Suaoki BT02-Z6.0A-P1 User manual

BT02-Z6.0A-P1
Smart Battery Charger
User Manual
EN DE FR IT ES JP

CONTENTS
English···························1-6
Deutsch························8-12
Français·····················13-18
Español······················25-30
日本語························31-36
Italiano·······················19-24

EN-1
Thanks for choosing SUAOKI, please read and understand these instructions before attempting
any operation of this battery charger and retain for future reference!
1. Safety Regulations
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
• Children are not allowed to play with the equipment.
• Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level
maintenance work.
• Only dispose of these items and batteries through motor vehicle workshops, special collection
points or special waste collection points.
• Always disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or
from the charger.
• It is advised for batteries which are free-standing and have been taken out of the car, not while
installed in your car with a connection to the car’s electrical system. The higher charging
voltage may damage the electrical system.
• If the charger or the connecting cable is obviously damaged, please do not use it.
• If the charger needs to be repaired, please consult to a professional.
• Avoid flames and sparks. Provide good ventilation during the charging process.
• Always read the operating instructions to reduce the risk of injury.
2. Product Overview
1. Mode button
2. LCD display
3. Charging cable, black (-)
4. Charging cable, red (+)
5. Suspension eye
6. Mains power cable
7. Eyelet Terminal Connector
1
25
6
7
4
3

3. Technical Data
Mains voltage:100-240V 50-60HZ
Max rated power: 100W
Rated output voltage: 12V DC
Rated output current: 6A
Battery capacity STD/AGM/Winter: 3-150Ah
Battery capacity “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
SUPPLY function output max.: 5A
RECOND charging program: 15.3V DC / 1.5A
Protection class: II
Protection type: IP65
Ambient temperature: - 20°C - 40°C
4. Operation
The charger is designed for charging non maintenance-free or maintenance-free 12V lead acid
batteries
(wet / Ca/Ca / EFB batteries) and for lead gel and AGM batteries which are used in motor
vehicles.
Before you connect the equipment to the power supply, make sure that the data on the specifi-
cations label are identical to the supply voltage.
Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, navigation
system, etc.
Notes on automatic charging (charging programs 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12V M
only).
4.1 Explanation of the symbols (Fig. 2)
A: 12V STD. Charging program for lead acid batteries (wet, Ca/Ca, EFB batteries) and gel
batteries.
B: 12V AGM. Charging program for AGM batteries.
C: Winter. The recommended charging program for cold weather conditions (ambient tempera-
ture of -20°C to +5°C) for normal lead acid batteries (wet / Ca/Ca batteries). Danger! Do not
charge any frozen batteries.
D: 12V M. Charging a 12V battery (lead acid battery, AGM battery and GEL battery) in charge
maintenance mode.
E: Charging voltage in volts, faulty battery (BAt) / fully charged (FUL) / connected with reverse
polarity or short-circuit at the clamps (Err).
F: RECOND. Charging program with higher end of-charge voltage and constant current
charging, used only for restoring the charging capability of lead acid batteries which have
undergone exhaustive discharge.
G: Clamps are wrongly connected (reverse polarity) or there is a short-circuit.
H: SUPPLY: Power supply, e.g. when changing a battery.
K: Charge status of the battery in percent (1 increment = 25%) and charging process .
4.2 Setting the charging programs (Fig. 2)
Note:
• Press the “Mode” button (Fig. 1/Item 1) to switch to the various programs. The symbol for the
applicable program will appear in the display. The batteries will be charged using the program
which is displayed.
• To go to the RECOND program, press the “Mode” button for 5 seconds.
• To get back to the 12V STD program from the RECOND program or the SUPPLY function, also
press the “Mode” button for 5 seconds.
• If the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V, the battery is either not
suitable for charging or it is faulty. The message “BAt” will appear in the LCD display. The “G”
symbol will flash. It is also possible that other battery errors or faults can mean that the battery
cannot be charged.
• If there is a short-circuit between the charging terminals while the SUPPLY function is on, the
message “Lo V” will appear in the LCD display. The “G” symbol will flash.
• When the charger is disconnected from the socket outlet, the last charging program to have
been set will be saved (apart from RECOND and SUPPLY) and will be the default program the
next time the charger is used.
4.3 Special functions
4.3.1 Using the RECOND charging program
• Connect the charger to a lead acid battery and check the charging process every half hour.
• After 4 hours at the latest or as soon as the battery starts audibly gassing (bubbling), remove
the charger.
Warning!
• Gassing generates explosive gas – risk of explosion! Ensure that there is good ventilation.
• Only use the RECOND program for lead acid batteries and only as described below. Take care
to avoid spilling any battery acid. Battery acid is aggressive. Read and observe the safety
information.
• Never use for a battery which is of sealed design (VRLA battery such as, e.g. AGM or GEL
battery). Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
• Refer to and observe the operating manual for your car and/or contact the manufacturer of
your car.
• The RECOND process must be checked every half an hour and must never exceed a time of 4
hours. Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
4.3.2 Supply function
For supplying 12V d.c. voltage, e.g. when changing a battery or for operating 12V d.c. consum-
ers, press the “Mode” button –> switch from the RECOND to the SUPPLY function.
A
F E G H
B C D K
Warning! Protection against swapped poles will not be available. If the poles are swapped there
is a risk of damaging the charger and the battery/on-board vehicle power supply or a connected
consumer. It is imperative that you make sure the polarity is correct when you connect up.
Observe the maximum power consumption (see “Technical data”) of the consumer.
Note:
• The direct voltage which is provided (shown in the display) is load-dependent and without load
it is approx. 14.5 V.
• This function can be used for consumers which are operated from a vehicle’s cigarette lighter.
• Refer to and observe the operating manual for your 12 V consumer.
4.4 Charging the battery
1. Connect the charger to a socket.
2. Then connect the red charging cable to the positive pole of the battery.
3. Connect the black charging cable to the negative pole of the battery. You can now change the
charging settings.
4. After the battery is fully charged, pull the plug out of the socket.
5. First disconnect the black charging cable from the bodywork.
6. Then release the red charging cable from the positive pole on the battery.
Important
• Charging may create dangerous explosive gas and therefore you should avoid spark forma-
tion and naked flames whilst the battery is charging. There is a risk of explosion! It is essential
that you ventilate the rooms well.
• When “FUL” appears in the LCD display (and all increments Fig. 2/Item K), charging has been
completed. The charger holds the battery at 95% – 100% available battery capacity using
pulsed charging. If the charger shows this after just a few minutes, this indicates that the
battery capacity is low. The battery needs replacing.
• In case of positive earthing, first disconnect the red charging cable from the bodywork and
then the black charging cable from the battery.
• Screw or push the battery stoppers back into position (if there are any).
• If the mains plug is pulled out but the charger cables are still connected to the battery, the
charger will draw off a small amount of electricity from the battery. We therefore recommend
that you always completely remove the charger from the battery when not in use.
4.5 Calculating the charging time (Fig. 3)
The charging time depends on the charge status of the battery. If the battery is fully discharged,
the approximate charging time up to approx. 80% charged can be calculated using the following
formula:
Charging time/h =
Amp. (charging current)
The charging current should be 1/10 to 1/6 of the battery capacity.
EN-2

3. Technical Data
Mains voltage:100-240V 50-60HZ
Max rated power: 100W
Rated output voltage: 12V DC
Rated output current: 6A
Battery capacity STD/AGM/Winter: 3-150Ah
Battery capacity “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
SUPPLY function output max.: 5A
RECOND charging program: 15.3V DC / 1.5A
Protection class: II
Protection type: IP65
Ambient temperature: - 20°C - 40°C
4. Operation
The charger is designed for charging non maintenance-free or maintenance-free 12V lead acid
batteries
(wet / Ca/Ca / EFB batteries) and for lead gel and AGM batteries which are used in motor
vehicles.
Before you connect the equipment to the power supply, make sure that the data on the specifi-
cations label are identical to the supply voltage.
Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, navigation
system, etc.
Notes on automatic charging (charging programs 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12V M
only).
4.1 Explanation of the symbols (Fig. 2)
A: 12V STD. Charging program for lead acid batteries (wet, Ca/Ca, EFB batteries) and gel
batteries.
B: 12V AGM. Charging program for AGM batteries.
C: Winter. The recommended charging program for cold weather conditions (ambient tempera-
ture of -20°C to +5°C) for normal lead acid batteries (wet / Ca/Ca batteries). Danger! Do not
charge any frozen batteries.
D: 12V M. Charging a 12V battery (lead acid battery, AGM battery and GEL battery) in charge
maintenance mode.
E: Charging voltage in volts, faulty battery (BAt) / fully charged (FUL) / connected with reverse
polarity or short-circuit at the clamps (Err).
F: RECOND. Charging program with higher end of-charge voltage and constant current
charging, used only for restoring the charging capability of lead acid batteries which have
undergone exhaustive discharge.
G: Clamps are wrongly connected (reverse polarity) or there is a short-circuit.
H: SUPPLY: Power supply, e.g. when changing a battery.
K: Charge status of the battery in percent (1 increment = 25%) and charging process .
4.2 Setting the charging programs (Fig. 2)
Note:
• Press the “Mode” button (Fig. 1/Item 1) to switch to the various programs. The symbol for the
applicable program will appear in the display. The batteries will be charged using the program
which is displayed.
• To go to the RECOND program, press the “Mode” button for 5 seconds.
• To get back to the 12V STD program from the RECOND program or the SUPPLY function, also
press the “Mode” button for 5 seconds.
• If the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V, the battery is either not
suitable for charging or it is faulty. The message “BAt” will appear in the LCD display. The “G”
symbol will flash. It is also possible that other battery errors or faults can mean that the battery
cannot be charged.
• If there is a short-circuit between the charging terminals while the SUPPLY function is on, the
message “Lo V” will appear in the LCD display. The “G” symbol will flash.
• When the charger is disconnected from the socket outlet, the last charging program to have
been set will be saved (apart from RECOND and SUPPLY) and will be the default program the
next time the charger is used.
4.3 Special functions
4.3.1 Using the RECOND charging program
• Connect the charger to a lead acid battery and check the charging process every half hour.
• After 4 hours at the latest or as soon as the battery starts audibly gassing (bubbling), remove
the charger.
Warning!
• Gassing generates explosive gas – risk of explosion! Ensure that there is good ventilation.
• Only use the RECOND program for lead acid batteries and only as described below. Take care
to avoid spilling any battery acid. Battery acid is aggressive. Read and observe the safety
information.
• Never use for a battery which is of sealed design (VRLA battery such as, e.g. AGM or GEL
battery). Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
• Refer to and observe the operating manual for your car and/or contact the manufacturer of
your car.
• The RECOND process must be checked every half an hour and must never exceed a time of 4
hours. Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
4.3.2 Supply function
For supplying 12V d.c. voltage, e.g. when changing a battery or for operating 12V d.c. consum-
ers, press the “Mode” button –> switch from the RECOND to the SUPPLY function.
Warning! Protection against swapped poles will not be available. If the poles are swapped there
is a risk of damaging the charger and the battery/on-board vehicle power supply or a connected
consumer. It is imperative that you make sure the polarity is correct when you connect up.
Observe the maximum power consumption (see “Technical data”) of the consumer.
Note:
• The direct voltage which is provided (shown in the display) is load-dependent and without load
it is approx. 14.5 V.
• This function can be used for consumers which are operated from a vehicle’s cigarette lighter.
• Refer to and observe the operating manual for your 12 V consumer.
4.4 Charging the battery
1. Connect the charger to a socket.
2. Then connect the red charging cable to the positive pole of the battery.
3. Connect the black charging cable to the negative pole of the battery. You can now change the
charging settings.
4. After the battery is fully charged, pull the plug out of the socket.
5. First disconnect the black charging cable from the bodywork.
6. Then release the red charging cable from the positive pole on the battery.
Important
• Charging may create dangerous explosive gas and therefore you should avoid spark forma-
tion and naked flames whilst the battery is charging. There is a risk of explosion! It is essential
that you ventilate the rooms well.
• When “FUL” appears in the LCD display (and all increments Fig. 2/Item K), charging has been
completed. The charger holds the battery at 95% – 100% available battery capacity using
pulsed charging. If the charger shows this after just a few minutes, this indicates that the
battery capacity is low. The battery needs replacing.
• In case of positive earthing, first disconnect the red charging cable from the bodywork and
then the black charging cable from the battery.
• Screw or push the battery stoppers back into position (if there are any).
• If the mains plug is pulled out but the charger cables are still connected to the battery, the
charger will draw off a small amount of electricity from the battery. We therefore recommend
that you always completely remove the charger from the battery when not in use.
4.5 Calculating the charging time (Fig. 3)
The charging time depends on the charge status of the battery. If the battery is fully discharged,
the approximate charging time up to approx. 80% charged can be calculated using the following
formula:
Charging time/h =
Amp. (charging current)
The charging current should be 1/10 to 1/6 of the battery capacity.
EN-3

