manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STUDIODUE
  6. •
  7. Floodlight
  8. •
  9. STUDIODUE easyColor 20 User manual

STUDIODUE easyColor 20 User manual

User manual for art. 1205
Manuale d’uso per art. 1205
High performance lithium battery
$03+(12/;5/0)
237,21$/
,1'22586(21/<
WARNINGIMPORTANTE
$03+(12/;5/0)

$03+(12/;5/0)

WKHVH
&211(&7256
DUHIRU,1'225 VH
RQO\
WKHVH
&211(&7256
DUH,3

 
 

287'225

DUW$03+(12/&2110)



(67(512

DUW$03+(12/&2110)

DUW$03+(12/&2110)
HQGRZHGZLWKWKH¿[W UHLQFO VRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH
3rel.2 - 01/13
INDEX
Page 4 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 - Introduction / Introduzione
Page 6 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 7 - Example of connection DMX controller-fixtures / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 8 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 9 - Fixture connections - Battery replacement / Connessioni apparecchio - Sostituzione batteria
Page 10 - Control panel functions / Funzioni del pannello di controllo
Page 14 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 16 - CE standards / Certificazioni CE
Page 17 - Warranty / Garanzia
Flight Case with integrated charging system for
n. 2 EasyColor 20 (Optional)
EasyColor 20 rgbw/fc
4
rel.2 - 01/13
eng
WARNING
SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
•PROTECTION AGAINST FIRE
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
•PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
•PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 75°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
•PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
This product contains an rechargeable battery pack. At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be
thrown as urban waste and neither released in the environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal.
F
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (personale di servizio)
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 75°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE

•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni
cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Lo smaltimento errato può causare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose.
Sono previste sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,2 m
ita
0,2 m
IP66
IP66
5rel.2 - 01/13
WARNING

Check that the fixture has not been damaged during transport. If it has been damaged or it does not work,
address the seller. Whether the fixture has been shipped to you directly, please contact the shipping company.
Only the consignee (person or company) can claim for these damages.
INTRODUCTION
Thanks for using EasyColor20 RGBW/FC.
EasyColor20 RGBW/FC is our IP66 RGBW Full Color rechargeable and wireless color changer with high performance lithium bat-
tery. Suitable both for outdoor use to valorize buildings and historical monuments as well as clubs, theatres and tv studios and
for events where set - up time is problematic and the passage of cables is hard.
• Art. 1205 RGBW/FC (full color) EasyColor 20
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the fixture into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
YOUR REFERENCE
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
• Projector
• 2 AMPHENOL connectors 4 pin male and female (without cable)
• User manual
• Studio Due warranty
• CE standards
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro EasyColor20 RGBW/FC.
EasyColor20 RGBW/FC è un proiettore IP66 RGBW Full Color progettato per installazioni in ambienti interni come studi TV, teatri
ed eventi di intrattenimento in genere.
• Art. 1205 RGBW/FC (full color) EasyColor 20
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
VOSTRA REFERENZA
Citate sempre il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
• Proiettore
• 2 connettori AMPHENOL a 4 pin maschio e femmina (senza cavo)
• Manuale d’uso
• Garanzia Studio Due
• Dichiarazione CE
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto.
Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Se l’apparecchio vi è stato spedito direttamente, rivolgetevi subito alla ditta di trasporto.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE

