Surewerx K1 Series User manual

e
ICE & SNOW TRACTION AIDS
User Instructions - Page 2
f SEMELLES ANTIDÉRAPANTES GLACE ET NEIGE
Mode d’emploi - Page 4
g SCHUHSPIKES FÜR EIS UND SCHNEE
Bedienungsanleitung - Seite 6
i SOTTOSUOLA ANTISCIVOLO PER GHIACCIO E NEVE
Manuale di istruzioni - Pagina 8
s AYUDAS DE TRACCIÓN PARA HIELO Y NIEVE
Manual de instrucciones - Página 10
•MID-SOLE ORIGINAL
•MID-SOLE LOW PROFILE
•MID-SOLE INTRINSIC
USA: SureWerx USA Inc.,
325 Corporate Drive,
Elgin, IL, USA 60123
surewerx.com/usa
Canada: SureWerx,
49 Schooner St.,
Coquitlam, BC V3K 0B3
surewerx.com/ca
Europe: Balder d.o.o.
Teslova ulica 30,
SI-1000 Ljubljana, Slovenia
jacksonsafety.eu
UK: SureWerx UK Ltd.
Suite 1, 7th Floor, 50 Broadway,
London, SW1H 0BL, UK
jacksonsafety.eu

2
FIELD OF APPLICATION
K1 MID-SOLE traction aids are personal protective equipment (PPE) that give you traction on ice, snow or
similar porous surfaces. Tungsten carbide spikes last longer and hold an ice piercing edge better than steel.
Special rubber compound maximizes durability while maintaining elasticity in subzero temperatures.
WARNING: K1 MID-SOLE traction aids give you traction on ice, snow or similar porous surfaces. However,
because NO product can completely prevent a slip or fall on slippery surfaces, remember to exercise care
when walking or running in K1 MID-SOLE traction aids. Caution should also be taken when moving on any
hard or polished surface such as granite or marble, on ladders, or when driving a vehicle. Use care, as these
traction aids are sharp and may injure or damage flooring, surfaces, or skin. K1 MID-SOLE traction aids are
not to be used for mountaineering and/or hiking, in rocky terrain, or when the user may encounter steep up
or down slopes. K1 MID-SOLE traction aids are not designed or intended to be used on high heel footwear.
This product contains latex.
Failure to follow these instructions may result in severe injury or death.
Picture description
APRODUCT DETAILS
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
(1) Spike pad, (2) Adjustable, elastic strap, (3) Spikes
BSIZE GUIDE
Traction aids fit most shoe types.
CINSPECTIONS
Frequent inspections and replacement in case of damage are recommended.
During use, check position of product and adjust as needed. Snug fit is important.
DSIMPLE TO USE
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
1. Select proper model of Mid-Sole traction aid, regarding height and definition of the shoe heel. Position
spike pad in the middle part of the sole.
2. Pull elastic strap over front part of shoe and place it on the top of the shoe. Check traction pad and field of
use (normal, risk of explosive environment) and adjust if needed. Check, if spikes are at least 5 mm lower
than sole of the shoe so proper traction force is provided. If spikes cannot touch ground with enough force
due to height of the heel, do not use Mid-Sole and select another traction aid model.
3. When not in use simply rotate spike pad on top of the shoe.
EPRECAUTIONS
For your protection and maximum efficiency,
please read this information carefully before use.
e
ICE & SNOW TRACTION AIDS
User Instructions

3
FLIFETIME
We recommend you to use traction aids for a period of 10 years. The duration of use depends on various
factors such as way of use, cleaning, storage and maintenance. Frequent inspections and replacement in
case of damage are recommended.
GTEMPERATURE RANGE
Only use between temperature range of -20°C to +80°C.
HCLEANING, IDRYING, JSTORAGE
To maximize product life, store in a cool dry place under 32°C.
KMARKINGS
Below Notified Bodies have EU-type examined these products according to PPE Regulation (EU) 2016/425:
Notified body 0598, SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
DECLARATION OF CONFORMITY:
https://www.jacksonsafety.eu/europe-products-documentation

