Sunny PREMIUM SF-B1852 User manual

PREMIUM KINETIC FLYWHEEL REAR
DRIVE CYCLE
SF-B1852
USER MANUAL
English, Page 12~22 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 23~33 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO LO
DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS:support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 34~44 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR
Deutsch, Seite 45~55 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS
IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read
this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings
and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is
essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of
the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 4 feet (120 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 350 pounds (160 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this
may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que estétomando algún medicamento que pudiera afectar
su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta
de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberáconsultar con
su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo estádiseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su seguridad,
el equipo debe tener por lo menos 4 pies (120 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad
del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 350 libras (160 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en
caso de que sea necesario.
12. Su producto estádiseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes
o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. ¡Este equipo estádiseñado solo para uso interior! ¡No es para uso comercial!

2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santéet votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible
que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil
soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé. Cessez
de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier,
souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie àdistance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des
adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr,
l’appareil doit disposer d’au moins 120 cm (4 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification de
l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et n’employez
plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans
l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacitéde poids maximale de cet appareil est de 160 kg (350 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud
ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie
dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb
nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäßmontiert, gewartet und verwendet wird.
Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische oder
körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät
ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren
Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu
trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag,
Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren,
bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu
gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 120 cm (4 ft) Freiraum haben.
5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann
nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird.
6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte
Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des
Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung
verfangen kann.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes.
9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 160 kg (350 Pfund).
10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und
Transportieren erforderlich.
12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen oder
feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.

3
EXPLODED DIAGRAM 1

4
EXPLODED DIAGRAM 2

5
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
36
Adjusting Chain U Mat
2
2
Front Stabilizer
1
37
Nylon Nut
M8
2
3
Hex Nut
M10
4
38
Hex Screw
M12X1.0
2
4
Spring Washer
D10
4
39
Sleeve
1
5
Adjusting Foot Pad
M10
4
40
Bearing
3
6
Bolt
M10X25
4
41
Flywheel Axle
1
7
Flat Washer
D10XФ20X2
4
42
Flywheel
1
8
Bolt
M8X30
2
43
Compressed Spring
1
9
Bolt
M6X12
3
44
Magnetic Board
1
10
Square Plug
2
45
Square Magnet
7
11
Transportation Wheel
2
46
Bolt
M6X15
6
12
Rear Stabilizer
1
47
Spring Washer
D6
6
13
Sensor Wire
1
48
Flat Washer
D6XФ12X1.2
6
14
T Shape Knob
3
49
Axle Spring Washer
2
15L/R
Pedal
1 pr.
50
Magnetic Board Axle
1
16
Meter
1
51
Hex Bolt
M5X60
1
17
Bushing
3
52
Hex Screw
M5
2
18
Seat Post
1
53
Fixed Plate
1
19
Seat Slider
1
54
Bolt
M8X20
1
20
Pulse Wire
1
55
Flat Washer
D8XD20X2
1
21
Bolt
M10X25
2
56
Idler Wheel
1
22
Flat Washer
D10XD20X1.5
2
57
Wave Washer
D17XФ22X0.3
1
23
Bolt
M6X10
1
58
Belt
1
24
Bottle Holder
1
59
Axle Washer
1
25
Handlebar Post
1
60
Sleeve
2
26
Handlebar
1
61
Bearing
2
27
Dumbbell Rack
1
62
Sleeve
1
28
Seat
1
63
Center Axle
1
29L/R
Crank
1 pr.
64
Belt Pulley
1
30
Screw
M5X8
4
65
Wave Washer
D26XФ32X0.3
1
31
Bolt
M8X35
1
66
Bolt
M10X16
4
32
Crank Cover
2
67
Bolt
2
33L/R
Belt Cover
1 pr.
68
Flat Washer
Ф8XФ12X1
2
34
Flange Nut
M12X1.0
2
69
Tension Control Wire
1
35
Adjusting Chain Bolt
2
70L/R
Decorative Cover
1 pr.

