Sulky Vision II DPX Series User manual

Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 ·Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX
A KAPCSOLÓDOBOZ HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK
OLVASSA EL FIGYELMESEN
Réf: 400486-05 -GB-HU-CZ / DIS
Original Instructions
Eredeti tájékoztató
Technický popis
User - Felhasználó - Uživatel

2
•These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the
safety of others or the correct operation of the machine.
•These recommendations must be given to all users of the machine.
Safety instructions
Biztonsági előírások
GB
HU
CZ
• Follow the instructions contained in this manual.
• Follow the DPX User Manual recommendations.
• Never leave the driver’s position whilst the tractor is running.
• Carry out DPX VISION adjustments with the tractor ignition switched off.
• Make sure no one is near the machine before calibrating the VISION unit.
Risk of accident Risk of damage
to the machine
Operating tip Do not discard the unit
•Tartsa be a kézikönyv utasításait.
•Tartsa be a DPX Felhasználói kézikönyvben leírt javaslatokat.
•Amíg a traktor motorja jár, ne hagyja el a vezetőülést.
•A Vision DPX berendezés beállítását a traktor leállított állapotában végezze.
•A Vision berendezés kalibrálását megelőzően győződjön meg róla, hogy senki sem tartózkodik a berendezés körül.
•Minden alkalommal, mikor valamilyen javaslatot adunk a saját és mások testi épsége, illetve a berendezés helyes
használatával kapcsolatban, a fenti ábrákat használjuk.
•Ezeket a javaslatokat a berendezés minden felhasználójának meg kell ismernie.
Balesetveszély A berendezés
károsodásának veszélye Üzemeltetési javaslat Ne dobja el a kapcsolódobozt
•Dodržujte instrukce uvedené v tomto návodu
•Dodržujte instrukce uvedené v uživatelském manuálu pro odpovídající DPX.
•Nikdy neopouštějte místo pro řidiče, pokud je traktor v chodu.
•Veškeré seřizování elektronického řídícího systému DPX VISION provádějte, když je traktor zastaven.
•Než zahájíte kalibraci systému DPX VISION ujistěte se, že se nikdo nenachází v okolí stroje.
• Tyto symboly se vyskytují v tomto návodu pokaždé, když se instrukce dotýká vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiné
osoby nebo správného použití stroje.
• Nezapomeňte tyto informace předat každému uživateli stroje.
Nebezpečí úrazu Nebezpečí poškození
stroje Usnadnění práce Skříňku nevyhazovat

3
• A Forward speed calibration
• B Adjusting the flow rate
• C Selecting the fertiliser
• D Selecting the working width
• E Tribord function
• F Additional functions
CONTENTS
English
Pages PROGRAMMING
20-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
Pages
34-35
36-37
38-39
Pages PRESENTATION
6-7
8-9
10-11
12-13
14-19
Pages INFORMATION
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
START-UP
• A DPB system overview
• B Connecting to the tractor
• C Fitting the speed sensor
• D DPB control unit
• E Functions
• English
• Ungarian
• Czech
• A Saving data
• B Compatibility
• C Diagnosis
• D Maintenance
• E Problems / Solutions
Read the operator's manual carefully before use. Understanding your electronic
control unit will help you to make better use of it. For English instructions, follow
this symbol: GB
1
1
1
2
1
3
1
4

4
•A A menetsebesség kalibrálása
•B A szórásmennyiség beállítása
•C A műtrágya kiválasztása
•D A művelési szélesség kiválasztása
•E TRIBORD funkciók
•F További funkciók
TARTALOMJEGYZÉK
A használat megkezdését megelőzően figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Az
elektronikus egység működésének megértése annak jobb használhatóságát eredményezi. A
magyar nyelvű szövegrészek mellett keresse a jelzést.
Magyar
Oldalszám BEMUTATÁS
6-7
8-9
10-11
12-13
14-19
• A A DPB rendszer bemutatása
• B A traktor interfész csatlakozásai
• C A sebességmérő beállítása
• D A DPB vezérlőegység
• E Funkciók
Oldalszám PROGRAMOZÁS
20-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
Oldalszám
34-35
36-37
38-39
• Angol
• Magyar
• Cseh
Oldalszám
INFORMÁCIÓK
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
• A Adatok mentése
• B Automatikus moduláció
• C Diagnosztika
• D Karbantartás
• E Problémák - Megoldások
INDÍTÁS
HU

