
7
Multi-DedicatedSwitch
Be sure to set the "Multi-DedicatedSwitch"
to the properposition 
for the specified 
camera
makes.
lmproper setting 
may damageto your camera.
"Mu I 
ti-Dedicated"-Schalter
Darauf achtbn, den "Multi-Dedicated"-Schalter
auf die fr,ir 
die ieweilige 
Kamera 
richtige 
Posi-
tion 
einzustellen.
E 
;fi 
6ffitE 
tFz,\{r 
4EE, }.d *4n€+Hl/tb
Hft$Eit* H 
itrift*r|J 
'x" ,fnl. fEiliin
t SiitatFm s ;fi 
effi ffi 
$ tEfrif €"
nf, 
+E 
trLIfl 
a! 
E'f+€ rU 
$ €EA 
( 
r r L) 
Ef* ;I!{ 
i+,
tttrlfrtilt+ilHEfr& .
fo-lo"o,cate position for Minotta XG series,
l--.-.lX-7O0. Maxxum/ 70O0 cameras and
lM( A )lotvrnpus cameras
r-When the ready indication is on. shutter
speed is automatically set to "X" speed of each
camera and indicate the ready indication in the
view finder. TTL direct metering for Olympus
cameras 
is not available.
Spezialposition fijr kameras 
der Minolta XG Series,
X-70O, Maxxum/ 70O0 und Olympus-kameras
Bei bereitschaftsanzeige wird die versschlusszeit
automatisch auf die X-synchronisation fijr jede
kamera eingestellt, und auch im sucher wird
betriebsbereitschaf t angezeigt.
Eine falsche Einstellungkann zu einer Bes'
chddigungder Kamera 
ftihren,
56lecteur mu 
lti-marques
S'assurer 
que le s6lecteur 
multi-marques 
est
bien 169l6sur la position correspondant 
a la
marque 
del'appareil 
photo,
Un mauvais 169lage 
du s6lecteur pourrait
abimer 
l'appareil 
photo.
Conmutador 
m0ltiple
Asegurarsede poner el conmutador m0ltiple
en la posici6n 
adecuada 
para 
cada 
c6mara 
que
se 
utilice,
Un ajusteinadecuado 
podriadafiar 
la 
cdmara.
Schakelaar 
voormultipeledoeleinden
Zet de "schakelaarvoor multipele 
doeleinden"
op de iuiste stand naargelang 
de aanwilzingen
voordecamera.
Een 
onjuistestandkanuw camerabeschadigen,
Omkopplare 
foi kameratyper
Var nogamed att stdlla in denna omkopplare
fcir 
denkameratyp 
du anvdnder.
Felaktig instdllning kan skada din kamera.
*H&t *X
,t 
*ft *+EtrrztFt rttNtian tHEi!trr(iE
xieEi!,fnr-1.
TiE 
Et! FI t rtlt *tF{,5 
JAft!ffil/t
Speciale pcsitie voor Canon, Pentax, Ricoh en
Nikon camera's als de "gebruiksklaar"
("readv"l indikatie is opgelicht, wordt de
sluitertijd automatisch ingesteldop de "X" tijd
voor efke camera en zal de "ready" indikatie in
de zoeker verschiinen.
Direkte TTL-belichtingsregeling voor Pentax,
Ricoh en Nikon camera's is niet voorzien;
automatische diafragma-instelling voor Canon
camera's is niet voorzien,
Canon. Pentax. Ricoh f[Nikon *4flEtE
t/[F!;€6n€*H'fiI"
E 
;Ti}NH+E'Efr 
rITEE, Is*4NRffi ilLTT
Hfl$Irf,te Hitrila*sj "x" {iI, ffi 
iltiiru
tfit f,t*tF m 
H 
;& 
e iH 
ffi 
i! tBfr 
iR€.
Pentax.Ricoh 
*r 
Nikon 
l{!|fE*/LH 
i! E6tri!
ff €f[ (TTL) I*,Uli+ficanonfiftEl/[]E
A!Hatf EiEf#. ftrnfl fttrig'&trF,$Lfi"
"X" speed of each camera and indicate the
ready indication in the view finder. TTL
direct metering for Pentax, Ricoh and Nikon
cameras and automatic aperture setting for
Canon cameras are not available.
