
SULZER Pump Solutions Ireland Ltd.
Wexford, Ireland
J 205ND
Sn J20502630
Pn 21 kW
3 ~ 50Hz
U 400V
n 2930 rpm
Weight 155 kg
Hmax 32m
20m
25/2014
I 39A
Amb.max 40
C
Class F IP68
SO 0002001
Cos
ϕ
0,90
IEC60034-30 87,5%
66
Mise en service et utilisation
Traduction des consignes d’origine
Plaque signalétique, exemple
Année de fabrication
Désignation type
Profondeur d’immersion
Puissance nominale
Tension
Courant nominal
Cos ȹ
Constructeur, adresse
Température ambiante
Degré de protection
Fréquence
Numéro de série
Classe d’efcacité énerg.
Hauteur de refoulement
Vitesse de rotation
Poids
Domaine d’utilisation
Ces instructions de mise en service et d’utilisation concernent les électropompes sub-
mersibles dont les désignations figurent sur la couverture. Ces pompes sont prévues
pour l’épuisement d’eau susceptible de contenir des particules abrasives.
cDANGER! Lapompenedoitpasêtreutiliséedansunenvironnement
explosif ou inflammable, ni pour le pompage de liquides inflam-
mables.
Les pompes sont conformes aux directives de la CE (voir plaque signalétique).
Le constructeur garantit que le bruit d’une pompe neuve, propagé par l’air, ne
dépassepas70dB(A)enfonctionnementnormallorsquecelle-cifonctionneentièrementou
partiellement immergée.
mATTENTION!
Unepompepartiellementdémontéenedoitpasêtremiseenmarche.
cATTENTION!Ilestrecommandéd’utiliserundétecteurdecourantde
fuiteàlaterre(DDRDispositifdifférentielàcourantrésiduel)siune
personneentreencontactaveclapompeoulefluidepompé.
Des règles spéciales sont applicables en cas d’installation permanente de
pompes dans les piscines.
Descriptif du produit
Limitations
Profondeur d’immersion: max. 20 m/65 ft (J 5: 9,5 m/31 ft). Température du liquide:
max. 40°C (105°F).
Moteur
Moteur à courant alternatif monophasé ou moteur asynchrone triphasé à rotor en court-
circuit 50 ou 60 Hz.
Contrôle automatique de niveau
Les pompes peuvent être équipées d’un contrôle automatique de niveau par flotteur.
Disjoncteur de protection du moteur
Les versions monophasées sont équipées d’un condensateur de démarrage et de
fonctionnement intégré. Les sondes de température sont raccordées de manière à cou-
per l’alimentation du moteur en cas de surchauffe. En variante il est possible de raccor-
der les sondes de température à un système de protection externe.
Câble d’alimentation
Câble H07RN8-F, S1BN8-F ou équivalent, d’une longueur de 20 mètres. Si le câble est
plus long, il convient de tenir compte de la chute de tension correspondante. A noter
que les pompes peuvent être livrées avec différents câbles et pour différents types de
branchement.
Manipulation
La pompe peut être transportée et stockée en position verticale ou horizontale. Veiller à
ce qu’elle ne risque pas de basculer ou de rouler.
mATTENTION! En cours de manipulation, de transport, d’essais ou
d’installation, la pompe doit toujours reposer sur un support stable,
afin de ne pas risquer de basculer.
mATTENTION! Lapompedoit toujoursêtre soulevéeparsapoignée
de levage, jamais par le câble d’alimentation ou le flexible de refou-
lement.
NOTAL’extrémitéducâbledoitêtreprotégéedetellesortequel’humiditéne
puissepénétreràl’intérieurdelagaine.Adéfaut,ilpourraitseproduireune
infiltration d’eau en direction du boîtier à bornes ou du moteur.
Si la pompe doit demeurer stocker un certain temps, la protéger de la saleté et de la
chaleur.
A la suite d’une assez longue période de stockage, il est impératif de contrôler la pompe
et de faire tourner la roue à la main avant de la remettre en service. Vérifier tout spécia-
lement les garnitures mécaniques et l’entrée de câble.
Installation
Consignesdesécurité
Pour réduire les risques d’accidents lors de l’installation de la pompe ou des interven-
tions sur celle-ci, il convient de prendre toutes les précautions utiles, particulièrement
en ce qui concerne les risques d’électrocution.
mATTENTION! Leséquipements delevage doiventtoujoursêtre cal-
culésenfonctiondupoidsdelapompe.Voir”Descriptifduproduit”.
