Storch 36 00 00 User manual

1
Fußboden-Stripper
Vloerstripper
Strippeur pour les sols
Ruspa per pavimenti
Flooring Stripper
Brousící stroj na podlahy
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Zusammenbau 3
Einschalten 3
Arbeitshinweise 3
Wartung 3
Messer-Wechsel 3
Reparaturen 3
Garantie 4
EG-Konformitätserklärung 5
Lieferumfang
Fußbodenstripper, Führungsstange komplett, Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Arbeitsbreite: 210 mm
Aufnahmeleistung: 2.000 Watt
Spannung und Strom: 230 V / 50 Hz; 9 A
Drehzahl: 8.000 UpM
Gewicht: 12 kg komplett
Sicherheitshinweise
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es
darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und / oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung und
Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes
geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers.

3
Der Universal-Fußboden-Stripper ist eine sehr leistungsfähige Maschine, die für den handwerklichen Dauereinsatz ent-
wickelt worden ist. Mit dem Stripper können Sie alle Arten von Bodenbelägen rationell und sauber entfernen.
Zusammenbau
Schieben Sie zuerst die Schellen für die Handgriffe auf den Teil der Führungsstange mit dem Stopfen. Schrauben sie
die Griffe mit den Flügelmuttern an. Nachdem Sie die Griffe einmal angeschraubt haben, lassen sich die Schellen
leicht auf der Stange verschieben. Setzen Sie jetzt die Stange zusammen und verbinden Sie diese mit dem Gerät. Jetzt
ist der Universal-Fußboden-Stripper startklar.
Einschalten
Der Schalter ist im schwarzen Teil an der Unterseite des Gerätes. Beim Einschalten läßt der Anlaufstrombegrenzer das
Gerät langsam anlaufen. Der Schalter läßt sich durch Eindrücken des seitlichen Knopfes feststellen. Zum Ausschal-
ten drücken Sie nochmals den Schalter. Stecken Sie das Gerät nicht bei festgestelltem Schalter ein, weil dann die
Netz-Sicherung herausspringt. Steckdosen müssen nur mit 10 A abgesichert sein. Verlängerungskabel sollten einen
Querschnitt von 1,5 mm2haben. Kabeltrommeln sollten ganz abgewickelt werden.
Arbeitshinweise
Bei Belägen mit Schaumrücken wird zunächst die textile Oberseite abgezogen. (STORCH Rissgriff Art.-Nr. 36 10 00).
Sie können dann an beliebiger Stelle beginnen, den Schaum zu entfernen und erhalten eine glatte, feste Fläche. Alle
anderen Beläge werden in messerbreite Streifen geschnitten und streifenweise abgeschält. Spachteln ist in der Regel
nicht erforderlich.
Wartung
Eine regelmäßige Wartung ist nicht notwendig. Kontrollieren Sie aber von Zeit zu Zeit die Länge der Kohlebürsten;
diese befinden sich unter den schwarzen Kappen. Nur Original-Kohlen einbauen! Die Kugellager sind auf Lebenszeit
gefettet und gedichtet.
Messer-Wechsel
Die Messer müssen nicht geschliffen werden; es genügt, wenn sie herumgedreht werden. Lösen Sie hierzu die vier
Schlitzschrauben hinter dem Messer; dieses läßt sich dann nach vorne herausziehen. Nutzen Sie das Messer nicht zu
kurz ab; Verwenden sie nur das Original-Messer zum Fußboden-Stripper (STORCH Art.-Nr. 36 00 01).
Reparaturen
Der Universal-Fußboden-Stripper ist für eine hohe Lebensdauer konstruiert. Sollte nach langem Gebrauch einmal ein
Defekt auftreten, lassen Sie die Reparatur unbedingt von unserer Fachwerkstatt ausführen. Sollte Ihnen eine Störung
auffallen, arbeiten Sie nicht weiter, dadurch könnten vorher unbeschädigte Teile in Mitleidenschaft gezogen werden.

4
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum
des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer
Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch
den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.

