sun baby J02.011 User manual

WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE! CONSERVARLO PER IL FUTURO
IMPORTANT! LE CONSERVER EN VUE CONSULTATION FUTURE
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
IMPORTANTE! CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
IMPORTANTE! CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS
BELANGRIJK! VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN
ОЧЕНЬ ВАЖНО! СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ
IMPORTANT! PĂSTRA PENTRU REFERINTE ULTERIOARE
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE TENTO NÁVOD POUŽITÍ PRO DALŠÍ VYUŽITÍ
DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PRE ĎALŠIE VYUŽITIE
J02.011

1
B
E
A
D
C
F
A
B
C D
E
F

123
456
7

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
Wiek: 3-6 lat, max 25 kg
OSTRZEŻENIE! Ze względu na konstrukcję, zabawka nie jest przeznaczona dla dziecka poniżej 3 roku życia.
OSTRZEŻENIA ZE WZGLĘDU NA RYZYKO URAZÓW.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE! Należy stosować środki ochrony indywidualnej, należy używać kasku ochronnego.
UWAGA! Przed pierwszą jazdą zapoznaj dziecko z zasadami jazdy na rowerku.
Montażu zabawki powinna dokonać osoba dorosła. Nie używaj zabawki dopóki wszystkie czynności związane z jej montażem
nie zostały ukończone i nie została zwerykowana poprawność jej złożenia.
Rowerek przed kompletnym złożeniem powinien znajdować się poza zasięgiem dziecka.
Nie używaj na ulicy, na drogach piaszczystych, kamienistych, ze spadkiem i na wzniesieniach.
Upewnij się, że miejsce do zabawy jest bezpieczne dla dziecka i nie ma w pobliżu schodów, zbiorników wodnych i innych
niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE! Zabawka uszkodzona lub niekompletna jest niebezpieczna dla dziecka.
Nie używaj części zamiennych innych niż te sugerowane przez producenta.
Sprawdzaj regularnie stan zużycia rowerka, zamocowanie śrub w rowerku i jego sprawność.
UWAGA! Nie pozwalaj na pchanie rowerka dziecku, jeżeli siedzi na nim inne dziecko.
Rowerek utrzymuj w czystości. Przecieraj go miękką, wilgotną ściereczką.
Nie stosuj agresywnych detergentów, ani nie zanurzaj rowerka w wodzie.
Części rowerka, które są ruchome należy poddawać okresowo smarowaniu. Konserwację rowerka zaleca przeprowadzać się
w profesjonalnym serwisie rowerowym.
IMPORTANT! KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
Age: 3-6 years, max 25 kg
WARNING! Due to it’s design, this toy is not suitable for children below the age of 3 years.
WARNING! RISK OF INJURY.
WARNING! Never leave the child unaended.
WARNING! Personal safety should be used. The child using this toy should be wearing a protecve helmet.
CAUTION! Inform your child how to use this toy properly.
Assembly of this toy should be performed by an adult. Do not use this toy unl the assembly is nished.
The bicycle should be out of the reach of children unl it is completely assembled.
Do not use this toy on public, sandy or rocky roads, slopes or hills. Make sure, that the place where the child is going to use
the toy is safe, and there are no stairs nearby, ponds, swimming pools and or dangerous places.
WARNING! Damaged or incomplete toy is not safe for the child.
Do not use spare parts other, than the ones suggested by the producer.
Regularly check the toy for wear; make sure there are no loose parts.
CAUTION! Do not allow other child to push the bicycle while another child is riding it.
Keep the toy clean. Wipe it with a so damp cloth.
Only use mild detergents. Do not immerse the bicycle in water. Moving parts shall be lubricated regularly. For professional
maintenance, call your local dealer.
WICHTIG! BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR WEITERES NACHSCHLAGEN AUF.
Alter: 3-6 Jahre, max 25kg
WARNUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahre Verletzungs und Sturzgefahr!
WARNUNG! Das Kind nie unbeaufsichg lassen!
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind feste, geschlossene Schuhe, einen richg angepassten Helm und andere
Schützer hat. Vergewissern Sie sich, dass die Schuhe richg angezogen wurden.