5
• A Kalibrace pojezdové rychlosti
• B Nastavení průtoku
• C Výběr hnojiva
• D Výběr pracovní šířky
• E Funkce Tribord
• F Doplňkové funkce
OBSAH
Před použitím si pečlivě přečtěte návod. Správné pochopení elektronického řídícího systému
vám poslouží k jeho lepšímu využití. Pro češtinu sledujte označení.
Česky
Strana PREZENTACE
6-7
8-9
10-11
12-13
14-19
• A Prezentace systému DPB
• B Připojení k traktoru
• C Zapojení snímače rychlosti
• D Ovládací skříň DPB
• E Prezentace funkcí
Strana PROGRAMOVÁNÍ
20-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
Strana
34-35
36-37
38-39
• Anglicky
• Maďarsky
• Česky
Strana INFORMACE
40-41
42-43
44-45
46-47
48-49
• A Ukládání údajů
• B Automatická modulace
• C Diagnóza
• D Údržba
• E Poruchy/ Řešení
SPUŠTĚNÍ
CZ
1
1
1
2
1
3
1
4

6
Presentation
A
Bemutatás
Prezentace
5
6
4
3
H
+H
-
2
7
1

7
GB
HU
CZ
Presentation
DPB system overview
a) Introduction
• The DPB system is a measuring and control
instrument for granular fertiliser spreading with a rate
proportional to the tractor’s forward speed.
• The weight data provided by the DPB may not be
used for commercial transactions
• The DPB spreader must only be used for those
applications for which it was designed.
The manufacturer cannot accept any responsibility for
damage incurred as a result of operating the machine
outside of the scope of applications specified.
• The DPB spreader must only be used, maintained and
repaired by competent personnel familiar with the
specifications and use of the machine.
b) Presentation
³VISION DPB control unit
³12-volt power bundle (optional).
³Forward speed sensor or radar interface.
³Shutter control sensor.
³Connection box.
³Flow rate control electric actuator.
³Special GPS aerial for measuring speed.
7
6
5
4
3
2
1
A
Bemutatás
Prezentace
A DPB rendszer bemutatása
a) Bevezetés
• A DPB rendszer a granulált műtrágyák haladással
arányos mennyiségű kiszórását mérő- és ellenőrző
műszer.
• A DPB által szolgáltatott súlyadatok kereskedelmi
ügyletek céljára nem használhatók.
• A DPB szóró berendezést kizárólag a rendeltetési
céljának megfelelően kell használni.
A gyártó által megadott alkalmazásoktól eltérő
felhasználás miatt bekövetkezett károsodásokért a
gyártót nem terheli semmilyen felelősség.
•A DPB szórógépet kizárólag képesítéssel rendelkező,
a berendezés specifikációját és használatát ismerő
személyek használhatják, tarthatják karban és
javíthatják.
b) Leírás
³
DPB egység
³
12 V tápkábel (opció).
³
Sebességérzékelő vagy radar interfész
³
Zsalu nyitott / zárt állapotának érzékelője
³
Csatlakozó doboz
³
Áramlásérzékelő elektromos dugattyú
³
Speciális GPS antenna mérni a sebességet.
1
7
6
5
4
3
2
A
Prezentace systému DPB
a) Úvod
• Systém DPB slouží k měření a kontrole rozmetání
granulovaného hnojiva s průtokem odpovídajícím
pojezdové rychlosti.
•Informace o váze dané systémem DPB nemohou
být použity ke komerčním účelům.
• Rozmetadlo DPB má být používáno výhradně k práci,
pro kterou je určeno.
V případě poškození způsobeného použitím mimo
rámec aplikací specifikovaných výrobcem, je
výrobce zbaven veškeré odpovědnosti.
• Rozmetadlo DPB musí být používáno, udržováno a
opravováno výhradně kompetentními osobami, které
jsou dobře seznámeny s charakteristikami a
způsobem použití stroje.
b) Prezentace
³
Elektronický systém DPB
³
Svazek napájecích kabelů 12 V
(na objednávku)
³
Snímač pojezdové rychlosti nebo připojení
radaru.
³
Snímač otevření/zavření poklopů
³
Připojovací skříňka
³
Elektrický zvedák pro kontrolu průtoku
³
Speciální anténa GPS pro měření rychlosti.
1
7
6
5
4
3
2
1
1
A