6
71
Brake Handle
1
79
Screw
M5X12
2
72
Limited Block
1
80
Screw
ST4.2X18
6
73
Compressed Spring
Limited Block
1
81
Allen Wrench
S6
1
74
Ball
2
82
Spanner
S13,15
1
75
Block
1
83
Spanner
S17,19
1
76
Sleeve
1
84
Spanner
S10,13,14,15,17
1
77
Screw
ST4.2X12
4
85L/R
Nylon Nut
9/16X20
1 pr.
78
Screw
ST4.2X16
10
86
Connecting Wire
1
LISTA DE PIEZAS
n. °
Descripción
Especificaci
ones
Cant.
n. °
Descripción
Especificaci
ones
Cant.
1
Estructura Principal
1
25
Barral del Manubrio
1
2
Estabilizador Delantero
1
26
Manubrio
1
3
Tuerca Hexagonal
M10
4
27
Rack Para Mancuernas
1
4
Arandela de Resorte
D10
4
28
Asiento
1
5
Almohadilla de Ajuste
de Apoyo
M10
4
29L/R
Manivela
1 pr.
6
Perno
M10X25
4
30
Tornillo
M5X8
4
7
Arandela Plana
D10XФ20X2
4
31
Perno
M8X35
1
8
Perno
M8X30
2
32
Cubierta de Manivela
2
9
Perno
M6X12
3
33L/R
Cubierta de Cinta
1 pr.
10
Tapón Cuadrado
2
34
Tuerca de Brida
M12X1.0
2
11
Rueda de Transporte
2
35
Perno de Ajuste de la
Cadena
2
12
Estabilizador Trasero
1
36
Alfombrilla en U de
Ajuste de la Cadena
2
13
Cable del Sensor
1
37
Tuerca de Nailon
M8
2
14
Perilla en Forma de T
3
38
Tornillo Hexagonal
M12X1.0
2
15L/R
Pedal
1 pr.
39
Manguito
1
16
Medidor
1
40
Cojinete
3
17
Buje
3
41
Eje del Volante
1
18
Barral del Asiento
1
42
Volante
1
19
Deslizante del Asiento
1
43
Resorte Comprimido
1
20
Cable de Sensor de
Pulso
1
44
Tablero Magnético
1
21
Perno
M10X25
2
45
Imán Cuadrado
7
22
Arandela Plana
D10XD20X1.5
2
46
Perno
M6X15
6
23
Perno
M6X10
1
47
Arandela Elástica
D6
6
24
Soporte Para Botella
1
48
Arandela Plana
D6XФ12X1.2
6

7
49
Arandela Elástica del
Eje
2
68
Arandela Plana
Ф8XФ12X1
2
50
Eje del Tablero
Magnético
1
69
Cable de Control de
Tensión
1
51
Perno Hexagonal
M5X60
1
70 L/R
Cubierta Decorativa
1 pr.
52
Tornillo Hexagonal
M5
2
71
Palanca de Freno
1
53
Placa Fija
1
72
Bloqueo de Límite
1
54
Perno
M8X20
1
73
Bloque de Límite del
Resorte Comprimido
1
55
Arandela Plana
D8XD20X2
1
74
Pelota
2
56
Rueda de Transmisión
1
75
Bloqueo
1
57
Arandela Ondulada
D17XФ22X0.3
1
76
Manguito
1
58
Cinta
1
77
Tornillo
ST4.2X12
4
59
Arandela del Eje
1
78
Tornillo
ST4.2X16
10
60
Manguito
2
79
Tornillo
M5X12
2
61
Cojinete
2
80
Tornillo
ST4.2X18
6
62
Manguito
1
81
Llave Allen
S6
1
63
Eje central
1
82
Llave Inglesa
S13,15
1
64
Polea de Cinta
1
83
Llave Inglesa
S17,19
1
65
Arandela Ondulada
D26XФ32X0.3
1
84
Llave Inglesa
S10,13,14,15,1
7
1
66
Perno
M10X16
4
85L/R
Tuerca de Nailon
9/16X20
1 pr.
67
Perno
2
86
Cable de Conexión
1
LISTE DES ÉLÉMENTS
Nº
Description
Spécificatio
n
Qté
Nº
Description
Spécificatio
n
Qté
1
Cadre Principal
1
12
Stabilisateur Arrière
1
2
Stabilisateur Avant
1
13
Câble de Capteur
1
3
Écrou Hexagonal
M10
4
14
Bouton en T
3
4
Rondelle àRessort
D10
4
15L/R
Pédale
1 pièce
5
Pédale de Réglage
M10
4
16
Compteur
1
6
Boulon
M10X25
4
17
Bague
3
7
Rondelle Plate
D10XФ20X2
4
18
Tige de Selle
1
8
Boulon
M8X30
2
19
Glissoir de Selle
1
9
Boulon
M6X12
3
20
Câble du Capteur de
pouls
1
10
Bouchon Carré
2
21
Boulon
M10X25
2
11
Roulette de Transport
2
22
Rondelle Plate
D10XD20X1.5
2

