Supra BLIZ'R 2600 User manual

CLIMATISEUR PORTABLE
www.supra.fr
BLIZ’R 2600

L
A
C
D
B
E
F
G
H
I
J
K
M
7
3
2
6
5
7
1
4

Fig.1
Fig.2
Fig.3

Français
Climatiseur portable
BLIZ’R 2600
LA DESCRIPTION
A Poignée
B Panneau de conguration
C entrée d’air (gauche)
D Barre de guidage d’air
E roulettes
F Télécommande
G entrée d’air (droite)
H sortie d’air
I sorite d`eau
J calandre d’entrée
K Assemblage du tuyau d’échappement
L Assemblage de plaque de fenêtre
M Cordon d’alimentation
TÉLÉCOMMANDE (PILES NON INCLUSES)
1 bouton d’alimentation
2 bouton pivotant
3 Bouton de sélection de la vitesse du vent
4 Réglage température / temps
bouton
5 Bouton de sélection de mode
6 Bouton de fonction de chronométrage
7 bouton de conversion Fahrenheit et Celsius
PANNEAU DE CONTRÔLE
(a) Bouton marche / arrêt
(b) Bouton de sélection de la vitesse du vent
(c) Réglage de l’augmentation de la température
ou du temps / conversion de Farenheit en
degrés Celsius.
(d) Bouton de sélection du mode
(e) Bouton de fonction de chronométrage
(f) Fenêtre d’achage de la température /
minuterie
(g) Fenêtre du récepteur de télécommande
(h) Indicateur Fahrenheit ou Celsius
(i) mode Swing
(j) Indicateurs de mode
- Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Ne pas
enlever les pieds de l’appareil. Ne pas faire bou-
ger l’appareil durant son fonctionnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé-
ratures. Conserver l’appareil en lieu sec, non
poussiéreux et à l’abri des rayons solaires.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
INSTALLATION
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Respecter les dispositions légales en matière
de distances de sécurité par rapport à d’autres
éléments tels que les pipelines, les lignes élec-
triques, etc.
- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au
sol.
- Utiliser l’appareil dans un endroit susamment
ventilé. Utiliser l’appareil à au moins 50cm de
tout objet. (Fig 1)
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer les côtés de
l’appareil, et laisser un espace minimum de
50cm autour de l’appareil.
- La che doit être d’accès facile pour la débran-
cher en cas d’urgence.
- Pour une meilleure ecacité de l’appareil, il est
conseillé de le placer dans un endroit où la tem-
pérature ambiante se trouve entre 12º et 32ºC.
- Vérier que le tube d’extraction soit à

l’horizontale. (Fig 2)
- Ne pas ajouter de nouvelles sections au tuyau
d’extraction fourni. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
- L’appareil doit être utilisé avec ses pieds de
support.
- Utiliser l’appareil avec les roulettes.
MONTAGE DE LA GAINE D’ÉVACUATION :
- Etirer la gaine et visser l’extrémité au connec-
teur de la sortie d’air (sens inverse des aiguilles
d’une montre).
- Attention : Le tube de sortie d’air mesure 40
cm~160 cm (adaptateur inclus).
- La longueur du tuyau de sortie d’air est confor-
me aux caractéristiques techniques du disposi-
tif. Ne pas utiliser de tuyaux de sortie d’air de
diérentes tailles et matériaux, car ils pourraient
provoquer des défaillances.
INSTALLATION DU KIT DE FENÊTRE (Fig 3)
- Ouvrir partiellement la fenêtre puis xer le kit à
la fenêtre.
- Le kit fenêtre peut être installé sur la plupart des
fenêtres ordinaires verticales et est réglable.
- Fixer l’autre extrémité du tuyau d’échappement
de chaleur à la sortie d’air du kit fenêtre.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF. L’appareil
démarre en mode de climatisation avec le venti-
lateur à basse vitesse.
- Appuyer sur le bouton de mode pour sélection-
ner le mode froid, déshumidication, ventilateur
ou chauage.
VITESSES DE VENTILATION
- En mode climatisation et ventilateur, la vitesse
fonctionne comme suit :
- Ventilateur bas, moyen ou élevé.
- En mode déshumidication, le ventilateur fonc-
tionne à basse vitesse.
FONCTION DE MINUTERIE :
- La durée de fonctionnement de l’appareil peut
être contrôlée de 1 à 24h.
- Presser le bouton
- Vous pouvez programmer l’heure avec les
boutons haut et bas.
- La fonction d’arrêt automatique de la minute-
rie n’est disponible que lorsque l’appareil est
allumé.
- Le bouton (haut) haut et (bas) bas permet de
régler la température et la minuterie.
- En mode froid et en mode chaud, l’arc de
programmation de la température varie de 16 °
à 30 ° C.
SWING (BALAYAGE)
- Ce bouton sert à contrôler le mouvement de la
grille.
MODE CLIMATISATION
- Appuyer sur « Mode » pour sélectionner le
mode climatisation. Le voyant de climatisation
s’allumera.
- Appuyer sur Haut ou Bas pour régler la tem-
pérature dans une fourchette comprise entre
16~30°C (60,8~86°F).
- Appuyer une fois sur Haut ou Bas, la tempéra-
ture augmentera ou diminuera progressivement
de 1°C ou 1°F.
- Appuyer simultanément sur Haut et Bas pour
basculer entre les degrés Fahrenheit et les
degrés Celsius.
- Appuyer sur le bouton de vitesse pour sélec-
tionner la vitesse du ventilateur parmi haute,
moyenne et faible.
MODE VENTILATION :
- Appuyer sur « Mode » pour sélectionner le
mode ventilateur. Le voyant du ventilateur
s’allumera.
- Les fonctions de température et de sommeil ne
peuvent pas être congurées.
MODE DESHUMIDIFICATEUR:
- Appuyer sur le bouton “MODE” an de sélec-
tionner le mode deshu,
- Retirer le bouchon de vidange situé sur la partie
postérieure de l´appareil et insérer un tube (non
inclus) dans l´orice et placer un récipient an
de pouvoir récupérer l´eau.
- Si la température de la pièce est ≥17ºC, le
compresseur se mettra en marche.
- Si la température de la pièce est ≤15ºC, le com-
presseur arrêtera de fonctionner jusqu´à ce que
la température soit ≥17ºC
- En mode déshumidication, la vitesse de ven-
tilation sera la “lente” par défaut. La vitesse de
ventilation ainsi que la température ne sont pas