Spezialposition fiir Canon-, Pentax-, Ricoh- und
Nikon- cameras
Bei bereitschaftsanzeige wird die versschlusszeit
automatisch auf die X-synchronisation ftir lede
kamera eingestellt, und auch im sucher wird
betriebsbereitschaft anqezeiqt.
TTL-direktmessung Tur Pentax-, Ricoh: und
Nikon-kameras sowie automatische blendene'
instellung fUr Canon-kameras ist nicht m6glich. ,
Position spdciale pour les appareils photo
Canon, Pentax Ricoh et Nikon
Lorsque l'indicateur de "prdt d fonctionner"
s'allume, la vitessed'obturation se rdgle auto'
matiquement sur la position "X" de chaque
appareil 
et indique dans 
leviseur 
que le flashest
pr6t d fonctionner.
La mesure directe TTL (i travers l'obiectif)
n'est pas possible pour les appareils Pentax,
Ricoh et Nikon, non plus que de rdglage 
auto-
matique de l'ouverture pour les appareils
Canon.
Posicion especial para camaras Canon, Pentax,
Ricoh y Nikon.
Cuando la indicacion de puesta a punto este
encendida, la velocidad del obturador se aiusta
automaticamente a la velocidad "X" de cada
camara y la indicacion semuestra en el visor. '
No se dispone de medicion de intensidad
de luz directa TTL para las camaras Pentax,
Ricoh y Nikon ni tampoco ajustesde aberturas
automaticos para lascamaras Canon.
Specialldgen for Canon, Pentax Ricoh och
Nikon
Ndr klar-indikatorn lyser, stiills slutarhasti-
Dedicate position for Minolta X-370
(3OO), 
570(500), 600 and Maxxum/
7000, XD series camera. When
the ready indication is 
on shutter speed
is automatically -set to "X" speedof
Dedicate position for Canon, Pentax,
Ricoh and Nikon cameras
When the ready indication is on,
shutter speed is automatically set to
each camera and indicate the readv indication in
the view finder.
TTL direct metering is not available.
Spezialpositionfiir
Minolta X-370(30O), 57O(SOO). 
600 und Maxxum/
70OO. 
XD serres
Ber bereitschaftsanzeige 
wird die versschlusszeit
automatisch auf die X-synchronisation fur jede
kamera eingestellt, und auch im sucher wird
betriebsbereltschaft angezeigt.
TTLdirektmessung ist nicht miSglich. Position
sp6ciale pour less appareils photo Minolta
X-370(3OO), 570(500), 6OO et Maxxium/ 70OO,
XD series
Lorsque l'lhdicateur de "pr6t I fonctionner"
s'allume, la vitesse d'obturation se rdgle'auto-
matiquement sur la position "X" de chaque
appareil et indique dans le viseur que le flash est
pr-dt 
i fonctionner.
La mesure directe TTL (b travers l'oblectif) n'est
paspossible.
Posicion 
especial 
para 
camarasMinolta X-370(3001
570(5OO),6O0 
y Maxxuml 7OOO,XD series.
Cuando la indicacion de puesta a punto este
encendida, la velocided dei obturador se ajusta
automaticamente a la velocidad "X" de cada
camara 
y la indicacion 
se 
muestra 
en el visor,
No se dispone de medicion de intensidad de luz
directaTTL.
Speciallbge fcir minglts X-370(300), 570(50O),
6O0och Maxxum/ 7000, XD series.
Niir klar-indikatorn lysor, stiills slutarhasti-
gheten automatiskt in pa respekteve kameras X
TTL-mbtning finnsinte.
Speciale positie voor Minolta X-370(3OO),
57O(5OO), 6O0 en Maxxum/ 70OO, XD series
camera
Afs de "gebruiksklaar" ("readV"l Indikatie is
opgelicht, wordt do slultertiid automatisch in-
gestofd op de "X" tiid voor elke camara en zal
de " raady " ind rkarie ilrde z€€&€rvers€tltines-
Direkte TTL-bellchtingstegelingis nlet voorzion. X-hastighet och klar-indikatorn tdnds i sokaren.
Minotta X-370(300), 570(5OO), 600 Maxxum/ TTL-mdtning (TTL=through the lens) fcir
7OOO, 
XD 4ffirytiO,1E*ffi+H.{il" Pentax. Ricoh och Nikon samt automatisk
bliindarinstdllning 
for Canon finns inte.