Die Montage muss von einer erwachsenen Person ausgeführt werden
Das Spielzeug wird für Verwendung auf einer ebenen Fläche und ohne Hindernisse besmmt. Es soll niemals in der Nähe
von Treppen, schrägen Fahrzeugen, Krafahrzeugen, Hügeln, Naß-, Sand- und Kiesächen, Alleen, Verkehrsstraßen, Schwim-
mbecken oder Gebieten, auf denen eine Wahrscheinlichkeit des Verkehrs und anderer Bedrohungen für das Kind vorkommt,
verwendet werden Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind körperlich das Laufrad kontrollieren kann und dass es versteht, wie
man beschleunigen oder halten kann. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichgt.
Vor jeder Fahrt soll man überprüfen, ob das Laufrad nicht beschädigt wurde, keine losen Teile hat oder es keine Teile fehlt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Schnellkupplungen richg festgeschraubt wurden und ob alle Teile richg
befesgt wurden. Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht, wenn es ein Teil fehlt, ein Teil defekt oder gebrochen ist.
Das nicht aufgebaute Laufrad und die gelieferte Verpackung beinhalten kleine Plaskteile und Plasktüten, die gefährlich
PL
EN
DE
FR

für Kleinkinder sein können. Sie sollen außer der Reichweite der Kinder auewahrt werden. Alle Plasktüten und andere
Materialien aus Verpackungen sollen recycelt werden.
ATTENTION! NOUS RECOMMANDONS DE LIRE ET DE CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
Age: 3-6 ans et, max 25 kg.
AVERTISSEMENT! À cause du risque des chutes et des blessures, le tricycle ne doit pas être ulisé par des enfants de moins
de 3 ans et.
ATTENTION POUR EVITER TOUT DANGER.
AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
ATTENTION! Épaulement de sécurité personnelle être ulisé. Pour la sécurité de votre enfant, pendant le jeu équipez-le du
casque.
ATTENTION! Avant de commencer le jeu informez votre enfant comment l’uliser en toute sécurité .
Faites aenon à ce que l’enfant n’avale pas des petes pièces du jouet.
Le montage de ce jouet ne doit être eectué que par un adulte, à une distance susante de l’enfant.
Faites aenon à ce que l’enfant ulisant ce jouet évite tous les endroits dangereux tels que les rues publiques, les éléva-
ons du terrain, les bords de piscine, ou autres.
Faites aenon à ce que le tricycle ne roule pas sur les surfaces pierreuses, ou sur le sable. Cela pourrait l’endommager.
Le non-respect des consignes de l’ulisaon pourrait endommager le jouet . Le jouet endommagé pourrait présenter un
danger.
ATTENTION! Le jouet endommagé ou incomplet ne devait pas être ulisé.
ATTENTION! Vériez régulièrement la bonne tenue de tous les composants du jouet. Assurez-vous qu’il n’ait pas été endom-
magé. Pour le neoyage du jouet, uliser un chion doux, légèrement humide, sans plonger le jouet complètement dans
l’eau. Les pares mobiles doivent être lubriés régulièrement. Pour l’entreen professionnel, appelez votre revendeur local.
IMPORTANTE! INSTRUCCIÓN CONSERVAR PARA USO EN EL FUTURO.
LEER ATENTAMENTE.
Edad: 3-6 años, max 25 kg
¡ADVERTENCIA! Triciclo no es adecuado para los niños menores de 3 años debido al riesgo de caídas y lesiones.
¡ATENCIÓN PARA EVITAR LESIONES GRAVES
¡ADVERTENCIA! Antes del juego es necesario instruir al niño de cómo disfrutar del triciclo de manera segura.
¡ADVERTENCIA! Antes del ensamble triciclo conene piezas pequeñas que pueden ser tragadas por el niño, por eso el
vehículo debería ser ensablado por una persona adulta lejos del niño.
¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin vigilancia del adulto.
¡ATENCIÓN! Para su seguridad el niño debería ulizar el casco al montar en triciclo.
Triciclo no es diseñado para circular por las calles, en las colinas, bordes de las piscinas y otros lugares potencialmente peli-
grosos en los que el niño está expuesto a lesiones.
No ulizar triciclo en las supercies pedregosas o de arena con el n de no dañarlo.
Triciclo ulizado de manera no adecuada puede estar dañado.
Triciclo dañado es peligroso para el niño.
¡ATENCIÓN! El juguete dañado e incompleto no debe ulizarse, puede ser peligroso para el niño.
Controle periódicamente triciclo para idencar posibles daños.
Para la limpieza del juguete ulizar un paño suave y si fuera necesario ligeramente humedecido con agua; no sumergir el ju-
guete completamente en agua. Las piezas móviles deben ser lubricados con regularidad. Para el mantenimiento profesional,
llame a su distribuidor local.