Installation de la pompe
Tirer les câbles de manière qu’ils ne forment pas de plis et qu’ils ne soient pincés en
aucun point de leur trajet.
Brancher le câble. Raccorder la canalisation de refoulement. Les flexibles, les conduits
et les vannes doivent être calculés en fonction de la hauteur de refoulement.
Placer la pompe sur un support stable qui l’empêche de basculer ou de s’enfoncer. Il est
également possible de la suspendre par sa poignée à une certaine distance du fond.
Branchement électrique
La pompe doit être branchée sur une prise secteur ou un équipement de démarrage
hors d’atteinte de l’eau même en cas d’inondation.
cATTENTION! Lapompeet l’équipementdesurveillanceéventuelle-
mentutilisédoiventêtreobligatoirementreliésàlaterre.
cATTENTION! L’installation électrique doit être conforme aux ré-
glementations nationales et locales.electrical installation must
conform to national and local regulations.
Contrôler que les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent avec
la tension et la fréquence de l’alimentation secteur, ainsi que le type d’équipement de
démarrage et le mode de démarrage choisis.
NOTA: Les pompes prévues pour alimentation en 400V50Hz, 460V60Hz peuvent fonc-
tionner dans la plage de tensions 380-415V50Hz, 440-460V60Hz. Les pompes prévues
pour alimentation en 230 V peuvent fonctionner dans la plage de tensions 220-240 V.
Branchement des conducteurs du stator et du câble
d’alimentations
Si la pompe est dépourvue de fiche, le branchement est à effectuer comme le montre le
schéma des connexions. Les schémas électriques sont inclus dans le manuel d’entre-
tien.
Marquage des câbles de pompe: L1, L2, L3 = repérage phases sur démarrage direct
/ U1, V1, W1, U2, V2, W2 = repérage stator sur démarrage étoile-triangle / F0, F1, F3,
F4 = repérage capteur de température / D1, D2 = repérage capteur de fuite, doit être
connecté au relais externe / GC = repérage contrôle de terre
L’installation électrique doit être effectuée sous la responsabilité d’un électricien agréé.
Fonctionnement
Avant mise en marche :
Contrôler le sens de rotation. Voir fig. La réac-
tion au démarrage a lieu dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, vu du dessus.
Si le sens de rotation est incorrect, permuter
deux phases.
Réactionau
démarrage
mATTENTION! Laréaction au démarragepeutêtre brutale. Ilnefaut
doncpastenirlapompeparsapoignéelorsducontrôledusensde
rotation.Celle-cidoitreposersurunsupportstableetêtrebloquée
de manière à ne pas pouvoir tourner sur elle-même.
cATTENTION! L’inversion du sens de rotation au niveau d’une fiche
dépourvuededispositifdepermutationdephasesdoitêtreexclusi-
vementconfiéeàunspécialiste.
mATTENTION! Si le disjoncteur de protection incorporé intervient,
lapompes’arrête,puisredémarreensuiteautomatiquementaprès
avoir refroidi.
Entretien
cATTENTION! Avant toute intervention sur la pompe, contrôler qu’elle
est débranchée et ne risque pas d’être mise inopinément sous
tension.
Des contrôles réguliers et une maintenance préventive sont la meilleure garantie d’un
fonctionnement fiable. La pompe doit donc faire l’objet d’un contrôle tous les 6 mois, ou
plus fréquemment si les conditions de service sont difficiles.
En ce qui concerne les révisions complètes, veuillez vous adresser à un atelier Sulzer
agréé ou au distributeur Sulzer.
mATTENTION! Un câble endommagé doit impérativement être rem-
placé.
mATTENTION! Les roues usées ont souvent des bords tranchants.
Attention de ne pas vous couper.
mATTENTION!Alasuited’infiltrationséventuelles,ilpeutrégnerune
certainesurpressionàl’intérieurdubacàhuile.Ilestdoncrecom-
mandé,pouréviter les éclaboussures, de recouvrirle bouchon de
l’orificederemplissaged’huiled’unchiffonavantdeledévisser.
mATTENTION! J 205 - 604 Pour coucher la pompe ou son moteur en
toutesécurité,ilfautundoublepontroulant.Unefoislapompeou
lemoteurenpositioncouchée,biencalerdesdeuxcôtéspourles
empêcher de rouler.
Le matériel en fin de vie peut être retourné à Sulzer ou recyclé conformé-
ment aux réglementations locales
Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis spécifications et caractéristiques.
FR