3. Technical Data
Mains voltage:100-240V 50-60HZ
Max rated power: 100W
Rated output voltage: 12V DC
Rated output current: 6A
Battery capacity STD/AGM/Winter: 3-150Ah
Battery capacity “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
SUPPLY function output max.: 5A
RECOND charging program: 15.3V DC / 1.5A
Protection class: II
Protection type: IP65
Ambient temperature: - 20°C - 40°C
4. Operation
The charger is designed for charging non maintenance-free or maintenance-free 12V lead acid
batteries
(wet / Ca/Ca / EFB batteries) and for lead gel and AGM batteries which are used in motor
vehicles.
Before you connect the equipment to the power supply, make sure that the data on the specifi-
cations label are identical to the supply voltage.
Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, navigation
system, etc.
Notes on automatic charging (charging programs 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12V M
only).
4.1 Explanation of the symbols (Fig. 2)
A: 12V STD. Charging program for lead acid batteries (wet, Ca/Ca, EFB batteries) and gel
batteries.
B: 12V AGM. Charging program for AGM batteries.
C: Winter. The recommended charging program for cold weather conditions (ambient tempera-
ture of -20°C to +5°C) for normal lead acid batteries (wet / Ca/Ca batteries). Danger! Do not
charge any frozen batteries.
D: 12V M. Charging a 12V battery (lead acid battery, AGM battery and GEL battery) in charge
maintenance mode.
E: Charging voltage in volts, faulty battery (BAt) / fully charged (FUL) / connected with reverse
polarity or short-circuit at the clamps (Err).
F: RECOND. Charging program with higher end of-charge voltage and constant current
charging, used only for restoring the charging capability of lead acid batteries which have
undergone exhaustive discharge.
G: Clamps are wrongly connected (reverse polarity) or there is a short-circuit.
H: SUPPLY: Power supply, e.g. when changing a battery.
K: Charge status of the battery in percent (1 increment = 25%) and charging process .
4.2 Setting the charging programs (Fig. 2)
Note:
• Press the “Mode” button (Fig. 1/Item 1) to switch to the various programs. The symbol for the
applicable program will appear in the display. The batteries will be charged using the program
which is displayed.
• To go to the RECOND program, press the “Mode” button for 5 seconds.
• To get back to the 12V STD program from the RECOND program or the SUPPLY function, also
press the “Mode” button for 5 seconds.
• If the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V, the battery is either not
suitable for charging or it is faulty. The message “BAt” will appear in the LCD display. The “G”
symbol will flash. It is also possible that other battery errors or faults can mean that the battery
cannot be charged.
• If there is a short-circuit between the charging terminals while the SUPPLY function is on, the
message “Lo V” will appear in the LCD display. The “G” symbol will flash.
• When the charger is disconnected from the socket outlet, the last charging program to have
been set will be saved (apart from RECOND and SUPPLY) and will be the default program the
next time the charger is used.
4.3 Special functions
4.3.1 Using the RECOND charging program
• Connect the charger to a lead acid battery and check the charging process every half hour.
• After 4 hours at the latest or as soon as the battery starts audibly gassing (bubbling), remove
the charger.
Warning!
• Gassing generates explosive gas – risk of explosion! Ensure that there is good ventilation.
• Only use the RECOND program for lead acid batteries and only as described below. Take care
to avoid spilling any battery acid. Battery acid is aggressive. Read and observe the safety
information.
• Never use for a battery which is of sealed design (VRLA battery such as, e.g. AGM or GEL
battery). Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
• Refer to and observe the operating manual for your car and/or contact the manufacturer of
your car.
• The RECOND process must be checked every half an hour and must never exceed a time of 4
hours. Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
4.3.2 Supply function
For supplying 12V d.c. voltage, e.g. when changing a battery or for operating 12V d.c. consum-
ers, press the “Mode” button –> switch from the RECOND to the SUPPLY function.
Warning! Protection against swapped poles will not be available. If the poles are swapped there
is a risk of damaging the charger and the battery/on-board vehicle power supply or a connected
consumer. It is imperative that you make sure the polarity is correct when you connect up.
Observe the maximum power consumption (see “Technical data”) of the consumer.
Note:
• The direct voltage which is provided (shown in the display) is load-dependent and without load
it is approx. 14.5 V.
• This function can be used for consumers which are operated from a vehicle’s cigarette lighter.
• Refer to and observe the operating manual for your 12 V consumer.
4.4 Charging the battery
1. Connect the charger to a socket.
2. Then connect the red charging cable to the positive pole of the battery.
3. Connect the black charging cable to the negative pole of the battery. You can now change the
charging settings.
4. After the battery is fully charged, pull the plug out of the socket.
5. First disconnect the black charging cable from the bodywork.
6. Then release the red charging cable from the positive pole on the battery.
Important
• Charging may create dangerous explosive gas and therefore you should avoid spark forma-
tion and naked flames whilst the battery is charging. There is a risk of explosion! It is essential
that you ventilate the rooms well.
• When “FUL” appears in the LCD display (and all increments Fig. 2/Item K), charging has been
completed. The charger holds the battery at 95% – 100% available battery capacity using
pulsed charging. If the charger shows this after just a few minutes, this indicates that the
battery capacity is low. The battery needs replacing.
• In case of positive earthing, first disconnect the red charging cable from the bodywork and
then the black charging cable from the battery.
• Screw or push the battery stoppers back into position (if there are any).
• If the mains plug is pulled out but the charger cables are still connected to the battery, the
charger will draw off a small amount of electricity from the battery. We therefore recommend
that you always completely remove the charger from the battery when not in use.
4.5 Calculating the charging time (Fig. 3)
The charging time depends on the charge status of the battery. If the battery is fully discharged,
the approximate charging time up to approx. 80% charged can be calculated using the following
formula:
Charging time/h =
Amp. (charging current)
The charging current should be 1/10 to 1/6 of the battery capacity.
Battery capacity in Ah
20AH
60AH
90AH
150AH
80%
4Hrs
10Hrs
15Hrs
25Hrs
EN-4

4.6 Fault indicator (Fig. 2/Item G)
The fault indicator will flash (light up) in the following cases:
• If the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V. The battery is either unsuitable
for charging or is defective. It is also possible that other battery errors or faults can mean that
the battery cannot be charged.
• If the terminal clamps are connected to the battery terminals with the wrong polarity. The
protection against swapped poles ensures that the battery and charger do not get damaged.
Remove the charger from the battery and start the charging process from the beginning again.
Caution! Protection against swapped poles is not available when the SUPPLY program is used.
• If there is a short-circuit between the two terminal clamps (the metal parts of the clamps come
into contact with each other). The protection against short-circuits ensures that the battery and
charger do not get damaged.
5. Charge Curve
6. Overload Cut-out
The charger has electronic protection against overloading, short-circuits and swapped poles
when the 12V STD, 12V AGM, 12V Winter and 12V M programs are used. One or more fine fuses
are also fitted.
7. Maintenance & Clean
• Ensure that your battery is always fitted securely.
• A perfect connection to the cable network of the electrical system must be ensured at all
times.
• Keep the battery clean and dry. Apply a thin coating of grease to the connection terminals
using an acid-free, acid-resistant grease (Vaseline).
• Check the level of the acid in batteries that are not maintenance-free versions approximately
every 4 weeks and top up with distilled water if necessary.
EN-5
Voltage
Current
STEP 0
Activate
Battery
STEP 1
Devulca
-nization
STEP 2
Repair
STEP 3
Pulse
current
charge
STEP 4
CC
STEP 5
CV
STEP 6
Floating
Charge
STEP 7
Flat
charge
STEP 8
Analysis
Battery
STEP 9
Compensati
-on Charge
Steps
<0.1A
0.1A-
1.2A
0.1A-
0.4A
0.1A-
1.2A
1.0A-
1.3A
5.0A-
6.0A 2.0A-
5.8A
0.5A-
1.0A
0.5A-
1.2A
0.5A-
1.2A
<3.5V
<13.6V
3.5V-
5.2V
5.2V-
9.0V
9.0V-
10.5V
10.5V-
12.6V
12.6V-
13.8V
13.8V-
14.0V
14.0V-
14.5V
14.5V

• Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
• We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.
• Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents, these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water
can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an
electric shock.
• The charger should be placed in a dry room for storage. Any corrosion must be cleaned off
the charging terminals.
8. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or
faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact
your customer services.
9. Package Includes
1 x Car Battery Charger
1 x Battery Clamp
1 x Eyelet Terminal Connector
1 x User Manual
1 x Thank You Card
10. Warranty & Contact Us
Our company provides customers with a warranty of 12 months from the date of purchase.
For any inquiries or comments concerning our products, please send an email to
Fault Possible cause Remedy
Charger clamps connected
incorrectly
Contact between the charger
Clamps
Battery defective
Connect the red clamp to the
positive pole and the back clamp to
the bodywork
Prevent contact
Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary
Equipment does
not charge up
EN-6