IMPORTANTE! INSTRUÇÕES CONSERVAR PARA UTILIZAR NO FUTURO. LEER
ATENTAMENTE.
Idade: 3-6 anos, max 25 kg.
ADVERTÊNCIA! O triciclo não é adequado para crianças menores de 3 anos devido ao risco de caídas e lesões.
ATENÇÃO PARA EVITAR LESÕES GRAVES
ADVERTÊNCIA! Nunca deixe a criança sem vigilância do adulto.
ATENÇÃO! La seguridad personal debe ser usado. Para sua segurança a criança deve ulizar o capacete antes de montar no
triciclo.
Antes da ulização do brinquedo é necessário instruir a criança de como desfrutar do triciclo de maneira segura.
Antes da montagem do triciclo, contem peças pequenas que podem ser engolidas pela criança pequena, por isso o triciclo
deve ser exclusivamente montado por uma pessoa adulta longe do alcance da criança..
FR
ES
PT

O triciclo não foi desenhado para circular pelas ruas, em colinas, à beira das piscinas e outros lugares potencialmente perigo-
sos no qual a criança poderá estar exposta a lesões.
Não ulizar otriciclo em supercies com pedras e areia com o m de não o danicar.
O triciclo ulizado de maneira não adequada pode-se danicar.
O triciclo danicado é perigoso para a criança.
ATENÇÃO! O brinquedo danicado ou incompleto não deve ulizar-se, pode ser perigoso para a criança.
Verique com frequência o triciclo relavamente a potenciais danos.
Para a limpeza do brinquedo ulize um pano macio, se for necessário ligeiramente humedecido em água.
Não mergulhe o brinquedo na água. As partes móveis devem ser lubricados regularmente. Para a manutenção prossional,
ligue para o seu agente local.
IMPORTANTE! ISTRUZIONI CONSERVARLE PER UN FUTURO UTILIZZO.
LEGGERE ATTENTAMENTE.
Età: 3-6 anni, max 25 kg.
ATTENZIONE! Per le sue caraerische costruve il gioco non è adao a bambini di età soo 3 anni.
AVVERTENZE PER EVITARE LESIONI GRAVI .
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito!
ATTENZIONE! SI RACCOMANDA L’USO CASCO.
ATTENZIONE! Prima del divermento è necessario istruire il bambino come giocare in tua sicurezza con giocaolo.
Il montaggio di questo gioco deve essere eeuato solo da un adulto.
Non usare il gioco nché non siano state completate tue le operazioni di montaggio e di verica del correo assemblaggio.
Non usare il gioco nché non sono state completate le operazioni di manutenzione. Tenere i componen non assembla
fuori dalla portata del bambino.
Non ulizzarlo su strade, vie di accesso o tra in pendenza;
Assicurarsi che il gioco venga ulizzato in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costuire pericolo (quali
piscine, canali, laghi, scale, ecc. ).
Far ulizzare il gioco solo su superci piane e stabili.
Non ulizzare il gioco su terreni sassosi e sabbiosi in modo da non danneggiarlo.
ATTENZIONE! Giocaolo roo è pericoloso per il bambino.
Non ulizzare ricambi e accessori non approva dal costruore.
Vericare regolarmente lo stato d’usura e il ssaggio di vi e bulloni.
ATTENZIONE! Non permeere che bambino spinge gioccatolo quando si è sedu su di esso altro bambino.
Per la pulizia del gioco ulizzare un panno morbido, inumidito con acqua, non immergere il gioco completamente in acqua.
Le par mobili devono essere lubrica regolarmente. Per la manutenzione professionale, rivolgersi al professionale servizio
della bici.
BELANGRIJK! INSTRUCTIE BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
LEES VOORZICHTIG.
Leeijd: 3-6 jaar, max 25 kg.
LET OP! Fiets is niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar oud vanwege het risico van vallen.
LET OP OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN
LET OP! Laat uw kind nooit zonder toezicht van volwassene.
LET OP! Persoonlijke veiligheid moet worden gebruikt. Voor de veiligheid jdens het rijden zou het kind een helm moeten
gebruiken.
LET OP! Voor het spelen is het noodzakelijk om uw kind te instrueren om veilig in het ets te spelen.
Fiets vóór indiening bevat kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt door een klein kind, dus het voertuig moet worden
ingediend door een volwassene uit de buurt van het kind.
Fiets is niet geschikt voor het rijden op straten, in de heuvels, aan de randen van zwembaden en andere poteneel gevaarlij-
ke plekken waar het kind is blootgesteld aan verwondingen.