ajustable
- NOTE: En mode déshumidication, le tuyau
d´évacuation doit être retire de l´appareil; Dans
le cas contraire, la déshumidication ne sera
pas ecace ou le message “FL” apparaîtra à
l´écran.
PROTECTION DU COMPRESSEUR :
- Trois minutes après avoir appuyé sur ON (mar-
che) / réinitialiser, le compresseur commencera
à fonctionner.
PROTECTION DU RÉSERVOIR D’EAU :
- Lorsque le niveau d’eau sur la plaque inférieure
d’eau se trouve en dessous du niveau d’alerte,
l’appareil avertira automatiquement l’utilisateur.
- Merci de bien vouloir verser de l’eau dans la
machine conformément aux instructions four-
nies au chapitre « vidange de l’eau ».
VIDAGE DE L’EAU :
- Lorsque le réservoir d’eau est plein, le voyant
s’allumera sur l’écran.
- L’appareil passera en mode standby (veille).
- Retirer le bouchon pour vidanger l’eau. Éteindre
la machine et la rallumer. L’appareil fonctionne-
ra à nouveau normalement.
- Ce modèle dispose d’une fonction d’auto-éva-
poration en mode climatisation. Ne pas eec-
tuer de vidanges continues an de permettre un
meilleur rendement de la climatisation.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt (a).
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chion humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
NETTOYAGE
- Nettoyer l’appareil avec un chion humide
imprégné de quelques gouttes de détergent.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté, sa surface peut se
dégrader et aecter de façon inexorable la durée
de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR :
- Nettoyer les ltres à air toutes les 2 semaines.
Si le ltre est obstrué par de la poussière, ses
performances seront réduites.
- Laver les ltres à air en les immergeant délicate-
ment dans l’eau chaude avec un détergent neu-
tre, puis les rincer et les laisser sécher dans un
endroit ombragé.
- Réinstaller soigneusement les ltres après les
avoir nettoyés.
APRÈS UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE :
- Éteindre l’appareil et le débrancher.
- Débrancher le tuyau d’échappement de l’air et
le ranger soigneusement.
- Conserver l’appareil dans un lieu sec.
- Retirer les piles de la télécommande et les
ranger soigneusement.

ANOMALIESETRÉPARATION
- Si vous détectez toute anomalie, veuillez con-
sulter le tableau suivant :
Anomalies Causes Solutions
L’appareil ne fonction-
ne pas
L’appareil n’est pas branché.
Voyant de remplissage d’eau
allumé
Allumer l’appareil
Verser l’eau se trouvant dans le
récipient
Mettre l’appareil en marche après
avoir réalisé la vidange
L’appareil semble ne
pas fonctionner
Fenêtres et portes ouvertes
Le ltre est très sale
L’entrée ou la sortie d’air est
obstruée
La température de la pièce est
inférieure à celle congurée.
Tirer les rideaux
Fermer les fenêtres
Nettoyer ou remplacer le ltre à air
Nettoyer le récipient
Modier la conguration de la tempé-
rature
Le bruit de l’appareil
est trop élevé
L’appareil n’est pas placé sur
une surface plane.
Mettre l’appareil sur une surface plane
capable de supporter son poids
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La protection contre la surchau-
e est activée
Allumer l’appareil en attendant 3 minu-
tes après la baisse de la température
Codes de détection Signication
E1/E2: Défaut du capteur de température
FL: Réservoir d’eau plein

INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION
D’APPAREILS MÉNAGERS CONTENANT DU
R290
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
CONTRÔLES SUR ZONE
- Avant de commencer à travailler sur des
systèmes contenant des uides frigorigènes
inammables, il est nécessaire de procéder aux
contrôles de sécurité permettant de garantir
la réduction du risque d’inammation. Les
précautions suivantes devront être prises avant
de procéder à toute réparation sur le système de
refroidissement.
PROCÉDURE DE TRAVAIL
- Les travaux seront eectués selon une procé-
dure contrôlée an de réduire au minimum le
risque lié à la présence de gaz ou de vapeur
inammable.
ZONE DE TRAVAIL GÉNÉRAL
- L’ensemble du personnel d’entretien et toute
autre personne travaillant dans la zone recevront
des instructions sur la nature des travaux en
cours. Éviter de travailler dans des espaces con-
nés. La zone autour de l’espace de travail sera
délimitée. Vérier que les conditions à l’intérieur
de la zone ne présentent pas de danger en
contrôlant le matériau inammable.
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE RÉFRI-
GÉRANT
- La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur
de réfrigérant adapté, avant et pendant le travail,
an de s’assurer que le technicien sache où se
trouvent les zones avec atmosphères potentie-
llement inammables. Vérier que l’équipement
de protection contre les fuites utilisé soit adapté
à une utilisation avec réfrigérant inammable, à
savoir, antibuée, doté d’une bonne étanchéité ou
à sécurité intrinsèque.
PRÉSENCE D’EXTINCTEUR
- En cas de travaux réalisé à chaud sur
l’équipement de refroidissement ou élément as-
socié, se munir d’un extincteur adapté. Toujours
disposer d’un extincteur à poudre sèche ou CO2
à proximité de la zone de chargement.
ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION
- Toute personne eectuant des travaux en
relation avec un système de refroidissement et
consistant à exposer des tuyaux contenant ou
ayant contenu du réfrigérant inammable devra
s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition
susceptible de provoquer un incendie ou une
explosion. Toutes les sources d’inammation
possibles, incluant le tabagisme, doivent être
maintenues à l’écart du site d’installation, de
réparation et de retrait, dans la mesure où il
s’agit d’opérations susceptibles d’impliquer le
relâchement de réfrigérant inammable dans la
zone. Avant d’eectuer tout travail, inspecter la
zone autour de l’équipement an de s’assurer de
l’absence d’aucun risque inammable ou risque
d’inammation. Un panneau « Interdiction de
fumer » sera apposé.
ZONE VENTILÉE
- Vérier que la zone soit ouverte ou susam-
ment ventilée avant d’entrer dans le système
ou d’eectuer un travail à chaud. La ventilation
devra être assurée durant l’exécution du travail.
La ventilation doit être en mesure de disperser,
en toute sécurité, tout réfrigérant relâché, de
préférence à l’extérieur de la zone.
CONTRÔLE DES ÉQUIPEMENTS DE RÉFRI-
GÉRATION
- En cas de changement de composants élec-
triques, ces derniers devront être adaptés aux
besoins et présenter les spécications correctes.
Les directives d’entretien et de réparation du
fabricant doivent être suivies dans tous les cas.
En cas de doute, consulter le service technique
du fabricant pour obtenir une assistance. Les
contrôles suivants s’appliquent aux installations
utilisant des réfrigérants inammables : la taille
du chargement doit correspondre à la taille du
logement dans lequel les dispositifs contenant
du uide frigorigène sont installés ; le système
de ventilation et les évents doivent fonction-
ner correctement et ne pas être obstrués ; en
cas d’utilisation d’un circuit de refroidissement
indirect, vérier la présence de réfrigérant dans
le circuit secondaire ; le marquage apposé sur
l’équipement doit rester visible et lisible. Les
marques et signes illisibles doivent être restau-
rés. Les tuyaux ou éléments de refroidissement
sont installés dans une position peu susceptible
d’être exposée à une substance quelconque
susceptible de corroder le composant contenant
du réfrigérant, sous réserve que les composants
soient réalisés en matériaux intrinsèquement
résistants à la corrosion ou qu’ils soient susam-
ment protégés contre la corrosion.

