SVERO 61A Series User manual

SVERO Wall-Mounted Winches -61A, -62A
250 – 1000 kg
User instructions
SVERO LIFTING AB, Alfavägen 4, 556 52 Jönköping, Sweden
Tel.: +46 (0)36-31 65 70, Fax: 036-31 65 79
www.svero.com, E-mail: info@svero.com

2
SVERO Wall-Mounted Winches -61A, -62A
SVERO Wall-Mounted Winches -61A, -62A are used for lifting loads with wire rope which is led
through one or more pulleys. Wire rope and pulleys are not included. Wall-mounted winches are
not intended for lifting persons. Installation must be carried out by specialists. These instructions
must always be available at the work site.
Wall-mounted winches of models 6211A and 6113A may also be used for rope routes
etc. on stage and in studios in accordance with SWEDISH STANDARD SS 767 15 01.
They are also used for high and lowerable light fittings etc. in public buildings such as
churches, exhibition halls, restaurants, sports halls and similar. For important detailed
information see the above Swedish Standard. In these user instructions the special
requirements applying when 6211A and 6113A are used for stage, studio and light
fittings in public buildings are noted in bold italic.
Technical data
Model Max. load
kg Rope diameter *
mm Rope capacity
mCrank
rotations per
m lifting height
Weight
excl.
rope
kg
6211A 250 4, 5, 639, 20, 12 32 12
6113A 600 6,8, 9, 10 36, 17, 11,6 34 27
6114A 1000 8, 10, 12 58, 37, 22 38 36
*The wire rope must be of round strand type with at least 114 wires, or 133 wires with a
steel core or equivalent. It must have a safety factor against breakage of at least 8 – see
also SS 767 15 01.
Mounting of wall-mounted winch
Mount the winch on a flat wall surface of sufficient bearing capacity. This must be particularly
observed in older buildings. Use suitable screws and tighten them equally hard (wood screws must
not be used). Check that the worm wheel and screw are greased and the bearings lubricated.
Tighten the crank with the hexagonal screw. The crank may be kept in an alternative location
protected from the public if this seems appropriate. If a wall-mounted winch is mounted high up
over a floor, it should be ensured that the crank cannot work loose and fall down. Secure the crank
by drilling a hole through the end of the crank shaft and pressing a locking pin of appropriate length
through it.
Outdoors, the wall-mounted winch must be protected from the weather with roof, cover or housing,
with ventilation from below.
Mounting the wire rope
Rope length must be long enough to ensure at least two turns (safety
turns) on the rope drum. Rope ends must be whipped or otherwise
protected from unravelling. Insert one rope end through a hole in the
right-hand flange of the rope drum and then lock as follows: With
press locks according to the Talurit method or by bending the rope
end double and fitting one or preferably two shackle locks.
The rope outlet must be such that the torque on the rope drum exerts
pressure on the backpiece and forces the parts of the reaction brake
together. The heavier the load the higher will be the brake friction.
The rope must therefore be pulled upwards from the side of the drum
nearest the wall, or alternatively downwards from the front side of the
drum as in Fig. 1.
Fig. 1 Rope arrangement

3
Make sure that the distance to the nearest pulley is sufficiently large so that the rope cannot
mount the drum flange. The line must be wound evenly on to the drum.
Fig. 2 Dimensioned sketch
Dimensions table
Model 6211A 6113A 6114A
Dimension A mm 157 180 180
Dimension B mm 210 320 350
Dimension C mm 100 120 120
Dimension D mm 183 280 320
Dimension E dia. mm 14 17 17
Dimension F mm 45 63 63
Dimension G mm 71 150 170
Dimension H dia. mm 100 140 140
Dimension J mm 28 28 52
Dimension K mm 225 285 332
Dimension L mm 132 164 189
Dimension M mm 4 8 10
Dimension N mm 115 150 177
Dimension O mm 350 463 540
Dimension P mm 105 145 145
Dimension R max mm 225 360 360
Function testing
Attach a load (up to maximum load) and raise approx. 0.5 m by turning the crank clockwise. Check
that the load is held where it is by the brake without letting go of the crank. Then lower the load in
stages without fully letting go of the crank. Then check the functions, raising, lowering and load
holding (releasing the crank). When the crank is released it may rotate backwards by maximum a
half turn. The brake must then hold the load without slipping.

