y luego
séquelos y lubríquelos con lubricante
STIHL Multispray (3), el cual se vende
por separado. Use por un período
10 0457-363-0159-A. VA0.D21.

breve (unos 5 minutos) y luego apriete
los tornillos de collar, E.
Sumerja las cuchillas de polímero y los
hilos de segado en un baño de agua de
12 a 24 horas antes de utilizarlos, para
prolongar su vida útil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSIGNES DE SÉCU‐
RITÉ IMPORTANTES
À utiliser exclusivement avec les coupes-
herbe STIHL. Vérifiez la compatibilité
dans le manuel du coupe-herbe.
STIHL recommande d’utiliser des pièces
de rechange et accessoires originaux
STIHL.
AVERTISSE‐
MENT
Lisez et observez toutes
les consignes de sécurité
dans le manuel de votre
coupe-herbe. Une utilisa‐
tion inadaptée peut entraî‐
ner des blessures graves,
voire mortelles !
Des objets peuvent être
projetés ou rebondir dans
toutes les directions. Pour
réduire le risque de bles‐
sures à l’opérateur, n’utili‐
sez jamais le coupe-herbe
sans son capot protecteur
correctement monté et
configuré. Les autres per‐
sonnes doivent se tenir à
au moins 15 m (50 ft) de
distance.
Pour réduire tout risque de bles‐
sure aux yeux, portez toujours
des lunettes protectrices ou des
lunettes de sécurité étanches
avec protection latérale adé‐
quate qui sont résistantes aux
chocs et marqués comme étant
conforme à la norme ANSI Z87
« + » (États-Unis), EN 166
(Europe) ou à votre norme natio‐
nale.
■ Pour réduire le risque de lésions auditi‐
ves, portez des barrières acoustiques
(bouchons d’oreille ou des coquilles
antibruit).
■ Une tête faucheuse fissurée, endom‐
magée ou usée peut se casser à une
vitesse élevée et provoquer des bles‐
sures graves, voire mortelles. Pour
0457-363-0159-A. VA0.D21. 11

réduire le risque de blessure par des
pièces endommagées, vérifiez l’état du
coupe-herbe et de la tête faucheuse,
serrez les vis et vérifiez la liberté de
mouvement des coussinets avant de
commencer le travail et ensuite à de
courts intervalles réguliers.
■ Remplacez les lames en polymère si la
longueur de l’une d’elles s’est réduite à
moins de 83 mm (3,2 in), A. Pour
assurer un bon équilibre, toutes les
lames en polymère doivent être rem‐
placés en même temps.
■ N’utilisez pas la tête faucheuse si les
lames en polymère sont usées ou
endommagées,. A. Remplacez immé‐
diatement les lames en polymère. Pour
réduire les risques de lésion corpo‐
relle : n'utilisez que des lames de
remplacement en polymère STIHL
d'origine.
■ Plaque d'usure: Remplacez immédiate‐
ment la plaque d'usure si les marques
d'usure (1) deviennent visibles, B.
Ne pas utiliser.
■ Tête faucheuse: Remplacez immédia‐
tement la tête faucheuse ou contactez
un revendeur agréé STIHL pour obtenir
de l'aide, si les marques d'usure (1)
deviennent visibles, C. Ne pas utili‐
ser. Ne jamais attacher une plaque
d'usure à une tête faucheuse usée.
■ Vérifiez la liberté de mouvement des
coussinets avant de remplacer les
lames en polymère ou la plaque
d'usure D. Lavez les coussinets (2)
et les vis à collerette (1) dans un liquide
ininflammable avant de remplacer les
lames en polymère ou la plaque
d'usure, puis les sécher et les lubrifier
avec le Multispray STIHL (3) vendu
séparément. Faites tourner pendant
une brève période (environ 5 minutes),
puis resserrez les vis à collerette, E.
Faites tremper les lames en polymère et
les fils de coupe dans l’eau pendant 12 à
24 heures avant l’utilisation afin de prolon‐
ger leur durée de vie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
WICHTIGE SICHER‐
HEITSANWEISUNGEN
Nur zusammen mit STIHL Motorsensen
und Freischneidern verwenden. In der
Gebrauchsanleitung der Motorsense oder
des Freischneiders prüfen, ob der Mäh‐
kopf verwendet werden darf.
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile
und Zubehör zu verwenden.
12 0457-363-0159-A. VA0.D21.

WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanleitung
der Motorsense oder des
Freischneiders lesen und
befolgen. Unsachgemäße
Verwendung kann
schwere oder tödliche
Verletzungen verursa‐
chen!
Durch weggeschleuderte
Gegenstände können
schwere Verletzungen
verursacht werden. Nur
mit richtig angebautem
Schutz für die Motorsense
oder des Freischneiders
und Mähkopf arbeiten.
Mindestabstand von 15 m
(50 ft.) zu umstehenden
Personen einhalten.
Um die Gefahr von schweren
Augenverletzungen zu reduzie‐
ren, enganliegende und stoß‐
feste Schutzbrille nach Norm
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166
(Europa) oder der jeweiligen län‐
derspezifischen Norm tragen.
■ Um die Gefahr von Gehörschäden zu
reduzieren, Gehörschutz tragen.
■ Ein beschädigter oder verschlissener
Mähkopf kann bei hohen Geschwindig‐
keiten zerbrechen und schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen.
Zustand der Motorsense oder des Frei‐
schneiders, des Mähkopfs, angezo‐
gene Schrauben und Lagerbuchsen auf
Leichtgängigkeit vor und nach der
Arbeit und in regelmäßigen kurzen
Intervallen prüfen.
■ Messer ersetzen wenn eins die Länge
von 83 mm (3.2 in.) unterschreitet,
A. Um eine richtige Balance sicher‐
zustellen, müssen alle Messer gleich‐
zeitig ersetzt werden.
■ Den Mähkopf nicht verwenden, wenn
die Messer verschlissen sind, A.
Messer sofort ersetzen. Zur Verringe‐
rung der Gefahr von schweren Perso‐
nenschäden, nur original STIHL Kunst‐
stoffmesser verwenden.
■ Verschleißschutz: Den Verschleiß‐
schutz ersetzen, wenn die Verschleiß‐
markierungen (1) sichtbar werden,
B. Nicht benutzen.
■ Mähkopf: Den Mähkopf ersetzen oder
einen STIHL Fachhändler aufsuchen,
wenn die Verschleißmarkierungen (1)
sichtbar werden, C. Nicht benutzen.
0457-363-0159-A. VA0.D21. 13

Verschleißschutz nicht an einen ver‐
schlissenen Mähkopf anbauen.
■ Bevor die Messer oder der Verschleiß‐
schutz ersetzt werden, Lagerbuchsen
auf Leichtgängigkeit prüfen D. Bevor
die Messer oder der Verschleißschutz
ersetzt werden, Lagerbuchsen (2) und
Bundschrauben (1) in nicht entflamm‐
barer Flüssigkeit auswaschen, trocknen
und mit STIHL Multispray (3) schmie‐
ren. Nach kurzer Betriebszeit (ca. 5
Minuten) die Bundschrauben nochmals
anziehen, E.
Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Mes‐
ser und Mähfäden vor der Verwendung
zwischen 12 Stunden und 24 Stunden
lang in einen Behälter mit Wasser legen.
GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAH‐
REN!
VAŽNI SIGURNOSNI
NAPUTCI
Upotrebljavajte samo u kombinaciji s
motornim kosama i čistačima društva
STIHL. Provjerite u uputi za uporabu
motorne kose ili čistača smije li se upo‐
trebljavati glava kose.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
rezervnih dijelova i pribora društva STIHL.
UPOZORENJE
Pročitajte i slijedite sve
naputke o sigurnosti u
radu iz upute za uporabu
za motornu kosu ili čistač.
Nestručna uporaba može
uzrokovati teške ili smrto‐
nosne ozljede!
Odbačeni predmeti mogu
uzrokovati teške ozljede.
Radite samo s pravilno
montiranim štitnicima
motorne kose ili čistača i
pravilno montiranom gla‐
vom kose. Održavajte naj‐
manji razmak od 15 m (50
ft) prema osobama koje
se nalaze u okolini.
Radi smanjenja opasnosti od
teških povreda očiju, nosite
uskoprianjajuće zaštitne naočale
otporne na udarce, prema normi
ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166
(Europa) ili prema propisu koji je
u danom slučaju specifičan za
dotičnu zemlju.
14 0457-363-0159-A. VA0.D21.

