sun baby Heart.Bike User manual


AB
C
D
E
F

1
2
MAX!
MAX!

3
4

R
L
5

6
PL

WAŻNE! PRZECZYTAJ TĘ INSTRUKCJĘ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM PRODUKTU.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
12”: 2-3 lat, max 50 kg
14”: 3-4 lat, max 50 kg
16”: 4-5 lat, max 50 kg
Maksymalne obciążenie roweru wraz z bagażem – nie więcej jak 50 kg.
OSTRZEŻENIA ZE WZGLĘDU NA RYZYKO URAZÓW.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Podczas jazdy na rowerze dziecko powinno przebywać pod opie-
ką osoby dorosłej i przez cały czas w zasięgu jej wzroku. OSTRZEŻENIE! Należy stosować środki ochrony indywidualnej,
należy używać kasku ochronnego. OSTRZEŻENIE! Rower nie jest przeznaczony do jazdy po drogach publicznych. Używać
na placach zabaw i na chodniku, w miejscach bezpiecznych dla dziecka. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe użytkowanie rowe-
ru może być niebezpieczne dla dziecka. UWAGA! Montażu rowerka powinna dokonać osoba dorosła. Nie używaj rowerka
dopóki wszystkie czynności związane z montażem nie zostały ukończone i nie została zwerykowana poprawność złoże-
nia. Rowerek przed kompletnym złożeniem powinien znajdować się poza zasięgiem dziecka. UWAGA! Przed pierwszą
jazdą zapoznaj dziecko z zasadami jazdy na rowerku. Jazda rowerem wymaga pełnego panowania nad kierunkiem jazdy i
prędkością, która powinna być dopasowana do umiejętności jadącego i warunków panujących na drodze. UWAGA! Opie-
kun lub rodzic dziecka powinien dziecko zapoznać z zasadami jazdy na rowerze, a w szczególności jak używać hamulców,
zwłaszcza nożnego. Należy dbać oto aby rower był zawsze w dobrym stanie technicznym, zwłaszcza ze sprawnie działają-
cymi hamulcami, z odpowiednio wysoko ustawionym siodełkiem. Źle ustawiona wysokość naraża użytkownika na kontu-
zje. Aby prawidłowo dobrać wysokość siodełka należy usiąść na rowerze, postawić piętę na pedale i ustawić korbę tak,
aby pedał znalazł się w najniższej pozycji. Siodełko jest na odpowiedniej wysokości, jeśli kolano rowerzysty jest minimal-
nie zgięte. Nie można jednak przechylać się na siodełku, aby dosięgnąć pedału ani odrywać od niego pięty. UWAGA! Na-
leży zwrócić uwagę, aby wspornik siodełka nie wystawał z ramy poza znak maksymalnego wysunięcia. UWAGA! Dla bez-
pieczeństwa zaleca się sprawdzać regularnie hamulce, sprawność układu kierowniczego, stan obręczy oraz stan zużycia
opon. OSTRZEŻENIE! Poinformuj dziecko o zwiększonej drodze hamowania w czasie deszczu lub na mokrej nawierzchni.
OGÓLNE ZASADY UŻYWANIA HAMULCÓW: używać jak najmniej, a w zamian starać się przewidzieć odpowiednie sytu-
acje w miejscu zabawy i wcześniej na nie reagować np. przestając pedałować. Starać się hamować łagodnie, a w razie
potrzeby nagłego hamowania przede wszystkim korzystać z hamulca nożnego, a nie przedniego. Podczas długich odcin-
ków jazdy z hamowaniem lepiej korzystać z obu hamulców równocześnie, a na zakrętach zmniejszać intensywność wytra-
cania prędkości. PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY NALEŻY KONIECZNIE SPRAWDZIĆ: czy hamulce i przekładnia łańcuchowa
są właściwie wyregulowane i prawidłowo działają. Stan ogumienia tj. czy opony są odpowiednio napompowane i nie są
nadmiernie zużyte. Czy wszystkie nakrętki, śruby i części takie jak koła, kierownica, siodełko i mechanizm korbowy z pe-
dałami są odpowiednio dokręcone UWAGA! Nie odczepiać kółek bocznych, dopóki dziecko nie potra samodzielnie
utrzymać równowagi na rowerze. UWAGA! Zwrócić dziecku uwagę na zachowanie odpowiedniej odległości od mijanych
obiektów, aby nie zaczepiło o nie bocznymi kółkami. ZASADY PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI ROWERU: Aby utrzymać
rower w dobrym stanie i bezpiecznie z niego korzystać, należy poddawać go okresowym przeglądom. Ich częstotliwość
zależy od intensywności użytkowania roweru, warunków jazdy, ilości przejechanych kilometrów. W związku z tym, należy
wykonywać okresowo następujące czynności: sprawdzać luzy we wszystkich elementach zawierających łożyska, a szcze-
gólnie w piastach kół, w drążku kierownicy i na osi układu korbowego. Prawidłowo wyregulowane łożyska pozwalają
swobodnie obracać się elementom dookoła osi obrotu. Natomiast wzdłuż osi obrotu luz nie powinien być wyczuwalny.
UWAGA! Używanie roweru z nieprawidłowo wyregulowanymi łożyskami może doprowadzić do zniszczenia części. UWA-
GA! Znajdujące się na piastach kół łożyska wymagają smarowania i regulacji luzu. Zbyt duży lub zbyt mały luz wpływa na
zużycie piast i bezpieczeństwo jazdy. Nadmierny luz w łożyskach wyczuwa się próbując ruszyć kołem na boki w czasie
postoju. Prawidłowo wyregulowane łożyska pozwalają swobodnie obracać się kołom w rowerze. Łożyska w piastach re-
guluje się przez dokręcenie tulejek stożkowych, które po regulacji są kontrowane przeciwnakrętką. Szprychy w kołach
muszą posiadać tę samą sztywność. Luźne szprychy należy dociągnąć tak, by koło obracało się w jednej płaszczyźnie.
Regulację łożysk i szprych zaleca się przeprowadzić w wyspecjalizowanym warsztacie rowerowym. Sprawdzać stan
wszystkich połączeń śrubowych mocujących poszczególne mechanizmy roweru z ramą, a w szczególności koła, kierowni-
cę i układ korbowy z osią i pedałami. W razie wątpliwości skonsultować się z serwisem. Sprawdzać stan układu hamulco-
wego tj. klocków i skuteczność hamowania. Klocki hamulcowe podlegają zużyciu, należy więc kontrolować stopień wytar-
cia się ich powierzchni trącej. Powierzchnia trąca klocka nowego jest pokarbowana, wygładzona oznacza to, że klocki są
do wymiany. Najlepiej dokonać wymiany w serwisie rowerowym. UWAGA! Klocki hamulcowe powinny być stale regulo-
wane, a w momencie ich wytarcia wymienione. Przed rozpoczęciem jazdy obręcze kół powinny być odtłuszczone. Aby
uniknąć szybkiego zużycia klocków, należy czyścić obręcz i klocki hamulcowe z zanieczyszczeń typu piasek. Zużytą obręcz
należy niezwłocznie wymienić. Sprawdzać stan ogumienia, Opona popękana, albo zbyt mocno zużyta, jest niebezpieczna.
Maksymalne ciśnienie w ogumieniu jest wskazane na bocznej ściance opony. CZĘSTOTLIWOŚĆ SMAROWANIA: co 6 mie-
PL

sięcy łożyska kulkowe piasty przedniej i tylnej smarować smarem stałym co 12 miesięcy łożyska kulkowe kierownicy i
mechanizmu korbowego smarować smarem stałym.UWAGA! Nadmiar smaru wpływa niekorzystnie na pracę łożyska kul-
kowego, ponieważ występuje jego grzanie. Nakładać na bieżnie kulek taką ilość smaru, aby wypełnić wszystkie szczeliny.
co 6 miesięcy należy smarować olejem mineralnym osie szczęk hamulcowych, cięgna i osie dźwigni hamulców. UWAGA!
Wszelkie ślady korozji, głośna i nietypowa praca podzespołów roweru powinna być dla użytkownika sygnałem do prze-
prowadzenia przeglądu, naprawy lub regulacji, czyszczenia lub konserwacji. W przypadku poważniejszych uszkodzeń na-
leży szukać pomocy w wyspecjalizowanym warsztacie rowerowym. Łańcuch należy poddawać konserwacji czyszczenia i
smarowania, ponieważ jego stan ma znaczny wpływ na pracę wszystkich elementów z nim współpracujących. OGÓLNA
KONSERWACJA ROWERU: trzymywać rower w czystości, dokładnie oczyszczając go po każdej jeździe szczególnie tej od-
bywającej się podczas deszczu i po błocie. Ogólnie zaleca się dokładne czyszczenie roweru na początku i końcu sezonu.
Zabrudzenia usuwać miękką gąbką, często przepłukiwaną w wodzie. Na koniec wytrzeć do sucha cały rower. UWAGA! Nie
należy czyścić roweru na sucho, gdyż można porysować lakier. Części lakierowane i chromowane konserwować odpo-
wiednimi ogólnie dostępnymi środkami. Siodełko myć gąbką namoczoną w letniej wodzie z dodatkiem detergentu. Nie
stosować do mycia rozpuszczalników benzynowych, nitro i innych. Rower przechowywać w dobrze wentylowanym, su-
chym pomieszczeniu nie narażając go na działanie skrajnych temperatur. WARTOŚCI MOMENTÓW W DOKRĘCANIA
ŚRUB: obejmy wspornika kierownicy i rur kierownicy 18 Nm,koło tylne 27 Nm,wspornik siodełka 18 Nm, kierownica 20
Nm, pedały 3040 Nm,koło przednie 17 Nm, WYKAZ NORMALNYCH CZĘŚCI ZAPASOWYCH: dętka i opona rozmiar podany
na bocznej części opony, łańcuch dobrać po przeliczeniu ilości ogniwklocki hamulcowe, korba, koło łańcuchowe, pedały
dobrać po konsultacji ze sprzedawcą. OSTRZEŻENIE! Rowerek uszkodzony lub niekompletny jest niebezpieczny dla dziec-
ka. Nie używaj części zamiennych innych niż te sugerowane przez producenta. Sprawdzaj regularnie stan zużycia rowerka,
zamocowanie śrub w rowerku i jego sprawność. Konserwację rowerka zaleca przeprowadzać się w profesjonalnym serwi-
sie rowerowym. UWAGA! KONIECZNIE NALEŻY ZAMOCOWAĆ PRAWIDŁOWO KAŻDY ELEMENT ZNAJDUJĄCY SIĘ W KAR-
TONIE!UWAGA! ZALECA SIĘ UTRZYMANIE ROWERU W DOBRYM STANIE.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFE-
RENCE.
12”: 2-3 years, max 50 kg
14”: 3-4 years, max 50 kg
16”: 4-5 years, max 50 kg
The maximum load of the bicycle is not more than 50 kg.
WARNING! RISK OF INJURY.
WARNING! Never leave the child unaended. While using this bicycle, the child should be under the supervision of an
adult. WARNING! Personal safety should be used. Safety helmet should be worn while using the bicycle. Check the bra-
kes, steering bar, rims and tyres. Assembly of this bicycles should be performed by an adult. Do not use this bicycle unl
the assembly is nished. The bicycle should be out of the reach of children unl it is completely assembled. WARNING!
This bicycle is not to be used public roads. It should only be used on sidewalk or playground, in places safe for the child.
WARNING! Improper use of this bicycle can be dangerous for the safety of the child.Riding a bicycle requires full control
over the direcon and speed, which should be adjusted to the abilies of the child and condions on the road. CAUTION!
The supervisor of parent of the child should instruct the child how to use this bicycle, hand brakes and foot brake. The
bicycle should be in good technical order, the brakes should work properly, the height of the seat should be adjusted to
the child. If the height is not properly adjusted it can lead to accidents. In order to adjust the seat height properly, the
child should sit on the seat, put one heel on the pedal (the pedal should be in its lowest posion). The seat is on the
right height if the child’s knee is slightly bent. The child should not lean on the seat in order to reach the pedal.CAUTION!
Make sure, that the tube supporng the seat is not too far out of the frame (the maximum level indicator should not be
visible). CAUTION! Safety helmet should be worn while using the bicycle. Check the brakes, steering bar, rims and tyres.
WARNING! Inform the child about worse brake performance on wet roads.The maximum load of the bicycle is not more
than 50 kg. GENERAL RULES OF USING BRAKES: try to ancipate the situaon on the road instead of using the brakes to
much try to brake gently; in case of emergency situaons use the foot brake rst, than the hand brake if it is necessary
to brake for a long me, use both brakes at the same me, try to reduce the speed in corners. BEFORE COMMENCING
THE RIDE, PLEASE CHECK: the brakes and chain are properly adjusted and funconal, the tyres are properly inated
and not excessively worn all the bolts and nuts, steering bar, seat are properly xed. CAUTION! Do not detach the side
wheels unl the child is able to keep the balance on the bike. CAUTION! Instruct the child to keep a safe distance from
the obstacles on the road.MAINTENANCE OF THE BICYCLE: In order to keep the bicycle in good condion, it should be pe-
riodically inspected. The me between inspecons is determined by how oen the bicycle is used. The following acons
should be preformed: check for loose elements, bearings, wheels, etc. If the bearings are properly adjusted, the wheels
EN
DE