4
Function
Hoisting: Crank clockwise.
Lowering: Crank anti-clockwise.
Load holding: Release the crank. The brake will hold the load.
Warning: All persons must keep clear of suspended loads during installation and testing.
Check that there are always at least two turns of rope (safety turns) on the rope drum when the
load is in its lowest position.
Checks before first use
Prior to first use, checks (assembly inspection) with test loads must be carried out on
the whole installation in accordance with the Swedish Work Environment Authority
document AFS 2003:6 (INSPECTION OF LIFTING DEVICES AND CERTAIN OTHER
TECHNICAL DEVICES).
Continuing inspection and maintenance
Check the brake function periodically. Also check that the worm wheel has been lubricated in order
to avoid gear wear and to ensure smooth operation. The worm wheel and screw have been
greased at the factory with grease complying with ISO 6743/9 with a base oil viscosity of 750–900
cSt. In subsequent lubrication, grease must be compatible with a lithium-calcium complex. The
thrust bearings on the worm screw are permanently lubricated at the factory and require no further
lubrication.
Other bearings have lubricating holes and are marked in red. See spare parts drawing. When
necessary, these bearing should be carefully lubricated with a few drops of thinly liquid oil. It is
important that the pawl moves easily and that the spring is intact.
WARNING: Make sure no oil or grease gets on the brake discs.
Periodic checks
Make a visual check annually for wear on the worm wheel gears. The gears will wear in towards
the worm screw in the beginning but after a period of use must maintain a largely unaltered degree
of wear. In case of abnormal wear, replace damaged parts and review inspection and
maintenance routines.
Repairs
The wall-mounted winch block must not be modified. Repairs must be carried out by specialists.
Damaged parts must only be replaced with original SVERO spare parts. Order them through your
dealer.
DECLARATION OF CONFORMITY
SVERO LIFTING AB
Alfavägen 4, 556 52 Jönköping, Sweden
hereby declares that SVERO Wall-Mounted Winches -61A, -62A as described above have been
manufactured in conformity with EC Machinery Directive 98/37/EG and amendments.
Wall-mounted winches fitted with steel ropes as in the Technical Data Table on page 2 and which
are marked in bold italics also fulfil SWEDISH STANDARD SS 767 15 01 for hand-driven hoists
for rope routes on stage, in studios etc.
NB 2009-03-08

5
Appendix: Spare parts drawing with lubricating points
NB 2009-03-08

6
SVERO Vägghissar -61A, -62A
250 – 1000 kg
Bruksanvisning
SVERO LIFTING AB, Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
Telefon: 036-31 65 70, telefax: 036-31 65 79
www.svero.com, E-post: [email protected]