8
Presentation
B
Bemutatás
Prezentace
237 mm 75 mm
142 mm
H
+H
-

Připojení k traktoru
a) Připojení
•Systém DPX DPB je vybaven tříbodovým
přípojem kategorie II. Pracovní poloha systému
DPX je vodorovná.
•Namontujte převodový hřídel a ověřte, že jeho
délka správně odpovídá traktoru. Režim přídavné
převodovky je 540 ot/min
•Zapojte hydraulický systém pro otevírání a
zavírání poklopů.
b) Zapojení systému DPB
•Elektrické napájení systému musí být připojeno
přímo k baterii 12 voltů na traktoru.
•Je-li kabel zapojen, elektronická jednotka se může
zapnout.
•Systém DPB je vybaven akumulátorem, který
umožňuje uchování naprogramovaných údajů v
paměti.
•Elektrické napájení systému DPB má být zajištěno
pojistkami 7,5A
•Připojovací kabely možno přiobjednat.
•Elektronický řídící systém musí být namontován tak,
aby byl dobře viditelný pro řidiče.
Nepokládejte připojovací rám při plném zatížení
zprudka na zem.
Nepřekračujte maximální zatížení:
2 100 kg pro DPX 70
2 100 kg pro DPX PRIMA
2 100 kg pro DPX 28
Dbejte na namontování ochranných zátek na
připojovací kabely,
Ověřte, že má kardan přídavné převodovky
správnou délku a nedotýká se rámu.
B
9
GB
HU
CZ
1
1
Presentation
Connecting to the tractor
a) Hitching up to the tractor
• The DPX DPB is fitted with a 3-point category II linkage.
The DPX operates in a horizontal position.
• Fit the drive shaft while ensuring that its length is suitable
for the tractor. PTS speed is 540 rpm.
• Connect the hydraulic shutter control system.
b) Installing the DPB
• The unit power supply must be connected directly to the
12-volt battery of the tractor.
• Once the plug has been connected, the unit can be switched
on.
• The DPB unit includes an accumulator for storing the
programmed data and settings in the memory.
• The DPB unit is protected by 7.5 Amp fuses.
• Optional power bundle available.
• The unit must be sited so as to be clearly visible to the
driver.
Do not suddenly drop the linkage to the ground when
fully loaded.
Do not exceed the maximum payload:
2 100 kg for the DPX 70
2 100 kg for the DPX PRIMA
2 100 kg for the DPX 28
Make sure that you replace all protective plugs and
covers on connecting cables.
Make sure the PTO universal joint length is correct and
that the shaft is not in contact with the chassis.
B
Bemutatás
Prezentace
A traktor interfész csatlakozásai
a) Csatlakoztatás
•A DPB DPX egy 3 pontos, II kategóriás csatlakozó
horoggal van felszerelve. A DPX vízszintes helyzetű.
•A meghajtó tengely rögzítése során győződjön
meg róla, hogy a hossza megfelel a traktor méretének. A
teljesítmény elosztó keret fordulatszáma 540 ford/perc
•Csatlakoztassa a zsaluvezérlő hidraulikus rendszert.
b) A DPB felszerelése
•A berendezés csatlakozóját közvetlenül a traktor 12 V-os
akkumulátorára kell csatlakoztatni.
•
A dugó csatlakoztatását követően a berendezés
bekapcsolható.
•A DPB berendezésben egy puffer akkumulátor található,
amely segítségével a memóriába beprogramozott adatok
és beállítások megőrződnek.
•A DPB berendezést 7,5 amperes biztosítékok védik.
•Választható energiaforrás rendelkezésre áll.
•A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy tisztán látható
legyen a vezető számára.
Betöltött állapotban ne ejtse az akasztó
csatlakozót a földre.
Ne lépje túl a megengedett terhelést:
2 100 kg a DPX 70 esetén
2 100 kg a DPX PRIMA esetén
2 100 kg a DPX 28 esetén
Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó kábelek
minden védődugóját és védőfedelét
visszahelyezte.
Győződjön meg róla, hogy a teljesítmény elosztó
keret univerzális csatlakozójának hossza
megfelelő és a tengely nem ér hozzá az alvázhoz
B