8
23
Boulon
M6X10
1
55
Rondelle Plate
D8XD20X2
1
24
Porte-Bouteille
1
56
Roue Libre
1
25
Tige de Guidon
1
57
Rondelle Ondulée
D17XФ22X0.3
1
26
Guidon
1
58
Courroie
1
27
Support Pour Haltères
1
59
Rondelle d’Essieu
1
28
Selle
1
60
Manchon
2
29L/R
Manivelle
1 pièce
61
Roulement
2
30
Vis
M5X8
4
62
Manchon
1
31
Boulon
M8X35
1
63
Axe Central
1
32
Carter de Manivelle
2
64
Poulie de Courroie
1
33L/R
Carter de la Courroie
1 pièce
65
Rondelle Ondulée
D26XФ32X0.3
1
34
Écrou àEmbase
M12X1.0
2
66
Boulon
M10X16
4
35
Boulon de Réglage de
la Chaîne
2
67
Boulon
2
36
Chaîne de Réglage
Pour Tapis en U
2
68
Rondelle Plate
Ф8XФ12X1
2
37
Écrou en Nylon
M8
2
69
Câble de Contrôle de la
Tension
1
38
Vis Hexagonale
M12X1.0
2
70L/R
Cache Décoratif
1 pièce
39
Manchon
1
71
Poignée de Frein
1
40
Roulement
3
72
Bloc de Butée
1
41
Axe de Volant
d’Inertie
1
73
Bloc de Butée àRessort
Comprimé
1
42
Volant d’Inertie
1
74
Boule
2
43
Ressort de
Compression
1
75
Bloc
1
44
Panneau Magnétique
1
76
Manchon
1
45
Aimant Carré
7
77
Vis
ST4.2X12
4
46
Boulon
M6X15
6
78
Vis
ST4.2X16
10
47
Rondelle àRessort
D6
6
79
Vis
M5X12
2
48
Rondelle Plate
D6XФ12X1.2
6
80
Vis
ST4.2X18
6
49
Rondelle àRessort de
l’Axe
2
81
CléAllen
S6
1
50
Axe du Panneau de
Force Magnétique
1
82
CléTricoise
S13,15
1
51
Boulon Hexagonal
M5X60
1
83
CléTricoise
S17,19
1
52
Vis Hexagonale
M5
2
84
CléTricoise
S10,13,14,15,1
7
1
53
Plaque Fixe
1
85L/R
Écrou en Nylon
9/16X20
1 pièce
54
Boulon
M8X20
1
86
Câble de Branchement
1