7
SVERO Vägghissar -61A, -62A
SVERO Vägghissar -61A, -62A används för lyft av laster med stållina, som leds över ett eller flera
brytblock. Stållina och brytblock ingår ej i leveransen. Vägghissarna är ej avsedda för personlyft.
Installationen skall utföras av fackman. Denna instruktion skall alltid finnas tillgänglig på
arbetsplatsen.
Vägghissarna modell 6211A och 6113A får även användas för lingångar m m inom
scen och studio enligt SVENSK STANDARD SS 767 15 01. De används även för höj-
och sänkbara armaturer m m i offentliga lokaler såsom kyrkor, mässhallar,
restauranger, sporthallar och liknande miljöer. För närmare viktig information se den
ovannämnda svenska standarden. I denna bruksanvisning ges i fet kursiv stil de
särskilda krav som gäller när 6211A och 6113A skall användas för scen, studio och
armaturer i offentlig miljö.
Tekniska data
Modell Maxlast
kg Lindiameter *
mm Linupptagning
m Vevrotationer
per m lyfthöjd Vikt exkl
lina
kg
6211A 250 4, 5, 639, 20, 12 32 12
6113A 600 6,8, 9, 10 36, 17, 11,6 34 27
6114A 1000 8, 10, 12 58, 37, 22 38 36
*Stållinan skall vara liktrådig, minst 114-trådig, eller 133-trådig med stålkärna eller likvärdig.
Den skall ha minst 8-faldig säkerhet mot brott – se vidare SS 767 15 01.
Montering av vägghiss
Vägghiss monteras på en plan väggyta med tillräcklig bärighet. Beaktas särskilt i äldre byggnader.
Använd lämpliga skruvar som dras lika hårt (fransk träskruv får ej användas). Kontrollera att
snäckhjul och -skruv är infettade samt att lagren är smorda. Veven dras fast med sexkantskruven.
Veven kan förvaras på annan plats skyddad från allmänheten där så anses lämpligt. Om en
vägghiss monteras högt över ett golv bör säkerställas att veven inte kan lossna och falla ned:
Säkra veven genom att borra ett hål tvärs igenom vevens axelände och tryck igenom ett tillräckligt
långt spännstift.
Utomhus skall vägghiss väderskyddas med tak, kapell eller kåpa med ventilation underifrån.
Montering av stållina
Linlängden skall vara så lång att det alltid ligger minst 2 linvarv
(säkerhetsvarv) kvar på lintrumman! Linändar skall vara taglade eller
på annat sätt skyddade mot uppfläkning. Den ena linänden sticks in
genom ett hål i lintrummans högra fläns och låses på följande sätt.
Med presslås enligt Talurit-metoden eller genom att linans ände viks
så att den blir dubbel och förses med ett eller gärna två bygellås.
Linutgången skall vara sådan att vridmomentet på lintrumman ger en
tryckkraft mot bakstycket och pressar ihop lasttrycksbromsen. Ju
tyngre last desto högre blir bromsfriktionen. Linan skall därför dras
uppåt från trummans sida närmast väggen, alternativt nedåt från
trummans framsida enligt Fig 1.
Se till att avståndet till närmaste brytblock är tillräckligt stort så att linan
ej kan klättra på trumfläns. Linan skall lindas på jämnt. Fig 1 Lindragning

8
Fig 2 Måttskiss
Måttabell
Modell 6211A 6113A 6114A
Mått A mm 157 180 180
Mått B mm 210 320 350
Mått C mm 100 120 120
Mått D mm 183 280 320
Mått E ∅mm 14 17 17
Mått F mm 45 63 63
Mått G mm 71 150 170
Mått H ∅mm 100 140 140
Mått J mm 28 28 52
Mått K mm 225 285 332
Mått L mm 132 164 189
Mått M mm 4 8 10
Mått N mm 115 150 177
Mått O mm 350 463 540
Mått P mm 105 145 145
Mått R max mm 225 360 360
Funktionsprovning
Koppla en last (högst maxlasten) och hissa ca 0,5 m genom att veva medurs. Kontrollera att lasten
hålls kvar av bromsen utan att man släpper veven. Fira därefter lasten i etapper utan att helt
släppa veven. Kontrollera sedan funktionerna hissa, fira och lasthållning (veven släpps). När
veven släppts får den rotera tillbaks högst ett halvt varv. Bromsen skall därefter hålla lasten utan
glidning.