4
f SEMELLES ANTIDÉRAPANTES GLACE ET NEIGE
Mode d’emploi
CHAMP D’APPLICATION
Les semelles antidérapantes K1 MID-SOLE sont des équipements de protection individuelle (EPI) qui vous pro-
curent une adhérence sur la glace, la neige ou des surfaces poreuses glissantes. Les pointes en carbure de
tungstène durent plus longtemps et adhèrent mieux à la glace que l’acier. Le composé spécial en caoutchouc
permet une durabilité maximale tout en conservant son élasticité à des températures négatives.
AVERTISSEMENT:
Les semelles antidérapantes K1 MID-SOLE vous procurent une adhérence sur la glace, la
neige ou des surfaces poreuses similaires. Cependant, comme AUCUN produit ne peut empêcher complète-
ment une glissade ou une chute sur des surfaces glissantes, restez toujours prudent lorsque vous marchez ou
courez avec ces semelles antidérapantes K1 MID-SOLE. Soyez également prudent lorsque vous vous déplacez
sur une surface dure ou polie comme le granit ou le marbre, sur une échelle ou lorsque vous conduisez un
véhicule. Faites attention car ces semelles antidérapantes sont coupantes et peuvent blesser ou endommager
le sol, les surfaces ou la peau. Les semelles antidérapantes K1 MID-SOLE ne doivent pas être utilisées pour
l’alpinisme et/ou la randonnée, en terrain rocheux, ou lorsque l’utilisateur se déplace sur des pentes raides en
montée ou en descente. Les semelles antidérapantes K1 MID-SOLE ne sont pas conçues ou destinées à être
utilisées sur des chaussures à talon haut. Ce produit contient du latex.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ADÉTAILS DU PRODUIT
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
(1) Support des pointes, (2) Sangle réglable élastique, (3) Pointes
BGUIDE DES TAILLES
Les semelles antidérapantes conviennent pour la plupart des types de chaussures.
CINSPECTIONS
Il est recommandé de procéder à des inspections et à des remplacements fréquents en cas de dommages.
Pendant l’utilisation, vérifiez la position du produit et ajustez la selon les besoins. Un ajustement serré est
important.
DFACILE D’UTILISATION
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
1. Positionnez le support à pointes dans la partie centrale de la semelle.
2. Tirez la sangle élastique vers l’avant de la chaussure et placez-la sur le dessus de la chaussure. Vérifiez le
support d’adhérence et ajustez le si nécessaire.
3. Lorsque la semelle n’est plus utilisée, faites la simplement pivoter sur le dessus de la chaussure.
Description de l’image
Pour votre protection et une efficacité maximum,
veuillez lire attentivement ces informations avant l’utilisation.

5
EPRÉCAUTIONS
FDURÉE DE VIE
Nous vous recommandons d’utiliser les semelles antidérapantes pendant une période de 10 ans. La durée
d’utilisation dépend de divers facteurs tels que le mode d’utilisation, le nettoyage, le stockage et l’entretien. Il
est recommandé de procéder à des inspections et à des remplacements fréquents en cas de dommages.
GPLAGE DE TEMPÉRATURE
Utiliser uniquement entre -20 °C et +80 °C.
HNETTOYAGE, ISÉCHAGE, JSTOCKAGE
Pour optimiser la durée de vie du produit, conservez le dans un endroit frais et sec à une température
inférieure à 32 °C.
KMARQUAGES
Le cas échéant, l’EPI est soumis à la procédure d’évaluation de la conformité: Règlement (UE) 2016/425.
Organisme notifié 0598, SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ:
https://www.jacksonsafety.eu/europe-products-documentation