5
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli-
nien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Fußboden-Stripper
Geräte-Typ: Schleifmaschine
Artikel-Nummer: 36 00 00
Angewandte Richtlinien
Maschinen-Richtlinie: 2006 / 42 / EG
Niederspannungs-Richtlinie: 2006 / 95 / EG
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 06 - 2013

6
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Veiligheidsrichtlijnen
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen door
geautoriseerde personen worden geopend en / of gedemonteerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoordelijkheid
van en voor risico van de koper / gebruiker.
Inhoudsopgave Pagina
Levering 6
Technische gegevens 6
Veiligheidsrichtlijnen 6
Montage 7
Inschakelen 7
Werkrichtlijnen 7
Onderhoud 7
Mes vervangen 7
Reparaties 7
Garantie 8
EG-conformiteitsverklaring 9
Levering
Vloerbedekkingstripper, geleidingsstang compleet, gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Werkbreedte: 210 mm
Stroomverbruik: 2.000 Watt
Spanning en stroom: 230 V / 50 Hz; 9 A
Toerental: 8.000 tpm
Gewicht: 12 kg compleet

7
De universele vloerstripper is een zeer krachtige machine die voor langdurig gebruik is ontwikkeld. Met de stripper kunt
u alle soorten vloerbedekkingen doelmatig en zuiver verwijderen.
Montage
Schuif allereerst de bevestigingklemmen voor de handgrepen op het gedeelte van de geleistang waarop de stoppen zijn
gemonteerd. Schroef de grepen vast met de vleugelmoeren. Nadat u de grepen hebt vastgeschroefd, kunnen de klem-
men gemakkelijk over de stang worden verschoven. Zet nu de stang in elkaar en koppel hem aan het apparaat. De uni-
versele vloerstripper is nu startklaar.
Inschakelen
De schakelaar bevindt zich in het zwarte gedeelte aan de onderkant van het apparaat. Bij het inschakelen laat de
aanloopstroombegrenzer het apparaat langzaam aanlopen. U zet de schakelaar vast door de knop aan de zijkant in te
drukken. Om uit te schakelen, drukt u nogmaals op de schakelaar. Steek de stekker van het apparaat niet in het stop-
contact terwijl de schakelaar is vastgezet; hierdoor springt de lichtnetzekering. Stopcontacten dienen met 10 A te zijn
afgezekerd. Verlengkabels dienen een doorsnede van 1,5 mm2te hebben. Kabelhaspels dienen volledig te worden afge-
wikkeld.
Gebruiksrichtlijnen
Bij vloerbedekkingen met een schuimrug wordt in eerste instantie de textielbovenzijde afgezogen. (STORCH-trekgreep
art.-nr. 36 10 00). U kunt op een willekeurige plek beginnen met het verwijderen van het schuimstof, zodat er gladde,
vaste vlakken ontstaan. Alle anderen vloerbedekkingen worden in mesbrede stroken gesneden en in stroken losge-
maakt. Werken met een plamuurmes is over het algemeen niet nodig.
Onderhoud
Periodiek onderhoud is niet nodig. Controleer van tijd tot tijd de lengte van de koolborstels; deze bevinden zich onder
de zwarte kappen. Plaats alleen originele koolborstels! De kogellagers zijn permanent voor de levensduur gevet en
gedicht.
Mes vervangen
Het mes hoeft niet te worden geslepen; draai het mes af en toe om. Draai hiertoe de vier platte schroeven achter het
mes los; u kunt het mes nu naar voren trekken en verwijderen. Verslijt de messen niet te ver; gebruik alleen het origi-
nele mes voor de vloerstripper (STORCH art.-nr. 36 00 01).
Reparaties
De universele vloerstripper is geconstrueerd voor een lange levensduur. Indien er zich na lang gebruik een defect zou
voordoen, laat de reparatie dan in ieder geval door ons werkplaats uitvoeren. Als u een storing bemerkt, werk dan niet
verder; hierdoor kunnen onbeschadigde onderdelen eveneens beschadigd raken.

8
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van
de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de
gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber-
ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht):
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform
de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspraken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van
externe herkomst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.