9
Funktion
Hissa: Veva medurs.
Fira: Veva moturs.
Lasthållning: Släpp veven. Bromsen håller lasten.
Varning! Ingen person under hängande last i samband med installation och provning!
Kontrollera att det alltid finns minst 2 linvarv (säkerhetsvarv) kvar på lintrumman när lasten är i
lägsta läge!
Kontroll före idrifttagande
Före idrifttagandet skall kontroll (montagebesiktning) med provbelastning göras för
hela installationen enligt ”AFS BESIKTNING AV LYFTANORDNINGAR OCH VISSA
ANDRA TEKNISKA ANORDNINGAR”.
Fortlöpande tillsyn och underhåll
Kontrollera regelbundet bromsfunktionen. Kontrollera även att snäckhjulet är smort för att undvika
slitage av kuggar och för en lätt gång. Snäckhjulet och snäckskruven är infettade från fabrik med
ett fett enligt ISO 6743/9 i basoljeviskositet 750–900 cSt. Vid eftersmörjning skall fettet vara
blandbart med lithium-calciumkomplex. Snäckskruvens trycklager är permanentsmort från fabrik
och behöver ej eftersmörjas.
Övriga lagringar har smörjhål och är märkta med röd färg. Se reservdelsritningen. Dessa lagringar
eftersmörjs vid behov försiktigt med någon droppe tunnfluten olja. Det är viktigt att spärrhaken är
lättrörlig och att fjädern är intakt.
VARNING: Se till att det inte kommer olja eller fett på bromsskivorna!
Regelbunden kontroll
Kontrollera årligen okulärt slitaget av snäckhjulets kuggar. Kuggarna sliter in sig mot snäckskruven
i början men skall efter en tids användning behålla graden av slitage i stort sett oförändrad. Vid
onormalt slitage, byt ut skadade delar och ompröva tillsyns- och underhållsrutinerna!
Reparationer
Vägghissen får inte byggas om. Reparationer skall utföras av fackman. Byt ut skadade delar
endast mot SVERO original reservdelar. Beställ genom återförsäljaren.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVERO LIFTING AB
Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
försäkrar härmed att SVERO Vägghissar -61A, -62A enligt ovan är tillverkade i överensstämmelse
med EG:s maskindirektiv 98/37EG med senare ändringar.
Vägghissarna som utrustas med stållinor som i tabellen Tekniska data på sidan 2 är markerade
med fet kursiv stil uppfyller även SVENSK STANDARD SS 767 15 01 för handdrivna spel till
lingångar inom scen, studio m m.
NB 2009-03-08

10
Bilaga: Reservdelsritning med smörjställen
NB 2009-03-08

11
SVERO veggvinsjer – 61A, 62A
250–1000 kg
Bruksanvisning
SVERO LIFTING AB, Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
Telefon: 036-31 65 70, telefaks: 036-31 65 79
www.svero.com, E-post: [email protected]