can turn freely. CAUTION! Using the bikes with improperly adjusted bearings can damage the bicyle parts and impair the
child’s safety. CAUTION! Bearings require lubricaon and adjustment if looseness occurs. The bearings are adjusted by
ghtening taper bushings,which are secured by counter nut. All spokes on the wheels should hold rmly. Loose spokes
have to be ghtened. It is recommended to adjust the bearings and spokes at a specialized bicycle service.Check the
condion of all nut joints, parcularly the ones holding the pedals to the frame, steering bar, wheels and brakes. In case
ofany doubts, contact bicycle service. Check the condion of the brake system check the brake pads for wear and braking
eecveness. If the crinklecut surface is worn, the pads have to be replaced. It is best to change the pads at a bicycle
service. CAUTION! Brake pads should be regularly adjusted, and when worn replaced. Before going for a ride, remove
grease from the rims.In order to avoid excessive wear of brake pads and rims, clean the dirt and sand. If the rim is worn
out, it should be replaced. Check the condion of the tyres. In case of any cracks or wear it can be dangerous. Maximum
inaon pressure is indicated on the side of the tyre.LUBRICATION FREQUENCY: every 6 months – ball bearings of the
front and rear axle with grease every 12 months – ball bearings of the steering wheel and crank set with grease. CAU-
TION! Excess of grease should be removed as it can impair the work of the bearing. The grease should ll the gaps in the
bearing.Every 6 months lubricate the axles of brakes and metal lines with mineral oil. WARNING! All signs of corrosion,
noise coming from the elements of the bicycle are a signal to perform the servicing. In case of serious damage consult a
bicycle service. The chain should be cleaned and lubricated – its condion has an impact on all related parts. GENERAL
MAINTENANCE OF THE BICYCLE. Keep the bicycle clean. Clean it aer a ride on wet/muddy surface. It is recommended
to clean the bicycle thoroughly at the beginning and end of the season. Clean the bicycle with a so sponge, rinsed in
water, then wipe with a dry cloth. CAUTION! Do not clean the bicycle with a dry cloth as this may cause scratches to the
paint. Painted and chrome parts should be cleaned with mild detergents. The seat should be cleaned with a damp sponge
with mild detergent. Do not use petrol based, nitro and other solvents. The bicycle should be kept in a dry, venlated
space, with no extreme temperatures. TORQUE VALUES FOR THE BUTS: steering bar clasp 18 Nm, Steering bar: 20 Nm,
Steering bar base nut: 18 Nm, Rear wheel: 27 Nm, Seat support: 18 Nm, Pedals: 30 – 40 Nm, Front wheel: 17 Nm. LIST OF
SPARE PARTS: tube and tyre – size given on the side of the tyre, chain – should have the same number of links,brake pads,
crankset, chain wheel, pedals – consult with the sales person. WARNING! Damaged or incomplete bicycle is not safe for
the child. Do not use spare parts other, than the ones suggested by the producer. Regularly check the bicycle for wear;
make sure there are no loose parts. CAUTION! ALL ELEMENTS FROM THE BOX SHOULD BE PROPERLY FITTED! CAUTION!
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THE BICYCLE IN GOOD CONDITION. For professional maintenance, call your local dealer.
WICHTIG! ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH GENAU UND SORGFÄLTIG LESEN! BEWAHREN SIE SIE FÜR WEITERES NA-
CHSCHLAGEN AUF.
12”: 2-3 Jahre, max 50 kg
14”: 3-4 Jahre, max 50 kg
16”: 4-5 Jahre, max 50 kg
Höchstbelastung des Fahrrads mit Gepäck – bis 50 kg.
ACHTUNG ZU VERMEIDEN SIE SCHWERE VERLETZUNGENWARNUNG!
Das Kind nie unbeaufsichg lassen! Beim Radfahren soll das Kind unter der Obhut der Erwachsenen bleiben. Das Kind
nie unbeaufsichgt lassen.WARNUNG! Personensicherheit verwendet werden. Zur Sicherheit des Kindes benutzen Sie
den Schutzhelm beim Radfahren. Vor Gebrauch vorhandene kleinen Elemente entsorgen und von dem Kind fern hal-
ten. Ersckungsgefahr! Die Montage des Fahrrads darf ausschließlich von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
WARNUNG! Das Fahrrad darf nicht auf den öentlichen Verkehrswegen benutzt werden. Das Fahrrad darf nur auf dem
Spielplatz, auf dem Bürgersteig und auf anderen, für Kinder sicheren Plätzen, benutzt werden. WARNUNG! Das Fahrrad
darf nicht auf den öentlichen Verkehrswegen benutzt werden. Das Fahrrad darf nur auf dem Spielplatz, auf dem Bür-
gersteig und auf anderen, für Kinder sicheren Plätzen, benutzt werden. WARNUNG! Bei nicht befolgen der Bedienung-
sanleitungen des Fahrrads besteht eine Gefahr für das Kind! Das Radfahren verlangt Beherrschung der Fahrrichtung und
Geschwindigkeit, die zu den Fergkeiten des Fahrradfahrers und den Weerbedingungen angepasst werden sollten.
ACHTUNG! Die Betreuer oder die Eltern des Kindes sollen das Kind mit den Benutzungsregeln des Fahrrads, vor allem der
Bremsen (insbesondere Vorderbremsen) bekannt machen.Das Fahrrad soll sich immer im guten technischen Zustand,
mit gut funkonierenden Bremsen und mit der richg eingestellten Saelhöhe benden. Die schlecht eingestellte Sat-
telhöhe kann zu gefährlichen Situaonen, Stürzen, Unfällen und Sachschäden führen. Um die Saelhöhe richg einzu-
stellen, setze dich auf das Fahrrad und stelle die Fersen auf die Pedale so, dass sich das Pedal im Tiefpunkt bendet. Der
Sael ist auf der richgen Höhe, wenn die Knie minimal gebogen werden. Es ist verboten, auf dem Sael sitzend zur Seite
zu kippen um die Pedale anzufassen. WARNUNG! Die Saelstütze darf außerhalb des Fahrradrahmens nicht stehen ble-
iben. WARNUNG! Seien Sie dessen bewusst, dass die Wirkung der Bremsen und des Dynamos bei Nässe nachlassen kann.
Beim Regen und bei nassen Straßen ist der Bremsweg länger als normalerweise. Informieren Sie darüber Ihr Kind!Vor
DE

dem Radfahren muss Folgendes geprü werden: ob Bremsen und Keengetriebe richg funkonieren und gut reguliert
worden sind ob die Reifen nicht abgenutzt worden sind und ob sie entsprechend gepumpt worden sind. ob Schrauben,
Reifen, Lenkrad, Sael und Kurbelmechanismus mit Pedalen richg angeschraubt worden sind. ACHTUNG! So lange
das Kind das Gleichgewicht nicht halten kann, lassen Sie die Seitenräder am Fahrrad. ACHTUNG! Beim Radfahren muss
man einen gewissen Abstand von den vorbeigefahrenen Objekten wahren um sie mit den kleinenSeitenrädern nicht zu
stolpern. DIE NUTZUNGSREGELN DES FAHRRADS: Das Fahrrad muss auf eine zyklische technische Überwachung gestellt
werden. Die Häugkeit der Überwachung hängt von der Nutzungsintensivität des Fahrrads, von den Fahrbedingungen
und von dem gefahrenen Kilometerstand. Deswegen muss man regelmäßig folgende Tägkeiten machen: Man muss den
Spielraum in allen Elementen mit dem Lager, insbesondere in Radnaben, in der Lenkstange aber auch in der Achse der
Kurbelanordnung prüfen. die richg regulierten Lager lassen die Elemente um die Achse herum drehen. Die Drehachse
entlang soll der Spielraum nicht bemerkbar sein. WARNUNG! Es ist verboten, das Fahrrad mit nicht eingestellten Lagern
zu benutzen. Das kann zur Zerstörung der Fahrradteile führen. Der zu große oder zu kleine Spielraum beeinusst die
Abnutzung der Radnabe und Fahrsicherheit. Der zu große Spielraum ist spürbar bei der Hin und Her Radbewegung im
Sllstand. Die richg eingestellten Lager lassen die Fahrradräder frei bewegen. Die Lager der Fahrradnabe werden durch
Anschrauben der Lagerbuchsenende reguliert. Die Radspeichen müssen die gleiche Fesgkeit haben. Lockere Radspe-
ichen müssen herangezogen werden. Das Rad muss sich in eine Richtung drehen. Die Einstellung der Radspeichen soll in
einer Fahrradwerksta durchgeführt werden. Man muss alle Schraubverbindungen prüfen, die mit dem Fahrradrahmen
zusammenbefesgt werden (Insbesondere: Räder, Lenkrad, Kurbelanordnung mit Achse und Pedalen). Im Zweifelsfall
fragen Sie im Service nach. Man muss Bremsanordnungsstand, d.h. Bremsbeläge, kontrollieren. Es ist wichg, die Abnut-
zungsstand der Bremsbelägen prüfen. Die Fläche der Bremsbelägen soll gerippt werden. Falls die Fläche der Bremsbe-
lägen gla ist, sollen die Bremsklötzen gewechselt werden (am besten im Service). WARNUNG! Die Bremsklötzen sollen
regelmäßig kontrolliert und eingestellt werden.Vor der Fahrt sollen die Felgen eneet werden. Die Bremsklötzen sollen
regelmäßig von Verunreinigung wie Sand geputzt werden um eine schnelle Abnutzung der Bremsbeläge vorzubeugen.
Die abgenutzten Felgen sollen schnell gewechselt werden. Man muss Bereifungsstand prüfen. Die brüchigen und stark
abgenutzten Reifen sind gefährlich. Der maximale Reifendruck steht auf der Reifenseite. DIE SCHMIERHÄUFIGKEIT: Die
Kugellager der Vorderradnabe und Hinterradnabe sollen einmal für 6 Monate mit einem Festschmiermiel geschmiert
werden. Die Kugellager des Lenkrades und des Kurbelsystems sollen einmal im Jahr geschmiert werden.ACHTUNG! Zu
viel Schmiermiel beeinusst negav die Arbeit der Kugellager. Nur der Zwischenraum muss mit Schmiermiel gefüllt
werden.Die Achsen der Bremsbacken sollen einmal für 6 Monate mit dem Mineralöl geschmiert werden.ACHTUNG!
Wenn Sie die Korrosionsspüren, laute und untypische Arbeit des Fahrrads bemerkt haben, sollen Sie das Fahrrad tech-
nisch überprüfen (am besten im Service). Die Fahrradkee soll regelmäßig konserviert, geputzt und geschmiert werden,
weil ihre Arbeit alle mit ihm verbundenen Elementen beeinusst. ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE DES FAHRRADS:
Halten Sie das Fahrrad sauber! Putzen Sie es nach jeder Fahrt während des Regens und im Schlamm.Es wird empfohlen,
das Fahrrad am Anfang und am Ende des Saisons zu putzen. Die Verunreinigungen putzen Sie mit Wasser und einem
sauberen und weichen Lappen. Zum Schluss soll man das ganze Fahrrad abwischen. ACHTUNG! Es ist verboten, das
Fahrrad trocken zu putzen, um Lackkratzer zu vermeiden. Die lackierten und verchromten Elemente sollen mit allgemein
zugänglichen Miel konserviert werden. Der Sael soll mit lauwarmen Wasser mit Reinigungsmiel geputzt werden. Es
ist verboten, Benzinlösungsmiel und ähnliche Miel zum Reinigen zu verwenden.Das Fahrrad soll in einem gut gelüe-
ten, trocken Raum stehen. Es soll nicht auf hohe Temperaturen ausgesetzt werden. DIE SCHRAUBENWERTE BEIM FEST-
SCHRAUBEN: Schelle des Lenkradsträgers 18 Nanometer Hinterrad 27 Nanometer Saelträger 18 Nanometer Lenkrad
20 Nanometer Pedale 3040 NanometerVorderrad 17 Nanometer Schelle der LenkradrohreDIE LISTE DER RESERVETEILE-
:Schlauch und Reifen – Größe steht auf der Seitenreifen.Kee – die sollte nach der Zahlung der Verbindungsstücke an-
gepasst werden Bremsklötze, Fahrradkurbel, Keenrad, Fahrradpedale – Diese Fahrradteile müssen nach der Beratung
mit dem Verkäufer angepasst werden. ACHTUNG! VOR GEBRAUCH PRÜFEN, OB ALLE FAHRRADELEMENTE RICHTIG
MONTIERT WORDEN SIND UND KEINE ELEMENTE STEHEN BLEIBEN.ACHTUNG! HALTEN SIE DAS FAHRRAD IM GUTEN
ZUSTAND. ACHTUNG! Auf keinen Fall bei einer Beschädigung das Produkt weiter verwenden. Dieses muss für Kinder
unzugänglich auewahrt werden. Für professionelle Wartung, rufen Sie Ihren Fachhändler.
ATTENTION! AVANT D’UTILISER LE VÉLO LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI. DE CONSERVER CES INSTRUC-
TIONS POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
12”: 2-3 ans, max 50 kg
14”: 3-4 ans, max 50 kg
16”: 4-5 ans, max 50 kg
La charge maximale avec le bagage pour ce vélo égale 50 kg.
ATTENTION POUR EVITER TOUT DANGER.
FR

