
GB 4.
Fit CLAMP C ⑥under CLAMPS A and B
④⑤, temporarily secured to the left front
fork, engage CLAMP A ④to the claw of
CLAMP C ⑥and tentatively secure using
one CAP HEAD BOLT (M6 x 12 mm) ⑦.
Carry out the same work for the left side
except that CLAMP B ⑤should be used
instead of CLAMP C ⑥. (Fig 2)
NOTICE
Pay attention not to install CLAMP C
⑥at the wrong position.
F4.
Monter le COLLIER C ⑥sous les
COLLIERS A et B ④⑤, provisoirement
immobilisé sur la jambe gauche de la
fourche, engager le COLLIER A ④dans
la griffe du COLLIER C ⑥et immobiliser
provisoirement à l’aide d’un BOULON
SIX PANS (M6 x 12 mm) ⑦.
Procéder pareillement du côté gauche à
ceci près que le COLLIER B ⑤doit être
utilisé en lieu et place du COLLIER C ⑥.
(Fig 2)
AVIS
Veiller à ne pas monter le COLLIER C
⑥dans le mauvais sens.
D4.
KLAMMER C ⑥unter den provisorisch
an der linken Vordergabel befestigten
Klammern A ④und B ⑤ansetzen,
KLAMMER A ④in die Klaue von
KLAMMER C ⑥einhängen und
provisorisch mit einer INBUSSCHRAUBE
(M6x12mm) ⑦befestigen.
Den gleichen Arbeitsvorgang an der
rechten Seite ausführen, wobei jedoch
KLAMMER B ⑤anstelle von KLAMMER
C ⑥zu verwenden ist. (Fig 2)
ZUR BEACHTUNG
Darauf achten, dass KLAMMER C
⑥nicht an der falschen Position
angebracht wird.
I4.
Inserire l’ARRESTO C ⑥sotto
gli ARRESTI A e B ④⑤fermati
temporaneamente alla forcella sinistra,
inserire l’ARRESTO A ④nella griffa
dell’ARRESTO C ⑥e fermarlo
temporaneamente con un BULLONE A
CAPPELLO (M6 x 12 mm) ⑦.
Il lavoro sul lato sinistro è uguale, ma l’
ARRESTO B ⑤va usato al posto dell’
ARRESTO C ⑥. (Fig 2)
NOTA BENE
Fare attenzione a non installare l’
ARRESTO C ⑥in posizione scorretta.
E4.
Coloque la ABRAZADERA C ⑥
debajo de las ABRAZADERAS A y
B ④⑤, fijadas provisionalmente
a la horquilla delantera izquierda,
acople la ABRAZADERA A ④en la
uña de la ABRAZADERA C ⑥y fíjela
provisionalmente empleando un PERNO
DE CABEZA DE TAPA (M6 x 12 mm) ⑦.
Realice el mismo trabajo también para
el lado izquierdo con excepción de que
debe emplearse la ABRAZADERA B ⑤
en lugar de la ABRAZADERA C ⑥.
(Fig 2)
AVISO
Tenga cuidado para no instalar la
ABRAZADERA C ⑥en una posición
errónea.
J4.
左側フロントフォークに仮留めしたク
ランプ ,A,B ④⑤の下側へクランプ ,C
⑥をあてがい、クランプ ,A ④をクラン
プ ,C ⑥の爪に掛け、キャップボルト
(M6x12mm) ⑦ 1 本にて仮留めします。
クランプ ,C ⑥をクランプ ,B ⑤に置換
え、右側も同様の作業を行ないます。
(Fig2)
注記
クランプ ,C ⑥の取付け位置を間違え
ないよう注意してください。
99000-99074-A22
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
200904
14 of 24