12
SVERO veggvinsjer – 61A, 62A
SVERO veggvinsjer – 61A, 62A brukes ved løft av last med stålvaier som ledes over en eller flere
bryteblokker. Stålvaier og bryteblokk inngår ikke i leveransen. Veggvinsjene er ikke utformet for
personløft. Installering skal gjøres av fagperson. Disse instruksene skal alltid være tilgjengelige på
arbeidsplassen.
Veggvinsjmodellene 6211A og 6113A kan også benyttes som sceneheis med mer på
scener og i studioer i henhold til SVENSK STANDARD SS 767 15 01. De benyttes også
for hev- og senkbare armaturer med mer i offentlige lokaler som kirker, messehaller,
restauranter, idrettshaller og lignende miljøer. Se ovennevnte svenske standard for
ytterligere viktig informasjon. I denne bruksanvisningen vil de spesielle kravene som
gjelder når 6211A og 6113A skal benyttes på scene, studio og som armatur i offentlige
miljøer, angis i fet kursiv stil.
Tekniske data
Modell Makslast
kg Vaierdiameter *
mm Vaierlengde
mSveivrotasjoner
per m
løftehøyde
Vekt
uten
vaier
kg
6211A 250 4, 5, 639, 20, 12 32 12
6113A 600 6,8, 9, 10 36, 17, 11,6 34 27
6114A 1000 8, 10, 12 58, 37, 22 38 36
*Stålvaieren skal være liketrådet, minst 114-trådet, eller 133-trådet med stålkjerne eller
likeverdig utforming. Den skal ha minst åttedoblet sikkerhet mot brudd – se videre SS 767
15 01.
Montering av veggvinsj
Veggvinsjen monteres på en plan veggoverflate med tilstrekkelig bæreevne. Særlig aktsomhet må
utvises i eldre bygninger. Benytt passende skruer som alle dras jevnt til (franske treskruer kan ikke
benyttes). Kontroller at snekkehjul og -skrue er innfettet samt at lagrene er smurte. Sveiven dras
fast med sekskantskruen. Sveiven kan oppbevares på annet sted, beskyttet fra allmennheten, om
dette er ønskelig. Hvis veggvinsjen monteres høyt over gulvflaten, bør man sikre at sveiven ikke
kan løsne og falle ned: Sikre sveiven gjennom å bore et hull tvers gjennom sveivens akselende og
trykke gjennom en tilstrekkelig lang spennstift.
Utendørs skal veggvinsjen beskyttes med tak, kapell eller deksel med
ventilasjon underfra.
Montering av stålvaier
Vaierlengden skal være så lang at det alltid en minst to
vaierviklinger (sikkehetsviklinger) igjen på vaiertrommelen!
Vaierendene skal være beskyttet mot oppflising. Den ene
vaierenden stikkes gjennom et hull i vaiertrommelens høyre flens
og låses på følgende måte. Benytt presslås i henhold til Talurit-
metoden, eller ved å bøye vaierenden slik at det blir dobbel og
deretter utstyre den med en eller gjerne to bøylelåser.
Vaierutgangen skal være slik at dreiemomentet på vaiertrommelen
gir en trykkraft mot bakstykket og presser sammen
lasttrykksbremsen. Dess tyngre last, dess større bremsefriksjon.
Vaieren skal derfor dras oppover fra trommelens side nærmest
veggen, alternativt nedover fra trommelens fremside, se fig. 1.

13
Sørg for at avstanden til nærmeste bryteblokk er stor nok, slik at vaieren ikke kan klatre på
trommelflensen. Vaieren må vikles jevnt på. Fig. 1: Vaiertrekking
Fig. 2: Målskisse
Måltabell
Modell 6211A 6113A 6114A
Mål A mm 157 180 180
Mål B mm 210 320 350
Mål C mm 100 120 120
Mål D mm 183 280 320
Mål E ∅mm 14 17 17
Mål F mm 45 63 63
Mål G mm 71 150 170
Mål H ∅mm 100 140 140
Mål J mm 28 28 52
Mål K mm 225 285 332
Mål L mm 132 164 189
Mål M mm 4 8 10
Mål N mm 115 150 177
Mål O mm 350 463 540
Mål P mm 105 145 145
Mål R maks mm 225 360 360
Funksjonsprøve
Koble på en last (ikke over makslast) og heis ca. 0,5 m opp ved å sveive medurs. Kontroller at
lasten holdes fast av bremsen uten å slippe sveiven. Fir deretter lasten i etapper uten helt å slippe
sveiven. Kontroller deretter heise-, fire- og lastholdingsfunksjonene (sveiven slippes). Når sveiven
slippes, skal den ikke rotere tilbake mer enn høyst en halv omgang. Bremsen skal deretter holde
lasten uten glidning.