Faites aenon à ce que l’enfant n’avale pas des petes pièces dule vélo . Le montage de ce le vélo ne doit être eectué
que par un adulte, à une distance susante de l’enfant. AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillan-
ce. L’enfant ulisant le vélo doit être toujours surveillé par un adulte. ATTENTION! Épaulement de sécurité personnelle
être ulisé. Pour la sécurité de votre enfant, pendant le jeu équipezle du casque. ATTENTION! Avant de commencer le jeu
informez votre enfant comment l’uliser en toute sécurité. AVERTISSEMENT! Ce vélo ne peut pas être ulisé sur des ro-
utes publiques mais uniquement dans des endroits sûrs tels que les cours de recréaons ou les trooirs. AVERTISSE-
MENT! L’emploi du vélo non conforme aux instrucons est dangereux pour son ulisateur.La conduite de ce vélo néces-
site le plein contrôle de la direcon et de la vitesse. La vitesse doit être adaptée aux compétences de l’usager et à l’état
de la route. AVERTISSEMENT! Avant de commencer l’emploi du vélo, informez votre enfant comment l’uliser en toute
sécurité. Prêtez une aenon parculière aux règles concernant l’emploi des freins.Pour la sécurité de votre enfant pre-
nez soin du bon état du vélo. Contrôlez souvent l’état technique des freins et la posion de selle. Une mauvaise hauteur
de selle du vélo pose un danger de blessures pour son usager. Le réglage de la hauteur de selle du vélo devait être eec-
tué dans les condions suivantes: L’usager du vélo est assis sur la selle, Les pédales du vélo se trouvent dans leur posion
la plus basse, Les talons de l’usager sont mis sur les pédales du vélo.La selle du vélo est à la posion correcte quand l’u-
sager assis de la manière indiquée ne se penche pas et ent ses genoux légèrement pliés bien installés sur les pédales,
sans enlever ses talons. AVERTISSEMENT! Faites aenon à ce que le support de selle ne dépasse pas ses limites maxi-
males. ATTENTION! Pour la sécurité de votre enfant, pendant l’emploi du vélo équipezle d’un casque. Pour la sécurité de
votre enfant, contrôlez souvent l’état technique des freins, du guidon, des jantes des roues et des pneus du vélo. AVER-
TISSEMENT! Informez votre enfant de la distance de freinage allongée pendant la pluie et lorsque la surface de la rue est
humide. LES RÈGLES CONCERNANT L’UTILISATION DES FREINS: Il est conseillé de freiner par la réducon de la vitesse du
vélo Quand il est impossible de freiner par la réducon de la vitesse, il est conseillé de freiner doucement avec les freins
à pied Après une haute vitesse, il est conseillé de freiner avec deux freins au même temps. AVANT D’UTILISER CE VELO
ASSUREZVOUS SI: les freins et la chaine du vélo sont bien réglés et fonconnent correctement tous les pneus du vélo
sont en bon état et s’ils sont bien gonés toutes les petes pièces comme des vis ne sont pas desserrées ou déréglées.
tous les éléments comme les roues, le guidon, la selle et les pédales sont bien installés et réglés. ATTENTION! N’enlevez
pas des roues latérales si l’enfant ne sait pas conduire le vélo tout seul. ATTENTION! Faites aenon à ce que votre enfant
garde une distance appropriée des objets d’à côté et ne les accroche pas avec les roues latérales. LES REGLES CONCER-
NANT UNE BONNE EXPLOITATION DU VELO: Faites systémaquement des examens périodiques de ce vélo, en parculier
si votre enfant l’ulise intensivement ou dans de mauvaises condions rouères. L’examen périodique du vélo devrait
être axé sur le contrôle du point mort dans tous les éléments des roulements, en parculier dans le moyeu de roue, le
guidon et l’axe du vilebrequin. Les roulements correctement réglés permeent aux éléments de tourner librement au-
tour de l’axe de rotaon. Par contre, le long de l’axe de rotaon, le point mort ne devrait pas être percepble. ATTEN-
TION! L’emploi du vélo dont les roulements sont déréglés pourrait conduire à leur endommagement.ATTENTION! Faites
souvent le graissage des roulements et contrôlez souvent leurs points morts. Le point mort mal réglé (trop grand ou trop
pet) pourrait conduire à la détérioraon des moyeux des roues. Pour vérier si le point mort est correctement réglé,
essayez de bouger la roue quand le vélo est arrêté. Pour régler les roulements dans les moyeux des roues, serrez les
manchons coniques qui seront alors bloqués par le contreécrou. Tous les rayons dans les roues doivent avoir la même
rigidité. Les rayons peu rigides, serrez de sorte que la roue tourne dans le même plan. Le réglage des roulements et des
rayons, faire toujours dans des services de réparaons de vélo. Pour le bon mainent du vélo contrôlez souvent l’état de
toutes les connexions à vis entre les éléments du vélo tels que roues, guidon, axe de vilebrequin, pédales et son cadre.
En cas de doute, consultez votre fournisseur de service. Pour le bon mainent du vélo, contrôlez souvent l’état du
système de freinage, en parculier des plaquees de frein. Au l du temps, les plaquees de frein se détruisent. Con-
trôlez alors systémaquement le degré d’usure de leur surface de fricon.La surface de fricon dans la plaquee de
frein nouvelle est ondulée. Quand elle devient lisse, il faut la changer (faites le dans le service de réparaon de vélo).
ATTENTION! Les plaquees de frein nécessitent des rechanges et des réglages systémaques.Avant d’uliser le vélo il
faut dégraissez ses roues.Pour éviter une usure prématurée des plaquees de frein, neoyezles du sable et des autres
polluons.La jante de frein usée ou endommagée doit être changée immédiatement. Pour le bon mainent du vélo,
contrôlez souvent l’état des pneus les pneus craquelés ou usés peuvent mener à un accident. La pression maximale des
pneus est indiquée sur le anc du pneu. LES PROCEDURES ET FREQUENCES DE LUBRIFICATION: Lubriez avec la graisse
les roulements des moyeux (tous les 6 mois) et les roulements de guidon et de pédalier (tous les 12 mois) ATTENTION!
L’excès de graisse nuit au fonconnement d’un roulement à billes, à cause de son échauement. Appliquez la graisse en
quanté bien remplissant toutes les lacunes. Lubriez avec le pétrole les axes des mâchoires de frein, les liens et les axes
des leviers de frein (tous les 6 mois) ATTENTION! Toutes les traces de corrosion sur les éléments du vélo et tous les bruits
anormaux pendant l’allée indiquent la nécessité d’eectuer un contrôle technique, un réglage, un neoyage ou un entre-
ent du vélo.Dans le cas d’un préjudice grave, consulter votre service de réparaon de vélo. Lubriez et neoyez sy-
stémaquement la chaîne du vélo ! Le fonconnement de tout le mécanisme de ce vélo dépend de son bon état. LES