6
g SCHUHSPIKES FÜR EIS UND SCHNEE
Bedienungsanleitung
ANWENDUNGSBEREICH
K1 MID-SOLE Schuhspikes sind eine persönliche Schutzausrüstung (PSA), die Ihnen Bodenhaftung auf Eis,
Schnee oder ähnlich porösen Oberflächen bietet. Die Hartmetallspikes haben eine höhere Lebensdauer und
die Eis durchbohrende Kante bleibt besser erhalten als bei Stahlspikes. Die spezielle Gummimischung maxi-
miert die Langlebigkeit, während die Elastizität auch bei Temperaturen unter Null Grad erhalten bleibt.
WARNUNG:
: Die K1 MID-SOLE Schuhspikes bieten Bodenhaftung auf Eis, Schnee oder ähnlich porösen
Oberflächen. Da aber KEIN Produkt ein Ausrutschen oder Fallen auf rutschigen Flächen hundertprozentig ver-
hindern kann, müssen Sie angemessene Vorsicht walten lassen, wenn Sie mit den K1 MID-SOLE Schuhspikes
gehen oder laufen. Ebenso ist Vorsicht geboten, wenn Sie auf einer harten oder geglätteten Fläche wie z. B.
Granit oder Marmor gehen, auf einer Leiter stehen oder ein Fahrzeug lenken. Seien Sie sehr vorsichtig, da
diese Schuhspikes scharfkantig sind und Bodenbeläge und andere Oberflächen beschädigen oder die Haut
verletzen können. Die K1 MID-SOLE Schuhspikes dürfen nicht als Bergsteiger- und/oder Wanderausrüstung,
auf felsigem Terrain oder auf steilen Hanglagen benutzt werden. Die K1 MID-SOLE Schuhspikes sind nicht
dafür gedacht, mit hochhackigen Schuhen getragen zu werden. Dieses Produkt enthält Latex.
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
APRODUKTINFORMATIONEN
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
(1) Spike-Kissen, (2) verstellbares, elastisches Band, (3) Hartmetallspikes
BGRÖSSENRATGEBER
Die Schuhspikes sind für die meisten Schuhtypen geeignet.
CÜBERPRÜFUNG
Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu überprüfen und bei Schäden zu ersetzen.
Während der Nutzung muss die Position des Produktes kontrolliert und nach Bedarf angepasst werden. Eine
gute Passung ist wesentlich.
DEINFACHE BENUTZUNG
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
1. Das Spike-Kissen in die Mitte der Sohle platzieren.
2. Das elastische Band über das vordere Teil des Schuhes ziehen und auf dem Schuhoberteil platzieren. Das
Spike-Kissen prüfen und nach Bedarf anpassen.
3. Werden die Schuhspikes nicht benötigt, das Spike-Kissen einfach auf das Schuhoberteil drehen.
EVORSICHTSMASSNAHMEN
Bildbeschreibung
Für eine sichere und korrekte Bedienung lesen Sie bitte zuerst die Anleitung durch.

7
FLEBENSDAUER
Die Schuhspikes haben eine empfohlene Verwendungsdauer von 10 Jahren. Die Verwendungsdauer hängt
von verschiedenen Faktoren ab, wie zum Beispiel der Nutzungsweise, Reinigung, Aufbewahrung und War-
tung. Es wird empfohlen, das Produkt regelmäßig zu überprüfen und bei Schäden zu ersetzen.
GTEMPERATURBEREICH
Verwendung nur im Temperaturbereich zwischen -20°C bis +80°C.
HREINIGUNG, ITROCKNUNG, JAUFBEWAHRUNG
Um die Produktlebensdauer zu maximieren, an einem kühlen und trockenen Ort unter 32°C aufbewahren.
KKENNZEICHEN
Die PSA unterliegt folgendem Konformitätsbewertungsverfahren: Verordnung (EU) 2016/425.
Benannte Stelle 0598, SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
https://www.jacksonsafety.eu/europe-products-documentation