eng
ita
6
rel.2 - 01/13
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
• SOURCE
n.20x6W RGBW FC LEDs for a total result of 80 LEDs
7800 total lms (lms: 1500 R, 2700 G,600 B, 3000 W)
• OPTIC
35mm lenses standard beam 20° (±10°)
On request: 35mm lenses for wide beam 40° (±20°)
• TILT
Manual 220°
• CONTROL
Standard interface: RS-485; opto-couplet bi-directional
Protocol: USITT DMX 512
• SETUP AND CONFIGURATION
Control panel with touch control technology
LED display with flip function
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or automatic mode with MASTER/SLAVE function
Built-in wireless receiver
Intelligent temperature control
Flicker free function
Smooth dimming function
Halogen simulation
CYM emulation
• IP 66 PROTECTION RATING
• POWER SUPPLY
Switching power supply (universal main voltage)
Rated voltage: 100-240V~; 50-60Hz
Total Rated power: 150W (250W on charge)
Rated current: 1.1A @ 230V - fuse T4A
Active Power Factor Correction
51.2V 12Ah LiFePO4 battery pack
Battery Charge Time 7 Hours
Battery working autonomy:
- 10 hours with 2-3 color running
- 14 hours in save energy mode
• DMX CHANNELS
- 9 ch mode
- 5 ch mode
- 4 ch mode
• PHISICAL
WxDxH: 540x270x515 mm
Weight: 25 Kg. net
7rel.2 - 01/13
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER - FIXTURES / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA - FARI
'0;
   














  



  

NORMAL AND MASTER/SLAVE FUNCTIONS / FUNZIONI NORMAL E MASTER/SLAVE
([DPSOH(VHPSLR
'0;
/DVW¿[W UH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
'0;
/DVW¿[W UH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;R W '0;R W






'0;
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR



/DVW¿[W UH
8OWLPRIDUR
/DVW¿[W UH
8OWLPRIDUR
'0;R W
'0;R W


IRUH[DPSOH¿[W UHVHW SDWFKDQQHOV




8
rel.2 - 01/13
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed when is connected to the main power.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the IP66 protection rating, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra quando e connesso alla rete elettrica.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione IP66, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla
TABELLA SEZIONE CONDUTTORE.
eng
ita
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
WARNING

HIGH VOLTAGE!
Always disconnect the mains supply before access to the connection area.
ALTA TENSIONE!
Scollegare sempre l’alimentazione prima di aprire il vano dei collegamenti.
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
 
  
 
 
 


 




    




       
     
    
  
 
 
  
 
 









 