RÈGLES ET LES PROCÉDURES DE LA CONSERVATION DE VÉLO: Gardez le vélo dans la pureté et neoyezle systémaqu-
ement, en parculier après l’avoir ulisé sous la pluie ou dans la boue. eectuez un neoyage complet du vehicul avant
et après la saison Enlevez des taches avec une éponge douce, souvent rincée à l’eau. À la n, essuyezle avec un chion
sec. ATTENTION! Il est déconseillé de sécher ce vélo à sec, du risque de rayer la peinture !Des pièces peintes et chromées
doivent être maintenues avec les produits de neoyage appropriés, disponibles dans des magasins. La selle doit être
neoyée avec une éponge imbibée d’eau ède avec le détergent. Ne pas la neoyer avec des dissolvants, acides et au-
tres! Conservez ce vélo dans un endroit bien venlé, sec, sans l’exposer à des températures extrêmes. DES VALEURS DU
SERRAGE DES VIS: la pince d’une potence de guidon 18 Nm,une roue arrière 27 Nm,le support de selle 18 Nm,le guidon
20 Nm,les pédales 3040 Nm,une roue avan 17 Nm,les pinces des tubes de guidon 18 Nm. LA LISTE DES PIECES DE RE-
CHANGE STANDARDS: Le boyau et le pneu la taille indiquée sur le côté du pneu. La chaîne choisi en foncon du nombre
des chaînons.Plaquees de frein, manivelle, pignons, pédales choisir après consultaon avec le vendeur. ATTENTION! Le
vélo endommagé ou incomplet ne devait pas être ulisé.ATTENTION! Vériez régulièrement la bonne tenue de tous les
composants du le vélo . Assurezvous qu’il n’ait pas été endommagé. Pour l’entreen professionnel, appelez votre reven-
deur local.
ATTENTION! FIXEZ CORRECTEMENT CHACUN DES ELEMENTS DE LA BOITE. ATTENTION! IL EST RECOMMANDE DE MA-
INTENIR LE VELO EN BON ETAT.EIMPORTANTE! ANTES DEL USO DE LA BICICLETA LEA ESTE MANUAL DETALLADA Y
COMPRENSIVAMENTE. INSTRUCCIÓN CONSERVAR PARA USO EN EL FUTURO.
12”: 2-3 años, max 50 kg
14”: 3-4 años, max 50 kg
16”: 4-5 años, max 50 kg
La carga máxima de la bicicleta con el equipaje – no más de 50 kg¡.
ATENCIÓN PARA EVITAR LESIONES GRAVES¡ADVERTENCIA!
Durante el paseo en bicicleta el niño debe permanecer bajo vigilancia del adulto y al alcance de su vista.¡ADVERTENCIA!
Nunca deje al niño sin vigilancia del adulto. ¡ATENCIÓN! Por razones de seguridad, se recomienda el uso del casco, la
inspección regular de los frenos, de la dirección, de las llantas y la revisión del nivel de desgaste de los neumácos. ¡AD-
VERTENCIA! La bicicleta no está diseñada para el uso por las vías públicas. Ulícela en los paques infanles y en las ace-
ras, en los sios seguros para el niño. El paseo en bicicleta requiere el control direccional y de la velocidad que se debe
adaptar a las habilidades del ciclista y a las condiciones del terreno. ¡ATENCIÓN! El adulto debe instruir al niño cómo
montar en bicicleta y especialmente cómo usar los frenos, sobre todo el freno de pie.Se debe cuidar de que la bicicleta
esté siempre en buenas condiciones técnicas, sobre todo que los frenos funcionen correctamente y la altura del sillín
esté bien ajustada. La altura incorrecta del sillín puede provocar lesiones. Para ajustar la altura del sillín correctamente
uno debe sentarse en la bicicleta, poner la parte anterior de la planta del pie en el pedal y ajustar la manivela de manera
que el pedal esté en la posición más baja. El sillín está en la altura correcta si la rodilla del ciclista está ligeramente exio-
nada. Sin embargo no se puede inclinar en el sillín ni levantar el pie del pedal para alcanzarlo. ¡ATENCIÓN! Preste aten-
ción a que la ja del sillín no salga del cuadro sobrepasando la marca del límite máximo. ¡ADVERTENCIA! Infórme al niño
sobre mayor distancia de frenado durante la lluvia o en las supercies mojadas. REGLAS GENERALES DEL USO DE LOS
FRENOS ulizar lo menos posible, en cambio se debe intentar prever ciertas situaciones en el lugar de juego para poder
reaccionar antes, por ejemplo, dejando de pedalear. tratar de frenar suavemente, y si es necesario frenar fuerte ulizar
sobre todo el freno de pie y no el delantero. durante largos tramos de paseo es mejor ulizar ambos frenos a la vez, y en
las curvas reducir la intensidad del frenado. ANTES DE MONTAR, ES OBLIGATORIO COMPROBAR: si los frenos y la cade-
na de transmisión están bien regulados y funcionan correctamente. estado de los neumácos, es decir, si están bien in-
ados y no están excesivamente desgastados. si todas los tornillos, tuercas y piezas tales como ruedas, manillar, sillín y
bielas con pedales están correctamente apretados. ¡ATENCIÓN! No desmonte las ruedas auxiliares hasta que el niño sea
capaz de mantener el equilibrio en la bicicleta.¡ATENCIÓN! Llame la atención del niño para que mantenga una distancia
adecuada de los objetos en su alrededor para evitar el choque con las ruedas auxiliares. REGLAS DEL USO CORRECTO DE
LA BICICLETA. Para mantener la bicicleta en buen estado de funcionamiento y ulizarla con seguridad se debe someterla
a las revisiones periódicas. Su frecuencia depende de la intensidad de explotación de la bicicleta, las condiciones de
conducción, el número de kilómetros recorridos. Por lo tanto, periódicamente se debe seguir siguientes procedimientos:
comprobar holguras en todos los componentes que conenen cojinetes, especialmente en los ejes de las ruedas, en el
manillar y en el eje de pedalier. Los cojinetes regulados correctamente permiten la rotación libre de los elementos en
torno al eje de rotación. En cambio a lo largo del eje de rotación la holgura no debería ser percepble. ¡ATENCIÓN! El uso
de la bicicleta con los cojinetes mal regulados puede ocasionar fallos de las piezas.¡ATENCIÓN! Los cojinetes que se en-
cuentran en los ejes de las ruedas requieren la lubricación y regulación de la holgura. Poca o demasiada holgura afecta
al desgaste de los ejes y a la seguridad de la conducción. Demasiada holgura en los cojinetes es percepble al intentar
E
P

mover la rueda mientras la bicicleta está estacionada. Los cojinetes bien regulados permiten la rotación libre de las ru-
edas de bicicleta. Los cojinetes en los ejes se regulan apretando los casquillos cónicos que a connuación son bloqueados
con una contratuerca.Los radios de las ruedas deben tener la misma tensión. Los radios ojos se deben esrar de mane-
ra que la rueda gire en un solo plano. Se recomienda realizar la regulación de los cojinetes y radios en un taller especia-
lizado de bicicletas. Revise el apriete de los tornillos y el estado de todos los elementos de jación que unen los mecani-
smos de la bicicleta con el cuadro, sobre todo el manillar y la biela con el eje de pedalier y los pedales. Si ene alguna
duda póngase en contacto con el taller de la enda. Revise el estado de los frenos de bicicleta, es decir, las zapatas de
freno y la ecacia de frenado. Las zapatas de freno sufren desgaste, por eso se debe controlar el nivel de desgaste de la
supercie de fricción. La supercie de una nueva zapata de freno es corrugada. La supercie plana signica que las zapa-
tas se deben sustuir. Lo mejor es cambiarlas en un taller especializado de bicicletas. ¡ATENCIÓN! Las zapatas de freno
deben ser reguladas constantemente, y una vez desgastadas se deben sustuir. Antes del uso de la bicicleta las llantas de
las ruedas deberían estar limpias de grasa. Para evitar el desgaste rápido de las zapatas de freno se debe limpiarlas de la
suciedad como p.ej. la arena. Una vez desgastada la llanta debe ser sustuida inmediatamente. Revise el estado de los
neumácos. El neumáco agrietado o excesivamente desgastado es peligroso. La presión máxima de los neumácos está
indicada en el anco del mismo. LA FRECUENCIA DE LUBRICACIÓN: cada 6 meses lubricar con grasa los rodamientos de
bolas del eje delantero y trasero cada 12 meses lubricar con grasa los rodamientos de bolas del manillar y de las bielas
¡ATENCIÓN! El exceso de grasa afecta negavamente al funcionamiento de rodamiento de bolas ya que se produce su
calentamiento. Aplique la grasa en la hilera de bolas rellenando todos los huecos. cada 6 meses se debe lubricar con el
aceite mineral los ejes de las zapatas de freno, los cables de freno y los ejes de las manetas de freno. ¡ATENCIÓN! Cualqu-
ier rastro de corrosión, el funcionamiento apico y ruidoso de los componentes de la bicicleta deberían ser somedos a
una inspección, reparación o regulación, limpieza o conservación. En caso de los daños más graves no dude en ponerse
en contacto con un taller especializado de bicicletas. La cadena debe ser someda a un mantenimiento de limpieza y
lubricación debido a que su estado ene un impacto signicavo en el funcionamiento de todos los componentes unidos
a ella. MANTENIMIENTO GENERAL DE BICICLETA: Mantenga la bicicleta limpia, limpiándola minuciosamente tras cada
paseo, especialmente el paseo durante la lluvia o por el barro. En general se recomienda limpiar minuciosamente la bi-
cicleta al principio y al nal de la temporada. Elimine la suciedad con una esponja suave enjuagándola varias veces con
el agua. Al nal, seque la bicicleta. ¡ATENCIÓN! No se debe limpiar la bicicleta en seco para evitar rayar la pintura. Con-
serve las piezas pintadas y de cromo con apropiados productos comunes de limpieza. Limpie el sillín con una esponja
empapada en agua bia con el detergente. No ulice ningún po de disolventes (gaseosos, nitro, etc.) para limpiar. Gu-
arde la bicicleta en un sio bien venlado y seco, sin exponerla a temperaturas extremas. LOS VALORES DEL PAR DE
APRIETE PARA LOS TORNILLOS: abrazaderas de la potencia 18 Nm rueda trasera 27 Nm ja del sillín 18 Nm pedales 3040
Nm, rueda delantera 17 Nm, abrazaderas de manillar 18 Nm. LISTA DE LOS COMPONENTES DE RECAMBIO: cámara de
aire y neumáco – el tamaño indicado en el anco del neumáco cadena – elija tras contar el número de eslabones za-
patas de freno, manivela, piñón, pedales – elija tras consultar con el vendedor. ¡ATENCIÓN! ¡ES OBLIGATORIO MONTAR
CORRECTAMENTE TODOS LOS ELEMENTOS QUE SE ENCUENTRAN DENTRO DE LA CAJA DE CARTÓN! ¡ATENCIÓN! SE
RECOMIENDA MANTENER LA BICICLETA EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO. La bicicleta dañada es peligroso para
el niño. ¡ATENCIÓN! El juguete dañado e incompleto no debe ulizarse, puede ser peligroso para el niño. Para el mante-
nimiento profesional, llame a su distribuidor local.
IMPORTANTE! ANTES DE USAR A BICICLETA LEIA O MANUAL DETALHADAMENTE E COMPRESSIVAMENTE. INSTRUÇÕES
CONSERVAR PARA UTILIZAR NO FUTURO.
12”: 2-3 anos, max 50 kg
14”: 3-4 anos, max 50 kg
16”: 4-5 anos, max 50 kg
A carga máxima da bicicleta com a bagagem – não mais de 50 kg
ATENÇÃO PARA EVITAR LESÕES GRAVESADVERTÊNCIA!
Nunca deixe a criança sem vigilância do adulto. Durante o passeio na bicicleta a criança deve permanecer sob vigilância
do adulto e à vista. ATENÇÃO! Por razões de segurança recomendase o uso do capacete, inspecção regular dos travões,
da direcção, dos aros das rodas e da revisão do nível de desgaste e dos pneusAVISO! A bicicleta não está desenhada
para ser usada em vias públicas. Ulizea em parques infans e nos passeios em síos seguros para as crianças. AVISO!
O uso incorrecto da bicicleta pode ser perigoso para a criança. O passeio na bicicleta requer o controlo direccional e da
velocidade que se deve adaptar às capacidades do ciclista e àscondições do terreno. Atenção! O adulto deve instruir a
criança para como deve montar na bicicleta e especialmente como deve usar os travões, nomeadamente o travão de
pé. Devemos assegurar que a bicicleta esteja sempre em boas condições técnicas, nomeadamente que os travões fun-
cionem correctamente e a altura do selim esteja bem ajustada. A altura incorrecta do selim pode provocar lesões. Para
P