9
TEILELISTE
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
Nr.
Bezeichnung
Spezif.
Menge
1
Hauptrahmen
1
35
Kettenbolzeneinsteller
2
2
Stabilisator Vorne
1
36
Kettenbolzeneinsteller
2
3
Sechskantmutter
M10
4
37
Nylonmutter
M8
2
4
Federscheibe
D10
4
38
Sechskantschraube
M12x1,0
2
5
Einstell-Fußpolster
M10
4
39
Hülse
1
6
Bolzen
M10x25
4
40
Kugellager
3
7
Unterlegscheibe
D10xФ20 x 2
4
41
Schwungradachse
1
8
Bolzen
M8x30
2
42
Schwungrad
1
9
Bolzen
M6x12
3
43
Komprimierte Feder
1
10
Quadratischer Stecker
2
44
Platinenachse
1
11
Transportrad
2
45
Vierkant-Magnet
7
12
Stabilisator Hinten
1
46
Bolzen
M6x15
6
13
Sensordraht
1
47
Federscheibe
D6
6
14
T-Form-Knopf
3
48
Unterlegscheibe
D6xФ12x1,2
6
15L/R
Pedal
1 Paar
49
Achsen-Federscheibe
2
16
Messgerät
1
50
Magnetplatinenachse
1
17
Buchse
3
51
Sechskantschraube
M5x60
1
18
Sattelstütze
1
52
Sechskantschraube
M5
2
19
Sattelschlitten
1
53
Fixierte Platte
1
20
Impulsdraht
1
54
Bolzen
M8x20
1
21
Bolzen
M10x25
2
55
Unterlegscheibe
D8xD20x2
1
22
Unterlegscheibe
D10xD20x1,5
2
56
Leitrad
1
23
Bolzen
M6x10
1
57
Wellenscheibe
D17xФ22x0,
3
1
24
Flaschenhalter
1
58
Riemen
1
25
Lenkerstütze
1
59
Achsscheibe
1
26
Lenkstange
1
60
Hülse
2
27
Hantelablage
1
61
Kugellager
2
28
Sitz
1
62
Hülse
1
29L/R
Kurbel
1 Paar
63
Mittelachse
1
30
Schraube
M5x8
4
64
Riemenscheibe
1
31
Bolzen
M8X35
1
65
Wellenscheibe
D26xФ32x0,
3
1
32
Kurbelabdeckung
2
66
Bolzen
M10x16
4
33L/R
Riemenabdeckung
1 Paar
67
Bolzen
2
34
Flanschmutter
M12x1,0
2
68
Unterlegscheibe
Ф8xФ12 x1
2

10
69
Spannungssteuerungs
draht
1
78
Schraube
ST4,2x16
10
70L/R
Dekorative Abdeckung
1 Paar
79
Schraube
M5x12
2
71
Bremshebel
1
80
Schraube
ST4,2x18
6
72
Begrenzter Block
1
81
Inbusschlüssel
S6
1
73
Komprimierte Feder –
begrenzter Block
1
82
Schraubenschlüssel
S13,15
1
74
Kugel
2
83
Schraubenschlüssel
S17,19
1
75
Block
1
84
Schraubenschlüssel
S10,13,14,15
,17
1
76
Hülse
1
85L/R
Nylonmutter
9/16x20
1 Paar
77
Schraube
ST4,2x12
4
86
Verbindungskabel
1
HARDWARE PACKAGE
#30 M5X8 4PCS
#21 M10X25 2PCS
#81 S6 1PC
#82 S13,15 1PC
#22 D10XD20X1.5 2PCS
#83 S17,19 1PC
#84 S10,13,14,15,17 1PC
#3 M10 4PCS
#5 M10 4PCS