Gebruik het de ets niet op steenachge en zanderige ondergrond om het voertuig niet te beschadigen.
Een beschadigd ets is gevaarlijk voor kinderen.
LET OP! Beschadigd speelgoed en speelgoed met ontbrekende delen is niet geschikt om meet e spleen, het kan gevaarlijk
zijn voor het kind.
LET OP! Controleer het de ets vaak voor eventuele schade.
LET OP! Laat een kind niet op de ets duwen terwijl er een andere kind op rijdt.
Reinig het speelgoed met een zachte, zo nodig lichtjes met water bevochgde, doek.
Dompel het speelgoed niet helemaal onder water. Bewegende onderdelen moeten regelmag worden gesmeerd. Voor
professioneel onderhoud, contact op met uw lokale dealer.
IT
NL

ВАЖНО!СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
Возраст: 3-6 года, max 25 kg.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! В связи с особенностью конструкции, игрушка не предназначена для детей до 3 года жизни.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В СВЯЗИ С РИСКОМ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Никогда не оставляйте вашего ребёнка без присмотра.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Личная безопасность должны быть использованы. Во время езды всегда используйте шлем.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как Ваш ребенок, первый раз сядет на велосипед, объясните ему принципы безопасной
езды на велосипеде.
Сборка изделия должна производиться только взрослыми лицами.
Запрещается использовать игрушку, пока сборка окончательно не завершена и не проверена правильность сборки в
со- ответствии с инструкциями.
Пока велосипед не будет окончательно собран, должен находится вне досягаемости ребёнка.
Не используйте изделие на улицах, на песчаных и каменистых дорогах, а так же наклонных поверхностях.
Убедитесь, что место использования игрушки ,есть безопасное, рядом нет доступа к лестницам, ёмкостям с водой и
других опасностей.
ВНИМАНИЕ! Игрушка которая повреждена, а также с оторванными или недостающими частями опасна для ребёнка.
Запрещается использовать запасные части которые не одобрены производителем или импортёром.
Проверяйте велосипед на износ, проводите регулярную проверку и обслуживание велосипеда.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте ребёнку толкать велосипед, если в нём находится младенец.
Содержите велосипед в чистоте.
Протирайте велосипед мягкой и влажной тряпочкой. Не мойте велосипед под проточной водой, не используйте
абразивные моющие средства.Движущиеся части должны регулярно смазывать. Для профессионального
обслуживания, обратитесь к местному дилеру.
IMPORTANT! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE PENTRU A FI
UTILIZATE ÎN VIITOR.
Vârsta: 3-6 ani, max 25 kg.
AVERTIZARE! Datorită construcției, jucăria nu este potrivită pentru copii sub vârsta 3 ani.
AVERTIZARE PERICOL DE ACCIDENTARE.
AVERTIZARE! Nu lăsați copilul fără supraveghere.
AVERTIZARE! Trebuie să ulizați măsuri de protecție personală, cum ar ulizarea de cască de protecție.
ATENȚIE! Înainte de prima vă rugăm să instruiți copilul cu privire la regulile mersului pe bicicletă.
Asamblarea jucăriei trebuie să e efectuată de către un adult. Nu ulizați jucăria până când toate acvitățile legate de asam-
blare nu au fost nalizate și vericarea jucariei cu exactate.
Bicicleta înainte de asamblare ar trebui să e nu la îndemâna copilului.
Nu folosiți pe stradă, pe drum cu nisip, sau drum cu o pantă și pe pante.
Asigurați-vă că locul de joacă este în condiții de siguranță pentru copil și în jurul lui nu sunt scări, iazuri și alte pericole.
AVERTIZARE! Jucărie defectă sau incompletă poate provoca leziuni copilului.
Nu ulizați piese de schimb, altele decât cele sugerate de către producător.
Vericați în mod regulat starea de uzura a bicicletei, asamblarea șuruburilor și eciența acestuia.
ATENȚIE! Nu permiteți copilului dumneavoastră să împingă bicicleta în cazul în care este așezat pe bicicletă un alt copil.
Bicicleta trebuie să o păstrați curată. Ștergeți-l cu o cârpă moale, umedă.
Nu folosiți detergenți agresivi, sau nu scufundați bicicleta în apă.
Piesele bicicletei care sunt în mișcare, trebuie să e supuse periodic lubrierii.
DŮLEŽITÉ! PONECHEJTE SI NÁVOD K POUŽITÍ PRO DALŠÍ VYUŽITÍ. PŘEČTĚTE SI
POZORNĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ.