10
Presentation
C
Bemutatás
Prezentace
20mm
(min)
5 - 10mm
a) b)
c)
d)
12

11
GB
HU
CZ
1
1
Presentation
Fitting the speed sensor
The speed data can come from either:
• the tractor’s wheels,
• the front axle drive shaft of a 4x4 tractor,
• pre-installed radar on compatible tractors.
• by GPS aerial.
a) Tractor wheel
• For fitting to large diameter wheels, it is preferable
to use several magnets for greater accuracy.
• Use at least 8 magnets per tractor wheel (rear).
Note:
If the distance between two magnets is <15cm, it is
necessary to alternate North/South magnet polarity
around the circumference.
b) Front axle drive shaft
• Follow instructions for mounting the sensor.
• This mounting option is probably the most accurate
because of the high reduction ratio of the shaft in
relation to the forward speed.
c) Radar information
• Adaptation is only possible if there is a radar
connection in the cab . For additional
information see your tractor dealer.
Example:
Fendt, John deere, CASE iH
Massey-fergusson (Datatronic 1).
d) GPS rate sensor
- Connect the sensor to the plug connection
provided on the unit.
21
C
Bemutatás
Prezentace
CA sebességmérő beállítása
A hajtás sebességadatai érkezhetnek:
•a traktor kerekétől,
•a négykerék meghajtású traktor elülső
hajtótengelyétől,
•az erre alkalmas és ilyen berendezéssel felszerelt
traktorok esetén radarról.
•GPSantennáról
a) Traktor kerék
•Nagy átmérőjű kerekek esetén a nagyobb pontosság
érdekében célszerűbb több mágnesből álló adapter
rendszert használni.
•Kerekenként (hátul) használjon legalább 8 @
mágnest.
MEGJEGYZÉS:
Ha a két mágnes távolsága ≤ 15 cm, a kerületen
váltogatni kell a mágnesek észak-dél polaritását.
b) Elülső hajtótengely
•Kövesse a szenzor felszerelésére vonatkozó
utasításokat.
•A tengelynek a menetsebességhez képest nagy áttételi
viszonya miatt valószínűleg ez a felszerelési opció a
legpontosabb.
c) Radar információ
Alkalmazása csak akkor lehetséges, ha a
vezetőfülkében van radarcsatlakozó .
További adatokért, forduljon a
traktor forgalmazójához.
Példa:
Fendt, John Deere, CASE iH
Massey-fergusson (Datatronic 1).
d) Sebességérzékelés GPS-szel
- Csatlakoztassa az érzékelőt a doboz erre szolgáló
aljzatához.
21
Zapojení snímače rychlosti
Informace o rychlosti může být dána:
•kolem traktoru
•převodovou hřídelí přední nápravy traktoru 4x4
•radarovou informací u traktorů takto vybavených a
shodných
•přes anténu GPS
a) Kolem traktoru
•Při montáži na kolo s velkým průměrem
upřednostňujte, pro větší přesnost, typ s větším
počtem magnetů.
•Počítejte minimálně 8 magnetů pro jedno zadní
kolo traktoru.
POZNÁMKA :
Pokud je vzdálenost mezi dvěma magnety ≤ 15cm, je
na obvodu třeba střídat polaritu magnetů Sever/Jih.
b) Převodovou hřídelí přední nápravy traktoru 4x4
•Při montáži snímače postupujte podle návodu.
•Tato montáž je pravděpodobně jedna z
nejpřesnějších, protože hřídel má silný převodový
poměr do pomala vzhledem k pojezdové rychlosti.
c) Radarovou informací
Úprava možná pouze v případě, že je v kabině přípoj
na radar .
Pro podrobnější informace se obraťte na prodejce
traktoru.
Příklad:
Fendt, John deere, CASE iH
Massey-Fergusson (Datatronic 1)
d) Rychlostní snímač přes GPS
•Snímač zapojte na přípoj skříně určený k tomuto
účelu.
21
C