14
Funksjon
Heise: Sveiv medurs.
Fire: Sveiv moturs.
Lastholding: Slipp sveiven. Bremsen holder lasten.
Advarsel! Ingen må oppholde seg under hengende last i sammenheng med installering og
prøving!
Kontroller at det alltid finnes minst to vaierviklinger (sikkerhetsviklinger) igjen på vaiertrommelen
når lasten er på laveste nivå!
Kontroll før driftsstart
Før vinsjen tas i bruk, skal du foreta en kontroll (monteringsbesiktigelse) med
prøvebelastning for hele installasjonen i henhold til "AFS BESIKTNING AV
LYFTANORDNINGAR OCH VISSA ANDRA TEKNISKA ANORDNINGAR".
Fortløpende tilsyn og vedlikehold
Kontroller bremsefunksjonen regelmessig. Kontroller også at snekkehjulet er smurt for å unngå
slitasje på tenner og bidra til lett gjenge. Snekkehjulet og snekkeskruen er innfettet fra fabrikken i
henhold til ISO 6743/9 i basisoljeviskositet 750–900 cSt. Ved ettersmøring skal fettet være
blandbart med lithium-kalsiumkompleks. Snekkeskruens trykklager er permanentsmurt fra fabrikk
og trenger ikke ettersmøring.
Øvrige lagre har smørehull og er merket med rød farge. Se tegningen over reservedeler. Disse
lagrene ettersmøres forsiktig med noen dråper tyntflytende olje ved behov. Det er viktig at
sperrehaken er lettbevegelig og at fjæren er intakt.
ADVARSEL: Sjekk at det ikke kommer olje eller fett på bremseskivene!
Regelmessig kontroll
Foreta en årlig visuell kontroll av tennene på snekkehjulet. Tennene vil i begynnelsen slites inn
mot snekkeskruen, men skal etter en tids bruk stort sett beholde slitasjenivået. Ved unormalt
slitasjenivå må skadede deler byttes ut og tilsyns- og vedlikeholdsrutinene gjennomgås på nytt!
Reparasjoner
Veggvinsjen må ikke bygges om. Reparasjoner skal utføres av fagperson. Skift ut skadede deler
med originaldeler fra SVERO. Bestill gjennom forhandleren.
OVERENSSTEMMELSESGARANTI
SVERO LIFTING AB
Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
garanterer herved at SVERO veggvinsjer av type -61A og -62A er produsert i overensstemmelse
med EUs maskindirektiv 98/37/EC med etterfølgende endringer.
Veggvinsjene som utrustes med stålvaiere som i tabellen Tekniske data på side 2 er markert med
fet kursiv stil, oppfyller dessuten SVENSK STANDARD SS 767 15 01 for hånddrevne vinsjer til
løfteanretninger til bruk på scener, i studioer med mer.
NB 2009-03-08

15
Vedlegg: Oversikt over reservedeler med smørepunkter
NB 2009-03-08

16
SVERO-seinähissit -61A, -62A
250 – 1 000 kg
Käyttöohje
SVERO LIFTING AB, Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
Puhelin: 036-31 65 70, faksi: 036-31 65 79
www.svero.com, sähköposti: [email protected]