8
i SOTTOSUOLA ANTISCIVOLO PER GHIACCIO E NEVE
Manuale di istruzioni
AMBITO DI UTILIZZO
I sottosuola antiscivolo K1 MID-SOLE sono dispositivi di protezione individuale (DPI) che vi assicurano
aderenza su ghiaccio, neve o analoghe superfici penetrabili. Le punte in carburo di tungsteno durano più a
lungo e tengono meglio di quelle in acciaio sul bordo del foro prodotto sul ghiaccio. Uno speciale composto in
gomma massimizza la durata mantenendo l’elasticità anche a temperature inferiori allo zero.
ATTENZIONE:
i sottosuola antiscivolo K1 MID-SOLE assicurano aderenza su ghiaccio, neve o analoghe superfi-
ci penetrabili. Tuttavia, poiché NESSUN prodotto può prevenire totalmente il rischio di scivolamento o di caduta
su superfici sdrucciolevoli, vi ricordiamo di prestare grande attenzione quando camminate o correte utilizzando
i sottosuola antiscivolo K1 MID-SOLE. Bisogna inoltre osservare cautela quando ci si sposta su una qualsiasi
superficie dura o lucida quali quelle in granito o in marmo, sulle scale o quando si guida un veicolo. Fate
attenzione poiché, essendo affilati, i sottosuola antiscivolo potrebbero ledere o danneggiare i pavimenti, le su-
perfici o la pelle. I sottosuola antiscivolo K1 MID-SOLE non vanno utilizzati per scalate e/o escursioni, su terreni
rocciosi o laddove ci si possa trovare ad affrontare salite o discese ripide. I sottosuola antiscivolo K1 MID-SOLE
non sono progettati né destinati per essere impiegati con scarpe a tacco alto. Questo prodotto contiene lattice.
La mancata osservanza di queste istruzioni può portare a serie lesioni o alla morte.
ADETTAGLI SUI PRODOTTI
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
(1) Base con punte, (2) Cinghia elastica regolabile, (3) Punte
BGUIDA ALLE TAGLIE
I sottosuola antiscivolo si adattano alla maggior parte delle scarpe.
CCONTROLLI
Si raccomanda di effettuare frequentemente controlli ed eventuali sostituzioni in caso di danneggiamenti.
Durante l’utilizzo, controllate il posizionamento del sottosuola e regolatelo in base alle necessità. È importan-
te che il sottosuola sia ben stretto.
DFACILI DA USARE
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
1. Posizionate la base con le punte nella parte centrale della suola.
2. Tirate la cinghia elastica sulla parte anteriore della scarpa e posizionatela al di sopra della scarpa. Control-
late la base antiscivolo e se necessario effettuate una regolazione.
3. Quando l’utilizzo non è necessario, ruotate semplicemente la base con le punte sulla parte superiore della
scarpa.
Descrizione dell'immagine
Per un uso sicuro e corretto del prodotto,
leggere attentamente le presenti informazioni prima dell’uso.

9
EPRECAUZIONI
FDURATA
Il periodo raccomandato per l’utilizzo dei sottosuola antiscivolo è di 10 anni. La durata dipende da diversi
fattori quali le modalità di utilizzo, di pulizia, di conservazione e di manutenzione. Si raccomanda di effettuare
frequentemente controlli ed eventuali sostituzioni in caso di danneggiamenti.
GTEMPERATURA DI IMPIEGO
Utilizzare soltanto a temperature comprese fra -20°C e +80°C.
HPULIZIA, IASCIUGATURA, JCONSERVAZIONE
Per massimizzare la durata del prodotto, conservarlo in un luogo fresco e asciutto a temperatura inferiore a
32°C.
KMARCHI PRESENTI
Il DPI è oggetto della procedura di valutazione della conformità: Regolamento (UE) 2016/425.
Organismo Notificato 0598, SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE:
https://www.jacksonsafety.eu/europe-products-documentation