CONTRÔLEDESDISPOSITIFSÉLECTRIQUES
- La réparation et l’entretien des composants
électriques doivent inclure des contrôles de sé-
curité préalables et des procédures d’inspection
des composants. En présence d’un défaut
susceptible de compromettre la sécurité, ne pas
connecter l’alimentation du circuit avant d’avoir
résolu le problème de manière satisfaisante. Si
le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement
avec obligation de poursuivre l’opération, utiliser
une solution temporaire adaptée. Le propriétai-
re de l’équipement devra en être informé pour
notication à toutes les parties.
- Les contrôles de sécurité préalables doivent
comprendre : vérication que les condensateurs
soient déchargés : cela doit être eectué en toute
sécurité an d’éviter tout risque d’inammation;
vérication qu’aucun câble et composant élec-
trique actif ne soient exposés durant le remplis-
sage ou purge du système de récupération ;
vérication de la continuité du système de terre.
RÉPARATION DE COMPOSANTS SCELLÉS
- Durant la réparation de composants scellés,
toutes les alimentations électriques du système
objet des travaux devront être coupées avant de
retirer les couvercles scellés, etc. Si la présence
d’alimentation électrique est absolument néces-
saire durant la réparation, alors un dispositif de
détection de fuites à fonctionnement permanent
devra être installé sur le point le plus critique
pour signaler la présence de toute situation
potentiellement dangereuse.
- Une attention particulière devra être accordée
an de garantir que, en cas de travaux eectués
sur des composants électriques, le boîtier ne
soit pas modié de façon à aecter le niveau de
protection. Cela doit inclure les dommages sur
les câbles, un trop grand nombre de conne-
xions, des terminaux non fabriqués selon les
spécications d’origine, la détérioration des
joints, un mauvais réglage des presse-étoupes,
etc. Vérier que l’appareil soit monté en toute
sécurité. Vérier que les joints d’étanchéité ou
les matériaux de scellage ne soient pas abimés
an d’empêcher la pénétration d’atmosphères
inammables. Les pièces de rechange doivent
être conformes aux spécications du fabricant.
- NOTE L’utilisation de mastic silicone peut inhiber
l’ecacité de certains types d’équipements de
détection de fuites. Les composants à sécurité
intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d’exécuter toute tâche les impliquant.
RÉPARATIONDECOMPOSANTSÀSÉCURITÉ
INTRINSÈQUE
- Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca-
pacité permanentes sur le circuit sans vérier que
celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant
autorisés sur l’équipement utilisé.
- Les composants à sécurité intrinsèque sont les
seuls sur lesquels il est possible de travailler en
présence d’atmosphère inammable. L’appareil
d’essai doit disposer de la bonne qualication.
Remplacer les composants uniquement par des
pièces spéciées par le fabricant. D’autres parties
peuvent provoquer une inammation du uide fri-
gorigène dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
CÂBLAGE
- Vérier que le câblage ne soit pas soumis à
usure, corrosion, pression excessive, vibrations,
arêtes vives ou à d’autres eets nuisibles à
l’environnement. La vérication comprendra éga-
lement le contrôle des eets du vieillissement ou
des vibrations continues provenant de sources
telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAM-
MABLES
- N’utiliser en aucun cas de sources potentielles
d’inammation pour la recherche ou la détection
de fuites de réfrigérant. Ne jamais utiliser de
torche à halogénure (ou tout détecteur utilisant
une amme nue).
MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES
- Les méthodes de détection de fuites suivan-
tes sont considérées comme acceptables
pour les systèmes contenant des réfrigérants
inammables. Utiliser des détecteurs de fuites
électroniques pour détecter les réfrigérants
inammables. Noter que leur sensibilité pourrait
ne pas être adaptée et nécessiter un recalibra-
ge. (L’équipement de détection doit être calibré
dans une zone ne contenant pas de réfrigérant).
Vérier que le détecteur ne soit pas une source
potentielle d’inammation et soit adapté au
réfrigérant utilisé. L’équipement de détection de
fuites se règlera sur le pourcentage du LFL du
réfrigérant et se calibrera sur le uide frigorigène
utilisé avec conrmation du pourcentage adapté
de gaz (maximum 25%). Les uides de détection
de fuites sont adaptés à une utilisation avec la
plupart des uides frigorigènes, mais il convient
d’éviter l’utilisation de détergents contenant du
chlore, sachant que ce dernier pourrait réagir

avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en
cuivre. Si une fuite est suspectée, éliminer/
éteindre toutes les ammes nues. Si une fuite
de réfrigérant nécessite des opérations de bra-
sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le
système devra être collecté ou isolé (en utilisant
les vannes de sectionnement) sur la partie du
système correspondant à la fuite. L’azote exempt
d’oxygène (OFN) doit être purgé du système
avant et pendant le processus de brasage.
EXTRACTION ET ÉVACUATION
- En cas de rupture sur le circuit de réfrigérant
durant les travaux de réparation ou tout autre
tâche, toujours utiliser des méthodes conven-
tionnelles. Il est cependant important d’appliquer
les meilleures pratiques sachant qu’il existe un
risque d’inammation. Procéder comme suit
: purger le uide frigorigène ; purger le circuit
avec du gaz inerte ; évacuer le gaz et purger
à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit
en coupant et en soudant. Le réfrigérant sera
récupéré dans les bidons de récupération prévus
à cet eet. Le système sera « purgé » avec de
l’OFN pour garantir le caractère sans danger de
l’appareil. Il pourrait être nécessaire de répéter
ce processus plusieurs fois. L’air comprimé ou
l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette
tâche. Le rinçage doit être eectué en rompant le
vide dans le système avec de l’OFN et le remplir
jusqu’à obtention de la pression de travail.
Puis le gaz sera expulsé dans l’atmosphère
pour réduire le vide. Ce processus sera répété
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le
système. Lorsque le dernier chargement d’OFN
est utilisé, le système doit décharger la pres-
sion atmosphérique pour permettre l’exécution
des travaux à eectuer. Cette opération est
absolument nécessaire en cas de réalisation
d’opérations de brasage. Veiller à ce que la sortie
de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité
de source d’inammation et que le système de
ventilation fonctionne.
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE
- Outre les procédures de remplissage conven-
tionnelles, il est également essentiel de remplir
les conditions suivantes.
- Vérier l’absence de contamination des dié-
rents uides frigorigènes lors de l’utilisation de
l’équipement de remplissage. Les tuyaux ou lig-
nes doivent être le plus courts possible an de
minimiser la quantité de réfrigérant à l’intérieur.
- Les bidons doivent être maintenus en position
verticale.
- Vérier que le système de refroidissement est mis
à la terre avant de remplir le circuit de réfrigérant.
- Étiqueter le système une fois le remplissage
terminé (si ce n’est pas le cas).
- Faire extrêmement attention à ne pas surchar-
ger le système de refroidissement.
- Avant de remplir le système, eectuer un essai
avec de l’OFN. Le système sera testé contre les
fuites une fois le remplissage terminé et avant
sa mise en service. Un second essai de fuite
doit être eectué avant de quitter le site.
DÉMANTÈLEMENT
- Avant d’exécuter cette procédure, il est essen-
tiel que le technicien soit parfaitement familia-
risé avec l’équipement et tous ses éléments.
Comme bonne pratique, il est recommandé que
tous les uides frigorigènes soient collectés
de façon sécurisée. Avant de procéder au
calibrage, un échantillon d’huile et de réfrigérant
sera prélevé en cas de besoin d’une analyse
avant de réutiliser le réfrigérant régénéré. Il est
essentiel que l’énergie électrique soit disponible
avant de commencer la tâche.
a) Se familiariser avec l’équipement et son
fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant d’eectuer la procédure, vérier que :
l’équipement de manutention mécanique soit
disponible, si nécessaire, pour la manutention
des bidons de uide frigorigène ; tous les équi-
pements de protection individuelle soient dispo-
nibles et utilisés correctement ; le processus de
récupération est supervisé en permanence par
une personne compétente ; les équipement et
bidons de récupération répondent aux normes
relatives.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si le vide n’est pas possible, utiliser un collec-
teur de réfrigérant pour extraire les diérentes
parties du système.
f) Vérier que le bidon se trouve sur la balance
avant de procéder à la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et suivre
les instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir le bidon. (Pas plus de 80 %
du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de travail maxi-
mum du bidon, même temporairement.
j) Lorsque les bidons sont remplis correctement
et que la procédure est terminée, vérier que
les bidons et l’équipement soient immédiate-
ment retirés du site et que toutes les vannes
d’isolement de l’équipement soient fermées.

k) Le réfrigérant récupéré ne doit être chargé
dans un autre système de refroidissement à
moins qu’il ait été nettoyé et vérié.
ÉTIQUETAGE
- L’équipement doit être étiqueté, indiquant qu’il
a été désactivé et que le réfrigérant a été vidé.
L’étiquette devra être datée et signée.
- S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur
l’équipement n’indique que ce dernier contient du
réfrigérant inammable.
RÉCUPÉRATION
- Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système,
que ce soit pour entretien ou fermeture, il est
recommandé d’appliquer les bonnes pratiques
an que tous les uides frigorigènes soient
éliminés en toute sécurité. Lors du transfert
de réfrigérant dans les bidons, s’assurer que
seuls les bidons de récupération de réfrigérant
appropriés soient utilisés. S’assurer de dispo-
ser du nombre adéquat de bidon pour collecter
l’intégralité du chargement du système. Tous
les bidons qui seront utilisés sont conçus pour
le réfrigérant récupéré spécique, et étiquetés
conformément à ce dernier (à savoir, des bidons
spécialement conçus pour la récupération de ui-
de frigorigène). Les bidons doivent être équipés
de soupapes de relâchement de pression et de
vannes d’arrêt en bon état de fonctionnement.
Les bidons de récupération vides doivent être
évacués et, si possible, laissés refroidir jusqu’à la
récupération.
- Le matériel de récupération doit être en bon
état de fonctionnement et assorti d’instructions
à portée de main. Il doit également être adapté
à la récupération de réfrigérants inammables.
De plus, des balances calibrées en bon état de
fonctionnement doivent être disponibles. Les
tuyaux doivent disposer de raccords de décon-
nexion étanches et en bon état. Avant d’utiliser la
machine de récupération, vérier que celle-ci est
en bon état de fonctionnement, que l’entretien a
été eectué correctement et que tous les com-
posants électriques associés sont scellés an
d’éviter tout déclenchement d’incendie en cas
de relâchement du réfrigérant. En cas de doute,
consulter le fabricant.
- Le réfrigérant récupéré sera retourné à son
fournisseur dans le bidon de récupération correct
avec apposition de la Note de transfert de
déchets correspondante. Ne pas mélanger dié-
rents réfrigérants dans les unités de récupération
et particulièrement pas dans les bidons.
- Si les compresseurs ou les huiles du compres-
seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci
sont évacués à un niveau acceptable an de
garantir que le réfrigérant inammable ne reste
pas dans le lubriant. Le processus d’évacuation
aura lieu avant de renvoyer le compresseur
aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus,
utiliser uniquement un chauage électrique
installé dans le corps du compresseur. Faire
extrêmement attention en cas d’extraction d’huile
d’un système.
COMPÉTENCE DU PERSON-
NEL DE SERVICE
GÉNÉRALITÉS
- Outre l’application des procédures habituelles de
réparation des équipements de refroidissement,
une formation spéciale supplémentaire est né-
cessaire en cas de travail sur des équipements
contenant des uides frigorigènes inammables.
- Dans de nombreux pays, cette formation est
fournie par des organismes nationaux de forma-
tion accrédités pour enseigner les normes de
compétence nationales pertinentes établies par
la législation.
- Cette formation doit être accompagnée d’un
certicat.
FORMATION
- La formation doit traiter les thèmes suivants :
- Informations sur le potentiel d’explosion des
réfrigérants inammables pour démontrer que les
produits inammables peuvent être dangereux
s’ils sont manipulés de façon incorrecte.
- Informations sur les sources d’inammation pos-
sibles, en particulier celles non évidentes telles
que les briquets, les interrupteurs de lumière, les
aspirateurs, les radiateurs électriques.
- Informations sur les diérents concepts de
sécurité :
- Absence de ventilation (Voir la Clause GG.2) La
sécurité de l’appareil ne dépend pas de la venti-
lation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou
l’ouverture du boîtier n’a aucun eet signicatif
sur la sécurité. Toutefois, il est possible que le
réfrigérant s’accumule avec fuites dans l’armoire,
impliquant le dégagement d’une atmosphère
inammable lors de l’ouverture de l’armoire.
- Enceinte ventilé (Voir le Clause GG.4) La sécu-
rité de l’appareil dépend de ventilation du boîtier.
La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture de
l’armoire ont un eet signicatif sur la sécuri-
té. Il est important de garantir la ventilation au
préalable.
- Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité

de l’appareil dépend de la ventilation de la pièce.
La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture du
boîtier n’a aucun eet signicatif sur la sécurité.
La ventilation du logement ne devra pas être
coupée durant les procédures de réparation.
- Informations sur le concept de composants
scellés et enveloppes scellées conformément à
la norme CEI 60079-15: 2010.
- Informations sur les procédures de travail
correctes :
MISE EN SERVICE
- Vérier que le plancher puisse accueillir la char-
ge de réfrigérant et que la conduite de ventilation
soit assemblée correctement.
- Brancher les tuyaux et eectuer un test
d’étanchéité avant de charger le réfrigérant.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
ENTRETIEN
- L’équipement portable doit être réparé en
extérieur ou dans un atelier spécialement équipé
pour la réparation des unités contenant des
uides frigorigènes inammables.
- Garantir une ventilation susante dans le lieu de
réparation.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles. La procédure standard de
court-circuit des bornes du condensateur impli-
que généralement la présence d’étincelles.
- Réinstaller les armoires scellées avec précision.
Si les joints sont usés, les remplacer.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
RÉPARATION
- L’équipement portable doit être réparé en
extérieur ou dans un atelier spécialement équipé
pour la réparation des unités contenant des
uides frigorigènes inammables.
- Garantir une ventilation susante dans le lieu de
réparation.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles.
- Lorsque des opérations de brasage, les procé-
dures suivantes seront eectuées dans l’ordre
indiqué ci-après :
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.
- Retirer les pièces qui seront remplacés par
découpe, non par amme.
- Purger le point de soudage à l’azote durant le
processus de brasage.
- Eectuer un test d’étanchéité avant de charger le
réfrigérant.
- Réinstaller les armoires scellées avec précision.
Si les joints sont usés, les remplacer.
- Vérier les équipements de sécurité avant de
mettre le système en service.
DÉMANTÈLEMENT
- Si la sécurité est aectée lorsque l’équipement
est hors service, le réfrigérant devra être retiré
avant la mise hors service.
- Garantir une ventilation susante sur le lieu
d’installation de l’appareil.
- Noter que le dysfonctionnement de l’équipement
peut être causé par la perte de réfrigérant et
qu’une fuite de réfrigérant est possible.
- Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles.
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas à nouveau dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.
- Remplir d’azote jusqu’à atteindre la pression
atmosphérique.
- Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la
procédure de retrait du réfrigérant est en cours.

ÉLIMINATION
- Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de
travail.
- Extraire le réfrigérant. Si les réglementations
nationales ne nécessitent pas la récupération du
réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur.
Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique
aucun danger. En cas de doute, une personne
doit en contrôler l’évacuation. Faire particulière-
ment attention que le réfrigérant vidangé ne otte
pas à nouveau dans le bâtiment.
- Évacuer le circuit de réfrigérant.
- Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes.
- Évacuer à nouveau le réfrigérant.
- Couper le compresseur et vidanger l’huile.
TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE
DESUNITÉSUTILISANTDESRÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
TRANSPORT D’ÉQUIPEMENTS CONTENANT
DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
- Nous attirons l’attention sur le fait de la possible
existence de règlements supplémentaires en
matière de transport concernant les équipements
contenant des gaz inammables. Le nombre
maximum d’équipements ou la conguration des
équipements autorisés à un transport conjoint
sera régulé par les règlements applicables en
matière de transport.
MARQUAGE DES ÉQUIPEMENTS AVEC DES
SIGNES
- Les notices relatives à des appareils électromé-
nagers similaires utilisés dans une zone de tra-
vail sont généralement traitées par la réglemen-
tation locale et prescrivent les critères minimums
en matière de signalisation de sécurité et/ou
d’adéquation à un lieu de travail.
- Tous les signes requis doivent être apposés
et les employeurs doivent veiller à ce que les
employés reçoivent une formation adéquate sur
la signication des signes et des mesures de
sécurité à prendre en relation à ces signaux.
- L’ecacité des signes ne doit pas être diminuée
par un trop grand nombre de signes trop proches
les uns des autres.
- Les pictogrammes utilisés doivent être aussi
simples que possible et ne contenir que les
éléments essentiels.
ÉLIMINATIONDESÉQUIPEMENTSUTILISANT
DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
- Voir les réglementations nationales.
STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNA-
GERS
- Le stockage de l’équipement doit être eectué
conformément aux instructions du fabricant.
- Stockage des équipements emballés (non
vendus)
- La protection de l’emballage de stockage
doit être réalisée de sorte que les dommages
mécaniques sur l’équipement à l’intérieur de
l’emballage ne provoquent pas de fuite de uide
frigorigène.
- Le nombre maximum d’équipements autorisés à
un stockage conjoint sera
- déterminé par les réglementations locales.