■ Radi smanjenja opasnosti od oštećenja
sluha, nosite štitnik za zaštitu sluha.
■ Oštećena ili istrošena glava kose pri
visokim se brzinama može slomiti i
uzrokovati teške ili smrtonosne ozljede.
Prije i nakon rada te u redovitim kratkim
intervalima provjeravajte stanje prohod‐
nosti motorne kose ili čistača, glave
kose, pritegnutih vijaka i čahure leža‐
jeva.
■ Zamijenite nož kada njegova duljina
postane manja od 83 mm (3.2 in), A.
Kako bi se osigurala pravilna ravno‐
teža, svi se noževi moraju istovremeno
zamijeniti.
■ Nemojte upotrebljavati glavu kose ako
su noževi istrošeni, A. Odmah zami‐
jenite noževe. Da biste smanjili moguć‐
nost opasnosti od teških ozljeda osoba,
upotrebljavajte samo originalne pla‐
stične noževe društva STIHL.
■ Štitnik za zaštitu od trošenja: zamijenite
štitnik za zaštitu od trošenja kada
postanu vidljive oznake trošenja (1),
B. Nemojte ga koristiti.
■ Glava kose: zamijenite glavu kose ili
potražite stručnog trgovca društva
STIHL kose kada postanu vidljive
oznake trošenja (1), C. Ne upotreb‐
ljavajte. Štitnik za zaštitu od trošenja
nemojte montirati na istrošenu glavu
kose.
■ Prije zamjene noževa ili štitnika za
zaštitu od trošenja, provjerite prohod‐
nost čahure ležajeva D. Prije
zamjene noževa ili štitnika za zaštitu od
trošenja, čahure ležajeva (2) i vijke s
ogrljkom (1) isperite u nezapaljivoj
tekućini, osušite i podmažite sredstvom
STIHL Multispray (3). Nakon kraćeg
rada (oko 5 minuta) još jednom priteg‐
nite vijke s ogrljkom, E.
Radi produljenja vijeka trajanja proizvoda,
noževe i niti za košnju prije uporabe polo‐
žite između 12 i 24 sata u spremnik s
vodom.
UPUTU ZA UPORABU SPREMITE RADI
KASNIJEG KORIŠTENJA!
VIKTIGA SÄKERHETS‐
FÖRESKRIFTER
Får bara användas i kombination med
motorliar och grästrimrar från STIHL. Kon‐
trollera i bruksanvisningen till motorlien
eller grästrimmern om klipphuvudet får
användas.
STIHL rekommenderar att du använder
originalreservdelar och originaltillbehör
från STIHL.
0457-363-0159-A. VA0.D21. 15