ajustar a altura do selim correctamente sentese na bicicleta, meter a planta do pé, junto aos dedos, no pedal e ajustar a
manivela de maneira que o pedal esteja na posição mais baixa. O selim está com a altura correcta se o joelho do ciclista
está ligeiramente dobrado. Contudo não se pode inclinar no selim nem levantar o pé do pedal para o alcançar. ATENÇÃO!
Preste atenção para o espigão do selim não saia do quadro excedendo a marca de limite máximo. ATENÇÃO! Por razões
de segurança recomendase o uso do capacete, inspecção regular dos travões, da direcção, dos aros das rodas e da revisão
do nível de desgaste e dos pneus. AVISO! Informe a criança sobre uma maior distância de travagem durante a chuva
ou nas supercies molhadas. REGRAS GERAIS DE UTILIZAÇÃO DOS TRAVÕES ulizar o menos possível, por outro lado
devese tentar prever certas situações no lugar de jogo para poder reagir antes, por exemplo, deixando de pedalar. travar
suavemente, e se é necessário travar forte, ulizar sobretudo o travão de pé e não o da frente. durante longos trajectos
de passeio é melhor ulizar ambos os travões ao mesmo tempo, e em curvas reduzir a intensidade da travagem. ANTES
DE MONTAR, É OBRIGATÓRIO VERIFICAR: se os travões e a corrente de transmissão estão bem regulados e funcionam
correctamente. estado dos pneus, quer dizer, se estão bem enchidos e não excessivamente desgastados. se todos os
parafusos, porcas e peças tais como rodas, guiador, selim e as bielas com os pedais estejam correctamente apertados.
ATENÇÃO! Não desmonte as rodas auxiliares até que a criança seja capaz de manter o equilíbrio na bicicleta. ATENÇÃO!
Chame a atenção da criança para que mantenha uma distância adequada aos objectos à sua volta para evitar o choque
com as rodas auxiliares. REGRAS DA CORRECTA UTILIZAÇÃO DA BICICLETA: Para manter a bicicleta em bom estado de
funcionamento e ulizala com segurança devese submeter a revisões periódicas. A sua frequência depende da intensi-
dade de exploração da bicicleta, as condições de condução, o número de quilómetros percorridos. Portanto, periodica-
mente devese seguir seguintes procedimentos: Comprovar folgas em todos os componentes que contêm rolamentos,
especialmente nos eixos das rodas, no guiador e no eixo da biela. Os rolamentos regulados correctamente permitem a
rotação livre dos elementos em torno do eixo de rotação. Por outro lado ao largo do eixo de rotação a folga não deveria
ser percepvel. ATENÇÃO! O uso da bicicleta com os rolamentos mal regulados pode causar falhas das peças. ATENÇÃO!
Os rolamentos que se encontram nos eixos das rodas requerem lubricação e regulação da folga.Pouca ou demasiada fol-
ga afecta o desgaste dos eixos e a segurança da condução. Demasiada folga nos rolamentos é percepvel ao tentar mover
a roda enquanto a bicicleta está estacionada. Os rolamentos bem regulados permitem a livre rotação das rodas da bicic-
leta. Os rolamentos nos eixos regulamse apertando os casquilhos cónicos que a seguir são bloqueados com uma contra-
porca. Os raios das rodas devem ter a mesma tensão. Os raios com pouca tensão devem se escar de maneira que a roda
gire num só plano. Recomendase realizar a regulação dos rolamentos e raios numa ocina especializada de bicicletas.
Revise o aperto dos parafusos e o estado de todos os elementos de xação que unem os mecanismos da bicicleta com o
quadro, sobretudo o guiador e a biela com o eixo pedaleiro e os pedais. Se tem alguma duvida ponhase em contacto com
a ocina da loja. Revise o estado dos travões da bicicleta, quer dizer, as paslhas do travão e a eciência e desempenho
dos travões. As paslhas de travão sofrem desgaste, por isso devese controlar o nível de desgaste da supercie de fricção.
A supercie de uma nova paslha de travão é enrugada. A supercie plana signica que as paslhas se devem substuir.
O melhor é mudar em uma ocina especializada de bicicletas. ATENÇÃO! As paslhas de travão devem ser reguladas con-
stantemente, e quando desgastadas devem ser substuídas. Antes do uso da bicicleta os aros das rodas deveriam estar
limpos de gordura. Para evitar o desgaste rápido das paslhas de travão devese limpar da sujidade como por exemplo:
da areia. Uma vez gasto o aro da roda deve ser substuído imediatamente. Revise o estado dos pneus. O pneu rachado
e excessivamente desgastado é perigoso. A pressão máxima dos pneus está indicada no anco do mesmo. FREQUÊNCIA
DE LUBRIFICAÇÃO: cada 6 meses lubricar com massa lubricante os rolamentos de esferas do eixo dianteiro e traseiro
cada 12 meses lubricar com massa lubricante os rolamentos de esferas do guiador e das bielas. ATENÇÃO! O excesso
de massa lubricante afecta negavamente o funcionamento de rodagem das esferas já que aquece. Aplique a massa
lubricante na carreira de esferas enchendo todos os espaços. cada 6 meses devese lubricar com óleo mineral os eixos
das paslhas do travão, os cabos de travão e os eixos das manetes de travão. ATENÇÃO! Qualquer vesgio de corrosão
o funcionamento apico e ruidoso dos componentes da bicicleta deveriam ser submedos a uma inspecção, reparação
ou regulação, limpeza ou conservação. Em caso de os danos mais graves não hesite em entrar em contacto com uma
ocina especializada de bicicletas. A corrente deve ser submeda a manutenção de limpeza e lubricação devido a sua
condição tem um impacto signicavo no funcionamento de todos os componentes ue lhe estão unidos. MANUTENÇÃO
GERAL DA BICICLETA: Mantenha a bicicleta limpa, limpandoa minuciosamente ao m de cada passeio, especialmente
em passeios em chuva e em barro. No geral recomendase limpar minuciosamente a bicicleta no inicio e no m da tem-
porada. Elimine a sujidade com uma esponja suave, enxaguandoa varias vezes com a água. No nal, seque a bicicleta.
ATENÇÃO! Não se deve limpar a bicicleta em seco para evitar riscar a pintura. Mante lha as peças pintadas e de cromo
com os produtos apropriados de limpeza. Limpe o selim com uma esponja encharcada em água morna com o detergente.
Não ulize nenhum po de solvente (gasosos, nitro, etc.) para limpar. Guarde a bicicleta num sio venlado e seco, sem
estar exposto a temperaturas extremas. VALORES DE TORQUE DE APERTO PARA OS PARAFUSOS: Braçadeiras do avanço
do guiador 18 Nm; Roda traseira 27 Nm; espigão de selim 18 Nm; pedais 3040 Nm; roda da frente 17 Nm; braçadeiras
do guiador 18 Nm; LISTA DE COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO: Camara de ar e pneu o t manho indicado no anco do
I

pneu. Corrente – escolher depois de contar o número de elos Paslhas do travão, manivela, pinhão, pedais – escolha
depois de consultar com o vendedor. ATENÇÃO! É OBRIGATÓRIO MONTAR CORRECTAMENTE TODOS OS ELEMENTOS
QUE SE ENCONTRAM NA CAIXA DE CARTÃO.
ATENÇÃO! RECOMENDASE MANTER A BICICLETA EM BOM ESTADO DE FUNCIONAMENTO.
IMPORTANTE! PRIMA DI USARE LA BICICLETTA LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E TENETELO PER EVEN-
TUALE CONSULTAZIONE FUTURA.
12”: 2-3 anni, max 50 kg
14”: 3-4 anni, max 50 kg
16”: 4-5 anni, max 50 kg
Carico massimo la bici con i bagagli non più di 50 kg
AVVERTENZE PER EVITARE LESIONI GRAVI.
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito. La biciclea dovrebe essere ulizzata da bambino soo il control-
lo connuo di un adulto. ATTENZIONE! Il bambino dovrebbe sempre indossare un casco. Seguite le indicazioni del pro-
duore per la calzata, l’ulizzo e la cura del casco. ATTENZIONE! Prima del divermento è necessario istruire il bambino
come giocare in tua sicurezza con biciclea. Il montaggio di questa biciclea deve essere eeuato solo da un adulto.
Non usare la biciclea nché non siano state completate tue le operazioni di montaggio e di verica del correo assem-
blaggio. Non usare la biciclea nché non sono state completate le operazioni di manutenzione. Tenere i componen
non assembla fuori dalla portata del bambino. ATTENZIONE! Non permeete ai bambini di ulizzarla in strada e tanto-
meno di araversarla con la biciclea. L’ulizzo della biciclea è previsto solo in zone “pedonali”. Evitate zone con pre-
senza di autoveicoli e/o ostacoli e pericoli compresi colline, curve, scale, grate, avvallamen o piscine.ATTENZIONE!
L’uso improprio della biciclea può essere pericoloso per il bambino. L’ulizzo della biciclea per scopi diversi da quello
previsto può dare origine a situazioni di guida pericolose, cadute e inciden.Andare in biciclea richiede il pieno control-
lo della direzione di marcia e della velocità, che dovrebbero essere adaa alle capacità del ciclista e alle condizioni
della strada. Come genitore o tutore del bambino, siete responsabili per le avità e la sicurezza del minore soo la vostra
tutela. Queste responsabilità includono l’assicurarsi che la biciclea sia della misura giusta per il bambino, che il mezzo
sia in buono stato e che venga ulizzato in circostanze sicure. È fondamentale che il bambino sappia ed abbia compreso
come si ulizza la biciclea in sicurezza. Come adulto responsabile deve essere vostro impegno leggere e comprendere
questo manuale in parcolare, come usare i freni, in parcolare freno a contropedale. Per scegliere l’altezza adeguata
della sella bambino dovrebbe sedersi sulla sella, meere il tallone sul pedale e impostare la manovella in modo che il
pedale è nella posizione più bassa. La sella è all’altezza correa, se il ginocchio della gamba sul pedale è leggermente
piegato e anche quando il bambino tocchi terra con i piedi. ATTENZIONE AL LIMITE D’INSERIMENTO! Per la vostra sicu-
rezza, la sella e anche il manubrio non deve essere estraa oltre il segno che compare sul supportoi di sella o manubrio:
minimo di inserimento.ATTENZIONE!: La pioggia e la starda bagnata riduce la trazione, la frenata e la visibilità in questo
caso avverre sui rischi e raccomandare prudenza a un bambino. REGOLE GENERALI COME USARE DEI FRENI Ulizzare
il meno possibile, e invece cercare di prevedere situazioni appropriate nel gioco, e in precedenza reagire per esempio
cessare di pedalare. frenare delicatamente, in caso di frenata di emergenza ulizare il freno contropedale ( il freno è
azionato girando in senso inverso i pedali). Quando bici e in discesa e bisogna usare freni si consiglia ulizzare entrambi
i freni contemporaneamente perché questo permee di distribuire uniformemente la pressione sulle due ruote. PRIMA
DI OGNI UTILIZZO DI BICICLETTA controllare il correo ssaggio e posizionamento delle ruote, la pressione, stato l`usura
controllare l’usura dei cerchi controllare la sella e il tubo reggisella controllare il manubrio e l’aacco del manubrio con-
trollare i freni, anche il freno a contropedale eseguite un controllo visivo generale della vostra biciclea. Non devono
esserci spigoli vivi o par acuminate sporgen. ATTENZIONE! Roeline laterali non possono esere tolte dala biciclea no
quando bambino dimostri di poter andare senza di queste. Man mano che migliora l’apprendimento del bambino sulla
biciclea, si deve aumentare progressivamente la distanza delle rotelline al suolo. MANUTENZIONE DELLA BICICLETTAG
li intervalli di controllo di ciascun componente sono basa su un regime d’uso normale. Uso della biciclea di frequente,
in condizioni climatologiche avverse come pioggia e neve, o su strade non solide, gli intervalli di manutenzione dovranno
essere più brevi rispeo a quelli normali.AVVERTENZA! Un uso intensivo e/o in condizioni estreme (acqua, fango,...) po-
ssono ridurre sensibilmente la durata dei componen di usura (cuscineo a sfera, catena,...) e richiedere una frequenza
di manutenzione più ravvicinata. Una volta al mese vericare la perfea pulizia e l’ingrassaggio dei pignoni e della catena.
Tue le maglie della catena devono ruotare su se stesse in modo correo e senza stridi. Ogni tre mesi controllare i peda-
li. Vericare la perfea pulizia e la correa posizione dei catarifrangen dei pedali. Assicurarsi il perfeo accoppiamento
pedalepedivella. Per vericare la buona regolazione dei cuscine del pedale, muovere i pedali su e giù e da sinistra a
destra. In caso si senta qualche movimento o troppa rigidità, portare la biciclea al mecanico per la regolazione, lubri-
cazione o sostuzione. Vericare la tensione dei raggi e la centratura (va faa per sbalzi superiori a 3 mm nella ruota
I