English
Portable air conditioning
BLIZ’R 2600
DESCRIPTION
- A Handle
- B Control panel
- C Air inlet (left)
- D Air guide bar
- E Wheels
- F Remote controller
- G Air inlet (right)
- H Air outlet
- I Outfall
- J Inlet grille
- K Exhaust pipe assembly
- L Window seal plate assembly
- M Power cord
REMOTE CONTROL (BATTERIES NOT
INCLUDED)
- 1 Power button
- 2 Swing button
- 3 Wind speed selection button
- 4 Temperature /Time up and down adjustment
- button
- 5 Mode selection button
- 6 Timing function button
- 7 Fahrenheit and Celsius conversion button
CONTROL PANEL
- (a) Power button
- (b) Wind speed selection button
- (c) Adjustment of temperature or time increase /
Farenheit to Celsius conversion.
- (d) Mode selection button
- (e) Timing function button
- (f) Temperature /Timer display window
- (g) Remote control receiver window
- (h) Fahrenheit or Celsius indicator
- (i) Swing mode
- (j) Mode indicators
USE AND CARE:
- Before each use, completely unplug the power
cable from the power supply.
- Do not use the appliance if its start / stop device
does not work. Do not remove the legs from the
appliance. Do not move the appliance while it
is in use.
- Use the handles to take or transport the appli-
ance.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the power supply from the mains when
not in use and before performing any cleaning
operations.
- Keep this appliance out of the reach of children
and / or persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or who are unfamiliar with its
use.
- Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures. Keep the device in a dry, dustfree
place protected from direct sunlight. Never
leave the appliance unattended. It will also save
energy and prolong the life of the device.
- Any improper use, or in disagreement with the
instructions for use, can be dangerous, voiding
the manufacturer’s warranty and liability.
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
- Respect the legal provisions concerning safety
distances from other elements such as pipes,
electrical connections, etc.
- Ensure that the appliance is level with respect
to the oor.
- The appliance requires suitable ventilation in
order to work properly. Leave a space of 50cm
between walls or other obstacles. (Fig 1)
- Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
- Do not cover or obstruct the sides of the
appliance, and leave a minimum space of 50cm
front other walls, ceiling..
- The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
- To achieve the highest eciency from the
appliance it should be situated in a place where
the atmospheric temperature is between 12 and
32ºC.
- Ensure that the extraction pipe remains in a
horizontal position. (Fig 2)
- Do not add new sections to the extraction tube
provided, as it could cause the appliance to
malfunction.
- The appliance should be used with its base feet
tted.

- The appliance should be used with its wheels
attached.
ASSEMBLY OF THE EXHAUST HOSE
- Lengthen one head of the hose, and spin the
exhaust hose into exhaust connector (counter-
clockwise).
- Caution: Exhaust pipe is 40 cm~160 cm long
(including adapter).
- The length of exhaust pipe is especially desig-
ned in accordance with the specication of the
air conditioner. Please do not use other exhaust
pipes of dierent lengths or materials, in such
way failure may be caused.
INSTALLATION OF WINDOW KIT (Fig 3)
- Partially open the window and then x the win-
dow kit to the window.
- The window kit can be installed on most of
normal and vertical windows and it is adjustable.
- Fix the other end of the heatexhausted hose to
the airoutlet window kit.
INSTRUCTIONS FOR USE
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Press the ON/OFF button, the unit will enter in
cooling mode with low fan speed.
- Press the mode button to select cooling dehumi-
difying, fan mode.
FAN SPEED
- Under the cooling and the fan mode, the speed
goes as follow:
- Lower Fan→Mid Fan→High Fan.
- In dehumidier mode, the fan operates at low
speed.
TIMER MODE
- The operating time of the device can be contro-
lled from 1 ~ 24h.
- Push the button
- You can program the time with the up and down
buttons.
- The timer self-o function is only available when
the device is on.
- The button (up) up and (down) down is used to
set the temperature and the timer.
- In cold mode and heat mode, the temperature
programming arc ranges from 16º ~ 30ºC.
SWING
- Press this button to control the movement of the
louver.
COOLING MODE:
- Press mode to select cooling mode, cooling
mode indicator turns on.
- Press Up or Down to adjust temperature in a
range of 16~30°C (60,8~86°F).
- When the up or down is pressed once, tempera-
ture will go up or down by 1ºC every time.
- Pressing Up and Down at the same time, we
will alternate between degrees Fahrenheit and
degrees Celsius.
- Press speed to select high, mid or low fan
speed.
FAN MODE:
- Press mode to select fan mode fan indicator
turns on.
- Temperature is not adjustable.
- Press Swing to turn o or turn on the up/down
swing function.
DEHUMIDIFYING MODE:
- Press “MODE” to select dehumidifying mode,
dehumidifying mode indicator turns on.
- Remove the plug of drainage cap, insert a tube
and put the other side of the tube into water
containers or drain channels.
- When entering dehumidication mode, if the
room temperatures is ≥17ºC, the compressor
will start to work.
- If the room temperature is ≤15ºC, compressor
stops; when the temperature rises back to
≥17ºC, the compressor restarts (the compres-
sor shall meet the 3minute delay protection
function).
- In dehumidication mode, the fan run in low
speed by default, and the wind speed are not
adjustable. ·Temperature cannot be set.
- NOTE: When the dehumidication function
is in use, the exhaust pipe assembly shall be
removed; otherwise it will lead to not obvious
dehumidication eect or display “FL” water full
alarm.
COMPRESSOR PROTECTION:
- Three minutes later after power on / restart,
compressor starts to run.
WATER TANK FULL PROTECTION:
- When the water level in the bottom water plate
is above the warning level, the unit will alert
automatically a.