VARNING
Läs och följ alla säker‐
hetsföreskrifter i bruksan‐
visningen till motorlien
eller grästrimmern. Felak‐
tig användning kan leda till
allvarliga skador eller
dödsfall!
Föremål som slungas iväg
kan orsaka allvarliga ska‐
dor. Arbeta bara med kor‐
rekt monterat skydd för
motorlien eller grästrim‐
mern och klipphuvudet.
Håll ett avstånd på minst
15 m (50 ft.) till andra i
närheten.
För att minska risken för allvar‐
liga ögonskador ska tätt sittande
och slagtåliga skyddsglasögon
enligt standarden ANSI Z87 "+"
(USA), EN 166 (Europa) eller
motsvarande lokal standard
användas.
■ Använd hörselskydd för att minska ris‐
ken för hörselskador.
■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå
sönder vid hög hastighet och orsaka
allvarliga eller dödliga skador. Kontrol‐
lera regelbundet och ofta, samt före
och efter arbetet, skicket på motorlien
eller grästrimmern, klipphuvudet och
åtdragna skruvar samt att lagerhyl‐
sorna rör sig smidigt.
■ Byt ut knivarna när någon av dem är
kortare än 83 mm (3,2 tum), A. Alla
knivar måste bytas samtidigt för att
säkerställa rätt balans.
■ Använd inte klipphuvudet när knivarna
är slitna, A. Byt ut knivarna omedel‐
bart. Använd endast originalknivar av
plast från STIHL för att minska risken
för allvarliga personskador.
■ Slitageskydd: Byt slitageskyddet om sli‐
tagemarkeringarna (1) syns, B.
Använd det inte.
■ Klipphuvud: Byt klipphuvudet eller upp‐
sök en STIHL-återförsäljare om slitage‐
markeringarna (1) syns, C. Använd
det inte. Montera inte slitageskyddet på
klipphuvudet om klipphuvudet är slitet.
■ Kontrollera att lagerhylsorna rör sig
smidigt innan du byter ut knivarna eller
slitageskyddet D. Tvätta lagerhyl‐
sorna (2) och flänsskruvarna (1) i
vätska som inte är brandfarlig, torka
dem och smörj dem med STIHL Multi‐
spray (3) innan knivarna eller slitages‐
kyddet byts. Dra åt flänsskruvarna igen
efter en kort tids användning (ca 5
minuter), E.
16 0457-363-0159-A. VA0.D21.

Lägg knivarna och skärtrådarna i en
behållare med vatten mellan 12 och 24
timmar innan de används, så håller de
längre.
SPARA BRUKSANVISNINGEN!
TÄRKEITÄ TURVAOH‐
JEITA
Käytä vain yhdessä STIHLin polttomootto‐
rikäyttöisten raivaussahojen ja raivaussa‐
hojen kanssa. Tarkasta polttomoottori‐
käyttöisen raivaussahan tai raivaussahan
käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan
alkuperäisiä STIHL-varaosia ja STIHL-
varusteita.
VAROITUS
Tutustu käyttöohjeesta
polttomoottorikäyttöisten
raivaussahojen tai rai‐
vaussahojen kaikkiin tur‐
vaohjeisiin huolellisesti ja
noudata niitä. Asiattomalla
käytöllä voi olla vakavat
seuraukset, jopa kuole‐
maan johtavia loukkaantu‐
misia!
Ympäriinsä sinkoavat esi‐
neet voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
Käytä aina polttomoottori‐
käyttöisen raivaussahan
tai raivaussahan ja siima‐
pään kanssa oikein asen‐
nettua suojusta. Varmista
vähintään 15 m (50 ft.)
vähimmäisetäisyys ympä‐
rillä oleviin henkilöihin.
Vähennä vakavien silmävammo‐
jen vaaraa käyttämällä tiiviisti
kasvoja vasten asettuvia ja
iskunkestäviä suojalaseja, jotka
täyttävät standardin ANSI Z87
"+" (USA), EN 166 (Eurooppa)
tai kulloinkin sovellettavien maa‐
kohtaisten standardien vaati‐
mukset.
■ Ehkäise kuulovammojen syntymisen
vaara käyttämällä kuulosuojainta.
■ Vaurioitunut tai kulunut siimapää voi
katketa suurilla nopeuksilla ja aiheuttaa
vaikeita, jopa hengenvaarallisia louk‐
kaantumisia. Tarkasta polttomoottori‐
käyttöisen raivaussahan tai raivaussa‐
han, siimapään, liitettyjen ruuvien ja
laakeriholkkien kunto ja että ne liikkuvat
0457-363-0159-A. VA0.D21. 17