Vielen Dank, dass Sie sich für SUAOKI entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Ladegerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie das Hand-
buch zum späteren Nachschlagen auf!
1. Sicherheitsbestimmungen
Jegliche Fehler, die gegen Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen gemacht werden,
können zu einem elektrischen Schlag, einem Brand und / oder schweren Verletzungen führen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Ohne Aufsicht dürfen Kinder das Gerät nicht reinigen und Wartungsarbeiten auf Benutzerebe-
ne durchführen.
• Entsorgen Sie diese Gegenstände und Batterien nur über Kfz-Werkstätten, spezielle Sammel-
stellen oder Sonderabfallsammelstellen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vom Netz ab, bevor Sie den Batterie an das Ladegerät
anschließen oder vom Ladegerät trennen.
• Es wird für Batterien empfohlen, die freistehend sind und aus dem Auto entnommen werden,
und nicht in Ihrem Auto installiert sind, wenn eine Verbindung zum Bordnetz besteht. Die
höhere Ladespannung kann das elektrische System beschädigen.
• Verwenden Sie das Verbindungskabel bitte nicht, wenn das Ladegerät oder das offensichtlich
beschädigt ist.
• Wenn das Ladegerät repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Fachmann.
• Vermeiden Sie Flammen und Funken. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für gute
Belüftung.
• Lesen Sie immer das Benutzerhandbuch, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
2. Produktübersicht
1. Modustaste
2. LCD-Anzeige
3. Ladekabel, schwarz (-)
4. Ladekabel, rot (+)
5. Aufhängeöse
6. Netzkabel
7. Ösenanschluss
DE-7
1
25
6
7
4
3

3. Technische Daten
Netzspannung: 100-240V 50-60HZ
Max. Nennleistung: 100W
Ausgangsnennspannung: 12V DC
Ausgangsnennstrom: 6A
Batteriekapazität STD / AGM / Winter: 3-150Ah
Batteriekapazität “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
Versorgungsausgang max.: 5A
RECOND-Ladeprogramm: 15.3 V DC / 1.5 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP65
Umgebungstemperatur: - 20 °C - 40 °C
4. Betrieb
Das Ladegerät ist zum Aufladen von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V
Blei-Säure-Batterien (Nass- / Ca- / Ca- / EFB-Batterien) sowie für Blei-Gel- und AGM-Batterien
bestimmt, die in Kraftfahrzeugen verwendet werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung sicher, dass die
Daten auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Bitte beachten Sie auch die Hinweise im Benutzerhandbuch für Auto, Radio, Navigations-
system usw.
Hinweise zum automatischen Laden (Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, nur
12V M).
4.1 Symbolerklärung (Fig. 2)
A: 12V STD. Das Ladeprogramm dient für Bleibatterien (Nass-, Ca / Ca-, EFB-Batterien) und
Gel-Batterien.
B: 12V AGM. Das Ladeprogramm dient für AGM-Batterien.
C: Winter. Das empfohlene Ladeprogramm dient für kalte Wetterbedingungen (Umgebungstem-
peratur von -20 ° C bis + 5 ° C) für normale Bleibatterien (Nass- / Ca- / Ca-Batterien).
Achtung! Laden Sie keine gefrorenen Batterien auf.
D: 12V M. Aufladen einer 12 V-Batterie (Blei-Säure-Batterie, AGM-Batterie und GEL-Batterie) im
Ladungserhaltungsmodus.
A
F E G H
B C D K
E: Ladespannung in Volt, defekte Batterie (BAt) / voll aufgeladen (FUL) / Verpolung oder
Kurzschluss an den Klemmen (Err).
F: RECOND. Das Ladeprogramm arbeitet mit höherer Ladeschlussspannung und konstantem
Ladestrom, das nur zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit von Bleibatterien verwendet wird,
die einer Tiefentladung unterzogen wurden.
G: Die Klemmen sind falsch angeschlossen (Verpolung) oder es liegt ein Kurzschluss vor.
H: VERSORGUNG: Stromversorgung, z. B. beim Batteriewechsel.
K: Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Segment = 25%) und Ladevorgang.
4.2 Ladeprogramme einstellen (Fig. 2)
Hinweis:
• Drücken Sie die Taste „Mode“ (Fig. 1 / Pos. 1), um zu den verschiedenen Programmen zu
wechseln. Das Symbol für das jeweilige Programm erscheint in der Anzeige. Die Batterien
werden mit dem angezeigten Programm aufgeladen.
• Um zum RECOND-Programm zu gelangen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Um vom RECOND-Programm oder von der VERSORGUNG-Funktion zum 12V-STD-Programm
zurückzukehren, drücken Sie ebenfalls 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie
entweder nicht zum Aufladen geeignet oder fehlerhaft. In der LCD-Anzeige erscheint die
Meldung „Bat“. Das Symbol „G“ blinkt. Es ist auch möglich, dass andere Batteriefehler oder
-störungen dazu führen können, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.
• Wenn bei eingeschalteter VERSORGUNG-Funktion ein Kurzschluss zwischen den Ladeklem-
men auftritt, wird auf der LCD-Anzeige die Meldung „Lo V“ angezeigt. Das Symbol „G“ blinkt.
• Wenn das Ladegerät von der Steckdose getrennt wird, wird das zuletzt eingestellte Ladepro-
gramm gespeichert (außer RECOND und VERSROGUNG) und es ist das Standardprogramm,
wenn das Ladegerät das nächste Mal verwendet wird.
4.3 Besondere Funktionen
4.3.1 Verwendung des RECOND-Ladeprogramms
• Schließen Sie das Ladegerät an eine Blei-Säure-Batterie an und überprüfen Sie den Ladevor-
gang jeweils halbe Stunde.
• Entfernen Sie das Ladegerät spätestens nach 4 Stunden oder sobald die Batterie hörbar zu
begasen beginnt (Blasenbildung).
Warnung!
• Bei der Tankung entstehen explosive Gase - Explosionsgefahr! Stellen Sie eine gute Belüftung
sicher.
• Verwenden Sie das RECOND-Programm nur für Bleibatterien und nur wie nachfolgend
beschrieben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure verschüttet werden darf. Die
Batteriesäure ist aggressiv. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Verwenden Sie niemals eine versiegelte Batterie (VRLA-Batterie, z. B. AGM- oder GEL-Bat-
terie). Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs und / oder wenden Sie sich
an den Hersteller Ihres Fahrzeugs.
• Der RECOND-Vorgang muss alle halbe Stunde überprüft werden und darf einmal von 4
Stunden nicht überschreiten. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
4.3.2 Versorgungsfunktion
Es dient zur Versorgung mit 12V DC, z.B. beim Batteriewechsel oder zum Betrieb von 12V DC
Verbraucher; drücken Sie die Taste „Mode“ -> um von der RECOND-Funktion auf die
VERSORGUNG-Funktion umschalten.
Warning! Der Verpolungsschutz ist nicht verfügbar. Dabei besteht die Gefahr, dass das
Ladegerät und die Batterie / Bordnetzversorgung oder ein angeschlossener Verbraucher
beschädigt werden. Achten Sie beim Anschließen unbedingt auf die richtige Polarität. Beachten
Sie die maximale Leistungsaufnahme (siehe „Technische Daten“) des Verbrauchers.
Hinweis:
• Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung (in der Anzeige angezeigt) ist lastabhängig und
beträgt ohne Last ca. 14,5 V.
• Diese Funktion kann für Verbraucher verwendet werden, die mit dem Zigarettenanzünder eines
Fahrzeugs betrieben werden.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres 12V-Verbrauchers.
4.4 Batterie aufladen
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Schließen Sie dann das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
3. Schließen Sie das schwarze Ladekabel an den Minuspol der Batterie an. Sie können jetzt die
Ladeeinstellungen ändern.
4. Wenn der Batterie vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ab.
5. Trennen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab.
6. Lösen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
Wichtig
• Beim Aufladen können gefährliche explosive Gase entstehen. Vermeiden Sie daher Funkenbil-
dung und offenes Feuer, während der Batterie geladen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Es
ist wichtig, dass Sie die Räume gut lüften.
• Wenn auf der LCD-Anzeige „FUL“ (und in allen Schritten Fig. 2 / Pos. K) angezeigt wird, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie mit gepulster Aufladung bei
95% - 100% verfügbarer Batteriekapazität. Wenn das Ladegerät dies bereits nach wenigen
Minuten anzeigt, ist die Batteriekapazität niedrig. Die Batterie muss ausgetauscht werden.
• Klemmen Sie bei positiver Erdung zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie und dann das
schwarze Ladekabel von der Batterie ab.
• Schrauben oder schieben Sie die Batteriepuffer wieder in Position (falls vorhanden).
• Wenn der Netzstecker gezogen ist, die Ladekabel jedoch noch an den Batterie angeschlossen
sind, entzieht das Ladegerät der Batterie etwas Strom. Wir empfehlen daher, das Ladegerät
bei Nichtgebrauch immer vollständig von der Batterie zu trennen.
4.5 Ladezeit verrechnen (Fig. 3)
Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand der Batterie. Wenn die Batterie vollständig entladen
ist, beträgt die ungefähre Ladezeit bis zu ca. 80% berechnet sich nach folgender Formel:
Ladezeit/Stu. =
Amp. (Ladestrom)
DE-8