- Please discharge water in the machine accor-
ding to chapter “water drainage”.
WATER DRAINAGE:
- When the inner water tank is full, its indicator
will ash on the screen.
- The appliance enters into standby mode.
- Pull out the plug to drain out water, power o
the machine and restart it , the machine will
runs normally .
- This model have self evaporative function,
under cooling mode, please do not use continue
drainage to get better cooling eect.
- Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance o, using the on/o switch.
- Unplug the appliance from the mains.
ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED:
- Stop the appliance by pressing button (a) on/o
- Unplug the appliance from the mains.
- Unplug the appliance from the mains and allow
it to cool down before starting any cleaning
operation.
- Clean the electrical assembly and the mains
plug with a damp cloth and dry them after-
wards. NEVER SUBMIT THEM IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
CLEANING
- Wipe the appliance with a damp cloth impreg-
nated with a few drops of detergent. Do not use
solvents or products with an acidic or basic pH
factor such as bleach or abrasive products to
clean the apparatus.
- Do not immerse the connector in water or other
liquid or place it under the tap. If the appliance
is not maintained in good condition
- Cleaning, its surface can be degraded and inex-
orably aect the life of the appliance and lead to
a dangerous situation.
CLEANING THE AIR FILTER:
- Clean the air lters every 2 weeks. If the air
lter is blocked with dust, its eectiveness will
be reduced.
- Washing the air lters by submerging them
- Carefully in warm water with a neutral deter-
gent, rinse them o and let them dry completely
in a shady place.
- Install the lters carefully after having them
cleaned.
AFTER PERIODIC MAINTENANCE:
- Switch o the appliance and remove the plug.
- Separate the exhaust pipe from the air and
store it carefully.
- Put the appliance in a dry place.
- Remove the batteries from the remote control
and store them carefully.
ANOMALIES AND REPAIR
- If any fault is detected, refer to the following
table:
Problem Causes Solutions
Product is not working No llega corriente.
Indicador de llenado de agua
iluminado
Switch on device
Empty water tank
Start device after empty water tank
Seems device is not
working
Windows or doors are open
Dirty lter
Air inlet or outlet are block
Room temperature is lower
than the programated
Close courtains
Close windows
Clean or change air lter
Clean container
Change temperature setting
Devide noise too loud Device is not in a at surface Change device in a at surface
Compressor is not
working
Overheat protection is activa-
ted
Switch on device after 3 minutes, when
temperature is lower
Detection codes Meaning
E1/E2: Temperature sensor problem
FL: Water tank full

INSTRUCTIONS FOR RE-
PAIRING APPLIANCES CON-
TAINING R290
GENERAL INSTRUCTIONS
CHECKS TO THE AREA
- Prior to beginning work on systems containing
ammable refrigerants, safety checks are nec-
essary to ensure that the risk of ignition is mi-
nimised. For repair to the refrigerating system,
the following precautions shall be complied with
prior to conducting work on the system.
WORK PROCEDURE
- Work shall be undertaken under a controlled
procedure so as to minimise the risk of a am-
mable gas or vapour being present while the
work is being performed.
GENERAL WORK AREA
- All maintenance sta and others working in
the local area shall be instructed on the nature
of work being carried out. Work in conned
spaces shall be avoided. The area around the
workspace shall be sectioned o. Ensure that
the conditions within the area have been made
safe by control of ammable material.
CHECKINGFORPRESENCEOFREFRIGERANT
- The area shall be checked with an appropriate
refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially
ammable atmospheres. Ensure that the leak
tection equipment being used is suitable for use
with ammable refrigerants, i.e. nonsparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
- If any hot work is to be conducted on the
refrigeration equipment or any associated parts,
propriate re extinguishing equipment shall be
available to hand. Have a dry powder or CO 2
re extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
- No person carrying out work in relation to a
refrigeration system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained
ammable refrigerant shall use any sources
of ignition in such a manner that it may lead to
the risk of re or explosion. All possible ignition
sources, including igarette smoking, should
be kept suciently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal,
during which ammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding space. Prior to
work taking place, the area around the equip-
ment is to be surveyed to make sure that there
are no ammable hazards or ignition risks. “No
Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
- Ensure that the area is in the open or that it is
adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that
the work is carried out. The ventilation should
safely disperse any released refrigerant and
preferably expel it externally into the atmo-
sphere.
CHECKSTOTHEREFRIGERATIONEQUIPMENT
- Where electrical components are being
changed, they shall be t for the purpose
and to the correct specication. At all times
the manufacturer’s maintenance and service
guidelines shall be followed. If in doubt consult
the manufacturer’s technical department for as-
sistance.The following checks shall be applied
to installations using ammable refrigerants: the
charge size is in accordance with the room size
within which the refrigerant containing parts are
installed; the ventilation machinery and outlets
are operating adequately and are not obstruct-
ed; if an indirect refrigerating circuit is being
used, the secondary circuit shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the
equipment continues to be visible and legible.
Markings and signs that are illegible shall be
corrected; refrigeration pipe or components are
installed in a position where they are unlikely
to be exposed to any substance which may
corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being
corroded or are suitably protected against being
so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
- Repair and maintenance to electrical compo-
nents shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault
exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the
fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be

reported to the owner of the equipment so all
parties are advised.
- Initial safety checks shall include: that capac-
itors are discharged: this shall be done in a
safe manner to avoid possibility of sparking;
that there no live electrical components and
wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system; that there is continuity of
earth bonding.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
- During repairs to sealed components, all
electrical supplies shall be disconnected from
the equipment being worked upon prior to any
removal of sealed covers, etc. If it is absolute-
ly necessary to have an electrical supply to
equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located
at the most critical point to warn of a potentially
hazardous situation.
- Particular attention shall be paid to the following
to ensure that by working on electrical compo-
nents, the casing is not altered in such a way
that the level of protection is aected.
- This shall include damage to cables, excessive
number of connections, terminals not made to
original specication, damage to seals, incor-
rect tting of glands, etc. Ensure that appara-
tus is mounted securely. Ensure that seals or
sealing materials have not degraded such that
they no longer serve the purpose of prevent-
ing the ingress of ammable atmospheres.
Replacement parts shall be in accordance with
the manufacturer’s specications.
- NOTE The use of silicon sealant may inhibit the
eectiveness of some types of leak detection
equipment. Intrinsically safe components do not
have to be isolated prior to working on them.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPO-
NENTS
- Do not apply any permanent inductive or ca-
pacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage
and current permitted for the equipment in
use. Intrinsically safe components are the only
types that can be worked on while live in the
presence of a ammable atmosphere. The
test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specied
by the manufacturer. Other parts may result
in the ignition of refrigerant in the atmosphere
from a leak.
CABLING
- Check that cabling will not be subject to wear,
corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental
eects. The check shall also take into account
the eects of aging or continual vibration from
sources such as compressors or fans.
DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGE-
RANTS
- Under no circumstances shall potential sources
of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch (or
any other detector using a naked ame) shall
not be used.
LEAK DETECTION METHODS
- The following leak detection methods are
deemed acceptable for systems containing
ammable refrigerants. Electronic leak detec-
tors shall be used to detect ammable refriger-
ants, but the sensitivity may not be adequate, or
may need recalibration. (Detection equipment
shall be calibrated in a refrigerantfree area.) En-
sure that the detector is not a potential source
of ignition and is suitable for the refrigerant
used. Leak detection equipment shall be set at
a percentage of the LFL of the refrigerant and
shall be calibrated to the refrigerant employed
and the appropriate percentage of gas (25 %
maximum) is conrmed. Leak detection uids
are suitable for use with most refrigerants but
the use of detergents containing chlorine shall
be avoided as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper pipework. If
a leak is suspected, all naked ames shall be
removed/extinguished. If a leakage of refriger-
ant is found which requires brazing, all of the
refrigerant shall be recovered from the system,
or isolated (by means of shut o valves) in a
part of the system remote from the leak. Oxy-
gen free nitrogen (OFN) shall then be purged
through the system both before and during the
brazing process.
REMOVAL AND EVACUATION
- When breaking into the refrigerant circuit to
make repairs – or for any other purpose – con-
ventional procedures shall be used. However, it
is important that best practice is followed since
ammability is a consideration. The following
procedure shall be adhered to: remove refriger-
ant; purge the circuit with inert gas; evacuate;
purge again with inert gas; open the circuit by
cutting or brazing. The refrigerant charge shall
be recovered into the correct recovery cylin-
ders. The system shall be “ushed” with OFN to

