STUDIODUE EasyColor RGBW/FC 1204 User manual

User and operator’s manual for art. 1204
Manuale d’uso e dell’operatore per art. 1204

:(,38;5/0)
237,21$/
,1'22586(21/<
WARNINGIMPORTANTE
:(,38;5/0)
:(,38;5/0)
WKHVH
&211(&7256
DUHIRU,1'225 VH
RQO\
WKHVH
&211(&7256
DUH,3
287'225
DUW:(,38&2110)
(67(512
DUW:(,38&2110)
DUW:(,38&2110)
HQGRZHGZLWKWKH¿[W UHLQFO VRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH

3
INDEX
Page 4 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 - Introduction / Introduzione
Page 6 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 7 - Example of connection DMX controller-spot / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 8 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 9 - Fixture connections - Battery replacement / Connessioni apparecchio - Sostituzione batteria
Page 10 - Control panel functions / Funzioni del pannello di controllo
Page 14 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 16 - CE standards / Certificazioni CE
Page 17 - Warranty / Garanzia

4
eng
WARNING
SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
•PROTECTION AGAINTS FIRE
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the spot close to heat sources. Do not lay the connection cable on the spot when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
•PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
•PROTECTION AGAINST MECHANICAL HAZARDS
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 75°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
•PROTECTION AGAINST DANGEROUS MATTERS
This product contains an rechargeable battery pack. At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be
thrown as urban waste and neither released in the environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal
F
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (personale di servizio)
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
•PROTEZIONE CONTRO IL FUOCO
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
•PROTEZIONE CONTRO SCOSSE ELETTRICHE
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
•PROTEZIONE CONTRO RISCHI MECCANICI
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 75°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
•PROTEZIONE CONTRO SOSTANZE PERICOLOSE
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile. A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni
cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’ambiente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Lo smaltimento errato può causare danni alle persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose.
Sono previste sanzioni in caso di smaltimento abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,2 m
ita
0,2 m
IP66
IP66

5
WARNING
Check that the spot has not been damaged during transport. If it has been damaged or it does not work, address
the seller. Whether the spot has been shipped to you directly, please contact the shipping company.
Only the consignee (person or company) can claim for these damages.
INTRODUCTION
Thanks for using EasyColor RGBW/FC.
EasyColor RGBW/FC is our IP66 RGBW Full Color rechargeable color changer with high performance battery.
Suitable for events where set - up time is problematic, and the passage of cables is hard.
The EasyColor comes in this version:
• Art. 1204 RGBW/FC (full color) EasyColor 6
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the spot into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
YOUR REFERENCE
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
BASIC KIT
• Projector
• 2 WEIPU connectors 4 pin male and female (without cable)
• User’s manual
• Studio Due warranty
• CE standards
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro EasyColor RGBW/FC.
EasyColor RGBW/FC è un proiettore IP66 RGBW Full Color progettato per installazioni in ambienti interni come studi TV, teatri ed
eventi di intrattenimento in genere
EasyColor viene prodotto nella versione:
• Art. 1204 RGBW/FC (full color) EasyColor 6
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
VOSTRA REFERENZA
Citate il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
CONFEZIONE BASE
• Proiettore
• 2 connettori WEIPU a 4 pin maschio e femmina (senza cavo)
• Manuale d’uso
• Garanzia Studio Due
• Dichiarazioni CE
Controllate che l’apparecchio non abbia subito alcun danno durante il trasporto.
Se avesse subito dei danni o se non dovesse funzionare, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Se l’apparecchio vi è stato spedito direttamente, rivolgetevi subito alla ditta di trasporto.
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
eng
ita

6
13,00
284,31
103,59
142,15
360,17
348,42
345,53
164,01
206,67
• SOURCE
n.6x4W RGBW LEDs for a total result of 24 LEDs
1560 total lms (lms: 300 R, 540 G,120 B, 600 W) with main supply
• OPTIC
35mm lenses standard beam 20° (±10°)
• TILT
Manual 220°
• CONTROL
Standard interface: RS-485; opto-couplet bi-directional
Protocol: USITT DMX 512
• SETUP AND CONFIGURATION
Control panel with touch control technology
LED display with flip function
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or automatic mode with MASTER/SLAVE function
Built-in wireless receiver
Intelligent temperature control
Flicker free function
Smooth dimming function
Halogen simulation
CYM emulation
• IP RATE 66
• POWER SUPPLY
Switching power supply (universal main voltage)
Rated voltage: 100-240V~; 50-60Hz
Total Rated power: 25W
Rated current: 0.11A @ 230V - fuse T1.6A
12V 9Ah battery
Battery charge time: 6 hours
Battery working autonomy: 10 hours with 2-3 color running
14 hours in save energy mode
• DMX CHANNELS
- 9 ch mode
- 5 ch mode
- 4 ch mode
• PHISICAL
WxDxH: 345 x 160 x 360 mm
Weight: 10 Kg. net
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE

7
EXAMPLE OF CONNECTION DMX CONTROLLER-SPOT / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO CENTRALINA - FARI
'0;
NORMAL AND MASTER/SLAVE FUNCTIONS / FUNZIONI NORMAL E MASTER/SLAVE
([DPSOH(VHPSLR
'0;
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
'0;
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;R W '0;R W
'0;
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
/DVWVSRW
8OWLPRVSRW
'0;R W
'0;R W
IRUH[DPSOH¿[W UHVHW SDWFKDQQHOV

8
CONNECTION TO THE MAIN POWER / CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
eng
ita
DMX TERMINAL LINE
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
TERMINALE LINEA DMX
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
WARNING
HIGH VOLTAGE!
Always disconnect the mains supply before access to the connection area.
ALTA TENSIONE!
Scollegare sempre l’alimentazione prima di aprire il vano dei collegamenti.
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
4) MAIN IN
Ingresso rete

9
1) ON/OFF button
Pulsante di accensione ON/OFF
2) DMX IN
Ingresso DMX
3) DMX OUT
Uscita DMX
4) MAIN IN
Ingresso rete
5) BATTERY PACK inside the FIXTURE
REAR VIEW / VISTA POSTERIORE

10
The fixture is ON and connected or disconnected to the Main Power (main power or battery operating)
(c001)
If the fixture is connected to the DMX line with the cable / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX con il cavo.
(U001)
If the fixture is connected to the DMX line by wireless / Se l’apparecchio è collegato alla
linea DMX via wireless.
>> and the display alternates:
(charge of the battery) high
The battery is full charged / La batteria è completamente carica.
(charge of the battery) low
The battery has low charge. If possible connect the fixture to the Main Power.
/ La batteria è quasi scarica. Se possibile collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
(charge of the battery) low
The battery is discharged, the fixture may turn off. If possible connect the fixture to the Main Power.
/ La batteria è scarica, l’apparecchio potrebbe spegnersi. Se possibile collegare l’apparecchio
alla rete elettrica.
MENU’ LIST and BUTTON FUNCTIONS - ELENCO MENU’ e FUNZIONI DEI PULSANTI

11
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> arb 200 rGb --> 1_00 --> DMX channel --> C001
than it’s shown the first DMX channel. When you press any button it’s shown the first menu.
poi viene visualizzato il primo canale DMX. Quando si preme qualsiasi pulsante, viene visualizzato il primo menu.
• UP: scroll up into the menu / scorre in alto nel menu
• DOWN: scroll down into the menu / scorre in basso nel menu
• ENTER: enter into the menu/submenu (if present) / entra nel menu/sottomenu (se presente)
• ESC: exit from the menu/submenu / esce dal menu/sottomenu
menu Address (Addr) > Set the DMX address / Imposta l’indirizzo DMX
press ENTER / premere ENTER
> Select the channel number .. c001 .. c002 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il canale desidarato .. c001 .. c002 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
menu Display (dISP) > Display functions / Funzioni del display
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FLIP) 180° display rotate / Ruota di 180° il display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(brGt) Display brightness settings / Impostazioni luminosità del display
> Select the value 1.. 7with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1.. 7con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(LShd) Display shutdown settings / Impostazioni spegnimento del display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(LdMM) LEDS dimmer (with active menu) / Dimmer dei LEDS (con menu attivo)
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
MENU’ LIST and BUTTON FUNCTIONS - ELENCO MENU’ e FUNZIONI DEI PULSANTI
When the display flashing you always must press and hold 1 sec. ENTER to confirm the selected option.
Quando il display lampeggia dovete sempre tenere premuto per 1 sec. ENTER per confermare l’opzione scelta.
led DMX
UNLOCK sequence
1--- / -2-- / --3- / ---4 For enable menù functions
Per entrare nel menù
ENTER / UP / DOWN / ESC
ESCDOWNUPENTER
1° 2° 3° 4°
DMX led