3. Technische Daten
Netzspannung: 100-240V 50-60HZ
Max. Nennleistung: 100W
Ausgangsnennspannung: 12V DC
Ausgangsnennstrom: 6A
Batteriekapazität STD / AGM / Winter: 3-150Ah
Batteriekapazität “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
Versorgungsausgang max.: 5A
RECOND-Ladeprogramm: 15.3 V DC / 1.5 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP65
Umgebungstemperatur: - 20 °C - 40 °C
4. Betrieb
Das Ladegerät ist zum Aufladen von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V
Blei-Säure-Batterien (Nass- / Ca- / Ca- / EFB-Batterien) sowie für Blei-Gel- und AGM-Batterien
bestimmt, die in Kraftfahrzeugen verwendet werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung sicher, dass die
Daten auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Bitte beachten Sie auch die Hinweise im Benutzerhandbuch für Auto, Radio, Navigations-
system usw.
Hinweise zum automatischen Laden (Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, nur
12V M).
4.1 Symbolerklärung (Fig. 2)
A: 12V STD. Das Ladeprogramm dient für Bleibatterien (Nass-, Ca / Ca-, EFB-Batterien) und
Gel-Batterien.
B: 12V AGM. Das Ladeprogramm dient für AGM-Batterien.
C: Winter. Das empfohlene Ladeprogramm dient für kalte Wetterbedingungen (Umgebungstem-
peratur von -20 ° C bis + 5 ° C) für normale Bleibatterien (Nass- / Ca- / Ca-Batterien).
Achtung! Laden Sie keine gefrorenen Batterien auf.
D: 12V M. Aufladen einer 12 V-Batterie (Blei-Säure-Batterie, AGM-Batterie und GEL-Batterie) im
Ladungserhaltungsmodus.
E: Ladespannung in Volt, defekte Batterie (BAt) / voll aufgeladen (FUL) / Verpolung oder
Kurzschluss an den Klemmen (Err).
F: RECOND. Das Ladeprogramm arbeitet mit höherer Ladeschlussspannung und konstantem
Ladestrom, das nur zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit von Bleibatterien verwendet wird,
die einer Tiefentladung unterzogen wurden.
G: Die Klemmen sind falsch angeschlossen (Verpolung) oder es liegt ein Kurzschluss vor.
H: VERSORGUNG: Stromversorgung, z. B. beim Batteriewechsel.
K: Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Segment = 25%) und Ladevorgang.
4.2 Ladeprogramme einstellen (Fig. 2)
Hinweis:
• Drücken Sie die Taste „Mode“ (Fig. 1 / Pos. 1), um zu den verschiedenen Programmen zu
wechseln. Das Symbol für das jeweilige Programm erscheint in der Anzeige. Die Batterien
werden mit dem angezeigten Programm aufgeladen.
• Um zum RECOND-Programm zu gelangen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Um vom RECOND-Programm oder von der VERSORGUNG-Funktion zum 12V-STD-Programm
zurückzukehren, drücken Sie ebenfalls 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie
entweder nicht zum Aufladen geeignet oder fehlerhaft. In der LCD-Anzeige erscheint die
Meldung „Bat“. Das Symbol „G“ blinkt. Es ist auch möglich, dass andere Batteriefehler oder
-störungen dazu führen können, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.
• Wenn bei eingeschalteter VERSORGUNG-Funktion ein Kurzschluss zwischen den Ladeklem-
men auftritt, wird auf der LCD-Anzeige die Meldung „Lo V“ angezeigt. Das Symbol „G“ blinkt.
• Wenn das Ladegerät von der Steckdose getrennt wird, wird das zuletzt eingestellte Ladepro-
gramm gespeichert (außer RECOND und VERSROGUNG) und es ist das Standardprogramm,
wenn das Ladegerät das nächste Mal verwendet wird.
4.3 Besondere Funktionen
4.3.1 Verwendung des RECOND-Ladeprogramms
• Schließen Sie das Ladegerät an eine Blei-Säure-Batterie an und überprüfen Sie den Ladevor-
gang jeweils halbe Stunde.
• Entfernen Sie das Ladegerät spätestens nach 4 Stunden oder sobald die Batterie hörbar zu
begasen beginnt (Blasenbildung).
Warnung!
• Bei der Tankung entstehen explosive Gase - Explosionsgefahr! Stellen Sie eine gute Belüftung
sicher.
• Verwenden Sie das RECOND-Programm nur für Bleibatterien und nur wie nachfolgend
beschrieben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure verschüttet werden darf. Die
Batteriesäure ist aggressiv. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Verwenden Sie niemals eine versiegelte Batterie (VRLA-Batterie, z. B. AGM- oder GEL-Bat-
terie). Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs und / oder wenden Sie sich
an den Hersteller Ihres Fahrzeugs.
• Der RECOND-Vorgang muss alle halbe Stunde überprüft werden und darf einmal von 4
Stunden nicht überschreiten. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
4.3.2 Versorgungsfunktion
Es dient zur Versorgung mit 12V DC, z.B. beim Batteriewechsel oder zum Betrieb von 12V DC
Verbraucher; drücken Sie die Taste „Mode“ -> um von der RECOND-Funktion auf die
VERSORGUNG-Funktion umschalten.
Warning! Der Verpolungsschutz ist nicht verfügbar. Dabei besteht die Gefahr, dass das
Ladegerät und die Batterie / Bordnetzversorgung oder ein angeschlossener Verbraucher
beschädigt werden. Achten Sie beim Anschließen unbedingt auf die richtige Polarität. Beachten
Sie die maximale Leistungsaufnahme (siehe „Technische Daten“) des Verbrauchers.
Hinweis:
• Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung (in der Anzeige angezeigt) ist lastabhängig und
beträgt ohne Last ca. 14,5 V.
• Diese Funktion kann für Verbraucher verwendet werden, die mit dem Zigarettenanzünder eines
Fahrzeugs betrieben werden.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres 12V-Verbrauchers.
4.4 Batterie aufladen
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Schließen Sie dann das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
3. Schließen Sie das schwarze Ladekabel an den Minuspol der Batterie an. Sie können jetzt die
Ladeeinstellungen ändern.
4. Wenn der Batterie vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ab.
5. Trennen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab.
6. Lösen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
Wichtig
• Beim Aufladen können gefährliche explosive Gase entstehen. Vermeiden Sie daher Funkenbil-
dung und offenes Feuer, während der Batterie geladen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Es
ist wichtig, dass Sie die Räume gut lüften.
• Wenn auf der LCD-Anzeige „FUL“ (und in allen Schritten Fig. 2 / Pos. K) angezeigt wird, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie mit gepulster Aufladung bei
95% - 100% verfügbarer Batteriekapazität. Wenn das Ladegerät dies bereits nach wenigen
Minuten anzeigt, ist die Batteriekapazität niedrig. Die Batterie muss ausgetauscht werden.
• Klemmen Sie bei positiver Erdung zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie und dann das
schwarze Ladekabel von der Batterie ab.
• Schrauben oder schieben Sie die Batteriepuffer wieder in Position (falls vorhanden).
• Wenn der Netzstecker gezogen ist, die Ladekabel jedoch noch an den Batterie angeschlossen
sind, entzieht das Ladegerät der Batterie etwas Strom. Wir empfehlen daher, das Ladegerät
bei Nichtgebrauch immer vollständig von der Batterie zu trennen.
4.5 Ladezeit verrechnen (Fig. 3)
Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand der Batterie. Wenn die Batterie vollständig entladen
ist, beträgt die ungefähre Ladezeit bis zu ca. 80% berechnet sich nach folgender Formel:
Ladezeit/Stu. =
Amp. (Ladestrom)
DE-9

Batteriekapazität in Ah
3. Technische Daten
Netzspannung: 100-240V 50-60HZ
Max. Nennleistung: 100W
Ausgangsnennspannung: 12V DC
Ausgangsnennstrom: 6A
Batteriekapazität STD / AGM / Winter: 3-150Ah
Batteriekapazität “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
Versorgungsausgang max.: 5A
RECOND-Ladeprogramm: 15.3 V DC / 1.5 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP65
Umgebungstemperatur: - 20 °C - 40 °C
4. Betrieb
Das Ladegerät ist zum Aufladen von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V
Blei-Säure-Batterien (Nass- / Ca- / Ca- / EFB-Batterien) sowie für Blei-Gel- und AGM-Batterien
bestimmt, die in Kraftfahrzeugen verwendet werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung sicher, dass die
Daten auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Bitte beachten Sie auch die Hinweise im Benutzerhandbuch für Auto, Radio, Navigations-
system usw.
Hinweise zum automatischen Laden (Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, nur
12V M).
4.1 Symbolerklärung (Fig. 2)
A: 12V STD. Das Ladeprogramm dient für Bleibatterien (Nass-, Ca / Ca-, EFB-Batterien) und
Gel-Batterien.
B: 12V AGM. Das Ladeprogramm dient für AGM-Batterien.
C: Winter. Das empfohlene Ladeprogramm dient für kalte Wetterbedingungen (Umgebungstem-
peratur von -20 ° C bis + 5 ° C) für normale Bleibatterien (Nass- / Ca- / Ca-Batterien).
Achtung! Laden Sie keine gefrorenen Batterien auf.
D: 12V M. Aufladen einer 12 V-Batterie (Blei-Säure-Batterie, AGM-Batterie und GEL-Batterie) im
Ladungserhaltungsmodus.
E: Ladespannung in Volt, defekte Batterie (BAt) / voll aufgeladen (FUL) / Verpolung oder
Kurzschluss an den Klemmen (Err).
F: RECOND. Das Ladeprogramm arbeitet mit höherer Ladeschlussspannung und konstantem
Ladestrom, das nur zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit von Bleibatterien verwendet wird,
die einer Tiefentladung unterzogen wurden.
G: Die Klemmen sind falsch angeschlossen (Verpolung) oder es liegt ein Kurzschluss vor.
H: VERSORGUNG: Stromversorgung, z. B. beim Batteriewechsel.
K: Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Segment = 25%) und Ladevorgang.
4.2 Ladeprogramme einstellen (Fig. 2)
Hinweis:
• Drücken Sie die Taste „Mode“ (Fig. 1 / Pos. 1), um zu den verschiedenen Programmen zu
wechseln. Das Symbol für das jeweilige Programm erscheint in der Anzeige. Die Batterien
werden mit dem angezeigten Programm aufgeladen.
• Um zum RECOND-Programm zu gelangen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Um vom RECOND-Programm oder von der VERSORGUNG-Funktion zum 12V-STD-Programm
zurückzukehren, drücken Sie ebenfalls 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie
entweder nicht zum Aufladen geeignet oder fehlerhaft. In der LCD-Anzeige erscheint die
Meldung „Bat“. Das Symbol „G“ blinkt. Es ist auch möglich, dass andere Batteriefehler oder
-störungen dazu führen können, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.
• Wenn bei eingeschalteter VERSORGUNG-Funktion ein Kurzschluss zwischen den Ladeklem-
men auftritt, wird auf der LCD-Anzeige die Meldung „Lo V“ angezeigt. Das Symbol „G“ blinkt.
• Wenn das Ladegerät von der Steckdose getrennt wird, wird das zuletzt eingestellte Ladepro-
gramm gespeichert (außer RECOND und VERSROGUNG) und es ist das Standardprogramm,
wenn das Ladegerät das nächste Mal verwendet wird.
4.3 Besondere Funktionen
4.3.1 Verwendung des RECOND-Ladeprogramms
• Schließen Sie das Ladegerät an eine Blei-Säure-Batterie an und überprüfen Sie den Ladevor-
gang jeweils halbe Stunde.
• Entfernen Sie das Ladegerät spätestens nach 4 Stunden oder sobald die Batterie hörbar zu
begasen beginnt (Blasenbildung).
Warnung!
• Bei der Tankung entstehen explosive Gase - Explosionsgefahr! Stellen Sie eine gute Belüftung
sicher.
• Verwenden Sie das RECOND-Programm nur für Bleibatterien und nur wie nachfolgend
beschrieben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure verschüttet werden darf. Die
Batteriesäure ist aggressiv. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
• Verwenden Sie niemals eine versiegelte Batterie (VRLA-Batterie, z. B. AGM- oder GEL-Bat-
terie). Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs und / oder wenden Sie sich
an den Hersteller Ihres Fahrzeugs.
• Der RECOND-Vorgang muss alle halbe Stunde überprüft werden und darf einmal von 4
Stunden nicht überschreiten. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
4.3.2 Versorgungsfunktion
Es dient zur Versorgung mit 12V DC, z.B. beim Batteriewechsel oder zum Betrieb von 12V DC
Verbraucher; drücken Sie die Taste „Mode“ -> um von der RECOND-Funktion auf die
VERSORGUNG-Funktion umschalten.
Warning! Der Verpolungsschutz ist nicht verfügbar. Dabei besteht die Gefahr, dass das
Ladegerät und die Batterie / Bordnetzversorgung oder ein angeschlossener Verbraucher
beschädigt werden. Achten Sie beim Anschließen unbedingt auf die richtige Polarität. Beachten
Sie die maximale Leistungsaufnahme (siehe „Technische Daten“) des Verbrauchers.
Hinweis:
• Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung (in der Anzeige angezeigt) ist lastabhängig und
beträgt ohne Last ca. 14,5 V.
• Diese Funktion kann für Verbraucher verwendet werden, die mit dem Zigarettenanzünder eines
Fahrzeugs betrieben werden.
• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres 12V-Verbrauchers.
4.4 Batterie aufladen
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Schließen Sie dann das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
3. Schließen Sie das schwarze Ladekabel an den Minuspol der Batterie an. Sie können jetzt die
Ladeeinstellungen ändern.
4. Wenn der Batterie vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ab.
5. Trennen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab.
6. Lösen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.
Wichtig
• Beim Aufladen können gefährliche explosive Gase entstehen. Vermeiden Sie daher Funkenbil-
dung und offenes Feuer, während der Batterie geladen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Es
ist wichtig, dass Sie die Räume gut lüften.
• Wenn auf der LCD-Anzeige „FUL“ (und in allen Schritten Fig. 2 / Pos. K) angezeigt wird, ist der
Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie mit gepulster Aufladung bei
95% - 100% verfügbarer Batteriekapazität. Wenn das Ladegerät dies bereits nach wenigen
Minuten anzeigt, ist die Batteriekapazität niedrig. Die Batterie muss ausgetauscht werden.
• Klemmen Sie bei positiver Erdung zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie und dann das
schwarze Ladekabel von der Batterie ab.
• Schrauben oder schieben Sie die Batteriepuffer wieder in Position (falls vorhanden).
• Wenn der Netzstecker gezogen ist, die Ladekabel jedoch noch an den Batterie angeschlossen
sind, entzieht das Ladegerät der Batterie etwas Strom. Wir empfehlen daher, das Ladegerät
bei Nichtgebrauch immer vollständig von der Batterie zu trennen.
4.5 Ladezeit verrechnen (Fig. 3)
Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand der Batterie. Wenn die Batterie vollständig entladen
ist, beträgt die ungefähre Ladezeit bis zu ca. 80% berechnet sich nach folgender Formel:
Ladezeit/Stu. =
Amp. (Ladestrom)
DE-10

Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität betragen.
4.6 Fehleranzeige (Fig. 2/Pos. G)
Die Fehleranzeige blinkt (leuchtet) in den folgenden Fällen:
• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie
entweder nicht zum Aufladen geeignet oder defekt. Es ist auch möglich, dass andere Batter-
iefehler oder -fehler dazu führen, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.
• Wenn die Polklemmen mit falscher Polarität an die Batterieklemmen angeschlossen sind, sorgt
der Verpolungsschutz dafür, dass die Batterie und das Ladegerät nicht beschädigt werden.
Entfernen Sie das Ladegerät von der Batterie und starten Sie den Ladevorgang erneut.
Vorsicht! Bei der Verwendung des VERSORGUNG-Programms ist kein Verpolungsschutz
verfügbar.
• Wenn zwischen den beiden Anschlussklemmen ein Kurzschluss auftritt (Die Metallteile der
Klemmen berühren sich), sorgt der Kurzschlussschutz dafür, dass die Batterie und das
Ladegerät nicht beschädigt werden.
5. Ladekurve
6. Überlastsicherung
Das Ladegerät verfügt über einen elektronischen Schutz gegen Überlastung, Kurzschlüsse und
Verpolung, wenn die Programme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter und 12V M verwendet werden.
Eine oder mehrere feine Sicherungen sind auch ausgestattet.
20AH
60AH
90AH
150AH
80%
4Hrs
10Hrs
15Hrs
25Hrs
Ladestrom
SCHRITT 0
Batterie
aktivieren
SCHRITT 1
Devulkanis
ation
SCHRITT 2
Reparieren
SCHRITT 3
Pulsstroml
adung
SCHRITT 4
Ladestrom
SCHRITT 5
Ladespann
ung
SCHRITT 6
Floating
Charge
SCHRITT 7
Pauschalg
ebühr
SCHRITT 8
Analysebat
terie
SCHRITT 9
Ausgleichs
gebühr
Schritte
Batteries
pannung
7. Wartung und Reinigung
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Batterie immer fest sitzt.
• Eine einwandfreie Verbindung zum Kabelnetz der elektrischen Anlage muss jederzeit
gewährleistet sein.
• Halten Sie die Batterie sauber und trocken. Tragen Sie eine dünne Schicht Fett mit einem
säurefreien, säurebeständigen Fett (Vaseline) auf die Anschlussklemmen auf.
• Überprüfen Sie den Säurestand in Batterien, die nicht wartungsfrei sind, ungefähr alle 4
Wochen und füllen Sie bei Bedarf destilliertes Wasser nach.
• Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse so weit wie
möglich frei von Schmutz und Staub. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder
blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch sofort zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas weicher Seife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese könnten die Kunststoffteile des Geräts
angreifen. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags.
• Das Ladegerät sollte zur Lagerung in einem trockenen Raum aufbewahrt werden. Korrosionen
müssen an den Ladeklemmen entfernt werden.
8. Fehlerbehebung
Wenn das Gerät ordnungsgemäß betrieben wird, sollten Sie keine Probleme mit Fehlfunktionen
oder Fehlern haben. Überprüfen Sie im Falle von Fehlfunktionen oder Fehlern die folgenden
Punkte, bevor Sie sich an Ihren Kundendienst wenden.
9. Lieferumfang
1 x Autobatterieladegerät
1 x Batterieklemme
1 x Ösenanschluss
1 x Benutzerhandbuch
1 x Dankeskarte
10. Garantie und Kontakt
Unsere Firma gewährt Kunden eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
Bei Fragen oder Kommentaren zu unseren Produkten senden Sie bitte eine E-Mail an
DE-11
<0.1A
0.1A-
1.2A
0.1A-
0.4A
0.1A-
1.2A
1.0A-
1.3A
5.0A-
6.0A 2.0A-
5.8A
0.5A-
1.0A
0.5A-
1.2A
0.5A-
1.2A
<3.5V
<13.6V
3.5V-
5.2V
5.2V-
9.0V
9.0V-
10.5V
10.5V-
12.6V
12.6V-
13.8V
13.8V-
14.0V
14.0V-
14.5V
14.5V

Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batteriekapazität betragen.
4.6 Fehleranzeige (Fig. 2/Pos. G)
Die Fehleranzeige blinkt (leuchtet) in den folgenden Fällen:
• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie
entweder nicht zum Aufladen geeignet oder defekt. Es ist auch möglich, dass andere Batter-
iefehler oder -fehler dazu führen, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.
• Wenn die Polklemmen mit falscher Polarität an die Batterieklemmen angeschlossen sind, sorgt
der Verpolungsschutz dafür, dass die Batterie und das Ladegerät nicht beschädigt werden.
Entfernen Sie das Ladegerät von der Batterie und starten Sie den Ladevorgang erneut.
Vorsicht! Bei der Verwendung des VERSORGUNG-Programms ist kein Verpolungsschutz
verfügbar.
• Wenn zwischen den beiden Anschlussklemmen ein Kurzschluss auftritt (Die Metallteile der
Klemmen berühren sich), sorgt der Kurzschlussschutz dafür, dass die Batterie und das
Ladegerät nicht beschädigt werden.
5. Ladekurve
6. Überlastsicherung
Das Ladegerät verfügt über einen elektronischen Schutz gegen Überlastung, Kurzschlüsse und
Verpolung, wenn die Programme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter und 12V M verwendet werden.
Eine oder mehrere feine Sicherungen sind auch ausgestattet.
7. Wartung und Reinigung
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Batterie immer fest sitzt.
• Eine einwandfreie Verbindung zum Kabelnetz der elektrischen Anlage muss jederzeit
gewährleistet sein.
• Halten Sie die Batterie sauber und trocken. Tragen Sie eine dünne Schicht Fett mit einem
säurefreien, säurebeständigen Fett (Vaseline) auf die Anschlussklemmen auf.
• Überprüfen Sie den Säurestand in Batterien, die nicht wartungsfrei sind, ungefähr alle 4
Wochen und füllen Sie bei Bedarf destilliertes Wasser nach.
• Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse so weit wie
möglich frei von Schmutz und Staub. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder
blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch sofort zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas weicher Seife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese könnten die Kunststoffteile des Geräts
angreifen. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags.
• Das Ladegerät sollte zur Lagerung in einem trockenen Raum aufbewahrt werden. Korrosionen
müssen an den Ladeklemmen entfernt werden.
8. Fehlerbehebung
Wenn das Gerät ordnungsgemäß betrieben wird, sollten Sie keine Probleme mit Fehlfunktionen
oder Fehlern haben. Überprüfen Sie im Falle von Fehlfunktionen oder Fehlern die folgenden
Punkte, bevor Sie sich an Ihren Kundendienst wenden.
9. Lieferumfang
1 x Autobatterieladegerät
1 x Batterieklemme
1 x Ösenanschluss
1 x Benutzerhandbuch
1 x Dankeskarte
10. Garantie und Kontakt
Unsere Firma gewährt Kunden eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
Bei Fragen oder Kommentaren zu unseren Produkten senden Sie bitte eine E-Mail an
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Ladeklemmen sind falsch
angeschlossen
Kontakt zwischen den Ladek-
lemmen
Batterie defekt
Verbinden Sie die rote Klemme mit
dem Pluspol und die schwarze
Klemme mit der Karosserie
Kontakt hier verhindern
Lassen Sie die Batterie von einem
Fachmann überprüfen und ersetzen
Sie sie gegebenenfalls
Das Gerät wird
nicht aufgeladen
DE-12

Merci d’avoir choisi SUAOKI, veuillez lire et connaître ces instructions avant toute opération de
ce chargeur de batterie et garder ce mode d’emploi pour référence future!
1. Règles de sécurité
Veuillez observer les règles de sécurité et les instructions pour éviter le choc électrique, l’incend-
ie et/ou la blessure sérieuse.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’équipement.
• Sauf surveillance, les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer l'équipement et à effectuer des
travaux de maintenance au niveau de l'utilisateur.
• Veuillez ne faire éliminer ces articles et les batteries que par les ateliers de véhicules
motorisés, les points de collecte spéciaux ou les points de collecte de déchets spéciaux.
• Veuillez toujours déconnecter ce produit de l’alimentation avant la connexion ou la déconnex-
ion de la batterie au ou du chargeur.
• Il est recommandé d’utiliser ce produit avec les batteries qui sont autonomes et retirées
depuis le véhicule au lieu des batteries qui sont installées dans le véhicule avec une connex-
ion au système électrique du véhicule. Le voltage de recharge plus élevé peut endommager le
système électrique.
• Veuillez ne pas utiliser le chargeur ou le câble de connexion évidemment endommagé.
• Veuillez consulter un professionnel si vous voulez réparer le chargeur.
• Veuillez éviter les flammes et les étincelles. Veuillez assurer une bonne aération dans le
processus de recharge.
• Veuillez toujours lire les instructions d’opération pour réduire le risque de la blessure.
2. Présentation du produit
1. Bouton de mode
2. Écran LCD
3. Câble de recharge, noir (-)
4. Câble de recharge, rouge (+)
5. Trou de suspension
6. Câble d’alimentation
7. Connecteur du terminal d’œillet
FR-13
1
25
6
7
4
3

