STIL 4776 User manual

254 rue Foch Vaux-le-Pénil - FRANCE
MANUEL D’INSTRUCTION 4776
SPECIFICATIONS TECHNIQUES (FR)
Plage de température :-20°C à 200°C
Résolution : 1°C
Batterie : 1xAAA 1.5V
Unité de température : °C/°F
Auto off après 15 minutes sans utilisation quand la
température est en dessous de 38°C
MODE D’EMPLOI
Démarrer le thermomètre avec n’importe quel
bouton.
Choisissez l’unité de température avec le
bouton « OFF ». Ou pressez simultanément
«+», « - ».
Pressez longuement le bouton « OFF » pour
éteindre le thermomètre.
Alarme : le thermomètre sonne dès que la
température programmée est atteinte
Appuyer sur le bouton « +» pour augmenter la
température d’alarme.
Appuyer sur le bouton « - » pour réduire la
température d’alarme.
PRECAUTION D’EMPLOI
Pour obtenir de meilleurs résultats, la pointe de la
sonde doit être immergée d’au moins 10 mm dans
la substance testée.
Assurez-vous que la batterie soit installée avec la
bonne polarité comme indiqué dans le
compartiment de batterie.
Déplacez la batterie du compartiment de la batterie
si vous n’utilisez pas le thermomètre pendant une
longue durée ou pendant le stockage.
Le thermomètre ne peut pas être utilisé ou mis à
l’intérieur d’un four ou micro-onde.
USER MANUAL 4776 (EN)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Temperature range: -20+200°C
Resolution: 1°C
Battery: 1xAAA 1.5
°C/°F
Auto-off after 15 minutes if no-operation and
temperature less than 38℃
USER MANUAL
Start the thermometer with any button.
Choose temperature unit with “OFF” button. Or
simultaneously press “+”, “-” .
Long press “OFF” button to turn off the
thermometer
Alarm:
Press “+” button to increase the set temperature
Press “-” button to reduce the set temperature
SAFETY USE
To obtain the best results, the probe tip should be
immersed at least 10 mm into the tested substance.
Make sure the battery is installed with the correct
polarity as shown in the battery compartment.
Remove the battery from the battery compartment
if the thermometer will not be used for long
duration of time or during storage.
The thermometer cannot be used or put inside any
oven or microwave.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4776 (ES)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de temperatura: -20°C a 200°C
Resolución: 1°C
Pila: 1 x AAA 1.5V
Apagado automático al cabo de 15 minutos si no se
ha realizado ninguna medida y la temperatura es
inferior a 38 °C
UTILISACIóN
Encienda el termómetro tocando cualquier botón.
Elija la unidad de medición de la temperatura
presionando los botones "OFF" , “+” y “-
“ simultáneamente
Para apagar el termómetro, presione el botón "OFF"
durante unos segundos
Para aumentar la temperatura indicada, presione el
botón"+"
Para reducir la temperatura indicada, presione el
botón "-"
PRECAUCIONES DE USO
Para obtener una medición óptima, la punta de la
sonda debe introducirse almenos 10 mm en la
sustancia que se desee comprobar.
Asegúrese de que las pilas estén colocadas
respetando la polaridad indicada en el
compartimento para estas.
En caso de no utilizar el termómetro durante un
largo periodo o durante el guardado de este, retire
la pila del compartimento.
No debe utilizarse o ponerse el termómetro en el
horno o en el microondas.
BEDIENUNGSHANDBUCH 4776 (DE)
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Temperaturbereich: -20°C bis 200°C
Auflösung: 1°C
Batterie: 1x1,5, Typ AAA
automatische Abschaltung nach 15 Min. bei
Nichtbenutzung und einer Temperatur unter 38 °C

254 rue Foch Vaux-le-Pénil - FRANCE
FUNKTIONEN
Das Thermometer mit jedem beliebigen Knopf
starten.
Temperatureinheit mit „OFF“-Button sowie „+” und
„-“ zusammen auswählen
Um das Thermometer auszuschalten, den Off-
Button länger gedrückt halten
Zur Erhöhung der Sollwerttemperatur den „+“-
Button drücken
Zur Reduzierung der Sollwerttemperatur den „-“-
Button drücken
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erhalten,
sollte die Spitze des Thermometers mindestens 10
mm in die zu messende Substanz gehalten werden.
Die Batterien mit Plus- und Minuspol korrekt
einsetzen, wie es im Batteriefach dargestellt ist.
Die Batterie aus dem Batteriefach entnehmen, wenn
das Thermometer für längere Zeit nicht benutzt oder
gelagert wird.
Dieses Thermometer kann nicht in einem Backofen
oder in der Mikrowelle benutzt werden.
HANDLEIDING 4776 (NL)
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Temperatuurbereik: -20+200 °C
Oplossing: 1 °C
Accu: 1xAAA 1,5
° C/° F
Automatisch uitschakelen na 15 minuten als er geen
bediening is en de temperatuur is lager dan 38 ℃
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Start de thermometer met een willekeurige knop.
Kies de temperatuur van het toestel met de knop
“OFF”. Of druk tegelijkertijd op “+”, “-”.
Druk lang genoeg op de knop “OFF” om de
thermometer uit te schakelen.
Alarm:
Druk op “+” om de ingestelde temperatuur te
verhogen
Druk op “-” om de ingestelde temperatuur te
verlagen
VEILIG GEBRUIK
Voor de beste resultaten moet de tip van de sonde
ten minste 10 mm in de teststof worden
ondergedompeld.
Zorg ervoor dat de batterij is geïnstalleerd met de
juiste polariteit zoals getoond in het
batterijcompartiment.
Verwijder de batterij uit het batterijcompartiment
indien de thermometer voor lange tijd niet wordt
gebruikt of wordt opgeslagen.
De thermometer mag niet worden gebruikt of gezet
in een oven of magnetron.
MANUALE UTENTE 4776 (IT)
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di temperatura: -20° / +200 °C
Risoluzione: 1°C
Batteria: 1 x AAA 1.5
°C/°F
Spegnimento automatico dopo 15 minuti di
inattività e una temperatura inferiore a 38°C
ISTRUZIONI PER L’USO
Accendere il termometro con un pulsante qualsiasi.
Scegliere l’unità di misura della temperatura con il
pulsante “OFF”. Oppure premere
contemporaneamente “+” e “-” .
Premere a lungo il tasto "OFF” per spegnere il
termometro.
Allarme:
Premere il tasto “+” per aumentare la temperatura
impostata
Premere il tasto “-” per diminuire la temperatura
impostata
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
Per ottenere i risultati migliori, la punta della sonda
dovrebbe essere immersa almeno per 10 mm nella
sostanza da testare.
Assicurarsi che la batteria venga installata secondo
la polarità corretta come mostrato nel vano delle
batterie.
Rimuovere la batteria dal vano batterie se il
termometro non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo oppure durante la sua
conservazione.
Il termometro non può essere utilizzato all’interno di
forni o microonde.
Other STIL Thermometer manuals