10
s AYUDAS DE TRACCIÓN PARA HIELO Y NIEVE
Manual de instrucciones
Para su seguridad y una efectividad máxima del producto, lea primero las instrucciones.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Las ayudas de tracción K1 MID-SOLE son equipos de protección personal (PPE) que le proporcionan tracción
sobre el hielo, la nieve o superficies porosas similares. Las puntas de carburo de tungsteno duran más y
sostienen el borde de perforación del hielo mejor que el acero. El especial compuesto de goma maximiza la
resistencia y mantiene la elasticidad en temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA: Las ayudas de tracción K1 MID-SOLE le proporcionan tracción sobre el hielo, la nieve o
superficies porosas similares. Sin embargo, debido a que NINGÚN producto puede prevenir completamente
un deslizamiento o una caída sobre supe
rficies resbaladizas, recuerde tener cuidado cuando camine o corra
con las ayudas de tracción K1 MID-SOLE. También se debe tener cuidado al moverse sobre cualquier superfi-
cie dura o pulida como el granito o el mármol, en escaleras o al conducir un vehículo. Tenga cuidado, ya que
estas ayudas de tracción son afiladas y pueden lesionar o dañar el suelo, las superficies o la piel. Las ayudas
de tracción K1 MID-SOLE no se deben utilizar para el montañismo y/o el senderismo, en terrenos rocosos, o
cuando el usuario pueda encontrarse con pendientes pronunciadas. Las ayudas de tracción K1 MID-SOLE no
están diseñadas ni pensadas para ser usadas con calzado de tacón alto. Este producto contiene látex.
Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADETALLES DEL PRODUCTO
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
(1) Almohadilla de puntas, (2) Correa ajustable, elástica, (3) Puntas
BGUÍA DE TAMAÑOS
Las ayudas de tracción de se ajustan a la mayoría de los tipos de calzado.
CINSPECCIONES
Se recomiendan inspecciones más frecuentes y la sustitución en caso de daños.
Durante el uso, compruebe la posición del producto y ajústelo si es necesario. El ajuste preciso es importante.
DSIMPLE DE USAR
MID-SOLE ORIGINAL, MID-SOLE LOW PROFILE, MID-SOLE INTRINSIC:
1. Colocar la almohadilla de puntas en la parte media de la suela.
2. Tirar de la correa elástica sobre la parte delantera del zapato y colocarla en la parte superior del mismo.
Comprobar la almohadilla de tracción y ajustarla si es necesario.
3. Cuando no se use, simplemente girar la almohadilla de puntas hacia la parte superior del zapato.
Descripción de imágenes

11
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD:
https://www.jacksonsafety.eu/europe-products-documentation
EPRECAUCIONES
FVIDA ÚTIL
Le recomendamos que use las ayudas de tracción de por un período de 10 años. La duración del uso
depende de varios factores como la forma de uso, la limpieza, el almacenamiento y el mantenimiento. Se
recomiendan inspecciones más frecuentes y la sustitución en caso de daños.
GVARIACIÓN TÉRMICA
Solo se usa entre el rango de temperaturas de -20 °C a +80 °C.
HLIMPIEZA, ISECADO, JALMACENAMIENTO
Para maximizar la vida útil del producto, guárdelo en un lugar fresco y seco a menos de 32 °C.
KDESIGNACIONES
El EPI está sujeto al procedimiento de evaluación de la conformidad: Reglamento (UE) 2016/425.
Organismo notificado 0598, SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland.

12
APRODUCT DETAILS BSIZE GUIDE
CINSPECTIONS
2
1
3
5x
DSIMPLE TO USE
3
1
2
ONE SIZE

13
EPRECAUTIONS
FLIFETIME
HCLEANING
GTEMPERATURE RANGE
IDRYING
KMARKINGS
JSTORAGE
+30°C max.
10
years
+32°C
+30°C max.
PPE Regulation (EU) 2016/425
+80°C
+10°C
-20°C

For additional information contact / Pour des renseignements supplémentaires, veuillez contacter / Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an / Per ulteriori informazioni, contattare / Para información adicional contacte a:
K1_Ice_Cleats_manual_web_03.22.2023
USA: SureWerx USA Inc.,
325 Corporate Drive,
Elgin, IL, USA 60123
surewerx.com/usa
Canada: SureWerx,
49 Schooner St.,
Coquitlam, BC V3K 0B3
surewerx.com/ca
Europe: Balder d.o.o.
Teslova ulica 30,
SI-1000 Ljubljana, Slovenia
jacksonsafety.eu
UK: SureWerx UK Ltd.
Suite 1, 7th Floor, 50 Broadway,
London, SW1H 0BL, UK
jacksonsafety.eu
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Surewerx Safety Equipment manuals