3. Spécifications
Tension secteur : 100-240V 50-60HZ
Puissance nominale maximale : 100W
Tension de sortie nominale : 12V DC
Courant de sortie nominal : 6A
Capacité de batterie STD/AGM/Hiver : 3-150Ah
Capacité de batterie « 12V M » (max. 1A) : 2-32 Ah
Maximum de sortie de la fonction d’alimentation : 5A
Programme de recharge RECOND : 15,3V DC / 1,5A
Niveau de protection : II
Type de protection : IP65
Température ambiante : - 20°C - 40°C
4. Fonctionnement
Le chargeur est conçu pour recharger les piles plomb-acide de 12V exemptes de maintenance
ou non exemptes de maintenance (batteries humides/ Ca/Ca / EFB) et les batteries plomb-gel
et AGM qui sont utilisées dans les véhicules motorisés.
Avant la connexion de l’équipement à l’alimentation, veuillez vous assurer que les données dans
la plaque signalétique sont identiques avec la tension d’alimentation.
Veuillez vous reporter aux instructions dans les manuels d’utilisation du véhicule, de la
radio, du système de navigation, etc.
Remarques sur la recharge automatique (Seulement programmes de recharge 12V STD,
12V AGM, 12V Hiver, 12V M).
4.1 Explications des symboles (Fig. 2)
A: 12V STD. Programme de recharge pour les batteries plomb-acide (batteries humides, Ca/Ca,
EFB) et les batteries au gel.
B: 12V AGM. Programme de recharge pour les batteries AGM.
C: Hiver. Programme de recharge recommandé pour le temps froid (température ambiante de
-20°C à +5°C) pour les batteries plomb-acide normales (batteries humides/ Ca/Ca).
Danger! Veuillez ne pas recharger toute batterie congelée.
D: 12V M. Pour recharger une batterie de 12V (batterie plomb-acide, batterie AGM et batterie au
GEL) en mode de maintenance de recharge.
A
F E G H
B C D K
E: Tension de recharge en volts, batterie défectueuse (BAt) / recharge complète (FUL) / connex-
ion avec la polarité inverse ou court-circuit aux pinces (Err).
F: RECOND. Programme de recharge avec une tension finale de recharge plus élevée et une
recharge à courant constant, dédié à la restauration de la capacité de recharge des batteries
plomb-acide qui ont subi une décharge profonde.
G: Pinces sont mal connectées (polarité inversée) ou il y a un court-circuit.
H: SUPPLY: Alimentation, par exemple, en cas de changement de la batterie.
K: État de recharge de la batterie en pourcentage (1 augmentation = 25%) et processus de recharge.
4.2 Réglage des programmes de recharge (Fig. 2)
Remarque:
• Veuillez presser le bouton « Mode » (Fig. 1/Article 1) pour pour pour passer aux différents
programmes. Le symbole du programme applicable sera affiché sur l’écran. Les batteries
seront rechargées avec le programme qui est affiché sur l’écran.
• Si vous voulez entrer dans le programme RECOND, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5
secondes.
• Si vous voulez quitter le programme RECOND et entrer dans le programme 12V STD ou
activer la fonction SUPPLY, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5 secondes.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 3,5 V ou supérieure à 15 V, la batterie n’est pas
appropriée à la recharge ou elle est défectueuse. Le message « BAt » sera affiché sur l’écran
LCD. Le symbole « G » clignotera. D’ailleurs, les autres erreurs ou défauts de la batterie
peuvent aussi signifier que la batterie ne peut pas être rechargée.
• S’il y a un court-circuit entre les terminaux de recharge lorsque la fonction SUPPLY est activée,
le message « Lo V » sera affiché sur l’écran LCD. Le symbole « G » clignotera.
• Lorsque le chargeur est déconnecté de la prise de courant, le dernier programme de recharge
établi sera sauvegardé (à l’exception de RECOND et SUPPLY) et deviendra le programme par
défaut la prochaine fois que le chargeur est utilisé.
4.3 Fonctions spéciales
4.3.1 Utilisation du programme de recharge RECOND
• Veuillez connecter le chargeur à une batterie plomb-acide et vérifier le processus de recharge
toutes les demi-heures.
• Après un maximum de 4 heures ou dès que la batterie commence à émettre un bip (gargouil-
lis), retirez le chargeur.
Avertissement !
• La gazéification génère un gaz explosif - risque d'explosion! Assurez-vous que la ventilation
est bonne.
• Veuillez n’utiliser le programme RECOND que pour les batteries plomb-acide et que comme
ce qui est décrit ci-dessous. Veuillez éviter le déversement de l’acide de la batterie parce qu’il
est agressif. Veuillez lire et observer l’information de sécurité.
• Veuillez ne jamais utiliser le chargeur pour recharger une batterie dotée de la conception
hermétique (par exemple, batterie VRLA, batterie AGM ou batterie au GEL). Veuillez vous
reporter aux instructions du fabricant de batterie.
• Veuillez vous reporter et observer le manuel d’opération de votre véhicule et/ou contacter le
constructeur de votre véhicule.
• Dans le processus RECOND, veuillez vérifier la batterie toutes les demi-heures, et le proces-
sus de recharge ne doit pas dépasser 4 heures. Veuillez vous reporter aux instructions du
fabricant de batterie.
4.3.2 Fonction d’alimentation
Pour réaliser l’alimentation à une tension de 12V DC, par exemple, en cas de changement de la
batterie ou pour l’opération des consommateurs de 12V DC, veuillez presser le bouton « Mode »
–> quitter le programme RECOND et entrer dans la fonction SUPPLY.
Avertissement ! La protection contre des pôles échangés ne sera pas disponible. Si les pôles
sont échangés, il y aura un risque du dommage du chargeur et de la batterie / de l’alimentation
à bord de véhicule ou du consommateur connecté. Veuillez vous assurer que la polarité est
correcte lors de la connexion et ne pas dépasser la consommation d’énergie maximale (voir
«Spécifications») du consommateur.
Remarque:
• La tension directe fournie (affichée sur l’écran) dépend de la charge et elle est d’environ 14,5
V lorsqu’il n’y a pas de charge.
• Cette fonction peut être utilisée pour les consommateurs qui sont opérés depuis un
allume-cigare du véhicule.
• Veuillez vous reporter au et observer le manuel d’opération pour votre consommateur de 12 V.
4.4 Recharger la batterie
1.Veuillez connecter le chargeur à une prise.
2.Puis, veuillez connecter le câble de recharge rouge à la polarité positive de la batterie.
3.Veuillez connecter le câble de recharge noir à la polarité négative de la batterie. Maintenant,
vous pouvez changer les paramètres de recharge.
4.Après la recharge complète de la batterie, veuillez déconnecter le chargeur de la prise.
5.Veuillez tout d’abord déconnecter le câble de recharge noir de la carrosserie.
6.Puis, veuillez déconnecter le câble de recharge rouge de la polarité positive de la batterie.
Important
• La recharge peut produire le gaz explosif, donc, veuillez éviter la formation des étincelles et les
flammes nues lors de la recharge. Il existe un risque d’explosion! Il est essentiel d’assurer
une bonne aération dans la chambre.
• Lorsque « FUL » est affiché sur l’écran LCD (et toutes les augmentations Fig. 2/Article K), la
recharge est achevée. La capacité disponible de la batterie est maintenue à 95% – 100% par
le chargeur via la recharge à impulsion. Si le chargeur montre ceci après quelques minutes,
ce qui signifie que la capacité de batterie est faible. Il faut remplacer la batterie.
• En cas de mise à terre positive, veuillez d’abord déconnecter le câble de recharge rouge de la
carrosserie et puis le câble de recharge noir de la batterie.
• Veuillez serrer ou pousser les bouchons de la batterie jusqu’à leur position (s’il y en a).
• Si la prise secteur est retirée mais les câbles du chargeur sont connectés à la batterie, le
chargeur tirera une petite quantité d’électricité depuis la batterie. Il est recommandé de
complètement retirer le chargeur depuis la batterie si vous ne l’utilisez pas.
4.5 Calculer la durée de recharge (Fig. 3)
La durée de recharge dépend de l’état de recharge de la batterie. Si la batterie est complète-
ment déchargée, la durée de recharge approximative jusqu’à une recharge d’environ 80% peut
être calculée avec la formule suivante:
Durée de recharge/h =
Amp. (Courant de recharge)
FR-14