9
EG-conformiteitsverklaring
Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
D - 42107 Wuppertal
Bij deze verklaren wij
Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe-
ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
Bij een niet met ons afgestemde modificatie van het apparaat is deze verklaring niet langer geldig.
Aanduiding van het apparaat: Vloerstripper
Apparaattype: Slijpmachine
Artikelnummer: 36 00 00
Toegepaste richtlijnen
Machinerichtlijn: 2006 / 42 / EG
Laagspanningsrichtlijn: 2006 / 95 / EG
Gevolmachtigde voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
D-42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Directeur -
Wuppertal, 06 - 2013

10
FR
Nous vous remercions
de la confiance dont vous témoignez envers STOCH. Avec cet achat vous avez opté pour un produit de
qualité. Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous
sommes avec plaisir à votre disposition.
Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent.
Salutations dévouées
SAV STORCH
Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Ligne d‘assistance SAV gratuite: +49 800 7 86 72 47
Service gratuit de commande par téléphone: +49 800. 7 86 72 44
Fax de commande gratuit: +49 800. 7 86 72 43
(uniquement en Allemagne)
Consignes de sécurité
La plage de tension de l‘appareil présente un risque électrique pour les hommes et les animaux. Seules des personnes
autorisées sont habilitées à dévisser et / ou à démonter l‘appareil. De même, les réparations et l‘entretien sont exclusi-
vement réservés à des électriciens qualiés et à des ateliers spécialisés autorisés.
Sommaire Page
Étendue des fournitures 10
Caractéristiques techniques 10
Consignes de sécurité 10
Assemblage 11
Mettre en service 11
Instructions de travail 11
Entretien 11
Changement de couteau 11
Réparations 11
Garantie 12
Déclaration de conformité CE 13
Étendue des fournitures
Décolleuse, barre de guidage complète, instructions de service.
Caractéristiques techniques
Largeur de travail : 210 mm
Puissance absorbée : 2.000 Watt
Tension et courant : 230 V / 50 Hz; 9 A
Vitesse de rotation : 8.000 tr/min
Poids : 12 kg complet

11
Le strippeur universel pour sols est une machine puissante ayant été développée pour une utilisation artisanale perma-
nente. Le strippeur vous permet de supprimer rationnellement et proprement tous les types de revêtement de sol.
Assemblage :
Commencez par glisser Les brides de fixation des poignées sur la partie de la barre de guidage munie d’un tampon.
Vissez les poignées à l’aide des écrous papillons. Quand les poignées sont vissées, les brides de fixation sont faciles à
déplacer sur la barre. Assemblez la barre et reliez-la à l’appareil. Le strippeur universel pour sols est alors prêt à démar-
rer.
Mise en marche :
Le commutateur se trouve dans la partie noire sous l’appareil. Le limiteur de courant de démarrage fait démarrer l’ap-
pareil en douceur lors de sa mise en marche. Pour bloquer le commutateur, il suffit d’enfoncer la tête latérale. Pour
éteindre, appuyez à nouveau sur le commutateur. Ne branchez pas l’appareil si le commutateur est bloqué, sinon le
fusible de secteur pourrait disjoncter. Les prises doivent être protégées par 10 A uniquement. Les rallonges devront
avoir une section de 1,5 mm². Les câbles sur touret doivent être complètement déroulés.
Consignes de travail :
En cas de revêtement de sol avec un dos en mousse, ce sera d’abord le textile supérieur qui sera retiré. (Outil d’arracha-
ge STORCH art. no. 36 10 00). Vous pouvez commencer à n’importe quel endroit à retirer la mousse et vous obtien-
drez une surface lisse et solide. Tous les autres revêtements seront coupés en bandes de la largeur d’un couteau puis
retirés bande par bande. Travailler avec une spatule n‘est généralement pas necéssaire.
Maintenance:
Une maintenance régulière n‘est pas nécessaire. Veuillez contrôler de temps en temps la longueur des balais de char-
bon; ils se trouvent sous les caches noirs. Veuillez installer uniquement des charbons d‘origine! Les roulements à billes
sont lubrifiés et fermés hermétiquement à vie.
Remplacement de couteau :
Les couteaux n’ont pas besoin d’être meulés ; Il suffit de les retourner. Pour cela, desserrez les quatre vis à fente der-
rière le couteau; il est alors possible de le tirer. N’usez pas trop le couteau; utilisez uniquement le couteau d’origine
pour le strippeur de revêtement de sol (STORCH art. No. 36 00 01).
Réparations :
Le strippeur universel pour les sols a été conçu pour une durée de vie élevée. Si, après une longue utilisation, une pan-
ne se produisait, laissez un de nos ateliers qualifiés réparer l’appareil. Si vous remarquez un défaut de fonctionnement,
ne continuez pas de travailler sous peine de porter préjudice aux pièces jusqu’alors non-endommagées.

