SUN AMEX MUSE User manual

BORNE / BOLARDO / BOLLARD /DISSUASORE:
INCLUS / INCLUIDO / INCLUDED / INCLUSO
M6*60
NOTICE ORIGINALE /INSTRUCCIONES DE USO /INSTRUCTIONS
FOR USE/ ISTRUZIONI PER L'USO
MUSE
BORNE / APPLIQUE
APPLIQUE / LÁMPARA DE PARED / WALL LAMP / APPLIQUE DA PARETE
INCLUS / INCLUIDO / INCLUDED / INCLUSO
M6*60

1
INDEX / INDICE/ CONTENTS/ INDICE
FRANCAIS
Précautions
Installation /Utilisation
Caractéristiques techniques
IMPORTANT, A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE :
A LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAGNOL
Precauciones
Instalación / Uso
Características técnicas
IMPORTANTE, CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS :
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Precautions
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE :
READ CAREFULLY
ITALIANO
Precauzioni
Installazione / uso
Dati tecnici
IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI :
LEGGERE ATTENTAMENTE
Instalación / How to use
Technical characteristics
2
3
7
8
22
12
13
22
17
18
22
22

2
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, dénuées d’expérience ou de connaissance. Ils (ou elles)
doivent être correctement surveillé(e)s ou si des consignes relatives à son utilisation en toute sécurité leur ont été faites
et si les risques encourus ont été informés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager doit être réalisé par une personne adulte de préférence.
•IMPORTANT : Afin de ne pas endommager la batterie et sa durée de vie, il est préconisé de la recharger à
minima tous les 3 mois.
•Température ambiante de fonctionnement entre -20° et +60 °C
•Ne pas lancer ou jeter la lampe.
•Ne pas utiliser la lampe, si elle est endommagée ou cassée.
•Ne pas tenir la lampe près de produits chimiques ou d’une source de chaleur.
•Ne pas tenter d’ouvrir le produit.
•La garantie ne sera pas prise en compte si le produit a été ouvert sans autorisation.
BATTERIE INTERNE
Votre éclairage dispose d’une batterie INTERNE rechargeable et remplaçable, celle-ci doit être remplacée par un
technicien, sous peine d’annulation de sa garantie. Lorsque votre produit arrive en fin de durée de vie, il doit être
déposé dans un centre de recyclage.
UTILISATION
Cet éclairage est totalement protégé contre les poussières et les projections d’eau venants de toutes directions lui
permettant une utilisation en extérieure ou intérieure. Norme IP65.
FRANCAIS

3
INSTALLATION
BORNE MUSE
direction d'éclairage
Étape 1 : Percez 4 trous en fonction de la taille indiquée par les dimensions du socle.
Étape 2 : Dévissez la base du pilier et installez-la sur la surface avec 4 vis selon la
direction d'éclairage requise. (ÉTAPE TRÈS IMPORTANTE) VOIR SCHEMA "direction
d'éclairage".
Étape 3 : Vissez correctement la tête de lampe au pilier. (si la tête d'éclairage est
emballée séparément.)
Étape 4 : Utilisez le petit tournevis pour serrer la vis à l'intérieur de la tête d'éclairage
pour la verrouiller fermement.
Étape 5 : Vissez correctement le corps de la lampe à la base et serrez la petite vis à la
base du poteau.
Étape 6 : Utilisez la clé Allen pour appuyer sur le bouton pour positionner la borne en
mode ON.
La borne s'allume automatiquement la nuit en mode crépusculaire durant 3H à 100%
puis 14H 30% avec 100% au déclenchement du capteur de mouvements.
Protection polycarbonate IK10
Panneau solaire monocristallin
Bouton ON-OFF
Détecteur de mouvements
vis interne de serrage
Poteau
vis interne de serrage
Platine
Vis de fixation
IMPORTANT
Le sens d'installation de la
base détermine directement le
sens de l'éclairage, la lumière
brillera dans la direction
opposée au marquage en
forme de dent de scie