posteriore i raggi sul lato della ruota libera devono essere meno tes di quelli sul lato opposto).l mozzo della ruota è l’e-
lemento meccanico che permee il rotolamento senza arito. Data la natura meccanica, va mantenuto ben lubricato e
pulito dalla polvere per evitare un’usura ancipata e la presenza di un eccessivo gioco. Vericare che non vi siano rumo-
ri sospe e che il suo rotolamento sia impedito da eventuali corpi estranei intrufolasi all’interno dei cuscine. Control-
lare inoltre che i raggi non abbiano strappato i fori del mozzo e che non vi siano difeosità su tua la supercie di questo
componente. Mantenere sempre pulito il mozzo. Ulizzare solo prodo specici a base d’acqua. Mantenere ben lubri-
ca i perni del mozzo in parcolare nelle zone su cui la ruota appoggia. Rimuovere sempre gli eccessi di lubricante
usando solo apposi panni angrao. Non ulizzare acqua soo pressione, po idropulitrice o tubo per innaare il
giardino. NOTA! Evitare di lavare ques componen con ge d’acqua dire. L’acqua in eccesso può insinuarsi all’interno
del mozzo e corrodere le pari meccaniche. Controllare il serraggio delle vi e lo stato di tu i disposivi di ssaggio che
ssano i meccanismi della biciclea con telaio, in parcolare il manubrio e la manovella al movimento centrale e pedali.
In caso di dubbio contaare il rivenditore. ATTENZIONE! PERICOLO DI GRAVI CADUTE. Un guasto ai freni provoca sempre
situazioni di guida pericolose, cadute e inciden. Un malfunzionamento dei freni può rappresentare un pericolo di vita.
Controllate il vostro sistema frenante con parcolare aenzione. In caso di dife, non ulizzate la biciclea per nessun
movo e rivolgetevi immediatamente alla vostra ocina di ducia se riscontrate anomalie. Durante i tour di più giorni, i
dischi e le pasglie dei freni possono usurarsi in misura elevata. Sostuzione delle pasglie o dei pani del freno usa: i
solchi del pano non sono più visibili o la struura metallica è a meno di 2 mm dal cerchio o dal disco. Controllate il
funzionamento del vostro impianto frenante nel seguente modo:Azionare da fermi entrambe le leve del freno no all’ar-
resto. La distanza minima tra la leva del freno e la manopola del manubrio deve essere di almeno 10 mm. Con i freni
ancora aziona cercare di spostare la biciclea. Entrambi i gruppi ruota devono restare blocca. Eseguite un controllo
visivo dell cavo freno e del rispevo bloccaggio. I cavo di comando del freno non deve presentare danni o corrosioni e
deve essere ssato su tua la larghezza. Eseguite un controllo visivo dei raccordi a vite dell’intero impianto frenante.
Tue le vi devono essere saldamente in posizione.Facendo forza con le mani, cercate di allontanare i freni dalle basi.
Con la forza delle mani non dovrete riuscire a staccare i freni dalle basi. Azionate le leve di entrambi i freni. Quasi tua la
supercie dei pani dovrà essere a contao con il anco del cerchio. I pani del freno non devono mai entrare in con-
tao con lo pneumaco, nemmeno con freni a riposo. Eseguite un controllo visivo dei pani in gomma dei freni. Le
gomme non devono logorarsi oltre l’indicatore del grado di usura. Eseguite un controllo visivo della posizione dei freni. I
pani devono avere la stessa distanza dal cerchio su entrambi i la. Controllare il freno a contropedale: anzate a passo
d’uomo. Eeuate una pedalata «all’indietro», in senso contrario alla direzione di avanzamento. Così facendo la ruota
posteriore si arresta bruscamente. Controllare lo stato dei pneumaci, pneumaci incrina, o eccessivamente usura
sono pericolosi. La misura e l’indicazione della pressione di ulizzo sono indicate sui anchi degli pneumaci. FREQUEN-
ZA DI LUBRIFICAZIONE (dopo una pulizia approfondita della bici le par esterne vanno lubricate, non prima però di
averle accuratamente asciugate) i cuscine dell mozzo posteriore e anteroere lubricare ogni 6 mesi con grasso idrore-
pellente. i cuscine del manubrio and movimento centrale lubricare ogni 12 mesi con grasso idropellente.NOTE! L’ec-
cesso di grasso inuisce negavamente sul funzionamento del cuscineo perché lo riscalda troppo. Applicare grasso
nella la di sfere riempimento tue le lacune. ogni 6 mesi dovrebbero essere lubricate con olio minerale assi dei pani
freno, cavi freno e gli assi delle leve del freno. ATTENZIONE! Ogni traccia di corrosione, componen apiche e rumorosi
dell’operazione biciclea dovrebbe essere soggeo a controllo, riparazione o regolazione, pulizia o manutenzione. In
caso di danni più gravi si prega di rivolgersi a un negozio di biciclee specializzato. I cerchi, i dischi e i pani non devono
in nessun caso essere sporca da un lubricante o una sostanza grassa. Se necessario, procedere alla pulizia usando un
anpolvere. L’ulizzo di solven è da evitare (rischio di deterioramento delle scrie e delle vernici). Anche la catana va
lubricata, dopo aver bene pulita i asciuta, applica una goccia di lubricante ad ogni giunto della catena. MANUTENZIO-
NE GENERALE DELLA BICIU na correa manutenzione aumenta la durata della biciclea e dei suoi componen. La bicic-
lea deve essere regolarmente pulita e sooposta a manutenzione. Per il lavaggio ulizzate esclusivamente un geo
d’acqua delicato o un secchio d’acqua e una spugna. Se usate detergen accertatevi che non aggrediscano la vernice o le
par in gomma, plasca, metallo, ecc. Consultate il rivenditore di ducia. Fate asciugare la biciclea. Proteggete la vostra
biciclea da ogni contao con sostanze corrosive ulizzando una cera spray o un prodoo protevo analogo.COPPIA DI
SERRAGGIO:Bloccaggio tubo reggisella e manubrio 18 NmManubrio 18 NmRuota anteriore 17 NmPedali 3040 NmRuota
posteriore 27 Nm. ELENCO DEI COMPONENTI DI RICAMBIO: pneumaco la dimensione indicata sul anco del pneuma-
cochain scegli contando il numero di maglie pasglie dei freni, guarnitura, roccheo, pedali scegli dopo consultazione
con il venditore. ATTENZIONE! E ‚OBBLIGATORIO MONTARE CORRETTAMENTE TUTTI GLI ELEMENTI CHE SI TROVANO
ALL’INTERNO DELLA SCATOLA!ATTENZIONE! SI CONSIGLIA DI TENERE LA BICI IN BUONE CONDIZIONI.ATTENZIONE!
SOSTITUIRE I COMPONENTI ORIGINALI CON ALTRE PARTI NON ORIGINALI, POTREBBE COMPROMETTERE LA SICUREZ-
ZA DELLABICICLETTA ED INVALIDARE LE CONDIZIONI DI GARANZIA. PRIMA DI SOSTITUIRE I COMPONENTI DELLA BICIC-
LETTA, CONSULTATE IL RIVENDITORE.NON UTILIZZARE RICAMBI E ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.
ATTENZIONE! Biciclea roa è pericolosa per il bambino

BELANGRIJK! VOOR HET GEBRUIK VAN DE FIETS EERST DE INTRUCTIE ZORGVULDIG EN BERGRIJPEND LEZEN. INSTRUC-
TIE BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
12”: 2-3 jaar, max 50 kg
14”: 3-4 jaar, max 50 kg
16”: 4-5 jaar, max 50 kg
Maximaal gewicht dat op de ets mag inclusief bagage is niet meer dan 50 kg.
LET OP! OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMENWAARSCHUWING!
Onder het etsen hoort het kind onder toezicht te zijn van een volwassen persoon en de hele jd in het oog zijn. LET OP!
Voor het spelen is het noodzakelijk om uw kind te instrueren om veilig in het ets te spelen.Het rijden op de ets vereist
volledige controle over de rijrichng en snelheid die moet worden afgestemd op de vaardigheden van de bestuurder en
de wegomstandigheden. LET OP! Voogd of ouder van het kind moet vertrouwd zijn met de beginselen van het kind op de
ets, in het bijzonder, hoe de remmen gebruikt worden, in het bijzonder de voetrem. Zorg ervoor dat de ets aljd in een
goede staat is, vooral dat de remmen soepel werken, met een navenant hoog ingestelde zadelhoogte. Slecht ingestelde
hoogte kan letsel veroorzaken. Om de hoogte van het zadel in te stellen, moet het kind op de ets zien kiezen, zet je
hiel op het pedaal en stel de crank in zodat het pedaal in de laagste stand is. Het zadel is op de juiste hoogte, als de knie
licht gebogen is van de etser. U mag echter niet kantelen op het zadel om aan het pedaal te komen.LET OP! Zorg ervoor
dat de zadel beugel niet uit het frame steekt, buiten het teken van maximale verschuiving.Fiets vóór indiening bevat
kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt door een klein kind, dus het voertuig moet worden ingediend door een
volwassene uit de buurt van het kind. LET OP! Voor veiligheid wordt u aangeraden om een helm te gebruiken, de rem-
men, het stuur, kengen en banden regelmag te controleren. WAARSCHUWING! Informeer het kind over de langere
remjd onder het regenen of op een nat oppervlak.ALGEMEEN GEBRUIK VAN DE REMMEN: Gebruik zo min mogelijk,
inplaats daarvan zorg ervoor om een situae voor te zien en eerder erop reageren doormiddel te stoppen met trappen.
Probeer om rusg te remmen, indien u een noodstop moet maken gebruik dan de voet rem, niet de voorrem. Onder
lange stukken gebruik beide remmen tegelijk en in bochten om de intensiteit van vertraging te verminderen.VOOR HET
FIETSEN CONTROLEER NOODZAKELIJK: Of de remmen en kengen goed zijn gereguleerd en afgesteld. De banden, of
de banden goed zijn opgepompt en niet zijn versleten. Dat alle schroees van de banden, stuur, zadel en het crankstel
goed zijn vast gedraaid. LET OP! Niet de zijwielen verwijderen totdat het kind niet in staat is om het evenwicht op de ets
te behouden. LET OP! Let op het gedrag van het kind van het afstand houden van de objecten waar ze langs komt door
niet met de zijwielen tegen te komen.Om storingen van de ets te voorkomen: Om uw ets in goede en veilig gebruik
te houden, moet hij regelmag worden gecontroleerd.De hoeveelheid hangt af van de intensiteit van het gebruik van
de ets, de rijomstandigheden, het aantal kilometers. IN DIT VERBAND MOET REGELMATIG WORDEN UITGEVOERD:
Controleer de speling in alle delen van de lagers, met name in de wielnaven, de staaf van het stuurwiel en de as van het
crankstel.Goed afgestelde lagers laten vrij om alle elementen te roteren rond de rotaeas. Daarentegen moet de speling
langs de rotaeas niet waarneembaar zijn. LET OP! Het gebruik maken van de ets zonder juist gereguleerde lagers kan
zorgen voor schade van de onderdelen.LET OP! Gelegen op de wielnaven lagers moeten worden gesmeerd en regelmag
worden gecontrolleerd op speling. Te veel of te weinig speling hee invloed op het verbruik vasn de wielnaven en de
veiligheid. Te veel speling in de lagers kan worden gevoeld door te proberen om het wiel te bewegen van links naar rechts
terwijl hij slstaat. Goed afgestelde lagers laten wielen vrij in de ets draaien.De lagers van de naven kunnen worden
ingesteld door het aandraaien van de conische bussen die worden aandraaid met een stelmoer. Spaken in de wielen
moeten dezelfde sjeid hebben. Losse spaken moeten worden aangescherpt, zodat het wiel draait in één vlak. Instellen
van de lagers en spaken wordt aanbevolen om het door een speciale etswerkplaats wordt uitgevoerd. Controleer de
staat van alle de schroefverbindingen met verschillende mechanismen van het etsframe, met name de wielen, wielen
as systeem, de crank en pedalen. Neem bij twijfel contact op met uw service. Controleer de staat van het remsysteem.
Remblokken zijn onderhevig aan slijtage, Controlleer de mate van slijtage op het oppervlak. Het oppervlak wordt getetst
met een nieuwe blok, gladde betekent dat de blokken worden vervangen. U wordt aangeraden om het te laten doen
in een service.LET OP! Remblokken moeten voortdurend worden aangepast en worden verschisseld na slijtage. Voor
het rijden moeten de wielen worden afgevet. Om snelle slijtage te voorkomen van de remblokken moeten ze worden
gereinigd met verontreinigende stoen zoals zand. Versleten velg moeten onmiddellijk worden vervangen. Controleer de
staat van de banden, gebarsten, of overmag versleten, is gevaarlijk. De maximale bandenspanning is aangegeven op de
zijwand van de band. HOEVEELHEID VAN DE SMERING: elke 6 maanden de lagers voor en achter smeren met vet. elke 12
maanden de lagers en crank van het stuur smeren met vet. LET OP! Overtollig vet hee negaeve invloed op de werking
van het kogellager, want er is warmte.Plaats op loopbanden ballen de hoeveelheid vet om alle leemtes op te vullen.
elke 6 maanden moet worden gesmeerd met minerale olie de rem assen, assen van de banden en rem hendels. LET OP!
Tekenen van corrosie, moet een luid en abnormale etsonderdelen voor de gebruiker een signaal zijn voor de beoorde-
ling, reparae of aanpassing, reiniging of onderhoud zijn. In het geval van ernsge schade moet u hulp van een gespe-
cialiseerd etswerkplaats zoeken.De keng moet worden onderworpen aan het schoonmaken onderhoud en smering,
NL