17
SVERO-seinähissit -61A, -62A
SVERO-seinähissejä -61A, -62A käytetään kuormien nostamiseen teräsvaijerilla, joka johdetaan
yhden tai useamman pylpyrän kautta. Teräsvaijeri ja pylpyrät eivät kuulu toimituksen piiriin.
Seinähissejä ei ole tarkoitettu ihmisten nostamiseen. Asennus on jätettävä asiantuntijan tehtäväksi.
Tämän ohjeen on aina oltava työpaikalla käyttäjien ulottuvilla.
Seinähissejä, mallit 6211A ja 6113A, saa käyttää myös näyttämöiden ja studioiden
sisäisiin vaijerikuljetuksiin ym. ruotsalaisen SS 767 15 01 -standardin mukaan. Niitä
käytetään myös nostettaville ja laskettaville armatuureille ym. julkisissa tiloissa kuten
kirkoissa, messuhalleissa, ravintoloissa, urheiluhalleissa ja vastaavissa ympäristöissä.
Tarkempia tietoja saat yllämainitusta ruotsalaisesta standardista. Tämä käyttöohje
sisältää lihavoituina ja kursivoituina ne erityiset vaatimukset, joita on noudatettava
kun 6211A:ta ja 6113A:ta käytetään näyttämöillä, studioissa ja julkisten tilojen
laitteissa.
Tekniset tiedot
Malli Maksimikuorma
kg Vaijerin
halkaisija *
mm
Vaijerikapasiteetti
mKammen
kierroksia
nostometriä
kohti
Paino
ilman
vaijeria
kg
6211A 250 4, 5, 639, 20, 12 32 12
6113A 600 6,8, 9, 10 36, 17, 11,6 34 27
6114A 1000 8, 10, 12 58, 37, 22 38 36
*Teräsvaijerin on oltava yhdenlaisista säikeistä tehty, vähintään 114-säikeinen, tai
teräsytimellinen 133-säikeinen tai vastaava. Sillä on oltava ainakin 8-kertainen
murtumavarmuus – ks. tarkemmin standardia SS 767 15 01.
Seinähissin asennus
Seinähissi asennetaan tasaiselle seinäpinnalle, jonka kantokyky on riittävä. Huomattavaa
erityisesti vanhemmissa rakennuksissa. Käytä sopivia ruuveja jotka kiristetään yhtä tiukalle
(ranskalaisia puuruuveja ei saa käyttää). Tarkista, että kierukkaratas ja -ruuvi on rasvattu ja että
laakerit on voideltu. Kampi vedetään kiinni kuusioruuvilla. Kampea voidaan tarvittaessa säilyttää
toisessa paikassa yleisön tavoittamattomissa. Jos seinähissi asennetaan korkealle lattian
yläpuolelle, on varmistettava että kampi ei voi irrota ja pudota. Poraa tällöin varmuuden vuoksi
reikä poikittain kammen akselipään läpi ja työnnä sen läpi riittävän pitkä kiristysnasta.
Ulkoilmassa seinähissi on suojattava säältä katolla, kopilla tai kuvulla jossa on tuuletus
alhaaltapäin.
Teräsvaijerin asennus
Vaijerin on oltava niin pitkä että vaijerirummulla on aina vähintään 2
kierrosta vaijeria (varmuuskierrokset). Vaijerin päät on varmistettava
repeämisen varalta. Toinen vaijerin pää pistetään sisään
vaijerirummun oikeassa laipassa olevan reiän kautta ja lukitaan
seuraavasti. On käytettävä puristuslukkoa Talurit-menetelmän
mukaan tai vaijerin pää on taitettava kaksinkertaiseksi tai
varustettava yhdellä tai kahdella riippulukolla.
Vaijerin ulostulon tulee olla sellainen että vaijerirummun
vääntömomentti synnyttää puristusvoiman takaosaa vasten ja painaa
kiinni kuormapainejarrun. Mitä raskaampi kuorma, sen enemmän
jarrukitkaa. Vaijeri on siksi vedettävä ylös rummun seinänpuoleiselta
sivulta tai vaihtoehtoisesti alas rummun etupuolelta kuvan 1 mukaan.
Varmista että lähin pylpyrä on riittävän kaukana jotta vaijeri ei pääse
kiipeämään rummun laipalle. Vaijerin on kelauduttava tasaisesti. Kuva 1 Vaijerin veto

18
Kuva 2 Mittapiirros
Mittataulukko
Malli 6 211A 6 113A 6 114A
Mitta A mm 157 180 180
Mitta B mm 210 320 350
Mitta C mm 100 120 120
Mitta D mm 183 280 320
Mitta E ∅mm 14 17 17
Mitta F mm 45 63 63
Mitta G mm 71 150 170
Mitta H ∅mm 100 140 140
Mitta J mm 28 28 52
Mitta K mm 225 285 332
Mitta L mm 132 164 189
Mitta M mm 4 8 10
Mitta N mm 115 150 177
Mitta O mm 350 463 540
Mitta P mm 105 145 145
Mitta R
enintään mm 225 360 360
Toiminnan tarkistaminen
Kytke hissiin kuorma (enintään maksimikuorman suuruinen) ja nosta sitä noin 0,5 m myötäpäivään
kampeamalla. Tarkista että jarru pitää kuorman paikallaan, mutta älä päästä otetta kammesta.
Laske sitten kuormaa vähä vähältä, mutta älä kokonaan päästä otetta kammesta. Tarkista sitten
nosto-, lasku- ja kuormanpitotoiminnot (vapauta kampi). Kun kampi on päästetty irti, se saa pyöriä
takaisin korkeintaan puoli kierrosta. Sen jälkeen jarrun on pidettävä kuorma paikallaan liukumatta.
Toiminta
Nosta: Käännä kampea myötäpäivään.
Laske: Käännä kampea vastapäivään.
Kuormanpito: Päästä kampi irti. Jarru pitää kuorman kiinni.