4
INSTALLATION
APPLIQUE MUSE
Étape 1 : Percez 2 trous dans le mur en respectant une espacement de 60 à 65 mm
comme le montre le dessin.
Étape 2 : Insérer les 2 petites vis par l'arrière des trous extérieurs de la platine (voir
photo).
Étape 3 : Utiliser les 2 trous intérieurs de la platine pour fixer la platine au mur à l'aide
des chevilles métalliques (voir photo).Placez les 2 vis d'expansion dans les trous et serrez-
les correctement avec un tournevis (les deux petites vis DOIVENT être mises à l'intérieur
avant de serrer les vis d'expansion.)
Étape 4 : Placez l'applique murale sur la plaque et serrez-la à la plaque avec les 2 écrous
en forme de capuchon.
Étape 5 : Utilisez un objet fin pour appuyer sur le bouton ON.
L'applique fonctionne automatiquement du crépuscule à l'aube en mode crépusculaire
durant 3H à 100% puis 14H 30% avec 100% au déclenchement du capteur de
mouvements.

5
BATTERIE ET RECHARGE:
NOTE : La batterie a été préalablement chargée en usine. Si la luminosité des LED est faible, il se peut que la charge
ait baissé au moment du stockage. Il est conseillé de charger la lampe pendant une journée entière au soleil pour sa
première utilisation.
IMPORTANT :
Afin de ne pas endommager la batterie et sa durée de vie, il est préconisé de la recharger à minima tous les 3
mois.
Une fois la première charge complète de 8H effectuée, il est impératif de positionner le bouton situé sur la
position enfoncée "ON" pour l'allumer en ayant préalablement effectué l'appairage de télécommande.
POSITION MARCHE - ARRET
•Positionner le produit et son panneau solaire dans un emplacement extérieur dégagé, en
plein soleil, de manière que le panneau solaire reçoive au minimum 8 heures de
rayonnement direct par jour. Si le panneau solaire est positionné à l’ombre, la charge sera
réduite et la durée de l’éclairage sera plus courte la nuit.
•Suivant la période de l’année, les conditions météorologiques et l’emplacement du module
solaire, il est possible que la durée d’éclairage soit réduite.
En période d'été le soleil est plus haut dans le ciel et la quantité d'énergie solaire absorbée
par le panneau solaire est plus importante que lorsque le soleil est plus bas dans le ciel les
autres saisons de l'année.
Nous recommandons alors de diminuer l'intensité lumineuse et/ou de diminuer la plage
d'utilisation à l'aide de la fonction timer 6/8/12H.
•Si vous installez cette borne d'éclairage solaire trop près d'un réverbère ou de toute autre
source de lumière, cela pourrait affecter la fonction crépusculaire et empêcher la borne de
s'allumer automatiquement la nuit.
•Afin de ne pas endommager la batterie et sa durée de vie, il est préconisé de la recharger à
minima tous les 3 mois.
1) Enfoncer le bouton ON/OFF en position ON pour
alimenter la borne.
2) Enfoncer à nouveau le bouton ON/OFF pour passer
en mode OFF.
3) La borne s'allume automatiquement la nuit en mode
crépusculaire durant 3H à 100% puis 14H 30% avec
100% au déclenchement du capteur de mouvements.
ON/OFF

6
MAINTENANCE DU PRODUIT ET ENTRETIEN
NETTOYAGE :
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le panneau solaire à l’aide d’un chiffon doux humide afin d’enlever la
pellicule de saleté qui diminue le rendement du panneau solaire. Nettoyage du projecteur à l’aide d’un chiffon doux
humide.
La batterie est de type Batterie Lithium LIFEPO4. Cette dernière peut être remplacée par un Professionnel lorsque
l’autonomie diminue malgré une charge complète en plein soleil.
Lorsque vous ne l'utilisez pas : Conservez ces produits hors de portée des enfants.
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager la batterie et sa durée de vie, il est préconisé de la recharger à minima
tous les 3 mois.
Dimensions Flux lumineux
Applique MUSE
Borne MUSE