render the unit safe. This process may need to
be repeated several times. Compressed air or
oxygen shall not be used for this task. Flushing
shall be achieved by breaking the vacuum in
the system with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved, then venting
to atmosphere, and nally pulling down to a
vacuum. This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system. When the
nal OFN charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable
work to take place. This operation is absolutely
vital if brazing operations on the pipework are
to take place.
- Ensure that the outlet for the vacuum pump is
not close to any ignition sources and there is
ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
- In addition to conventional charging proce-
dures, the following requirements shall be
followed.
- Ensure that contamination of dierent refrig-
erants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
- Cylinders shall be kept upright.
- Ensure that the refrigeration system is earthed
prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if
not already).
- Extreme care shall be taken not to overll the
refrigeration system.
- Prior to recharging the system, it shall be
pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be
carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
- Before carrying out this procedure, it is essen-
tial that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is rec-
ommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being
carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken in case analysis is required prior to
reuse of reclaimed refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its
operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if
required, for handling refrigerant cylinders; all
personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is
supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to
the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a mani-
fold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the
scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturer’s instructions.
h) Do not overll cylinders. (No more than 80 %
volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure
of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been lled correctly
and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on
the equipment are closed o.
k) Recovered refrigerant shall not be charged
into another refrigeration system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
- Equipment shall be labelled stating that it has
been decommissioned and emptied of refriger-
ant. The label shall be dated and signed.
- Ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains ammable
refrigerant.
RECOVERY
- When removing refrigerant from a system,
either for servicing or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants
are removed safely. When transferring refriger-
ant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge are available.
All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrig-
erant (i.e. special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with
pressure relief valve and associated shuto
valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled
before recovery occurs.
- The recovery equipment shall be in good work-

ing order with a set of instructions concerning
the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of ammable refriger-
ants. In addition, a set of calibrated weighing
scales shall be available and in good working
order. Hoses shall be complete with leakfree
disconnect couplings and in good condition. Be-
fore using the recovery machine, check that it is
in satisfactory working order, has been properly
maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in
the event of a refrigerant release. Consult man-
ufacturer if in doubt.
- The recovered refrigerant shall be returned to
the refrigerant supplier in the correct recovery
cylinder, and the relevant Waste Transfer Note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders. If compres-
sors or compressor oils are to be removed,
ensure that they have been evacuated to an
acceptable level to make certain that ammable
refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out pri-
or to returning the compressor to the suppliers.
Only electric heating to the compressor body
shall be employed to accelerate this process.
When oil is drained from a system, it shall be
carried out safely.
COMPETENCE OF SERVICE
PERSONNEL
GENERAL
- Special training additional to usual refrigerat-
ing equipment repair procedures is required
when equipment with ammable refrigerants is
aected.
- In many countries, this training is carried out by
national training organisations that are accred-
ited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation.
- The achieved competence should be docu-
mented by a certicate.
TRAINING
- The training should include the substance of
the following:
- Information about the explosion potential of
ammable refrigerants to show that ammables
may be dangerous when handled without care.
- Information about potential ignition sources,
especially those that are not obvious, such
as lighters, light switches, vacuum cleaners,
electric heaters.
- Information about the dierent safety concepts:
- Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the
appliance does not depend on ventilation of
- the housing. Switching o the appliance or
opening of the housing has no signicant eect
on the safety. Nevertheless, it is possible that
leaking refrigerant may accumulate inside the
enclosure and ammable atmosphere will be
released when the enclosure is opened.
- Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safe-
ty of the appliance depends on ventilation of
- the housing. Switching o the appliance or
opening of the enclosure has a signicant eect
- on the safety. Care should be taken to ensure a
sucient ventilation before.
- Ventilated room – (see Clause GG.5) Safety of
the appliance depends on the ventilation of
- the room. Switching o the appliance or open-
ing of the housing has no signicant eect on
- the safety. The ventilation of the room shall not
be switched o during repair procedures.
- Information about the concept of sealed compo-
nents and sealed enclosures according to IEC
6007915:2010.
- Information about the correct working proce-
dures:
COMMISSIONING
- Ensure that the oor area is sucient for the
refrigerant charge or that the ventilation duct is
assembled in a correct manner.
- Connect the pipes and carry out a leak test
before charging with refrigerant.
- Check safety equipment before putting into
service.
MAINTENANCE
- Portable equipment shall be repaired outside or
in a workshop specially equipped for servicing
units with ammable refrigerants.
- Ensure sucient ventilation at the repair place.
- Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrig-
erant leak is possible.
- Discharge capacitors in a way that won’t cause
any spark. The standard procedure to short
circuit the capacitor terminals usually creates
sparks.
- Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them.
- Check safety equipment before putting into
service.
Table of contents
Languages:
Other Supra Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-GE25VA operating instructions

Hitachi
Hitachi RAS-10GH5 installation manual

INVENTOR
INVENTOR Neo N2UVO-09 user manual

Hitachi
Hitachi RAK-18PSPA installation manual

Arbonia
Arbonia SABIANA OCEAN Series Installation and maintenance manual

Carrier
Carrier 42TOVG010 owner's manual

Samsung
Samsung AQV12J Series user manual

Frigidaire
Frigidaire FAA063P7A16 Use & care manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P-VBM-E installation manual

Infiniton
Infiniton SPLIT-3725DM Owner's manual & installation manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-A09/A12YV Series installation manual

Toshiba
Toshiba RAS-M10N3KVP Series owner's manual