Věk: 3-6 let, max 25 kg.
UPOZORNĚNÍ! Vzhledem na riziko úrazu, tříkolka není určena pro dě mladší 3 let.
UPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
POZOR! Před první jízdou seznamte dítě s pravidly jízdy na tříkolce.
UPOZORNĚNÍ! Vybavte dítě bezpečnostními prvky jako je helma, chrániče kolen, ad. Když vytahujete nebo umisťujete dítě na
tříkolku, tak se ujistěte, že je brzda zabržděna. Používejte brdzu vždy, když tříkolka stojí.
POZOR! Nepoužívejte tříkolku na ulicích, písčitých a kamenitých cestách, na kopcích a svazích. Ujistěte se ,že v místě použi
tříkolky, nehrozí nebezpečí pro dítě a v blízkos nejsou schody, vodní nádrže a jiná nebezpečí.
POZOR! Nedovolte tlačit dítě tříkolku v případě, ž na tříkolce sedí jiné dítě. Nedovolte si hrát dítě s tříkolkou a pokud je
tříkolka nepoužívána, tak ji uchovávejte mimo dosah dě.
RU
RO
CZ

POZOR! Montáž tříkolky musí provádět dospělá osoba. Nepužívejte tříkolku, pokud všechny činnos montáže nebyly doko-
nčeny a nebyla proveden kontrola montáže. Tříkolka během montáže se musí skladovat mimo dosah dě.
UPOZORNĚNÍ! Poškozená nebo nekompletní tříkolka je pro dě nebezpečná.
POZOR! Nepoužívejte jiné čás než ty, které jsou dodávány výrobcem. Náhodně kontrolujte stav uži tříkolky a její stav,
utažení šroubů atd.
Tříkolku udržujte v čistotě. Čistěte ji měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní čiscí prostředky a neponořujte ji do
vody. Nevystavujte tříkolku přímému slunci, nenechávejte ji v blízkos zdrojů tepla a ohně. Potah udržujte v čistotě a perte ji
dle instrukcí na štku.
DÔLEŽITÉ! PONECHAJTE SI NÁVOD NA POUŽITIE PRE ĎALŠIE VYUŽITIE.
PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Vek: 3-6 rokov, max 25 kg.
UPOZORNENIE! Vzhľadom na riziko úrazu, trojkolka nie je určená pre de mladšie ako 3 rokov.
UPOZORNENIE! Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. POZOR! Pred prvou jazdou zoznámte dieťa s pravidlami jazdy na
trojkolke.
UPOZORNENIE! Vybavte dieťa bezpečnostnými prvkami ako je prilba, chrániče kolien, ad. Keď vyťahujete alebo umiestňujete
dieťa na trojkolku, tak sa uiste, že je brzda zabrzdené. Používajte brdzu vždy, keď trojkolka stojí.
POZOR! Nepoužívajte trojkolku na uliciach, piesočnatých a kamenistých cestách, na kopcoch a svahoch. Uiste sa, že v mieste
použia trojkolky, nehrozí nebezpečenstvo pre dieťa a v blízkos nie sú schody, vodné nádrže a iné nebezpečenstvá.
POZOR! Nedovoľte tlačiť dieťaťu trojkolku v prípade, ž na trojkolke sedí iné dieťa. Nedovoľte sa hrať dieťaťu s trojkolkou a ak
je trojkolka nepoužívaná, tak ju uchovávajte mimo dosahu de.
POZOR! Montáž trojkolky musí vykonávať dospelá osoba. Neukladajte trojkolku, ak všetky činnos montáže neboli dokonče-
né a nebola vykonaný kontrola montáže. Trojkolka počas montáže sa musia skladovať mimo dosahu de.
UPOZORNENIE! Poškodená alebo nekompletná trojkolka je pre de nebezpečná.
POZOR! Nepoužívajte iné čas ako e, ktoré sú dodávané výrobcom. Náhodne kontrolujte stav použia trojkolky a jej stav,
doahnue skruek atď. Trojkolku udržujte v čistote. Čiste ju mäkkou, vlhkou handričkou. Nepoužívajte agresívne čisace
prostriedky a neponárajte ju do vody. Nevystavujte trojkolku priamemu slnku, nenechávajte ju v blízkos zdrojov tepla a
ohňa. Poťah udržujte v čistote a perte ju podľa inštrukcií na štku.
SK
Table of contents
Other sun baby Bicycle manuals