7
ESPAÑOLA
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA. Este dispositivo no debe ser utilizado por niños menores de 8 años, ni por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o conocimientos. Deben estar debidamente supervisados o si
se les han dado instrucciones relativas a su uso seguro y si se han informado los riesgos involucrados. Los niños no
deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario deben ser realizados preferiblemente por un
adulto.
•IMPORTANTE: Para no dañar la batería y su vida útil, se recomienda recargarla al menos cada 3 meses.
•Temperatura ambiente de funcionamiento entre -20 ° y +60 ° C
•No arroje ni arroje la lámpara.
•No utilice la lámpara si está dañada o rota.
•No sostenga la lámpara cerca de productos químicos o una fuente de calor.
•No intente abrir el producto.
•La garantía no se tendrá en cuenta si el producto se ha abierto sin autorización.
BATERIA INTERNA
Su proyector tiene una batería interna recargable, que solo puede ser reemplazada por un técnico autorizado, bajo pena
de cancelación de su garantía. Cuando su producto llega al final de su vida útil, debe depositarse en un centro de
reciclaje.
USO
__________________________________________________________________________________________________
Esta lámpara está totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua desde todas las direcciones. Está
destinado para uso en exteriores o interiores. Estándar IP65.

8
INSTALACIÓN
BOLARDO MUSE
dirección de iluminación
Paso 1: Taladre 4 agujeros según el tamaño indicado por las dimensiones de la base.
Paso 2: Desatornille la base del pilar e instálela en la superficie con 4 tornillos según
la dirección de iluminación requerida. (PASO MUY IMPORTANTE) VER ESQUEMA
"dirección de iluminación".
Paso 3: Atornille firmemente el cabezal de la luz al pilar. (si el cabezal de la luz se
empaqueta por separado).
Paso 4: use el destornillador pequeño para apretar el tornillo dentro del cabezal de
la luz para bloquearlo firmemente.
Paso 5: Atornille el cuerpo de la lámpara a la base correctamente y apriete el tornillo
pequeño en la base del poste.
Paso 6: Use la llave Allen para presionar el botón para colocar el terminal en modo
ON.
El terminal se enciende automáticamente por la noche en modo crepúsculo durante
3 horas al 100% y luego 14 horas al 30% con el 100% cuando se activa el sensor de
movimiento.
Protección policarbonato IK10
panel solar monocristalino
Boton de encendido / apagado
Detector de movimiento
tornillo de apriete interno
Correo
tornillo de sujeción interior
Platino
Tornillo
IMPORTANTE
La dirección de instalación de
la base determina
directamente la dirección de
la iluminación, la luz brillará
en la dirección opuesta a la
marca en forma de diente de
sierra.

9
INSTALACIÓN
APLIQUE MURAL MUSE
Paso 1: Taladre 2 agujeros en la pared respetando un espacio de 60 a 65 mm como se
muestra en el dibujo.
Paso 2: Inserte los 2 tornillos pequeños a través de la parte posterior de los orificios
exteriores de la placa (ver foto).
Paso 3: Use los 2 orificios internos de la placa para fijar la placa a la pared usando los
anclajes metálicos (ver foto). Coloque los 2 tornillos de expansión en los orificios y
apriételos firmemente con un destornillador (Ambos tornillos pequeños DEBEN colocarse
dentro antes de apretar los tornillos de expansión.)
Paso 4: Coloque la lámpara de pared en la placa y apriétela a la placa con las 2 tuercas
ciegas.
Paso 5: use un objeto delgado para presionar el botón de ENCENDIDO.
La lámpara de pared funciona automáticamente desde el anochecer hasta el amanecer
en modo crepúsculo durante 3 horas al 100 % y luego 14 horas al 30 % con el 100 %
cuando se activa el sensor de movimiento.