MAIN IN
Ingresso rete
CONDUCTOR SIZES / SEZIONE CONDUTTORE
(length / lunghezza < 20mt.)
MAINS VOLTAGE CROSS SELECTIONAL AREAS
230V 3X2,5 mm2(minimum)
POWER INPUT/
INGRESSO ALIMENTAZIONE Ø 6 - 12mm
9rel.2 - 01/13
ON/OFF button
Pulsante ON/OFF
DMX IN (male)
Ingresso DMX (maschio)
DMX OUT (female)
Uscita DMX (femmina) MAIN IN
Ingresso rete
BATTERY PACK connections
Connessioni pacco batteria
REAR VIEW / VISTA POSTERIORE
ON/OFF BUTTON / PULSANTE DI ACCENSIONE ON/OFF
First of all, you must connect the fixture to the main power.
The fixture automatically starts the charge. The display shown:
Per prima cosa connettere l’apparecchio alla rete elettrica. L’apparecchio inizia a ricaricarsi e il display mostra:
for battery charging (this appears for a few minutes, that is both charged or not charged)
l’apparecchio è in carica (la scritta è visualizzata per alcuni minuti, sia con apparecchio carico o scarico)
the battery is charged. / la batteria è carica.
10
rel.2 - 01/13
The fixture is ON and connected to the Main Power
(c001)
If the fixture is connected to the DMX line with the cable / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX con il cavo.
(U001)
If the fixture is connected to the DMX line by wireless / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX via wireless.
>> and the display alternates:
(chrG)
The fixture is charging the battery / L’apparecchio sta caricando la batteria.
(FULL)
The battery is full charged / La batteria e completamente carica.
The fixture is ON and disconnected to the Main Power (battery operating)
(c001)
If the fixture is connected to the DMX line with the cable / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX con il cavo.
(U001)
If the fixture is connected to the DMX line by wireless / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX via wireless.
>> and the display alternates:
(charge of the battery) high
The battery is full charged / La batteria è completamente carica.
(charge of the battery) low
The battery has low charge. If possible connect the fixture to the Main Power.
/ La batteria è quasi scarica. Se possibile collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
(charge of the battery) very low
The battery is discharged, the fixture may turn off. As soon as possible, connect the fixture to
the Main Power.
/ La batteria è scarica, l’apparecchio potrebbe spegnersi. Collegare al più presto l’apparecchio
alla rete elettrica.
11 rel.2 - 01/13
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> DLED arb bat --> 1_30 --> DMX channel --> C001
than it’s shown the first DMX channel. When you press any button it’s shown the first menu.
poi viene visualizzato il primo canale DMX. Quando si preme qualsiasi pulsante, viene visualizzato il primo menu.
• UP: scroll up into the menu / scorre in alto nel menu
• DOWN: scroll down into the menu / scorre in basso nel menu
• ENTER: enter into the menu/submenu (if present) / entra nel menu/sottomenu (se presente)
• ESC: exit from the menu/submenu / esce dal menu/sottomenu
menu Address (Addr) > Set the DMX address / Imposta l’indirizzo DMX
press ENTER / premere ENTER
> Select the channel number .. c001 .. c002 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il canale desidarato .. c001 .. c002 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
menu Display (dISP) > Display functions / Funzioni del display
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FLIP) 180° display rotate / Ruota di 180° il display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN.
(brGt) Display brightness settings / Impostazioni luminosità del display
> Select the value 1.. 7with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1.. 7con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(LShd) Display shutdown after 30 sec. inactivity settings / Impostazioni spegnimento dopo
30 sec. di inattività del display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(LdMM) Power LEDS dimmer (with active menu) / Dimmer potenza dei LEDS (con menu attivo)
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
MENU LIST and BUTTON FUNCTIONS - ELENCO MENU’ e FUNZIONI DEI PULSANTI
When the display flashing you always must press and hold 1 sec. ENTER to confirm the selected option.
Quando il display lampeggia dovete sempre tenere premuto per 1 sec. ENTER per confermare l’opzione scelta.
DMX led
UNLOCK sequence
1--- / -2-- / --3- / ---4 For enable menù functions
Per entrare nel menù
ENTER / UP / DOWN / ESC
ESCDOWNUPENTER
1° 2° 3° 4°
DMX led
12
rel.2 - 01/13
menu Auto (AUto) > Auto mode functions / Funzioni auto mode
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(Mode)
Set the DMX/SLAVE/MASTER mode / Imposta la modalità DMX/SLAVE/MASTER
> Select the value no .. sl .. pr01 .. pr02 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato no .. sl .. pr01 .. pr02 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(SPd)
Set the preset execution speed / Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
> Select the value +400% .. -400% with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato +400% .. -400% con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(ScnE)
Enable or disable the use of a personal scene / Abilia o disabilita l’uso di una scena personale.
> Select the value ON .. OFF with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato ON .. OFF con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
If menu SCENE (ScnE) is enabled, it is possible to create a personal scene (you can create a custom color utilizing the
menu which will appear below > RED, GREEN, BLUE, WHITE, WHITE BALANCE, varying the DMX values
from 0 to 255 for each color)
Se il menu SCENE (ScnE) è attivo, è possibile creare una scena personale (potete creare un colore personalizzato
utilizzando i menu che appariranno di seguito > RED, GREEN, BLUE, WHITE, WHITE BALANCE, variando i valori DMX