19
Varoitus! Kukaan ei saa oleskella riippuvan kuorman alla asennuksen ja kokeilun aikana!
Huolehdi siitä, että rummulla on vähintään 2 kierrosta (varmuuskierrokset) vaijeria, kun kuorma on
alimmassa asemassaan!
Tarkasta ennen käyttöönottoa
Ennen käyttöönottoa on tehtävä tarkastus (asennuksen katsastus) kuormakokeiluineen
koko laitteistolle sen mukaan mitä sanotaan asiakirjassa ”AFS BESIKTNING AV
LYFTANORDNINGAR OCH VISSA ANDRA TEKNISKA ANORDNINGAR”
(”Nostolaitteiden ja eräiden muiden teknisten laitteiden työturvallisuuskatsastus”)
Jatkuva huolto ja ylläpito
Tarkista jarrun toiminta silmämääräisesti. Tarkista myös että kierukkaratas on voideltu. Näin
vältetään hammaspyörien kulumista ja varmistetaan sujuva kulku. Kierukkaratas ja kierukkaruuvi
on tehtaalla voideltu valmiiksi rasvalla ISO 6743/9 -standardin mukaan, perusöljyviskositeetti 750-
900 cSt. Myöhemmin voideltaessa on käytettävä litium-kalsiumkompleksiin sekoittamiskelpoisia
öljyjä. Kierukkarattaan painelaakeri on tehtaalla pysyvästi voideltu eikä se tarvitse uutta voitelua.
Muissa laakeroinneissa on voiteluaukot, jotka on merkitty punaisella. Ks. varaosapiirustusta.
Näihin laakerointeihin lisätään tarvittaessa muutama tippa ohutta juoksevaa öljyä. Tarkista, että
lukituskoukku liikkuu helposti ja että jousi on kunnossa.
VAROITUS: Huolehdi siitä, että jarrulevyille ei pääse öljyä eikä rasvaa!
Säännöllinen tarkastus
Tarkista vuosittain kierukkarattaan hampaat silmämääräisesti kulumisen varalta. Hampaat kuluvat
ensin kierukkaruuvia vasten, mutta kun niitä on jonkin aikaa käytetty, niiden kulumisasteen pitäisi
pysyä suunnilleen tasaisena. Epätavallisen kulumisen ilmetessä vaihda vaurioituneet osat ja
tarkista, onko huolto- ja ylläpitorutiineja muutettava!
Korjaukset
Seinähissiin ei saa tehdä muutostöitä. Korjaukset on jätettävä asiantuntijan tehtäväksi. Vaihda
vahingoittuneet osat ainoastaan SVEROn alkuperäisiin osiin. Tilaa osat jälleenmyyjältä.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SVERO LIFTING AB
Alfavägen 4, 556 52 Jönköping
vakuuttaa täten, että SVERO-seinähissit -61A, -62A, ks. yllä, on valmistettu EY:n konedirektiivin
98/37/EY ja sen myöhempien muutosten määräyksiä noudattaen.
Teräsvaijerikäyttöiset seinähissit, jotka on sivun 2 teknisten tietojen taulukossa merkitty lihavalla
ja kursiivilla, täyttävät myös ruotsalaisen standardin SS 767 15 01 näyttämöiden, studioiden ym.
käsitoimisille vaijerikuljetuksille.
NB 08.03.09

20
Liite: Varaosapiirros voitelukohtineen
NB 08.03.09
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other SVERO Winch manuals