10
BATERIA Y CARGA:
NOTA: La batería viene precargada de fábrica. Si el brillo del LED es bajo, es posible que la carga se haya reducido
durante el almacenamiento. Es recomendable cargar la lámpara durante todo un día al sol para su primer uso.
IMPORTANTE:
Para no dañar la batería y su vida útil, se recomienda recargarla al menos cada 3 meses.
Una vez realizada la primera carga completa de 8 horas, es imperativo colocar el botón situado en la posición
"ON" para encenderlo, habiendo realizado previamente el emparejamiento del mando a distancia.
POSICIÓN ENCENDIDO - APAGADO
• Coloque el producto y su panel solar en un lugar abierto al aire libre, bajo la luz solar directa,
de modo que el panel solar reciba al menos 8 horas de radiación directa por día. Si el panel
solar se coloca a la sombra, la carga se reducirá y la duración de la iluminación será más corta
por la noche.
• Dependiendo de la época del año, las condiciones climáticas y la ubicación del módulo solar,
el tiempo de iluminación puede reducirse.
Durante el verano, el sol está más alto en el cielo y la cantidad de energía solar absorbida por
el panel solar es mayor que cuando el sol está más bajo en el cielo durante otras estaciones del
año.
Por lo tanto, recomendamos reducir la intensidad de la luz y / o reducir el rango de uso
utilizando la función de temporizador 6/8 / 12H.
• Si instala este bolardo solar demasiado cerca de una farola u otra fuente de luz, puede
afectar la función crepuscular y evitar que el bolardo se encienda automáticamente por la
noche.
• Para no dañar la batería y su vida útil, se recomienda recargarla al menos cada 3 meses.
1) Presione el botón ON/OFF a la posición ON para
encender el terminal.
2) Pulse el botón ON/OFF de nuevo para cambiar al
modo OFF.
3) La pilona se enciende automáticamente por la noche
en modo crepúsculo durante 3 horas al 100% y luego 14
horas al 30% al 100% cuando se activa el sensor de
movimiento.
ON/OFF

11
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL PRODUCTO
LIMPIEZA :
Se recomienda limpiar el panel solar regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar la película de
suciedad que reduce el rendimiento del panel solar. Limpie el proyector con un paño suave y húmedo.
La batería es del tipo batería de litio LIFEPO4. Este último puede ser reemplazado por un Profesional cuando la
autonomía disminuye a pesar de una carga completa bajo la luz solar directa.
Cuando no esté en uso: Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTE: Para no dañar la batería y su vida útil, se recomienda recargarla al menos cada 3 meses.
Dimensiones Flujo luminoso
Aplique MUSE
Bolardo MUSE

12
ENGLISH
PRECAUTIONS
WARNING . This device must not be used by children under the age of 8, or by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities, devoid of experience or knowledge. They must be properly supervised or if instructions for its safe
use have been made to them and if the risks involved have been informed. Children should not play with the device.
Cleaning and user maintenance must be carried out by an adult person preferably.
• IMPORTANT: In order not to damage the battery and its lifespan, it is recommended to recharge it at least every 3
months.
• Ambient operating temperature between -20 ° and +60 ° C
• Do not throw or throw the lamp.
• Do not use the lamp, if it is damaged or broken.
• Do not hold the lamp near chemicals or a source of heat.
• Do not attempt to open the product.
• The warranty will not be taken into account if the product has been opened without authorization.
INTERNAL BATTERY
Your projector has a rechargeable INTERNE battery, which can only be replaced by an approved technician, or risk
cancelling its warranty. When your product reaches the end of its life, it must be deposited in a recycling centre.
HOW TO USE
This lamp is fully protected against dust and water splashes from all directions. It is intended for outdoor or
indoor use. IP65 standard.

13
INSTALLATION
BOLLARD MUSE
lighting direction
Step 1: Drill 4 holes according to the size indicated by the dimensions of the base.
Step 2: Unscrew the pillar base and install it on the surface with 4 screws according
to the lighting direction required. (VERY IMPORTANT STEP) SEE DIAGRAM "lighting
direction".
Step 3: Securely screw the light head to the pillar. (if the light head is packaged
separately.)
Step 4: Use the small screwdriver to tighten the screw inside the light head to lock it
firmly.
Step 5: Screw the lamp body to the base properly and tighten the small screw at the
base of the pole.
Step 6: Use the Allen key to press the button to position the terminal in ON mode.
The terminal automatically lights up at night in twilight mode for 3 hours at 100%
then 14 hours at 30% with 100% when the motion sensor is triggered.
Polycarbonate protection IK10
monocrystalline solar panel
ON-OFF button
Motion detector
internal tightening screw
Post
internal clamping screw
Platinum
Screw
IMPORTANT
The installation direction of
the base directly determines
the direction of the lighting,
the light will shine in the
direction opposite to the
sawtooth-shaped marking