omdat de staat een belangrijke invloed hee op het werk van alle elementen. ALGEMEEN ONDERHOUD: Om de ets
schoon te maken, grondig reinigen na elke rit en vooral na regen en modder. In het algemeen raden we aan om de ets
schoon te maken aan het begin en einde van het seizoen.Vlekken verwijderen met een zachte spons, vaak gespoeld met
water. Aan het einde droog de hele ets.Let op! Polijs de ets niet als die doorg is, dan kan de lak worden beschadigd.
Gelakte onderdelen en chroom in het algemeen behouden met passende beschikbare middelen. Zadel wassen met een
spons gedrenkt in warm water en zeep. Gebruik geen oplosmiddelen,bleekmiddel en anderen producten.Berg de ets
op in een goed gevenleerde, droge ruimte zonder extreme temperaturen. DRAAIMOMENTEN BIJ HET AANDRAAIEN
VAN DE SCHROEVEN: de stuurpen klem 18 Nm, achterwel 27 Nmzadel 18 Nmstuur 20 Nmtrappen 3040 NmVoorwiel 17
Nmstuur stangklem 18 NmDe lijst van standaard onderdelen:Binnen en buitenband grooe vermeld op de zijkant van
de band keng kies de omzeng van het aantal cellen remblokken, krukas, tandwiel, trappen kiezen na overleg met de
verkoper.LET OP! Het wordt aanbevolen om de ets in goede condie te houden. LET OP! Zorg ervoor dat u alle items uit
de doos goed hee gemonteerd!Een beschadigd ets is gevaarlijk voor kinderen. LET OP! BESCHADIGD SPEELGOED EN
SPEELGOED MET ONTBREKENDE DELEN IS NIET GESCHIKT OM MEET E SPLEEN, HET KAN GEVAARLIJKZIJN VOOR HET
KIND.LET OP! CONTROLEER HET DE FIETS VAAK VOOR EVENTUELE SCHADE.
DŮLEŽITÉ! PONECHEJTE SI NÁVOD K POUŽITÍ PRO DALŠÍ VYUŽITÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ.
12”: 2-3 léta, max 50 kg
14”: 3-4 léta, max 50 kg
16”: 4-5 léta, max 50 kg
UPOZORNĚNÍ! Vzhledem na riziko úrazu, tříkolka není určena pro dě mladší 18 měsíců. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nene-
chávejte dítě bez dozoru. Během jízdy na kole musí být dítě pod dozorem dospělé osoby.POZOR! Před první jízdou se-
znamte dítě s pravidly jízdy na tříkolce. UPOZORNĚNÍ! Vybavte dítě bezpečnostními prvky jako je helma, chrániče kolen,
atd. POZOR! Nepoužívejte tříkolku na ulicích, písčitých a kamenitých cestách, na kopcích a svazích. Kolo používejte na
dětksých hřišch, na chodnících a v místech, které jsou pro dě bezpečné. Ujistěte se ,že v místě použi, nehrozí nebez-
pečí pro dítě a v blízkos nejsou schody, vodní nádrže a jiná nebezpečí. POZOR! Nesprávné používání kola může být pro
dě nebezpečné. Pokud je kolo nepoužívané, tak jej uchovávejte mimo dosah dě. POZOR! Montáž kola musí provádět
dospělá osoba. Nepužívejte kolo, pokud všechny činnos montáže nebyly dokončeny a nebyla proveden kontrola mon-
táže. Kolo během montáže se musí skladovat mimo dosah dě. UPOZORNĚNÍ! Poškozená nebo nekompletní tříkolka je
pro dě nebezpečná. POZOR! Před první jízdou seznamte dítě s pravidly jízdy na kole. Jízda na kole vyžaduje plnou kontro-
lu nad řízením a rychlos, která musí být odpovídající podmínkám na cestě, kde se kolo využívá. POZOR! Dospělá osoba
musí dítě seznámit s pravidly jak zacházet s brzdami. Dbejte na to, aby kolo bylo vždy v dobrém technickém stavu, aby
brzdy byly vždy funkční, aby sedadlo bylo vždy nastaveno do správné výšky. K správnému nastavení sedadla je potřeba
si sednout na kolo, položit nohu na pedál a umíst pedály tak, aby byl pedál v nejnižší pozici. Sedátko je ideální pozici,
pokud koleno cyklisty je minimálně ohnuté. U nastavování sedátka se cyklista nesmí předklánět, aby došáhl na pedály.
POZOR! Nepoužívejte jiné čás než ty, které jsou dodávány výrobcem. Náhodně kontrolujte stav uži kola a její stav,
utažení šroubů atd. Kolo udržujte v čistotě. Čistěte ji měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní čiscí prostředky
a neponořujte ji do vody. Nevystavujte tříkolku přímému slunci, nenechávejte ji v blízkos zdrojů tepla a ohně. Potah
udržujte v čistotě a perte ji dle instrukcí na štku. UPOZORNĚNÍ! Je nutno dbát na to, aby držák sedla nebyl vysunut z
rámu nad označení maximálního vysunu. UPOZORNĚNÍ! Z důvodu bezpečnos je potřeba pravidelně kontrolovat brzdy,
systém řízení, stav ráů a opotřebení pneumak.VAROVÁNÍ! Informujte dítě o prodloužené brzdné dráze za deště nebo
na mokrém povrchu. OBECNÉ ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ BRZD co nejméně používat, předvídat situace v místě hraní a ihned
adekvátně reagovat, např. přestat šlapat snažit se brzdit jemně, v případě potřeby náhlého brždění využívat především
nožní brzdu,Při delších jízdách používat obě brzdy současně a v zatáčkách snižovat intenzitu ztráty rychlos. PŘED ZA-
POČETÍM JÍZDY ZKONTROLOVAT:zda brzdy a řetězový převod jsou správně nastaveny a správně fungujístav pneumak,
jejich správné nahuštění a stupeň opotřebenízda všechny matky, šrouby a čás jako jsou kola, řídítka, sedlo a převod s
pedály jsou správně dotaženy. UPOZORNĚNÍ: Neodstaňovat boční kolečka, dokud dítě není schopno samostatně udržo-
vat rovnováhu na kole. UPOZORNĚNÍ: Upozornit dítě na zachování bezpečné vzdálenos od míjených objektů tak, aby
nedošlo k jejich zachycení bočními koly. ZÁSADY SPRÁVNÉHO UŽÍVÁNÍ KOLAPravidelné prohlídky pomohou udržet kolo
v dobrém stavu a umožní bezpečné používáníČetnost prohlídek záleží na intenzitě užívání kola, na podmínkách jízdy
a počtu ujetých kilometrů.Při prohlídkách je potřeba vykonat následující činnos:kontrolovat vůli ve všech dílech ob-
sahující ložiska a zejména v kolech, ve sloupku řízení a na ose řetězového převodu. Správné nastavení ložisek dovolí
bezproblémové otáčení dílů kolem osy otáček. Napro tomu vůle v ose není přípustná. UPOZORNĚNÍ! Používání kola
z nesprávně nastavenými ložisky může vést ke zničení dílů. UPOZORNĚNÍ! Ložiska v kolech vyžadují mazání a nastavení
vůle. Velmi velká nebo malá vůle má vliv na opotřebení a bezpečnost jízdy. Nadměrná vůle v ložiscích se zjis pohybem
kola do boku při zastaveném kole. Správně nastavené ložiska dovolují kolu se volně otáčet. Ložiska se nastavují dotažením
CZ
SK