12
Garantie
Conditions de garantie
Les durées de garantie légales de 12 mois à compter de la date d'achat / de la facture du client final professionnels
s'appliquent à nos appareils. Si nous mentionnons des délais supérieurs dans le cadre d'une déclaration de garantie,
ceux-ci sont mentionnés dans les instructions de service des appareils concernés.
Exercice
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre
logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous.
Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Demande de prise en garantie
Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme
à la destination de l‘appareil. Les pièces d‘usure ne sont pas prises en charge par la garantie. Tout droit à garantie est
rendu caduque par le montage de pièces qui ne sont pas d‘origine, par une manipulation et un entreposage incorrects
ainsi qu‘en cas de non-respect évident des instructions de service.
Exécution de réparations
Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des services SAV agréés par
STORCH.

13
Déclaration de conformité CE
Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
D - 42107 Wuppertal
Nous déclarons, par le présent acte,
que le produit cité ci-après respecte les exigences fondamentales et en vigueur en matière de sécurité et de santé des
directives européennes de par leur conception ainsi que dans la version commercialisée par nos soins.
En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité.
Désignation de l'appareil : Strippeur pour les sols
Type d'appareil : Ponceuse
Référence article : 36 00 00
Directives appliquées
Directive sur les machines : 2006 / 42 / CE
Directive sur la basse tension : 2006 / 95 / CE
Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques :
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6 - 8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Gérant -
Wuppertal, 06 - 2013

14
IT
Grazie
per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità.
Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare
qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi.
Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Distinti saluti,
STORCH Reparto Assistenza
Tel.: 02 - 66 22 77 15
Avvertenze di sicurezza
L‘apparecchio ha componenti elettriche che possono comportare un pericolo elettrico per persone ed animali. Esso deve
essere svitato e / oppure smontato solamente da persone autorizzate.
Indice Pagina
Elementi forniti a corredo 14
Dati tecnici 14
Avvertenze di sicurezza 14
Montaggio 15
Accensione 15
Indicazioni 15
Manutenzione 15
Cambio lama 15
Riparazioni 15
Garanzia 16
Dichiarazione di conformità CE 17
Elementi forniti a corredo
Scrostatore pavimenti, barra di guida completa, istruzioni d'uso.
Dati tecnici
Raggio di azione: 210 mm
Potenza assorbita: 2.000 watt
Tensione e corrente: 230 V / 50 Hz; 9 A
Numero giri: 8.000 rpm
Peso: 12 kg completo