14
INSTALLATION
WALL LAMP MUSE
Step 1: Drill 2 holes in the wall respecting a spacing of 60 to 65 mm as shown in the
drawing.
Step 2: Insert the 2 small screws through the rear of the outer holes of the plate (see
photo).
Step 3: Use the 2 inner holes of the plate to fix the plate to the wall using the metal
anchors (see photo). Place the 2 expansion screws in the holes and tighten them securely
with a screwdriver (both small screws MUST be put inside before tightening the
expansion screws.)
Step 4: Place the wall light on the plate and tighten it to the plate with the 2 cap nuts.
Step 5: Use a thin object to press the ON button.
The wall lamp operates automatically from dusk to dawn in twilight mode for 3 hours at
100% then 14 hours at 30% with 100% when the motion sensor is triggered.

15
BATTERY AND CHARGING:
1) Push the ON/OFF button to the ON position to power
the terminal.
2) Press the ON/OFF button again to switch to OFF
mode.
3) The bollard lights up automatically at night in twilight
mode for 3 hours at 100% then 14 hours at 30% with
100% when the movement sensor is triggered.
ON/OFF
NOTE: The battery has been pre-charged at the factory. If the LED brightness is low, the charge may have
dropped during storage. It is advisable to charge the lamp for a whole day in the sun for its first use.
IMPORTANT:
In order not to damage the battery and its lifespan, it is recommended to recharge it at least every 3 months.
Once the first full charge of 8 hours has been carried out, it is imperative to position the button located in the
"ON" position to switch it on, having previously performed the remote control pairing.
ON - OFF POSITION
• Position the product and its solar panel in an open outdoor location, in direct sunlight, so that
the solar panel receives at least 8 hours of direct radiation per day. If the solar panel is placed
in the shade, the load will be reduced and the illumination duration will be shorter at night.
• Depending on the time of year, weather conditions and the location of the solar module, the
lighting time may be reduced.
During summer the sun is higher in the sky and the amount of solar energy absorbed by the
solar panel is greater than when the sun is lower in the sky during other seasons of the year.
We therefore recommend reducing the light intensity and / or reducing the range of use using
the 6/8 / 12H timer function.
• If you install this solar bollard too close to a street light or other light source, it may affect the
twilight function and prevent the bollard from automatically turning on at night.
• In order not to damage the battery and its lifespan, it is recommended to recharge it at least
every 3 months.

16
Applique MUSE
Borne MUSE
PRODUCT MAINTENANCE AND SERVICING
CLEANING :
It is recommended to regularly clean the solar panel with a soft damp cloth in order to remove the film of dirt
which decreases the efficiency of the solar panel. Clean the projector with a soft damp cloth.
The battery is of the LIFEPO4 Lithium Battery type. The latter can be replaced by a Professional when the
autonomy decreases despite a full charge in direct sunlight.
When not in use: Keep these products out of the reach of children.
IMPORTANT: In order not to damage the battery and its lifespan, it is recommended to recharge it at least every 3
months.
Dimensions Luminous flow

17
ITALIANO
PRECAUZIONI
ATTENZIONE. Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o conoscenza. Devono essere adeguatamente
controllati o se sono state fornite loro istruzioni per il loro uso sicuro e se i rischi sono stati informati. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente devono essere eseguite
preferibilmente da una persona adulta.
• IMPORTANTE: Per non danneggiare la batteria e la sua durata, si consiglia di ricaricarla almeno ogni 3 mesi.
• Temperatura ambiente di esercizio tra -20° e +60°C
• Non lanciare o lanciare la lampada.
• Non utilizzare la lampada se è danneggiata o rotta.
• Non tenere la lampada vicino a sostanze chimiche oa una fonte di calore.
• Non tentare di aprire il prodotto.
• La garanzia non sarà presa in considerazione se il prodotto è stato aperto senza autorizzazione.
BATTERIA INTERNA
Il proiettore è dotato di una batteria INTERNA ricaricabile, che può essere sostituita solo da un tecnico autorizzato, pena
l'annullamento della sua garanzia. Quando il prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, deve essere depositato in un
centro di riciclaggio.
USO
__________________________________________________________________________________________________
Questa lampada è completamente protetta contro la polvere e gli schizzi d'acqua da tutte le direzioni. È inteso per
uso esterno o interno. IP65 standard.