12
Presentation
D
Bemutatás
Prezentace
2
2
4
47
7
5
5
3
36
6
1
1
10
10 8
89
9

13
GB
HU
CZ
1
1
Presentation
DPB control unit
•
1
1
•Power on switch
•
2
2
•Alpha-numeric pad
•
3
3
•Multifunction screen
•
4
4
•Function keys
•
5
5
•Factory settings and diagnostic key
•
6
6
•Settings confirmation or ENTER key
•
7
7
•Return key
•
8
8
•“Spreading menu” key: to be used during
spreading operations
•
9
9
•“Info menu ” key: used for diagnosis or
monitoring
•
10
10
•“Settings menu” key: for use when starting
spreading
• The unit operates with scroll-down menus.
• Take time to read all the information.
D
Bemutatás
Prezentace
DADPB vezérlőegység
•
1
1
•Bekapcsolás
•
2
2
•Alfanumerikus billentyűzet
•
3
3
•Multifunkciós képernyő
•
4
4
•Funkcióbillentyűk
•
5
5
•Gyári beállítások és diagnosztikai billentyű
•
6
6
•Beállítások megerősítése vagy ENTER
billentyű
•
7
7
•„Vissza” billentyű
•
8
8
•„Szórás menü” billentyű: a szórási műveletek
során használatos billentyű
•
9
9
•„Információs menü” billentyű: diagnosztika és
felügyelet céljára használható billentyű
•
10
10
•„Beállítások menü” billentyű: a szórás
indításánál használható
• A berendezés legördülő menükkel működik.
• Olvasson el minden adatot és információt.
DOvládací skříň DPB
•
1
1
•Zapojení do sítě
•
2
2
•Alfa-numerický panel
•
3
3
•Multifunkční obrazovka
•
4
4
•Klávesy jednotlivých funkcí
•
5
5
•Klávesa pro menu parametry výrobce a
diagnóza prodejce
•
6
6
•Klávesa pro „potvrzení“ nebo „vložení“
parametrů
•
7
7
•Klávesa „zpět“
•
8
8
•Klávesa „menu rozmetání“: používá se během
rozmetání
•
9
9
•Klávesa „menu Informace“: používá se pro
konzultaci
•
10
10
•Klávesa „menu nastavení“: používá se na
začátku rozmetání
• Skříň funguje formou postupujícího menu.
• Informace si pečlivě přečtěte.