12
menu Auto (AUto) > Auto mode functions / Funzioni auto mode
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(Mode)
Set the DMX/SLAVE/MASTER mode / Imposta la modalità DMX/SLAVE/MASTER
> Select the value no .. sl .. pr01 .. pr02 .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato no .. sl .. pr01 .. pr02 .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(SPd)
Set the preset execution speed / Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
> Select the value +400% .. -400% with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato +400% .. -400% con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
menu Utility (UtIL) > Utility functions / Funzioni di utilità
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(SMth)
Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
> Select the value oFF .. LoW .. MId .. hIGh with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato oFF .. LoW .. MId .. hIGh con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(hALo)
Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
> Select the value oFF .. MId1 .. MId2 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato oFF .. MId1 .. MId2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(cyM)
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
> Select the value off >> RGB or on >> CYM with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> RGB or on >> CYM con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(bPoW) battery power value
Set the battery power if the fixture is in battery operating (default Mid).
Livello potenza della batteria se l’apparecchio lavora a batteria (default Mid).
> Select the value hIGh .. MId .. LoW with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato hIGh .. MId .. LoW con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.

13
menu Service (Srvc) > Service functions / Funzioni di servizio
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FrMt)
Restore the factory setting (Require confirmation) FM-?
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma) FM-?
> Select the value off .. on whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(tESt)
Enables the fixture test and execute a factory program to check the right functioning.
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per verificarne il funzionamento
> Select the value t-on whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato t-on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
> Select the value 9 .. 5 .. 4whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 9 .. 5 .. 4con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(FLcr) Flicker free function / Funzione flicker free
from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
> Select the value f1 .. f2 whit the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato f1 .. f2 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
Studio Due service parameters (service personnel only) /
Parametri di servizio Studio Due (solo personale di servizio)
menu Wireless (WLSS) > Wireless functions / Funzioni wireless
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(EnAb) Enable wireless
Enable or disable the wireless / Consente o non consente la trasmissione wireless
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(UnLn) Unlink transmission
Disable the link from the Easycolor to the associated transmitter / Disabilita il link tra
l’ Easycolor e il trasmettitore al quale è stato associato
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(brdG) Bridge function
If wireless is ON enable the transmission by cable to the other fixtures/ Se il wireless è attivo,
consente la trasmissione dati agli altri apprecchi collegati via cavo.
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.

14
• 9 Channels mode
• Modalità 9 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
• 5 Channels mode
• Modalità 5 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Dimmer
• 4 Channels mode
• Modalità 4 Canali
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
DMX CHANNELS / CANALI DMX
• 9 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 9 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
• 5 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 5 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
CH5: Dimmer
• 4 Channels mode with CYM emulation
• Modalità 4 Canali con emulazione CYM
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: Not Used
DMX Channels list 9Ch / Lista dei canali DMX 9Ch

15
STUDIODUE s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
DMX Channels list 5Ch / Lista dei canali DMX 5Ch
DMX Channels list 4Ch / Lista dei canali DMX 4Ch

16
($6<&2/255*%:)&I OOFRORU,3
StudioDue
light s.r.l.

17
Warranty CARD
WARRANTY / GARANZIA
&RPSDQ\QDPH
0U0UV0LVV
$GGUHVV
7HORU(PDLO
'HDOHU

Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
Head Office: STUDIO DUE s.r.l. (I)
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
www.studiodue.com
for technical info
STUDIO DUE lighting technology (PRC)
Shen Zhen LTD (China)
STUDIO DUE (UK)
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
STUDIO DUE Far East LTD (HK)
Unit 8, 4/F, Harbour Centre Tower II,
8 Hok Cheung Street,
Hunghom, Kowloon Hong Kong.
tel. +852.29542141 fax +852.23302515
Table of contents
Other STUDIODUE Floodlight manuals

STUDIODUE
STUDIODUE CS1 575 User manual

STUDIODUE
STUDIODUE RGBWA ArchiLed 300 User manual

STUDIODUE
STUDIODUE CityColor IP54 User manual

STUDIODUE
STUDIODUE STUDIO300 RDM User manual

STUDIODUE
STUDIODUE easyColor 20 User manual

STUDIODUE
STUDIODUE Archibar 16m User manual

STUDIODUE
STUDIODUE WL 60 User manual

STUDIODUE
STUDIODUE Power Color 1203 RGBW/FC User manual

STUDIODUE
STUDIODUE THEATRE MONOCHROMATIC Series User manual

STUDIODUE
STUDIODUE SHARK 150 User manual