3. Spécifications
Tension secteur : 100-240V 50-60HZ
Puissance nominale maximale : 100W
Tension de sortie nominale : 12V DC
Courant de sortie nominal : 6A
Capacité de batterie STD/AGM/Hiver : 3-150Ah
Capacité de batterie « 12V M » (max. 1A) : 2-32 Ah
Maximum de sortie de la fonction d’alimentation : 5A
Programme de recharge RECOND : 15,3V DC / 1,5A
Niveau de protection : II
Type de protection : IP65
Température ambiante : - 20°C - 40°C
4. Fonctionnement
Le chargeur est conçu pour recharger les piles plomb-acide de 12V exemptes de maintenance
ou non exemptes de maintenance (batteries humides/ Ca/Ca / EFB) et les batteries plomb-gel
et AGM qui sont utilisées dans les véhicules motorisés.
Avant la connexion de l’équipement à l’alimentation, veuillez vous assurer que les données dans
la plaque signalétique sont identiques avec la tension d’alimentation.
Veuillez vous reporter aux instructions dans les manuels d’utilisation du véhicule, de la
radio, du système de navigation, etc.
Remarques sur la recharge automatique (Seulement programmes de recharge 12V STD,
12V AGM, 12V Hiver, 12V M).
4.1 Explications des symboles (Fig. 2)
A: 12V STD. Programme de recharge pour les batteries plomb-acide (batteries humides, Ca/Ca,
EFB) et les batteries au gel.
B: 12V AGM. Programme de recharge pour les batteries AGM.
C: Hiver. Programme de recharge recommandé pour le temps froid (température ambiante de
-20°C à +5°C) pour les batteries plomb-acide normales (batteries humides/ Ca/Ca).
Danger! Veuillez ne pas recharger toute batterie congelée.
D: 12V M. Pour recharger une batterie de 12V (batterie plomb-acide, batterie AGM et batterie au
GEL) en mode de maintenance de recharge.
E: Tension de recharge en volts, batterie défectueuse (BAt) / recharge complète (FUL) / connex-
ion avec la polarité inverse ou court-circuit aux pinces (Err).
F: RECOND. Programme de recharge avec une tension finale de recharge plus élevée et une
recharge à courant constant, dédié à la restauration de la capacité de recharge des batteries
plomb-acide qui ont subi une décharge profonde.
G: Pinces sont mal connectées (polarité inversée) ou il y a un court-circuit.
H: SUPPLY: Alimentation, par exemple, en cas de changement de la batterie.
K: État de recharge de la batterie en pourcentage (1 augmentation = 25%) et processus de recharge.
4.2 Réglage des programmes de recharge (Fig. 2)
Remarque:
• Veuillez presser le bouton « Mode » (Fig. 1/Article 1) pour pour pour passer aux différents
programmes. Le symbole du programme applicable sera affiché sur l’écran. Les batteries
seront rechargées avec le programme qui est affiché sur l’écran.
• Si vous voulez entrer dans le programme RECOND, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5
secondes.
• Si vous voulez quitter le programme RECOND et entrer dans le programme 12V STD ou
activer la fonction SUPPLY, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5 secondes.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 3,5 V ou supérieure à 15 V, la batterie n’est pas
appropriée à la recharge ou elle est défectueuse. Le message « BAt » sera affiché sur l’écran
LCD. Le symbole « G » clignotera. D’ailleurs, les autres erreurs ou défauts de la batterie
peuvent aussi signifier que la batterie ne peut pas être rechargée.
• S’il y a un court-circuit entre les terminaux de recharge lorsque la fonction SUPPLY est activée,
le message « Lo V » sera affiché sur l’écran LCD. Le symbole « G » clignotera.
• Lorsque le chargeur est déconnecté de la prise de courant, le dernier programme de recharge
établi sera sauvegardé (à l’exception de RECOND et SUPPLY) et deviendra le programme par
défaut la prochaine fois que le chargeur est utilisé.
4.3 Fonctions spéciales
4.3.1 Utilisation du programme de recharge RECOND
• Veuillez connecter le chargeur à une batterie plomb-acide et vérifier le processus de recharge
toutes les demi-heures.
• Après un maximum de 4 heures ou dès que la batterie commence à émettre un bip (gargouil-
lis), retirez le chargeur.
Avertissement !
• La gazéification génère un gaz explosif - risque d'explosion! Assurez-vous que la ventilation
est bonne.
• Veuillez n’utiliser le programme RECOND que pour les batteries plomb-acide et que comme
ce qui est décrit ci-dessous. Veuillez éviter le déversement de l’acide de la batterie parce qu’il
est agressif. Veuillez lire et observer l’information de sécurité.
• Veuillez ne jamais utiliser le chargeur pour recharger une batterie dotée de la conception
hermétique (par exemple, batterie VRLA, batterie AGM ou batterie au GEL). Veuillez vous
reporter aux instructions du fabricant de batterie.
• Veuillez vous reporter et observer le manuel d’opération de votre véhicule et/ou contacter le
constructeur de votre véhicule.
• Dans le processus RECOND, veuillez vérifier la batterie toutes les demi-heures, et le proces-
sus de recharge ne doit pas dépasser 4 heures. Veuillez vous reporter aux instructions du
fabricant de batterie.
4.3.2 Fonction d’alimentation
Pour réaliser l’alimentation à une tension de 12V DC, par exemple, en cas de changement de la
batterie ou pour l’opération des consommateurs de 12V DC, veuillez presser le bouton « Mode »
–> quitter le programme RECOND et entrer dans la fonction SUPPLY.
Avertissement ! La protection contre des pôles échangés ne sera pas disponible. Si les pôles
sont échangés, il y aura un risque du dommage du chargeur et de la batterie / de l’alimentation
à bord de véhicule ou du consommateur connecté. Veuillez vous assurer que la polarité est
correcte lors de la connexion et ne pas dépasser la consommation d’énergie maximale (voir
«Spécifications») du consommateur.
Remarque:
• La tension directe fournie (affichée sur l’écran) dépend de la charge et elle est d’environ 14,5
V lorsqu’il n’y a pas de charge.
• Cette fonction peut être utilisée pour les consommateurs qui sont opérés depuis un
allume-cigare du véhicule.
• Veuillez vous reporter au et observer le manuel d’opération pour votre consommateur de 12 V.
4.4 Recharger la batterie
1.Veuillez connecter le chargeur à une prise.
2.Puis, veuillez connecter le câble de recharge rouge à la polarité positive de la batterie.
3.Veuillez connecter le câble de recharge noir à la polarité négative de la batterie. Maintenant,
vous pouvez changer les paramètres de recharge.
4.Après la recharge complète de la batterie, veuillez déconnecter le chargeur de la prise.
5.Veuillez tout d’abord déconnecter le câble de recharge noir de la carrosserie.
6.Puis, veuillez déconnecter le câble de recharge rouge de la polarité positive de la batterie.
Important
• La recharge peut produire le gaz explosif, donc, veuillez éviter la formation des étincelles et les
flammes nues lors de la recharge. Il existe un risque d’explosion! Il est essentiel d’assurer
une bonne aération dans la chambre.
• Lorsque « FUL » est affiché sur l’écran LCD (et toutes les augmentations Fig. 2/Article K), la
recharge est achevée. La capacité disponible de la batterie est maintenue à 95% – 100% par
le chargeur via la recharge à impulsion. Si le chargeur montre ceci après quelques minutes,
ce qui signifie que la capacité de batterie est faible. Il faut remplacer la batterie.
• En cas de mise à terre positive, veuillez d’abord déconnecter le câble de recharge rouge de la
carrosserie et puis le câble de recharge noir de la batterie.
• Veuillez serrer ou pousser les bouchons de la batterie jusqu’à leur position (s’il y en a).
• Si la prise secteur est retirée mais les câbles du chargeur sont connectés à la batterie, le
chargeur tirera une petite quantité d’électricité depuis la batterie. Il est recommandé de
complètement retirer le chargeur depuis la batterie si vous ne l’utilisez pas.
4.5 Calculer la durée de recharge (Fig. 3)
La durée de recharge dépend de l’état de recharge de la batterie. Si la batterie est complète-
ment déchargée, la durée de recharge approximative jusqu’à une recharge d’environ 80% peut
être calculée avec la formule suivante:
Durée de recharge/h =
Amp. (Courant de recharge)
FR-15

Batteriekapazität in Ah
3. Spécifications
Tension secteur : 100-240V 50-60HZ
Puissance nominale maximale : 100W
Tension de sortie nominale : 12V DC
Courant de sortie nominal : 6A
Capacité de batterie STD/AGM/Hiver : 3-150Ah
Capacité de batterie « 12V M » (max. 1A) : 2-32 Ah
Maximum de sortie de la fonction d’alimentation : 5A
Programme de recharge RECOND : 15,3V DC / 1,5A
Niveau de protection : II
Type de protection : IP65
Température ambiante : - 20°C - 40°C
4. Fonctionnement
Le chargeur est conçu pour recharger les piles plomb-acide de 12V exemptes de maintenance
ou non exemptes de maintenance (batteries humides/ Ca/Ca / EFB) et les batteries plomb-gel
et AGM qui sont utilisées dans les véhicules motorisés.
Avant la connexion de l’équipement à l’alimentation, veuillez vous assurer que les données dans
la plaque signalétique sont identiques avec la tension d’alimentation.
Veuillez vous reporter aux instructions dans les manuels d’utilisation du véhicule, de la
radio, du système de navigation, etc.
Remarques sur la recharge automatique (Seulement programmes de recharge 12V STD,
12V AGM, 12V Hiver, 12V M).
4.1 Explications des symboles (Fig. 2)
A: 12V STD. Programme de recharge pour les batteries plomb-acide (batteries humides, Ca/Ca,
EFB) et les batteries au gel.
B: 12V AGM. Programme de recharge pour les batteries AGM.
C: Hiver. Programme de recharge recommandé pour le temps froid (température ambiante de
-20°C à +5°C) pour les batteries plomb-acide normales (batteries humides/ Ca/Ca).
Danger! Veuillez ne pas recharger toute batterie congelée.
D: 12V M. Pour recharger une batterie de 12V (batterie plomb-acide, batterie AGM et batterie au
GEL) en mode de maintenance de recharge.
E: Tension de recharge en volts, batterie défectueuse (BAt) / recharge complète (FUL) / connex-
ion avec la polarité inverse ou court-circuit aux pinces (Err).
F: RECOND. Programme de recharge avec une tension finale de recharge plus élevée et une
recharge à courant constant, dédié à la restauration de la capacité de recharge des batteries
plomb-acide qui ont subi une décharge profonde.
G: Pinces sont mal connectées (polarité inversée) ou il y a un court-circuit.
H: SUPPLY: Alimentation, par exemple, en cas de changement de la batterie.
K: État de recharge de la batterie en pourcentage (1 augmentation = 25%) et processus de recharge.
4.2 Réglage des programmes de recharge (Fig. 2)
Remarque:
• Veuillez presser le bouton « Mode » (Fig. 1/Article 1) pour pour pour passer aux différents
programmes. Le symbole du programme applicable sera affiché sur l’écran. Les batteries
seront rechargées avec le programme qui est affiché sur l’écran.
• Si vous voulez entrer dans le programme RECOND, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5
secondes.
• Si vous voulez quitter le programme RECOND et entrer dans le programme 12V STD ou
activer la fonction SUPPLY, veuillez presser le bouton « Mode » pour 5 secondes.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 3,5 V ou supérieure à 15 V, la batterie n’est pas
appropriée à la recharge ou elle est défectueuse. Le message « BAt » sera affiché sur l’écran
LCD. Le symbole « G » clignotera. D’ailleurs, les autres erreurs ou défauts de la batterie
peuvent aussi signifier que la batterie ne peut pas être rechargée.
• S’il y a un court-circuit entre les terminaux de recharge lorsque la fonction SUPPLY est activée,
le message « Lo V » sera affiché sur l’écran LCD. Le symbole « G » clignotera.
• Lorsque le chargeur est déconnecté de la prise de courant, le dernier programme de recharge
établi sera sauvegardé (à l’exception de RECOND et SUPPLY) et deviendra le programme par
défaut la prochaine fois que le chargeur est utilisé.
4.3 Fonctions spéciales
4.3.1 Utilisation du programme de recharge RECOND
• Veuillez connecter le chargeur à une batterie plomb-acide et vérifier le processus de recharge
toutes les demi-heures.
• Après un maximum de 4 heures ou dès que la batterie commence à émettre un bip (gargouil-
lis), retirez le chargeur.
Avertissement !
• La gazéification génère un gaz explosif - risque d'explosion! Assurez-vous que la ventilation
est bonne.
• Veuillez n’utiliser le programme RECOND que pour les batteries plomb-acide et que comme
ce qui est décrit ci-dessous. Veuillez éviter le déversement de l’acide de la batterie parce qu’il
est agressif. Veuillez lire et observer l’information de sécurité.
• Veuillez ne jamais utiliser le chargeur pour recharger une batterie dotée de la conception
hermétique (par exemple, batterie VRLA, batterie AGM ou batterie au GEL). Veuillez vous
reporter aux instructions du fabricant de batterie.
• Veuillez vous reporter et observer le manuel d’opération de votre véhicule et/ou contacter le
constructeur de votre véhicule.
• Dans le processus RECOND, veuillez vérifier la batterie toutes les demi-heures, et le proces-
sus de recharge ne doit pas dépasser 4 heures. Veuillez vous reporter aux instructions du
fabricant de batterie.
4.3.2 Fonction d’alimentation
Pour réaliser l’alimentation à une tension de 12V DC, par exemple, en cas de changement de la
batterie ou pour l’opération des consommateurs de 12V DC, veuillez presser le bouton « Mode »
–> quitter le programme RECOND et entrer dans la fonction SUPPLY.
Avertissement ! La protection contre des pôles échangés ne sera pas disponible. Si les pôles
sont échangés, il y aura un risque du dommage du chargeur et de la batterie / de l’alimentation
à bord de véhicule ou du consommateur connecté. Veuillez vous assurer que la polarité est
correcte lors de la connexion et ne pas dépasser la consommation d’énergie maximale (voir
«Spécifications») du consommateur.
Remarque:
• La tension directe fournie (affichée sur l’écran) dépend de la charge et elle est d’environ 14,5
V lorsqu’il n’y a pas de charge.
• Cette fonction peut être utilisée pour les consommateurs qui sont opérés depuis un
allume-cigare du véhicule.
• Veuillez vous reporter au et observer le manuel d’opération pour votre consommateur de 12 V.
4.4 Recharger la batterie
1.Veuillez connecter le chargeur à une prise.
2.Puis, veuillez connecter le câble de recharge rouge à la polarité positive de la batterie.
3.Veuillez connecter le câble de recharge noir à la polarité négative de la batterie. Maintenant,
vous pouvez changer les paramètres de recharge.
4.Après la recharge complète de la batterie, veuillez déconnecter le chargeur de la prise.
5.Veuillez tout d’abord déconnecter le câble de recharge noir de la carrosserie.
6.Puis, veuillez déconnecter le câble de recharge rouge de la polarité positive de la batterie.
Important
• La recharge peut produire le gaz explosif, donc, veuillez éviter la formation des étincelles et les
flammes nues lors de la recharge. Il existe un risque d’explosion! Il est essentiel d’assurer
une bonne aération dans la chambre.
• Lorsque « FUL » est affiché sur l’écran LCD (et toutes les augmentations Fig. 2/Article K), la
recharge est achevée. La capacité disponible de la batterie est maintenue à 95% – 100% par
le chargeur via la recharge à impulsion. Si le chargeur montre ceci après quelques minutes,
ce qui signifie que la capacité de batterie est faible. Il faut remplacer la batterie.
• En cas de mise à terre positive, veuillez d’abord déconnecter le câble de recharge rouge de la
carrosserie et puis le câble de recharge noir de la batterie.
• Veuillez serrer ou pousser les bouchons de la batterie jusqu’à leur position (s’il y en a).
• Si la prise secteur est retirée mais les câbles du chargeur sont connectés à la batterie, le
chargeur tirera une petite quantité d’électricité depuis la batterie. Il est recommandé de
complètement retirer le chargeur depuis la batterie si vous ne l’utilisez pas.
4.5 Calculer la durée de recharge (Fig. 3)
La durée de recharge dépend de l’état de recharge de la batterie. Si la batterie est complète-
ment déchargée, la durée de recharge approximative jusqu’à une recharge d’environ 80% peut
être calculée avec la formule suivante:
Durée de recharge/h =
Amp. (Courant de recharge)
FR-16