kevyesti aina ennen töiden aloittamista
ja töiden jälkeen sekä säännöllisin
väliajoin.
■ Korvaa terät, kun yksi niistä alittaa
83 mm:n (3,2 in.:n) pituuden, A.
Oikean tasapainon varmistamiseksi
tulee kaikki terät korvata yhtä aikaa.
■ Älä käytä siimapäätä, jos terät ovat
kuluneet, A. Vaihda terä välittömästi.
Käytä vakavien henkilövahinkojen vaa‐
ran vähentämiseksi vain alkuperäistä
STIHL-muoviterää.
■ Kulumasuoja: Korvaa kulumasuoja, jos
kulumamerkinnät (1) ovat näkyvissä,
B. Älä käytä.
■ Siimapää: Vaihda siimapää tai ota
yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään, jos
kulumamerkinnät (1) ovat näkyvissä
kulumasuojassa, C. Älä käytä. Älä
asenna kulumasuojaa kuluneeseen sii‐
mapäähän.
■ Varmista ennen kulumissuojan vaihta‐
mista, että laakeriholkit liikkuvat
kevyesti D. Pese laakeriholkit (2) ja
laipparuuvit (1) syttymättömässä nes‐
teessä. Kuivaa holkit ja ruuvit pesun jäl‐
keen sekä voitele ne STIHL-Multis‐
prayllä (3) ennen uusien terien tai
uuden kulumissuojan asentamista.
Lyhyen käyttöajan jälkeen (n. 5 min)
kiristä laipparuuvit vielä kerran, E.
Jotta voit pidentää käyttöikää, upota terät
ja leikkuusiimat ennen käyttöä n. 12 - 24
tunniksi vedellä täytettyyn säiliöön.
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE!
IMPORTANTI ISTRU‐
ZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare soltanto in combinazione con
decespugliatori STIHL. Verificare sulle
istruzioni per l’uso del decespugliatore se
può essere usata la testa falciante.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi e
accessori originali STIHL.
AVVERTENZA
Leggere e seguire tutte le
avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni per l’uso
del decespugliatore. Un
utilizzo improprio può pro‐
vocare lesioni gravi o mor‐
tali!
18 0457-363-0159-A. VA0.D21.

Sussiste il rischio di gravi
lesioni per via degli oggetti
scagliati. Lavorare sol‐
tanto con la protezione
montata per il decespu‐
gliatore e la testa fal‐
ciante. Mantenere la
distanza minima di
15 m (50 ft.) dalle persone
circostanti.
Per ridurre il rischio di gravi
lesioni oculari, indossare occhiali
protettivi aderenti e resistenti
agli urti conformi alla norma
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166
(Europa) o a norme equiparabili
specifiche per il Paese.
■ Per ridurre il rischio di danni all’udito,
indossare le cuffie.
■ Se danneggiata o usurata, la testa fal‐
ciante può rompersi in caso di grandi
velocità e provocare lesioni gravi o
mortali. Controllare lo stato del dece‐
spugliatore a motore o del decespuglia‐
tore, della testa falciante, delle viti ser‐
rate e delle boccole dei cuscinetti per
verificarne la facilità di movimento
prima e dopo il lavoro e a brevi inter‐
valli regolari.
■ Sostituire la lama se una scende al di
sotto di 83 mm (3.2 in.) di lunghezza,
A. Per ottenere un bilanciamento
corretto, tutte le lame devono essere
sostituite contemporaneamente.
■ Non usare la testa falciante se le lame
sono usurate, A. Sostituire subito le
lame. Per ridurre il rischio di gravi
lesioni personali, utilizzare solo lame di
plastica originali STIHL.
■ Ripari antiusura: Sostituire il riparo anti‐
usura se si notano segni di usura evi‐
denti (1), B. Non usare.
■ Testa falciante: Sostituire la testa fal‐
ciante o consultare un rivenditore
STIHL quando i segni di usura (1)
diventano visibili, C. Non usarla.
Non montare la protezione antiusura su
una testa falciante usurata.
■ Prima di sostituire le lame o la prote‐
zione antiusura, controllare la facilità di
movimento delle boccole dei cuscinetti
D. Prima di sostituire le lame o la
protezione antiusura, lavare le boccole
dei cuscinetti (2) e le viti a collare (1) in
un liquido non infiammabile, asciugare
e lubrificare con STIHL Multispray (3).
Dopo un breve tempo di funzionamento
(ca. 5 minuti), stringere ancora le viti a
collare, E.
Per aumentare la durata utile, prima del‐
l'uso immergere lame e filo tra le 12 e le
24 ore in un contenitore con acqua.
0457-363-0159-A. VA0.D21. 19

CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER
L’USO!
VIGTIGE SIKKERHEDS‐
ANVISNINGER
Må kun anvendes sammen med STIHL-
trimmere og -friskærere. Se efter i brugs‐
anvisningen til trimmeren eller friskære‐
ren, om trimmerhovedet må anvendes.
STIHL anbefaler at anvende originale
reservedele og originalt tilbehør fra
STIHL.
ADVARSEL
Alle sikkerhedsanvisnin‐
ger i brugsanvisningen til
trimmeren eller friskære‐
ren skal læses og følges.
Ukorrekt anvendelse kan
medføre alvorlige eller
dødelige kvæstelser!
Der er risiko for alvorlige
kvæstelser på grund af
genstande, der slynges
væk. Der må kun arbejdes
med korrekt monteret
beskyttelse til motortrim‐
meren eller friskæreren og
trimmerhovedet. Overhold
minimumsafstanden på
15 meter (50 ft.) til
omkringstående personer.
For at reducere faren for alvor‐
lige øjenskader skal der bæres
tætsiddende og stødfaste sikker‐
hedsbriller iht. standarden
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166
(Europa) eller den pågældende
landespecifikke standard.
■ Bær høreværn for at sænke faren for
høreskader.
■ Et beskadiget eller slidt trimmerhoved
kan gå i stykker under høje hastigheder
og forårsage alvorlige eller dødelige
kvæstelser. Motortrimmerens eller frisk‐
ærerens samt trimmerhovedets og til‐
strammede skruers og lejebøsninger til‐
stand skal kontrolleres for, om de kan
bevæges ubesværet, før og efter arbej‐
det og med regelmæssige, korte inter‐
valler.
■ Udskift knive, hvis de er kortere end 83
mm (3,2"), A. For at garantere en
korrekt balance, skal alle knive udskif‐
tes samtidigt.
■ Anvend ikke trimmerhovedet, hvis kni‐
vene er slidte, A. Udskift straks trim‐
merhovedet. For at reducere faren for
20 0457-363-0159-A. VA0.D21.
Other manuals for PolyCut 48-2
1
Table of contents
Languages:
Other Stihl Lawn And Garden Equipment manuals

Stihl
Stihl SG 20 User manual

Stihl
Stihl GTA 26 User manual

Stihl
Stihl AHK 800.0 User manual

Stihl
Stihl RLA 240 User manual

Stihl
Stihl HS 82 User manual

Stihl
Stihl FCS-KM User manual

Stihl
Stihl BF-KM User manual

Stihl
Stihl FSA 86 R User manual

Stihl
Stihl MM 56 User manual

Stihl
Stihl KombiEngine KM 56 R User manual
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Windhager
Windhager Mole-Stop Series instruction manual

Hortus
Hortus Rosenbue manual

Ausonia
Ausonia AGROSIMEX work it 25 31813 user manual

Terminix
Terminix Mosquito Mister Lantern Edition manual

Hesperide
Hesperide 159025 instructions

FRAME IT ALL
FRAME IT ALL Stack & Extend VEGGIE WALL Assembly instructions