15
La ruspa universale per pavimenti è una macchina molto potente concepita per un impiego professionale e continuo. La
ruspa consente di rimuovere tutti i tipi di rivestimenti per pavimenti in modo razionale e pulito.
Montaggio:
Spingere prima di tutto le fascette per le impugnature sulla parte dell’asta di guida con il tappo. Avvitare le impugna-
ture mediante i dadi a farfalla. Una volta avvitate le impugnature è possibile spostare facilmente le fascette lungo l’as-
ta. Montare l’asta e collegarla all’apparecchio. Ora la ruspa universale per pavimenti è pronta per l’uso.
Accensione:
L’interruttore si trova nella parte nera sul lato inferiore dell’apparecchio. Dopo l’accensione il limitatore della corrente
di avvio fa sì che l’apparecchio si avvii lentamente. L’interruttore può essere bloccato premendo il bottone posto late-
ralmente. Per spegnere l’apparecchio premere nuovamente l’interruttore. Non inserire la spina dell’apparecchio con l’in-
terruttore bloccato altrimenti scatta il dispositivo di protezione. Le prese devono essere dotate di una protezione di sole
10A. I cavi di prolunga devono avere una sezione di 1,5 mmq. I cavi dotati di svolgitore devono essere svolti completa-
mente.
Funzionamento:
Per i rivestimenti con retro in espanso deve essere prima rimosso lo strato superficiale in tessuto (Maniglia da strappo
STORCH art. nr. 36 10 00). Si può quindi iniziare a rimuovere lo strato in espanso in qualsiasi punto ottenendo una
superficie liscia e solida. Tutti gli altri tipi di rivestimenti vengono tagliati in strisce della larghezza della lama e rimossi
striscia per striscia. In genere non è necessario stuccare.
Manutenzione:
Non è necessaria alcuna manutenzione periodica. E’ però opportuno controllare di tanto in tanto la lunghezza delle
spazzole di carbone che si trovano sotto le calotte nere. Per la sostituzione utilizzare solo spazzole originali! I cuscinetti
a sfere sono lubrificati e sigillati e non necessitano di manutenzione.
Sostituzione della lama:
Non è necessario affilare le lame è sufficiente ruotarle. Per fare ciò allentare le quattro viti con testa ad intaglio poste
dietro la lama ed estrarre la lama in avanti. Non sostituire la lama prima del tempo! Utilizzare solo le lame originali per
la ruspa universale (STORCH art. nr. 36 00 01).
Riparazioni:
La ruspa universale per pavimenti è progettata per durare a lungo. Se dopo un lungo periodo di utilizzo dovesse veri-
ficarsi un guasto la riparazione deve essere effettuata esclusivamente da una nostra officina specializzata. Nel caso si
manifesti un difetto interrompere immediatamente il lavoro per evitare di danneggiare altre componenti dell’apparec-
chio.

16
Garanzia
Condizioni di garanzia:
Per i nostri apparecchi sono applicabili dei periodi di garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto / data della
fattura del cliente finale commerciale. Se da parte nostra vengono accordati dei periodi di garanzia più estesi, ciò sarà
riportato separatamente nelle istruzioni per l'uso inerenti ai rispettivi dispositivi.
Rivendicazioni:
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat-
tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata.
Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15
Diritto alla garanzia
Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché esclusivamente in caso di utilizzo
appropriato del dispositivo. Pezzi soggetti all‘usura non sono soggetti a diritti di garanzia. Decadranno tutti i diritti di
garanzia con l‘aggiunta delle componenti di terzi, maneggio e magazzinaggio non appropriato come anche in casi di
ovvia non osservanza delle istruzioni per l‘uso.
Esecuzione di riparazioni
Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso una service-station autorizza-
ta STORCH.

17
Dichiarazione di conformità CE
Nome / indirizzo dell'emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Con la presente la società
che l'apparecchio in seguito specificato, a causa della sua concezione e il suo tipo costruttivo come anche della sua ese-
cuzione da noi messa in circolazione corrisponde alle pertinenti ed essenziali esigenze sulla sicurezza e salute riportate
nelle Direttive CE.
In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità.
Denominazione dell'apparecchio: Ruspa per pavimenti
Tipo di utensile: Molatrice
Numero articolo: 36 00 00
Direttive applicate
Direttiva macchine: 2006 / 42 / CE
Direttiva sulla bassa tensione: 2006 / 95 / CE
Procuratore per la composizione della documentazione tecnica:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D-42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Direttore -
Wuppertal, 06 - 2013