18
INSTALLAZION
DISSUASORE MUSE
direzione d'éclairage
Fase 1: Percez 4 trous in base alla taglia indicata dalle dimensioni della presa.
Fase 2: Progettare la base del pilastro e installarlo sulla superficie con 4 vis secondo
la direzione della richiesta di éclairage. (ÉTAPE TRÈS IMPORTANTE) VISUALIZZA
SCHEMA "direction d'éclairage".
Fase 3 : Vissez correttamente la testa della lampada sul pilastro. (se la tête
d'éclairage est emballée séparément.)
Fase 4: utilizzare il piccolo tournevis per segare la vis à l'intérieur de la tête
d'éclairage pour la verrouiller fermente.
Tappa 5: Vissez correttamente il corpo della lampada alla base e serrez la petite vis à
la base del vaso.
Passaggio 6: utilizzare la chiave a brugola per premere il pulsante per posizionare il
terminale in modalità ON.
Il terminale si spegne automaticamente la notte in modalità crepuscolo per 3H à
100% poi 14H 30% avec 100% au déclenchement du sensor de mouvements.
Protezione in policarbonato IK10
Panneau solaire monocristallino
Pulsante ON-OFF
sensore di movimento
vis interno di serrage
Poteau
vis interne de serrage Platine
Fissazione
vis
IMPORTANTE
Il senso di installazione della
base determina direttamente
il senso di leggerezza, la
lampada risplende nella
direzione opposta alla
marcatura a forma di dente di
scie

19
INSTALLAZIONE
APPLIQUE DA PARETE MUSE
Fase 1: Percez 2 trous dans le mur rispettant une spacement de 60 à 65 mm comme le
montre le desin.
Tappa 2: Inserire le 2 petites vis par l'arrière des trous extérieurs de la platine (vedi foto).
Étape 3 : Usa i 2 trous intérieurs de la platine per versare fixer la platine au mur à l'aide
des chevilles métalliques (vedi foto). deux petites vis DOIVENT être mises à l'intérieur
avant de serrer les vis d'expansion.)
Fase 4: Posizionare l'applique murale sulla targa e serrare la targa con i 2 écrous a forma
di cappuccio.
Passaggio 5: utilizzare un oggetto pinna per premere il pulsante ON.
L'applique funziona automaticamente al crepuscolo in modalità crepuscolare durante 3H
al 100% poi 14H 30% al 100% con il déclenchement del sensore di movimento.
Table of contents
Languages:
Other SUN AMEX Outdoor Light manuals

SUN AMEX
SUN AMEX THEMIS User manual

SUN AMEX
SUN AMEX VPRO 880 User manual

SUN AMEX
SUN AMEX STELLAR User manual

SUN AMEX
SUN AMEX YUFO User manual

SUN AMEX
SUN AMEX MOOVY User manual

SUN AMEX
SUN AMEX Shiny User manual

SUN AMEX
SUN AMEX LAMPA1000 User manual

SUN AMEX
SUN AMEX BORNE SQUARE User manual

SUN AMEX
SUN AMEX APP SQUARE User manual

SUN AMEX
SUN AMEX BORNEO 30 RGB User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Costco
Costco SL-1227A-2PK instructions

GE
GE Tetra Contour Guide

Inspire
Inspire ADA instruction manual

CREE LIGHTING
CREE LIGHTING THE EDGE XPS Transportation Series installation instructions

Seville Classics
Seville Classics GloGlobe instruction manual

Lunux
Lunux HELLUX PILZ 401-5 Series instruction manual