da 0 a 255 per ogni colore)
> Select the single color with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il colore con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
> Select the value 0.. 255 with the UP/DOWN buttons. Don’t press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato 0.. 255 con i tasti UP/DOWN. Non premere ENTER.
from software version 1. 30
For each color or menu it is possible to varying and than set-up the value from 0 to 255
without having to confirm with the ENTER key.
These functions are auto-save.
Per ogni singolo colore o menu, è possibile variare e quindi impostare il valore da 0 a 255
senza dover confermare con il tasto ENTER.
Queste funzioni si salvano automaticamente.
13 rel.2 - 01/13
menu Utility (UtIL) > Utility functions / Funzioni di utilità
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(SMth)
Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
> Select the value oFF .. LoW .. MId .. hIGh with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato oFF .. LoW .. MId .. hIGh con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(hALo)
Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
> Select the value oFF .. MId1 .. MId2 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato oFF .. MId1 .. MId2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(cyM)
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
(see DMX channels page - vedere pag. canali DMX)
> Select the value off >> RGB or on >> CYM with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> RGB or on >> CYM con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(AUon) auto on - default is off
Set the auto switch on when you connect the fixture to the Main Power.
L’apparecchio si accende automaticamente quando si collega alla rete elettrica.
> Select the value off >> no auto switch on or on >> auto switch on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato con i tasti UP/DOWN: con off >> non si accende automaticamente oppure
con on >> si accende automaticamente. Premere ENTER.
(EMEr) emergency lamp
Set the auto switch on (white light) when the Main Power is lost and if not present the DMX signal.
Attiva la luce bianca se viene a mancare la tensione di rete e non è presente un segnale DMX.
> Select the value off >> no switch on or on >> switch on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> non si accende (led bianchi) o on >> si accende (led bianchi)
con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(bPoW) LED power value *
Set the LED power if the fixture is in battery operating (default High).
Imposta il livello di potenza dei LED se l’apparecchio lavora a batteria (default High).
> Select the value hIGh .. MId .. LoW with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato hIGh .. MId .. LoW con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
* Use this function to optimize the autonomy of the battery. / Usare questa funzione per ottimizzare la durata della batteria.
14
rel.2 - 01/13
menu Service (Srvc) > Service functions / Funzioni di servizio
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FrMt)
Restore the factory setting (Require confirmation) FM-?
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma) FM-?
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(tESt)
Enables the fixture test and execute a factory program to check the right functioning.
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per verificarne il funzionamento
> Select the value t-on with the UP/DOWN buttons. T-on is flashing, the test is in progress. Press any key to exit.
> Selezionate il valore desidarato t-on con i tasti UP/DOWN. T-on lampeggia, il test è in corso. Premere qualsiasi tasto
per uscire.
(nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
> Select the value 9 .. 5 .. 4with the UP/DOWN buttons. Press ENTER. (see DMX channel page)
> Selezionate il valore desidarato 9 .. 5 .. 4con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER. (vedere pag. canali DMX)
(FLcr) Flicker free function / Funzione flicker free
from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
> Select the value f1 .. f2 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato f1 .. f2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
Studio Due service parameters (service personnel only) /
Parametri di servizio Studio Due (solo personale di servizio)
menu Wireless (WLSS) > Wireless functions / Funzioni wireless
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(EnAb) Enable wireless
Enable or disable the wireless reception / Consente o non consente la ricezione wireless
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilitata
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(UnLn) Unlink transmission
Remove the link from the fixture to the associated transmitter / Elimina il link tra
l’ apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(brdG) Bridge function
If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the other fixtures /
Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri apprecchi collegati via cavo.
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
15 rel.2 - 01/13
• 9 Channels mode
• Modalità 9 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
• 5 Channels mode
• Modalità 5 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Dimmer
• 4 Channels mode
• Modalità 4 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
DMX CHANNELS / CANALI DMX
• 9 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 9 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
• 5 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 5 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Dimmer
• 4 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 4 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used