11
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
✓The model number (found on cover of manual)
✓The product name (found on cover of manual)
✓The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front of the
manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias:
✓El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
✓El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
✓El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE PIEZAS” (se
encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces
requise(s):
✓Le numéro de modèle (situésur la couverture du manuel)
✓Le nom du produit (situésur la couverture du manuel)
✓Le numéro de pièce figurant sur le «SCHÉMA ÉCLATÉ»et la «LISTE DES ÉLÉMENTS »(situévers le
début du manuel)
Veuillez nous contacter àsupport@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können:
✓Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
✓Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung)
✓Die Teilenummer auf der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ und der „TEILELISTE“ (finden Sie vorne in der
Anleitung)
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
8669).
STEP 1:
Screw 4 Adjusting Foot Pads (No. 5) and
4 Hex Nuts (No. 3) to the Front and Rear
Stabilizers (No. 2 & 12) by hands first, then
tighten with Spanner (No. 84).
NOTE :The Hex Nut (No. 3) is
preassembled to the Adjusting Foot Pads
(No. 5).
Remove 4 Bolts (No. 6), 4 Spring
Washers (No. 4), 4 Flat Washers (No. 7)
and shipping blocks (A) from the Main
Frame (No. 1) with Allen Wrench (No. 81).
NOTE: You may discard shipping blocks (A)
or save them to repackage the item in the
future.
Attach the Front and Rear Stabilizers (No.
2 & 12) to the Main Frame (No. 1) with 4
Bolts (No. 6), 4 Spring Washers (No. 4)
and 4 Flat Washers (No. 7) just removed
with Allen Wrench (No. 81).

13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 2:
IMPORTANT! Read instructions carefully,
failure to do so may cause permanent
damage to your bike.
Remove the Left & Right Nylon Nuts (No.
85L/R) located on the Pedals (No. 15L/R).
The Right Nylon Nut (No. 85R) is white on
the inside. The Left Nylon Nut (No. 85L) is
blue on the inside.
Screw the Left Pedal (No. 15L) COUNTER-
CLOCKWISE into the Left Crank (No. 29L).
Once it is properly screwed into the place,
use the Spanner (No. 82)to hold the bolt of
the pedal and screw the Left Nylon Nut (No.
85L) CLOCKWISE to the thread end of the
Left Pedal (No. 15L) securely with Spanner
(No. 83).
Screw the Right Pedal (No. 15R)
CLOCKWISE into the Right Crank (No.
29R). Once properly screwed into the place,
use the Spanner (No. 82)to hold the bolt of
the pedal and screw the Right Nylon Nut
(No. 85R) COUNTER-CLOCKWISE to the
thread end of the Right Pedal (No. 15R)
securely with Spanner (No. 83).
Attach Seat (No. 28) to the Seat Slider (No.
19). Tighten and secure using Spanner (No.
82).

14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
8669).
STEP 3:
Loosen and pull out the T Shape Knob (No.
14) from the Main Frame (No. 1). Insert the
Handlebar Post (No. 25) to the front tube of
Main Frame (No. 1), then insert and secure
with T Shape Knob (No. 14) after adjusting to
proper height.
Note: Do not cut any wires when insert the
Handlebar Post (No. 25) to the Main Frame
(No. 1)
Attach the Handlebar (No. 26) to the
Handlebar Post (No. 25) with 2 Bolts (No. 21)
and 2 Flat Washers (No. 22). Tighten and
secure using Allen Wrench (No. 81).
Attach the Meter (No. 16) to the bracket of
Handlebar (No. 26). Connect the Connecting
Wire (No. 86) and Pulse Wire (No. 20) to the
wires from the Meter (No. 16), then connect
the Sensor Wire (No. 13) to the Connecting
Wire (No. 86).
STEP 4:
Attach the Bottle Holder (No. 24) to the right
side of Main Frame (No. 1) and Dumbbell
Rack (No. 27) to the left side of Main Frame
(No. 1) with 4 Screws (No. 30) using Spanner
(No. 84).
The assembly is complete!

15
SPD TECHNICAL SERVICE INSTRUCTIONS
Caution!
Before use, read these instructions carefully.
•Practice engaging and disengaging from the pedals several times in a stationary position
before riding
•Before using, lubricate the concave area of the clip.
•Keep the cleat and pedal clean to ensure proper usage.
•Before using, adjust the retention force of the pedal to suit your needs.
Note:
1. After tightening the cleat, practice engaging and releasing one shoe at a time.
2. Check your pedals each time before you ride the bike.
3. When the pedal starts to wear on the axle, it will not function properly. We recommend you
replace the entire pedal.
USE
Engaging Disengaging
Press the cleat into the pedal. Remove by twisting your heel to the outside.
ADJUSTING THE SPRING TENSION OF THE BINDING
The tension of the spring is adjusted for each pedal (top & bottom) with the adjustment bolt in the rear
using a 3mm Allen Wrench. Turn the bolt in a clockwise direction to increase retention force. Turn the
bolt in a counter-clockwise direction to decrease retention force.
Decrease
Increase
3mm Allen Wrench