Le courant de recharge doit être de 1/10 à 1/6 de la capacité de batterie.
4.6 Indicateur de défaut (Fig. 2/Article G)
L’indicateur de défaut clignotera (allumera) dans l’un des cas suivants :
• Si la tension de la batterie est inférieure à 3,5 V ou supérieure à 15 V. La batterie n’est pas
appropriée à la recharge ou elle est défectueuse. D’ailleurs, les autres erreurs ou défauts de la
batterie peuvent aussi signifier que la batterie ne peut pas être rechargée.
• Si les pinces du terminal ne sont pas connectées aux polarités correctes des terminaux de la
batterie. La protection contre les pôles échangés garantit que la batterie et le chargeur ne sont
pas endommagés. Veuillez déconnecter la batterie du chargeur et recommencer le processus
de recharge depuis le début. Attention! La protection contre des pôles échangés n’est pas
disponible en cas d’utilisation du programme SUPPLY.
• S’il y a un court-circuit entre les deux pinces du terminal (les parties métalliques des pinces se
trouvent en contact l’une avec l’autre). La protection contre les pôles échangés garantit que la
batterie et le chargeur ne sont pas endommagés.
5.Courbe de recharge
6. Interrupteur de surcharge
Le chargeur est doté de la protection électronique contre la surcharge, le court-circuit et des
pôles échangés en cas d’utilisation des programmes 12V STD, 12V AGM, 12V Hiver et 12V M.
De plus, le chargeur est équipé d’un ou de plusieurs fusibles fins.
20AH
60AH
90AH
150AH
80%
4Hrs
10Hrs
15Hrs
25Hrs
Étape 0
Activation
de la
batterie
Étape 1
Dévulcani
sation
Étape 2
Réparation
Étape 3
Recharge
à
impulsion
Étape 4
Recharge
à courant
constant
Étape 5
Recharge
à tension
constante
nung
Étape 6
Recharge
flottante
Étape 7
Recharge
fixe
Étape 8
Analyse
de la
batterie
Étape 9
Recharge
compensa
trice
Étapes
Voltage de
batterie
courant de
charge
7. Maintenance & Nettoyage
• Veuillez assurer que la batterie est toujours installée de manière sûre.
• Veuillez toujours assurer une connexion parfaite au réseau de câbles du système électrique.
• Veuillez garder la batterie propre et sèche. Veuillez appliquer une couche légère de graisse
résistante aux acides et sans acide (Vaseline) sur les terminaux de connexion.
• Veuillez vérifier le niveau de l’acide dans les batteries qui ne sont pas exemptes de mainte-
nance environ toutes les 4 semaines et ajouter de l’eau distillée si nécessaire.
• Veuillez garder tous les équipements de sécurité, les bouches d'aération et le boîtier du
moteur exempts de la saleté et de la poussière autant que possible. Veuillez essuyer l’équipe-
ment avec un tissu propre ou le souffler avec l’air comprimé à une basse pression.
• Il est recommandé de nettoyer l’équipement immédiatement chaque fois après l’utilisation.
• Veuillez régulièrement nettoyer l’équipement avec un tissu humide et du savon doux. Veuillez
ne pas nettoyer l’équipement avec tout agent de nettoyage ou tout solvant pour éviter le
dommage des parties plastiques de l’équipement. Veuillez éviter la pénétration de l’eau dans
l’équipement pour éviter le risque du choc électrique.
• Veuillez stocker le chargeur dans une chambre sèche et éliminer toute substance corrosive
aux terminaux de recharge.
8. Dépannage
L’équipement fonctionnera normalement en cas d’opération appropriée. En cas de défaut ou
panne, veuillez agir selon le tableau suivant avant de contacter le service à la clientèle.
9.Liste d’emballage
1 x Chargeur de batterie de véhicule
1 x Pince de batterie
1 x Connecteur du terminal d’œillet
1 x Mode d’emploi
1 x Carte de remerciement
10.Garantie & Nous contacter
Notre société offre à ses clients une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat.
Pour tout problème ou commentaire lié à nos produits, veuillez envoyer un courriel à support@
suaoki.com, nous vous répondrons dès que possible.
FR-17
<0.1A
0.1A-
1.2A
0.1A-
0.4A
0.1A-
1.2A
1.0A-
1.3A
5.0A-
6.0A 2.0A-
5.8A
0.5A-
1.0A
0.5A-
1.2A
0.5A-
1.2A
<3.5V
<13.6V
3.5V-
5.2V
5.2V-
9.0V
9.0V-
10.5V
10.5V-
12.6V
12.6V-
13.8V
13.8V-
14.0V
14.0V-
14.5V
14.5V

Le courant de recharge doit être de 1/10 à 1/6 de la capacité de batterie.
4.6 Indicateur de défaut (Fig. 2/Article G)
L’indicateur de défaut clignotera (allumera) dans l’un des cas suivants :
• Si la tension de la batterie est inférieure à 3,5 V ou supérieure à 15 V. La batterie n’est pas
appropriée à la recharge ou elle est défectueuse. D’ailleurs, les autres erreurs ou défauts de la
batterie peuvent aussi signifier que la batterie ne peut pas être rechargée.
• Si les pinces du terminal ne sont pas connectées aux polarités correctes des terminaux de la
batterie. La protection contre les pôles échangés garantit que la batterie et le chargeur ne sont
pas endommagés. Veuillez déconnecter la batterie du chargeur et recommencer le processus
de recharge depuis le début. Attention! La protection contre des pôles échangés n’est pas
disponible en cas d’utilisation du programme SUPPLY.
• S’il y a un court-circuit entre les deux pinces du terminal (les parties métalliques des pinces se
trouvent en contact l’une avec l’autre). La protection contre les pôles échangés garantit que la
batterie et le chargeur ne sont pas endommagés.
5.Courbe de recharge
6. Interrupteur de surcharge
Le chargeur est doté de la protection électronique contre la surcharge, le court-circuit et des
pôles échangés en cas d’utilisation des programmes 12V STD, 12V AGM, 12V Hiver et 12V M.
De plus, le chargeur est équipé d’un ou de plusieurs fusibles fins.
7. Maintenance & Nettoyage
• Veuillez assurer que la batterie est toujours installée de manière sûre.
• Veuillez toujours assurer une connexion parfaite au réseau de câbles du système électrique.
• Veuillez garder la batterie propre et sèche. Veuillez appliquer une couche légère de graisse
résistante aux acides et sans acide (Vaseline) sur les terminaux de connexion.
• Veuillez vérifier le niveau de l’acide dans les batteries qui ne sont pas exemptes de mainte-
nance environ toutes les 4 semaines et ajouter de l’eau distillée si nécessaire.
• Veuillez garder tous les équipements de sécurité, les bouches d'aération et le boîtier du
moteur exempts de la saleté et de la poussière autant que possible. Veuillez essuyer l’équipe-
ment avec un tissu propre ou le souffler avec l’air comprimé à une basse pression.
• Il est recommandé de nettoyer l’équipement immédiatement chaque fois après l’utilisation.
• Veuillez régulièrement nettoyer l’équipement avec un tissu humide et du savon doux. Veuillez
ne pas nettoyer l’équipement avec tout agent de nettoyage ou tout solvant pour éviter le
dommage des parties plastiques de l’équipement. Veuillez éviter la pénétration de l’eau dans
l’équipement pour éviter le risque du choc électrique.
• Veuillez stocker le chargeur dans une chambre sèche et éliminer toute substance corrosive
aux terminaux de recharge.
8. Dépannage
L’équipement fonctionnera normalement en cas d’opération appropriée. En cas de défaut ou
panne, veuillez agir selon le tableau suivant avant de contacter le service à la clientèle.
9.Liste d’emballage
1 x Chargeur de batterie de véhicule
1 x Pince de batterie
1 x Connecteur du terminal d’œillet
1 x Mode d’emploi
1 x Carte de remerciement
10.Garantie & Nous contacter
Notre société offre à ses clients une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat.
Pour tout problème ou commentaire lié à nos produits, veuillez envoyer un courriel à support@
suaoki.com, nous vous répondrons dès que possible.
Défaut Cause possible Solution
Les pinces du chargeur ne sont
pas correctement connectées.
Les pinces du chargeur se
trouvent en contact.
La batterie est en panne.
Veuillez connecter la pince rouge à
la polarité positive et la pince noire à
la carrosserie.
Veuillez éviter le contact.
Veuillez faire vérifier la batterie par
un expert ou remplacer la
L’équipement ne
peut pas
recharger la
batterie.
FR-18
Table of contents
Languages:
Other Suaoki Batteries Charger manuals