  

 









        

   
 

DMX Channels list 9Ch / Lista dei canali DMX 9Ch
16
rel.2 - 01/13
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
http://www.studiodue.com E-Mail: [email protected] - [email protected]











        

DMX Channels list 5Ch / Lista dei canali DMX 5Ch
DMX Channels list 4Ch / Lista dei canali DMX 4Ch










        
Click on the QR Code with your smartphone to go directly to the website
Clicca sul codice QR con il tuo smartphone per accedere direttamente al sito web
17 rel.2 - 01/13
240,00

12,10

12,10
414,00
538,35
484,58
268,00
446,00
120,00
PHISICAL / DIMENSIONI
18
rel.2 - 01/13






5*%:)&I OOFRORU($6<&2/25,3



 
  
 






 
   




 
 
  






 
 
 
 
 
 


 
StudioDue
light s.r.l.


19 rel.2 - 01/13
Warranty CARD
WARRANTY / GARANZIA
&RPSDQ\QDPH
0U0UV0LVV
$GGUHVV
7HORU(PDLO
'HDOHU
SALE CONDITIONS
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items, except for art. 0403 (CS4), that is 4%.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
CONDIZIONI DI VENDITA
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli, eccetto per l’art. 0403 (CS4) che è del 4%.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime.
Sui ritardi dei pagamenti verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria
responsabilità di verificarla in fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia
danni derivanti da un cattivo uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.
20
rel.2 - 01/13
this page is intentionally left blank

Other STUDIODUE Floodlight manuals

STUDIODUE Archibar 16m User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Archibar 16m User manual

STUDIODUE 1605 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE 1605 User manual

STUDIODUE STUDIO300 RDM User manual

STUDIODUE

STUDIODUE STUDIO300 RDM User manual

STUDIODUE RGBWA ArchiLed 300 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE RGBWA ArchiLed 300 User manual

STUDIODUE THEATRE MONOCHROMATIC Series User manual

STUDIODUE

STUDIODUE THEATRE MONOCHROMATIC Series User manual

STUDIODUE CS1 575 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE CS1 575 User manual

STUDIODUE EasyColor RGBW/FC 1204 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE EasyColor RGBW/FC 1204 User manual

STUDIODUE CityColor IP54 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE CityColor IP54 User manual

STUDIODUE Power Color 1203 RGBW/FC User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Power Color 1203 RGBW/FC User manual

STUDIODUE WL 60 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE WL 60 User manual

STUDIODUE SHARK 150 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE SHARK 150 User manual

STUDIODUE CitycoloR10 User manual

STUDIODUE

STUDIODUE CitycoloR10 User manual

STUDIODUE Turbo Color User manual

STUDIODUE

STUDIODUE Turbo Color User manual

Popular Floodlight manuals by other brands

Ledj Q Pix Batten LEDJ97 user manual

Ledj

Ledj Q Pix Batten LEDJ97 user manual

DTS XR8 SPOT user manual

DTS

DTS XR8 SPOT user manual

MediaLas AttaXX 2.5 RGB user manual

MediaLas

MediaLas AttaXX 2.5 RGB user manual

LANZINI QS instructions

LANZINI

LANZINI QS instructions

Ritos 7040115A Operation and maintenance manual

Ritos

Ritos 7040115A Operation and maintenance manual

AccuLux UniLux 5 Instructions for use

AccuLux

AccuLux UniLux 5 Instructions for use

Martec GUARD instruction manual

Martec

Martec GUARD instruction manual

Leviton Manual 1-0105 manual&nbsp;

Leviton

Leviton Manual 1-0105 manual&nbsp;

Gantom Precision DMX user guide

Gantom

Gantom Precision DMX user guide

Harman Martin ERA 150 Wash user guide

Harman

Harman Martin ERA 150 Wash user guide

UNILITE L-1800 quick start guide

UNILITE

UNILITE L-1800 quick start guide

Ledino LED-FLG50TW manual

Ledino

Ledino LED-FLG50TW manual

Sealey LED30WDL manual

Sealey

Sealey LED30WDL manual

brennenstuhl professional TU 23050 M operating instructions

brennenstuhl

brennenstuhl professional TU 23050 M operating instructions

Eagletone MH512 5IN1 user guide

Eagletone

Eagletone MH512 5IN1 user guide

Kam Lighting DMX LASER 60 instruction manual

Kam Lighting

Kam Lighting DMX LASER 60 instruction manual

Sylvania LEDVANCE SLIM FLOODLIGHT installation guide

Sylvania

Sylvania LEDVANCE SLIM FLOODLIGHT installation guide

Philips 40745-17-16 user manual

Philips

Philips 40745-17-16 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.