16
ADJUSTMENTS GUIDE
ADJUSTING THE BALANCE
In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must
ensure that the stability of the bike is secured. If you notice that
the bike is unbalanced during use, you should adjust the foot
levelers located beneath the Front & Rear Stabilizers (No. 2 &
12). To do so, use Spanner (No. 84)to loosen Hex Nut (No. 3)
by turning it clockwise (direction A). With the Hex Nut (No. 3)
loosened, rotate Adjusting Foot Pad (No. 5) until it sits level
with the surface that the bike is on. When you have finished
adjusting the Adjusting Foot Pad (No. 5), use Spanner (No.
84) to re-tighten the Hex Nut (No. 3) by turning it counter-
clockwise (direction B). If required, repeat this process to adjust
the remaining feet.
ADJUSTING THE RESISTANCE
Adjust the resistance of the bike using the Brake Handle (No.
71). Increase the level of resistance by pressing the Brake
Handle (No. 71) downward, decrease the level of resistance by
pressing the Brake Handle (No. 71) upward. Push down on the
Brake Handle (No. 71)for emergency brake.
ADJUSTING THE SEAT
An appropriate seat height helps to ensure your exercise
efficiency and reduce the risk of injury. Adjusting the seat
forward or backward can help you work out different body
muscle groups.
With one pedal in the upward position, place your foot in the toe
clip and get on the bike. If your leg is bent too much, you
should move the seat up. If your foot cannot touch the pedal or
your leg is too straight, you should move the seat down.
Loosen and pull out the T Shape Knob (No. 14)to raise or
lower Seat Post (No. 18) to the desired position. Make sure T
Shape Knob (No. 14)secures into the desired hole. Do not
raise Seat Post (No. 18) past the STOP mark on the post.
Loosen and pull out T Shape Knob (No. 14) to move the Seat
(No. 28) forward or backward to the desired position. Once the
position is located, firmly secure T Shape Knob (No. 14)by
turning clockwise.
12
2
28

17
DISMOUNTING THE BIKE
WARNING! Do not dismount the bike or remove your feet from
the pedals until the pedals have stopped completely. You can
stop the flywheel at anytime by pushing down on Brake Handle
(No. 71).
ADJUSTING THE HANDLEBAR
Loosen and pull out the T Shape Knob (No. 14)to raise or
lower the Handlebar (No. 26) to the desired position. Make
sure the T Shape Knob (No. 14)settles into the desired hole
and secure it firmly by turning clockwise.
ADJUSTING THE PEDAL STRAP
Place the ball of each foot in the toe clips so the front of your
shoe fits snugly in the toe clip cage. Rotate one foot to within
arm’s reach and pull the strap until the top clip cage fits your
shoe snugly. Insert the strap back into the hoop of the toe clip.
Repeat this for the other foot.
MOVING THE BIKE
To move the bike, first ensure that the Handlebar (No. 26) is
properly secured. If the Handlebar (No. 26) is loose, tighten the
T Shape Knob (No. 14) to secure it. Next, stand at the front of
the bike so that you’re directly in front of the Handlebar (No.
26). Firmly grasp and hold each side of the Handlebar (No. 26),
place one foot on the Front Stabilizer (No. 2) and tilt the bike
towards you until the Transportation Wheels (No. 11) on the
Front Stabilizer (No. 2) touch the ground. With the wheels on
the ground, you can transport the bike to the desired location
with ease.
26
2
11
26