18
GB
Thank you
for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product.
If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con-
tact us.
Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
Yours sincerely,
STORCH Service Department
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Free service hotline: 0800 786 72 47
Toll-free order hotline: +49 800 7867244
Toll-free order fax: +49 800 7867243
(only available in Germany)
Table of contents Page
Scope of delivery 18
Technical Specifications 18
Safety information 18
Assembling 19
Switching on 19
Work instructions 19
Maintenance 19
Replacing the blades 19
Repairs 19
Warranty 20
EC Declaration of Conformity 21
Scope of delivery
Flooring stripper, handle assembly, operating instructions.
Technical Specifications
Working width: 210 mm
Rated power: 2,000 Watts
Voltage and current: 230 V / 50 Hz; 9 A
Rotational speed: 8,000 rpm
Weight: 12 kg complete
Safety information
The device possesses a voltage range which can pose an electrical hazard to humans and animals. It should only be un-
screwed and / or disassembled by authorised personnel. Similarly, maintenance and repair work should only be conducted
by electrical specialists and authorised service centres. The buyer / user operates the device at their own risk and under
their own responsibility.

19
The Universal Flooring Stripper is a very powerful machine designed for continuous operation by professional decora-
tors. The stripper gives users a rational and clean approach to removing any kind of floor covering.
Assembling
First push the clamps for the handgrips onto the plug part of the handle. Use the wing nuts to bolt on the grips. After
bolting on the grips, the clamps can easily be moved on the handle. Now retract the handle and connect it to the appli-
ance. The Universal Flooring Stripper is now ready for operation.
Switching on
The switch is located in the black part on the underside of the appliance. When you power on, the starting current limi-
ter slowly ramps the appliance up to speed. The switch can be latched by pushing in the button on the side. To switch
off, press the switch again. Do not plug the appliance in with the on/off switch latched; this will cause the mains fuse
to blow. Sockets must be rated at 10 A only. Extension leads must have a diameter of 1.5 mm². Cable drums must be
fully unwound.
Work instructions
For floor coverings with a foam backing, first pull off the textile top side. (STORCH tear off handle article no. 36 10
00). You can then start to remove the foam at any position to reveal a smooth, firm surface. All other floor coverings
are cut into strips the width of the blade and peeled off in strips. There is normally no need for filling.
Maintenance
Regular maintenance is not required. Check the length of the carbon brushes from time to time; they are located below
the black caps. Use only original carbons! The ball bearings are life-type lubricated and sealed.
Replacing the blades
There is no need to grind the blades; it is sufficient to turn them round. To do so, loosen the four slotted-head screws
behind the blade; you can then pull out the blade to the front. Do not allow the blade to wear down excessively; only
use original blades for the Flooring Stripper (STORCH art. no. 36 00 01).
Repairs
The Universal Flooring Stripper is designed for a long service life. If a defect does occur after many hours of service,
be sure to have the repairs performed by our professional workshop. If you notice a fault, do not continue working; this
could cause damage to previously undamaged parts.

20
Warranty
Warranty conditions:
A warranty period of twelve months from the date of purchase/date of invoice applies to our tools for commercial
customers. If we have granted an extended warranty period, this period will be noted separately in the operating
manual for the equipment in question.
Claims:
If you wish to claim under our warranty or guarantee, please return the complete device and your invoice to our
logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our authorised service centres.
Please contact the chargeable STORCH service hotline first: +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Your rights under our warranty or guarantee:
Claims can only be accepted for material defects or manufacturing errors, and only assuming intended use of the appli-
ance. Wear parts are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party
components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions.
Repairs:
All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre.
Table of contents
Languages:
Other Storch Sander manuals

Storch
Storch Spider User manual

Storch
Storch Quadra 80 User manual

Storch
Storch Delta 620010 User manual

Storch
Storch ESM 1500 User manual

Storch
Storch Spider 2800 L User manual

Storch
Storch Omega 150 User manual

Storch
Storch Spider User manual

Storch
Storch Spider User manual

Storch
Storch Spider XS User manual
Popular Sander manuals by other brands

F.F. Group
F.F. Group ROS 125/430 PLUS Original instructions

Triton
Triton TGEOS Operating/safety instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7859 Operator's manual

Craftsman
Craftsman 315.116900 Operator's manual

GYS
GYS RENOV'POLYCARBONATE manual

Bosch
Bosch 1274DVS - 1608030024 Sanding Stand Operating/safety instructions