14
Présentation
E
a)
Bemutatás
Prezentace
5
56
67
78
89
9
12
12 11
11
10
10
1
1
2
2
3
3
4
4
13
13
10
10

EPrezentace funkcí
a) Menu rozmetání
Menu rozmetání se používá při práci.
Máte k dispozici nejdůležitější kontrolní informace.
•
1
1
•Čas
•
2
2
•Pojezdovou rychlost. Může se lehce lišit od
počítadla traktoru.
•
3
3
•Rozmetací množství
•
4
4
•Ukazatel pozice elektrických zvedáků pro
kontrolu průtoků.
•
5
5
•Klávesa modulace + 10%
•
6
6
•Klávesa modulace - 10%
•
7
7
•Návrat na doporučenou hektarovou dávku po
modulaci.
•
8
8
•Klávesa pro ovládání Tribord a pro výběr
modulace „pravá“ nebo „levá“
•
9
9
•Klávesa test průtoku
•
10
10
•Ukazatel otevření/ zavření hydraulických
poklopů
•
11
11
•Alarm
•
12
12
•Název hnojiva
•
13
13
•Požadovaná hektarová dávka
•
6
6
•- 10% modulációs billentyű.
•
7
7
•A referencia dózis/hektár visszaállítása a
modulációt követően.
•
8
8
•A Tribord vezérlő billentyű és a „jobb” és
„bal” modulációs választó billentyű.
•
9
9
•Az átömlési sebesség teszt billentyű.
•
10
10
•A hidraulikus zsalu zárt/nyitott állásának
kijelzője.
•
11
11
•Riasztás.
•
12
12
•A műtrágya neve.
•
13
13
•A beállított adag/hektár érték.
15
GB
HU
CZ
1
1
Présentation
Functions
a) Spreading menu
• The spreading menu is used during spreading operations. It
provides the main control data:
•
1
1
•Time
•
2
2
•Forward speed. It may be slightly different
from that on the tractor speedometer.
•
3
3
•Spreading amount.
•
4
4
•Position indicator of electrical flow rate control
actuators.
•
5
5
•+10% adjustment key.
•
6
6
•-10% adjustment key.
•
7
7
•Return to the reference application
rate/hectare following adjustment.
•
8
8
•TRIBORD control key and “right” or “left”
adjustment key.
•
9
9
•Output calibration test key
•
10
10
•Hydraulic shutter control indicator
•
11
11
•Alarm
•
12
12
•Name of fertiliser
•
13
13
•Desired application rate per hectare.
E
Bemutatás
Prezentace
Funkciók
a) Szórási menü
•A szórási menüt a szórási műveletek során
használják. Ebben találhatók a legfontosabb vezérlési
adatok:
•
1
1
•Idő.
•
2
2
•Művelési sebesség. Eltérhet kissé a traktor
sebességmérőjén megjelenő értéktől.
•
3
3
•Szórási mennyiség.
•
4
4
•Az átömlési sebességet szabályozó elektromos
dugattyúk pozíciójának kijelzője.
•
5
5
•+10% modulációs billentyű.
E

16
Presentation
E
b)
Bemutatás
Prezentace
3
34
45
56
6
1
1
2
2

17
GB
HU
CZ
1
1
Presentation
b) Info menu
• The info menu is used to monitor spreading data
and performance.
•
1
1
•Number of tonnes spread (theoretical).
•
2
2
•Area spread in hectares (actual).
•
3
3
•Selection key for partial (plot) or overall (site)
spreading data.
•
4
4
•Selection key for data saving function and
adjustment by GPS.
•
5
5
•Active alarm info key.
•
6
6
•Area and tonnage counter reset key.
Bemutatás
Prezentace
b) Információs menü
•Az információs menü a szórási adatok és teljesítmény
felügyeletére szolgál.
•
1
1
•A kiszórt tonnák száma (elméleti).
•
2
2
•A beszórt területek nagysága (hektárban)
(tényleges).
•
3
3
•Választó billentyű a részleges (parcella) vagy
teljes (tábla) szórási adatok megjelenítéséhez.
•
4
4
•Az adatrögzítés és a GPS-szel történő modulálás
funkcióját kiválasztó billentyű.
•
5
5
•Aktív riasztások információs billentyűje.
•
6
6
•Terület és súly számláló nullázó billentyűje.
b) Menu informace
Menu informace se používá pro získání
informací o daném rozmetání.
•
1
1
•Množství rozmetaných tun (teoretické)
•
2
2
•Pokrytá plocha v hektarech (reálná)
•
3
3
•Klávesa pro výběr částečné informace pro
parcelu nebo celkové pro celou plochu k
rozmetání.
•
4
4
•Klávesa pro výběr funkce uložení údajů a
modulace prostřednictvím GPS.
•
5
5
•Informační klávesa: aktivovaný alarm
•
6
6
•Klávesa návrat na nulu hektarového a tunového
počítadla.