18
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This is general information for daily, weekly and monthly maintenance to be performed on your bike.
DAILY MAINTENANCE
After each exercise session, wipe down all
the equipment: seat, frame and handlebars.
Pay special attention to the seat post,
handlebar post, and belt/chain guard. Sweat
is very corrosive and may cause problems
that require parts replacement later.
1. Get on the bike and engage the drive
train.
2. Pay attention to any vibrations felt
through the pedals. If you feel any
vibrations, you may need to tighten the
pedals, bottom bracket, or adjust the drive
belt/chain tension.
3. Use a wrench to tighten the pedals until
they are secure.
MONTHLY MAINTENANCE
1. Check all hardware is secure, such as: water
bottle holder, flywheel nuts, belt/chain guard
bolts, brake caliper lock nuts and brake
caliper tension rod nuts.
2. Inspect the brake tension rod for signs of
wear such as missing threads. Clean and
lubricate the brake tension rod.
3. Clean and lubricate the seat post, handlebar
post and seat slider. Remove any buildup of
foreign material.
WEEKLY MAINTENANCE
1. Inspect moving parts and tighten the
hardware.
2. Inspect pull pin frame fittings, making
sure the fittings are snug. Loose frame
fittings may strip out threads over time
and cause extensive damage.
3. Clean and lubricate pop pin assemblies.
Pull on the pin and spray a small amount
of lubricant onto the shaft.
4. Tighten the seat hardware, to make sure
the seat is level and centered.
5. Brush and treat the resistance pads.
Remove any foreign material that may
have collected on the pads. Spray the
pads with silicone lubricant. This helps to
reduce noise from friction between the
pads and the flywheel.
6. Visually inspect the bottom bracket, toe
clips and toe straps. If any of them are
loose or disconnected, attach and tighten.
LEATHER BRAKE PAD CARE (If Applicable)
1. Perform this maintenance when the brake
pad is first installed and for the life of the
brake pad. Following these simple guidelines
can increase the life of your brake pads.
2. Some brake pad assemblies are pre-
lubricated. Squeeze the brake pad. If
lubricant is released, then the pad has been
pre-lubricated.
3. If the brake pad is dry, then coat the brake
pad with 3-n-1 oil. Brush the leather with a
clean, wire bristle brush, and then apply the
oil. The oil should be allowed to soak into the
pad. Repeat 4-5 times until the pad is
saturated, but not dripping with oil. When the
pad is saturated, it will no longer absorb oil.
4. Inspect the brake pad weekly and lubricate if
needed. The pad should not have a glazed
appearance. If the pad appears glazed, then
brush it with wire brush and apply lubricant
as needed. If any of the sponge padding is
showing through the leather pad, the brake
pad should be replaced.

19
BATTERY INSTRUCTION
BATTERY INSTALLATION
The meter uses 2 AAA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2
batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are in the
correct position. Put the battery cover back.
BATTERY REPLACEMENT
If there is a problem with the display, try changing the batteries first. Open the battery cover,
remove the old batteries, and replace with new batteries. Make sure the (+) and (-) ends of the
batteries are in the correct position. Put the battery cover back. When changing batteries,
always replace both with new batteries. Do not mix old and new batteries.
Table of contents
Languages:
Other Sunny Exercise Bike manuals

Sunny
Sunny SF-B1516 User manual

Sunny
Sunny SF-B901B User manual

Sunny
Sunny SF-B0418 User manual

Sunny
Sunny SF-B1110S User manual

Sunny
Sunny ESSENTIAL INTERACTIVE Series User manual

Sunny
Sunny SF-RB921 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4953 User manual

Sunny
Sunny sf-b1203 User manual

Sunny
Sunny SF-B1714 User manual

Sunny
Sunny SF-B1735 User manual

Sunny
Sunny SF-B020026 User manual

Sunny
Sunny P8400 User manual

Sunny
Sunny SF-B901B User manual

Sunny
Sunny P8200 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4602 User manual

Sunny
Sunny SF-RB420031 User manual

Sunny
Sunny SF-B1876 User manual

Sunny
Sunny SF-B1421 User manual

Sunny
Sunny SF-RB4876 User manual

Sunny
Sunny SF-B1509 User manual