mac, které se potom zajis kontramatkou. Dráty výpletu kol musí mít stejně napnuté. Volné dráty je potřeba dotáhnout
tak, aby se kolo otáčelo v jedné rovině. Nastavení ložisek a výpletu se doporučuje provádět ve specializovaném cyklo-
servisu.Kontrolovat stav všech šroubových spojení držících jednotlivé díly kola s rámem, zejména kola, řídítka, řetězový
převod a střed s pedály. V případě pochybnos konzultujte se servisem.Kontrolovat stav brzd a jejich účinnost. Brzdové
desky podléhají opotřebení, proto je potřeba kontrolovat stupeň opotřebení. Povrch nové brzdové desky je karbovaný,
vyhlazený znamená, že desky jsou určeny k výměně. Výměnu je nejlépe provést v cykloservisu. UPOZORNĚNÍ! Brzdové
desky musí být neustále nastavovány a v momentu jejich úplného opotřebení vyměněny. Před započem jízdy musí
být ráfek odmaštěn. Aby se předešlo rychlému opotřebení desek, je potřeba ráfek a brzdové desky čist. Opotřebený
ráfek je potřeba bezodkladně vyměnit. Kontrolovat stav pneumak. Popraskaná nebo příliš opotřebaná pneumaka je
nebezpečná. Pneumaku čist maximálně na boční straně pneumaky. ČETNOST MAZÁNÍ: co 6 měsíců kuličkové ložiska
na kolech mazat vazelínou. co 12 měsíců kuličkové ložiska řídítek a řetězového převodu mazat vazelínou. UPOZORNĚNÍ!
Nadměrné množství vazelíny působí negavně na práci kuličkového ložiska, protože se nadměrně zahřívá Na ložisko dávat
tolik vazelíny, aby byly vyplněny všechny štěrbiny co 6 měsíců mazat minerálním olejem osy brzdových čelis, táhlo a
osy brzdových pák. UPOZORNĚNÍ! Všechny známky koroze a netypická práce čás kola musí být pro uživatele signálem k
provedení prohlídky, k opravě, nastavení, čištění nebo k údržbě. V případě vážnějších poškození je potřeba hledat pomoc
ve specializovaném cykloservisu. Řetěz je potřeba čist a mazat,protože jeho stav má značný vliv na práci všech dílů s
ním spolupracujících. OBECNÁ ÚDRŽBA KOLA: Kolo udržovat v čistotě, důkladně kolo očist po každé jízdě, zejména když
bylo kolo požíváno v blátě a za deště. Obecně se doporučuje důkladně kolo vyčist na začátku a konci sezóny. Znečištění
odstraňovat jemnou houbičkou často vyplachovanou ve vodě. Na konci kolo vytřít do sucha. UPOZORNĚNÍ! Kolo nečistěte
na sucho, může dojít k poškození laku. Lakované a chromované díly udržovat odpovídajícími dostupnými prostředky. Se-
dlo mýt houbičkou namočenou ve vlažné vodě s dodáním detergentu. Nepoužívat rozpouštědla na bázi benzínu, nitro a
jiné. Kolo přechovávat v dobře větraném, suchém místě, bez vlivu velkých teplotních změn. HODNOTY DOATHOVACÍCH
MOMENTŮ ŠROUBŮ: Držák řídítek a trubek řídítek 18 Nm; Zadní kolo 27 Nm; Držák sedla 18 Nm; Řídítka 20 Nm; Padály
3040 Nm; Přední kolo 17 Nm; SEZNAM BĚŽNÝCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ: Duše a pneumaka – rozměr je uveden na boční
starně pneumaky; Řetěz – vybrat po přepočítání počtu dílků; Brzdové desky, řetězové kolo, pedály – vybrat po konzultaci
s prodejcem; VAROVÁNÍ! Poškozené kolo nebo nekompletní kolo je pro dítě nebezpečné. Nepoužívejte jiné náhradní díly
než doporučené výrobcem. Pravidelně kontrolujte stav opotřebení kola, upevnění šroubů v kole a jejich dotažení. Údržba
kola se doporučuje provádět v profesionálním cykloservisu. UPOZORNĚNÍ: KAŽDÝ DÍL KOLA V KARTÓNU JE NUTNO
SPRÁVNĚ NAMONTOVAT UPOZORNĚNÍ: DOPORUČUJE SE UDRŽOVAT KOLO V DOBRÉM STAVU.
DÔLEŽITÉ! PONECHAJTE SI NÁVOD NA POUŽITIE PRE ĎALŠIE VYUŽITIE. PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD NA
POUŽITIE.
12”: 2-3 leta, max 50 kg
14”: 3-4 leta, max 50 kg
16”: 4-5 leta, max 50 kg
UPOZORNENIE! Vzhľadom na riziko úrazu, trojkolka nie je určená pre de mladšie ako 18ch mesiacov.
UPOZORNENIE! Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Počas jazdy na bicykli musí byť dieťa pod dozorom dospelej osoby.
POZOR! Pred prvou jazdou zoznámte dieťa s pravidlami jazdy na trojkolke. UPOZORNENIE! Vybavte dieťa bezpečnost-
nými prvkami ako je prilba, chrániče kolien, atď. POZOR! Nepoužívajte trojkolku na uliciach, piesočnatých a kamenistých
cestách, na kopcoch a svahoch. Koleso používajte na dětksých ihriskách, na chodníkoch a na miestach, ktoré sú pre de
bezpečné. Uiste sa, že v mieste použia, nehrozí nebezpečenstvo pre dieťa a v blízkos nie sú schody, vodné nádrže a
iné nebezpečenstvá. POZOR! Nesprávne používanie bicykla môže byť pre de nebezpečné. Ak je bicykel nepoužívané,
tak ho uchovávajte mimo dosahu de.POZOR! Montáž kolesa musí vykonávať dospelá osoba. Neukladajte koleso, ak
všetky činnos montáže neboli dokončené a nebola vykonaný kontrola montáže. kolo počas montáže sa musia skladovať
mimo dosahu de. UPOZORNENIE! Poškodená alebo nekompletná trojkolka je pre de nebezpečná. POZOR! Pred prvou
jazdou zoznámte dieťa s pravidlami jazdy na bicykli. Jazda na bicykli vyžaduje plnú kontrolu nad riadením a rýchlosťou,
ktorá musí byť zodpovedajúcu podmienkam na ceste, kde sa koleso využíva. POZOR! Dospelá osoba musí dieťa zoznámiť
s pravidlami ako zaobchádzať s brzdami. Dbajte na to, aby koleso bolo vždy v dobrom technickom stave, aby brzdy boli
vždy funkčné, aby sedadlo bolo vždy nastavené do správnej výšky. K správnemu nastaveniu sedadla je potrebné si sadnúť
na bicykel, položiť nohu na pedál a umiestniť pedálmi tak, aby bol pedál v najnižšej pozícii. Sedadlo je ideálnu pozíciu,
ak koleno cyklistov je minimálne ohnuté. U nastavovanie sedátka sa cyklista nesmie predkláňať, aby dosiahol na pedále.
POZOR! Nepoužívajte iné čas ako e, ktoré sú dodávané výrobcom. náhodne kontrolujtestav použia kolesa a jej stav,
doahnue skruek atď. Bicykel udržujte v čistote. Čiste ju mäkkou, vlhkou handričkou. Nepoužívajte agresívne čisace
prostriedky a neponárajte ju do vody. Nevystavujte trojkolku priamemu slnku,nenechávajte ju v blízkos zdrojov tepla
a ohňa. Poťah udržujte v čistote a perte ju podľa inštrukciína štku. UPOZORNENIE! Je nutné dbať na to, aby držiak se-
SK

dla nebol vysunutý z rámu nad označenie maximálneho vysunua. UPOZORNENIE! Z dôvodu bezpečnos je potrebné
pravidelne kontrolovať brzdy, systém riadenia, stav rákov a opotrebenie pneumak. VAROVANIE! Informujte dieťa o
predĺženej brzdnej dráhe za dažďa alebo na mokrom povrchu. USMERNENIA POUŽÍVANIA BŔZDčo najmenej používať,
predvídať situácie v mieste hrania a ihneď adekvátne reagovať, napr. prestať šliapať Snažiť sa brzdiť jemne, v prípade po-
treby náhleho brzdenia využívať predovšetkým nožnú brzdu,Pri dlhších jazdách používať obe brzdy súčasne a v zákrutách
znižovať intenzitu straty rýchlos. PRED ZAPOČATÍM JAZDY SKONTROLOVANIE:zda brzdy a reťazový prevod sú správne
nastavené a správne fungujúStav pneumak, ich správne nahustenie a stupeň opotrebovaniazda všetky matky, skrutky a
čas ako sú bicykle, riadidlá, sedlo a prevod s pedálmi sú správne doahnuté. UPOZORNENIE: Neodstaňovat bočné kolie-
ska, kým dieťa nie je schopné samostatne udržiavať rovnováhu na bicykli. UPOZORNENIE: Upozorniť dieťa na zachovanie
bezpečnej vzdialenos od míjených objektov tak, aby nedošlo k ich zachyteniu bočnými kolesami. Usmernení pre správne
používanie KOLA. Pravidelné prehliadky pomôžu udržať koleso v dobrom stave a umožní bezpečné používanie. Frekven-
cia prehliadok záleží na intenzite užívania bicykla, na podmienkach jazdy a počtu najazdených kilometrov.Pri prehliadkach
je potrebné vykonať nasledujúce činnos:kontrolovať vôľu vo všetkých dieloch obsahujúce ložiská a najmä v kolesách, v
stĺpiku riadenia a na osi reťazového prevodu. Správne nastavenie ložísk dovolí bezproblémové otáčanie dielov okolo osi
otáčok. Napro tomu vôľa v osi nie je prípustná. UPOZORNENIE! Používanie kolesá z nesprávne nastavenými ložiskami
môže viesť k zničeniu dielov. UPOZORNENIE! Ložiská v kolesách vyžadujú mazanie a nastavenie vôle. Veľmi veľká alebo
malá vôľa má vplyv na opotrebenie a bezpečnosť jazdy. Nadmerná vôľa v ložiskách sa zis pohybom kolesa do boku pri
zastavenom kole. Správne nastavené ložiská dovoľujú kolu sa voľne otáčať. Ložiská sa nastavujú doahnum mac, ktoré
sa potom zais kontramatky. Drôty výpletu kolies musí mať rovnako napnuté. Voľné drôty je potreba doahnuť tak, aby
sa koleso otáčalo v jednej rovine.Nastavenie ložísk a výpletu sa odporúča vykonávať v špecializovanom Cykloservisy.kon-
trolovať Stav všetkých skrutkových spojení držiacich jednotlivé diely kolesá s rámom, najmä kolesá, riadidlá, reťazový pre-
vod a stred s pedálmi. V prípade pochybnos konzultujte so servisom.kontrolovať Stav bŕzd a ich účinnosť. Brzdové dosky
podliehajú opotrebovaniu, preto je potrebné kontrolovať stupeň opotrebenia. Povrch nové brzdové dosky je karbovaný,
vyhladený znamená, že dosky sú určené na výmenu. Výmenu je najlepšie vykonať v Cykloservisy. UPOZORNENIE! Brzdové
dosky musí byť neustále nastavované a v momente ich úplného opotrebovania vymenené. Pred začam jazdy musí byť
rák odmastený. Aby sa predišlo rýchlemu opotrebeniu dosiek, je potreba rák a brzdové dosky čisť. Opotrebovaný
rák je potreba bezodkladne vymeniť.kontrolovať Stav pneumak. Popraskaná alebo príliš opotřebaná pneumaka je
nebezpečná. Pneumaku čisť maximálne na bočnej strane pneumaky. POČETNOSŤ MAZANIE:čo 6 mesiacov guľôčko-
vé ložiská na kolesách mazať vazelínou.čo 12 mesiacov guličkové ložiská riadidiel a reťazového prevodu mazať vazelínou.
UPOZORNENIE! Nadmerné množstvo vazelíny pôsobí negavne na prácu guľôčkového ložiska, pretože sa nadmerne za-
hrieva. Na ložisko dávať toľko vazelíny, aby boli vyplnené všetky štrbinyčo 6 mesiacov mazať minerálnym olejom osi
brzdových čeľus, ahlo a osi brzdových pák. UPOZORNENIE! Všetky známky korózie a netypická práca čas bicykla musí
byť pre užívateľa signálom na vykonanie prehliadky, k oprave, nastavenie, čistenie alebo na údržbu. V prípade vážnejších
poškodení je potrebné hľadať pomoc v špecializovanom Cykloservisy.Řetěz Je potrebné čisť a mazať, pretože jeho stav
má značný vplyv na prácu všetkých dielov s ním spolupracujúcich. VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA KOLA. Bicykel udržiavať v čisto-
te, dôkladne koleso očisť po každej jazde, najmä keď bolo koleso požívanie v blate a za dažďa. Všeobecne sa odporúča
dôkladne koleso vyčisť na začiatku a konci sezóny.Znečistenie odstraňovať jemnou hubkou často vyplachovanie vo vode.
Na konci koleso vytrieť dosucha. UPOZORNENIE! Koleso nečiste na sucho, môže dôjsť k poškodeniu laku. Lakované a
chrómované diely udržiavať zodpovedajúcimi dostupnými prostriedkami. Sedlo umývať špongiou namočenou vo vlažnej
vode s dodaním detergentu. Nepoužívať rozpúšťadlá na báze benzínu, nitro a iné. Bicykel prechovávať v dobre vetranom,
suchom mieste, bez vplyvu veľkých teplotných zmien. HODNOTY DOATHOVACÍCH MOMENTY SKRUTIEK: Držiak riadidiel
a rúrok riadidiel 18 NmZadné koleso 27 NmDržiak sedla 18 NmRiadidlá 20 NmPadali 3040 NmPredné koleso 17 Nm. ZO-
ZNAM BEŽNÝCH NÁHRADNÝCH DIELOV: Duša a pneumaka rozmer je uvedený na bočnej starne pneumaky. Reťaz vy-
brať po prepočítaní počtu dielovBrzdové dosky, reťazové koleso, pedále vybrať po konzultácii s predajcom. VAROVANIE!
Poškodené koleso alebo nekompletné bicykel je pre dieťa nebezpečné.Nepoužívajte iné náhradné diely ako odporúčané
výrobcom. Pravidelne kontrolujte stav opotrebovania kolesá, upevnenie skruek v kole a ich doahnue. Údržba bicykla
sa odporúča vykonávať v profesionálnom Cykloservisy. UPOZORNENIE: KAŽDÝ DIEL KOLA V KARTÓNE. TREBA SPRÁVNE
NAMONTOVAŤUPOZORNENIE: ODPORÚČA SA UDRŽOVAŤ KOLO V DOBROM STAVE.
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE SI PĂSTRAȚI-LE PENTRU A FI UTILIZATE ÎN VIITOR.
12”: 2-3 ani, max 50 kg
14”: 3-4 ani, maxim 50 kg
16”: 4-5 ani, maxim 50 kg
Sarcină maximă a bicicletei cu bagajele – nu mai mare de 50 kg
AVERTIZARE CU PRIVIRE RISCUL DE RĂNIRE. AVERTIZARE PERICOL DE ACCIDENTARE. VERTIZARE! Nu lăsați copilul fără
RO
Table of contents
Languages:
Other sun baby Bicycle manuals