18
Presentation
E
c)
Bemutatás
Prezentace
2
23
34
4
1
1
5
5

c) Beállítás menü
•A beállítás menü a DPB DPX berendezés indítására,
illetve a végső adatok vagy valósidejű szórási adatok
mentésére szolgál.
•
1
1
•Az egység beállításai:
1. Idő beállítása,
2. Képernyő fényerejének beállítása,
3. Mértékegységek beállítása,
4. Képernyő nyelvének beállítása,
5. Koordináták.
6.Válassza ki a készüléket (trágyaszóró vagy
sorvető gép).
•
2
2
•A haladási sebességet kalibráló billentyű.
4 lehetőség.
19
GB
HU
CZ
1
1
Présentation
c) Settings menu
• The settings menu is used to start-up the DPX DPB,
either to save final data or to save real-time
spreading data.
•
1
1
•Unit settings:
1- Time settings
2- Screen brightness settings
3- Measurement unit settings
4- Display language settings
5- Coordinates. Help
6- Select machine (spreader or seed drill).
•
2
2
•Forward speed calibration keys.
4 possible options.
•
3
3
•Fertiliser selection key, saving (8 levels) and
recording of the T factor specific to each
fertiliser.
• Recording fertiliser name with .
• Specific calibration with .
•
4
4
•Speed simulation selector key for DPA mode
change (DPM mode).
•
5
5
•Working width selection key.
Bemutatás
Prezentace
•
3
3
•Műtrágya választó billentyű, az egyes
műtrágyákra jellemző T tényező mentése (8
szint) és felvétele.
• A műtrágya nevének felvétele a
billentyűvel.
• Specifikus kalibrálás a billentyűvel.
•
4
4
•Sebesség szimulációs választó billentyű a DPA
üzemmód módosításához (DPM üzemmód).
•
5
5
•A művelési szélesség kiválasztására szolgáló
billentyű.
c) Menu nastavení
Menu nastavení se používá při spuštění systému DPX DPB.
A to buď pro uložení definitivních údajů, nebo
pro uložení údajů pro dané rozmetání.
•
1
1
•Údaje pro nastavení systému:
1- Nastavení času
2- Nastavení jasnosti obrazovky
3- Nastavení jednotek měření
4- Nastavení jazyka používaného na obrazovce
5- Osobní údaje. Pomoc
6- Výběr stroje (rozmetadlo nebo secí stroj)
•
2
2
•Klávesa pro kalibraci pojezdové rychlosti
4 možnosti.
•
3
3
•Klávesa pro výběr hnojiva, uložení do paměti (8
úrovní) a zapsání „faktoru T “, který je specifický
pro každý typ hnojiva
• Zapsání názvu hnojiva pomocí
• Specifická kalibrace pomocí
•
4
4
•Klávesa pro výběr simulace rychlosti, pokud
nechcete použít funkci DPA (funkce DPM)
•
5
5
•Klávesa pro výběr pracovní šířky.

20
Programming
A
Programozás
Programování
a)
b)
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Sulky Tractor Accessories manuals
Popular Tractor Accessories manuals by other brands

Trejon
Trejon OPTIMAL M-1650 Mounting instruction

Baumalight
Baumalight PS330 Operator's manual

Craftsman
Craftsman 486.24275 owner's manual

matev
matev FPS-FKH-NH Boomer 35 MJ 2021 operating manual

McConnel
McConnel ROBO-FLAILHEAD 1300 Operator's manual

Avantco
Avantco A430235 Operator's manual for Attachment