sweeek. BABETTE User manual

CKMCH24
BABETTE
6/11/2023
2H sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

26/11/2023
FRANÇAIS
Consignes de sécurité..........................................................................................................6
Entretien ...............................................................................................................................8
Garantie................................................................................................................................9
Instructions avant le montage.............................................................................................10
Liste des pièces..................................................................................................................36
Montage..............................................................................................................................39
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.
Attention ! Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez les pièces an d’éviter les accidents.
Portez des gants lorsque vous manipulez les pièces.
Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant
d’entreprendre la construction de l’abri. Des informations importantes et des conseils utiles
rendront votre construction plus facile et plus plaisante.
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad................................................................................................. 11
Mantenimiento....................................................................................................................12
Garantía..............................................................................................................................13
Instrucciones antes del montaje.........................................................................................14
Lista de piezas....................................................................................................................36
Montaje...............................................................................................................................39
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
Conserve este manual por si lo necesita más adelante.
¡Atención! El borde de ciertas piezas puede ser cortante. Extreme la precaución cuando
manipule las piezas para evitar accidentes.
Utilice guantes cuando manipule las piezas.
Por su seguridad, es obligatorio leer las medidas de seguridad de este manual antes de
comenzar a montar la caseta. Contiene información importante y consejos útiles que le
ayudarán a simplicar el proceso de montaje.
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT

3
6/11/2023
ENGLISH
Safety instructions ..............................................................................................................15
Maintenance.......................................................................................................................16
Warranty .............................................................................................................................17
Instructions before assembly..............................................................................................18
List of components .............................................................................................................36
Assembly............................................................................................................................40
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: PLEASE READ
CAREFULLY
Please keep these instructions for later use.
Warning! The edge of some components may be sharp. Be careful when handling the
components in order to avoid any accidents.
Please wear gloves when handling the components.
For your safety, read the safety instructions in this manual before starting to assemble the
shed. Its important information and helpful advice will make the assembly process easier and
more pleasant.
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies ..........................................................................................................19
Onderhoud..........................................................................................................................20
Garantie..............................................................................................................................21
Instructies voorafgaand aan de montage ...........................................................................22
Onderdelenlijst....................................................................................................................36
Montage..............................................................................................................................40
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Let op! De rand van bepaalde onderdelen kan snijden. Hanteer deze onderdelen zorgvuldig om
ongevallen te voorkomen.
Draag handschoenen als u deze onderdelen manipuleert.
Om veiligheidsredenen moet u de veiligheidsmaatregelen in deze handleiding lezen voordat u
met de bouw van dit tuinhuisje begint. Belangrijke informatie en nuttig advies zullen de bouw
ervan vereenvoudigen en veraangenamen.

46/11/2023
PORTUGUÊS
Instruções de segurança ....................................................................................................23
Manutenção........................................................................................................................24
Garantia..............................................................................................................................25
Instruções antes da montagem ..........................................................................................26
Lista de peças ....................................................................................................................36
Montagem...........................................................................................................................41
IMPORTANTE, GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
POSTERIOR: LEIA ATENTAMENTE
Conserve estas instruções para posterior referência.
Atenção! Os rebordos de algumas peças podem ser aguçados. Tenha cuidado ao manusear
as peças para evitar qualquer acidente.
Utilize luvas sempre que manipular as peças.
Para sua segurança, é obrigatório ler as instruções de segurança do presente manual antes
de iniciar a construção. Os trabalhos de construção serão mais fáceis e agradáveis se tiver em
consideração os conselhos e as informações.
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza .........................................................................................................27
Manutenzione.....................................................................................................................28
Garanzia.............................................................................................................................29
Istruzioni prima del montaggio............................................................................................30
Lista dei componenti...........................................................................................................36
Montaggio...........................................................................................................................41
IMPORTANTE: CONSERVARE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
Conservare questo manuale per ogni bisogno eventuale.
Attenzione! Il bordo di alcuni componenti può essere tagliente. Esercitare prudenza quando si
maneggiano i componenti per evitare incidenti.
Utilizzare i guanti quando si maneggiano i componenti.
Per la Sua sicurezza, è fondamentale leggere le misure di sicurezza contenute in questo
manuale prima di intraprendere la costruzione della casetta. Le informazioni importanti e i
consigli utili contenuti renderanno la costruzione più semplice e piacevole.

5
6/11/2023
DEUTSCH
Sicherheitshinweise............................................................................................................31
Pege .................................................................................................................................32
Garantie..............................................................................................................................33
Anweisungen vor der Montage...........................................................................................34
Liste der Teile .....................................................................................................................37
Montage..............................................................................................................................42
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN
Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Bedarf auf.
Achtung!!! Die Kanten einiger Teile können scharf sein. Seien Sie beim Umgang mit den
Teilen vorsichtig, um Unfälle zu vermeiden. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie mit den Teilen
hantieren.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen in dieser
Anleitung lesen, bevor Sie mit dem Bau des Geheges beginnen. Wichtige Informationen und
nützliche Tipps machen den Bau einfacher und angenehmer.

6
FR
6/11/2023
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce manuel d’instruction contient toutes les informations nécessaires pour le montage de votre en-
clos. Lisez toutes les instructions avant de commencer et, durant le montage, suivez chaque étape
attentivement.
• Avant de commencer la construction de votre enclos, renseignez-vous sur les réglementations lo-
cales en vigueur, notamment en matière de surface et d’implantation.
Surfaces de l’enclos Hauteur inférieure ou égale à 12m Hauteur supérieure à 12m
Surface de plancher et
emprise au sol inférieures ou
égales à 5m²
Aucune autorisation Déclaration préalable de tra-
vaux en Mairie
Surface de plancher et em-
prise au sol comprise entre
5m² et 20m²
Déclaration préalable de travaux
en Mairie Permis de construire
Surface de plancher et
emprise au sol supérieure à
20m²
Permis de construire Permis de construire
26/11/2015 https://www.service-public.fr
Pour plus d’information, nous vous invitons à vous renseigner auprès de votre mairie.
• Procédez avec soin en manipulant les différentes pièces de votre enclos car certaines peuvent
présenter des bords tranchants. Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et
des manches longues en montant ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre enclos,
pour éviter toute blessure.
• Eloignez les enfants et les animaux domestiques du périmètre d’installation pour éviter les distrac-
tions et les accidents. Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée
des enfants.
• Soyez prudent si vous devez utiliser un escabeau, il y a un risque de chute ou de perte d’équilibre.
Assurez-vous qu’il soit complètement ouvert et installé sur une surface totalement plane. Ne l’ap-
puyez pas sur l’enclos tant que celui-ci n’est pas totalement monté. Ne montez jamais sur le toit de
l’enclos.
• Utilisez avec précaution les différents outils nécessaires pour le montage de cet enclos. Familiari-
sez-vous avec le fonctionnement de tous les outils. Respectez les conseils de sécurité des outils
que vous utilisez pour ce montage.
• Soyez vigilant et restez concentré pendant l’ensemble du montage. N’essayez pas d’assembler
votre enclos lorsque vous vous sentez fatigué ou lorsque vous avez pris des médicaments, consom-
mé de l’alcool ou si vous êtes sujet à des vertiges.
• Ne tentez pas de monter l’enclos si vous constatez qu’il vous manque des pièces ou si vous n’avez
pas assez de temps pour terminer le montage dans la journée même. Ne laissez jamais votre en-
clos partiellement érigé car il peut être sérieusement endommagé, même par des vents de faible
intensité.
• N’assemblez pas votre enclos par temps pluvieux ou venteux. Les grands panneaux peuvent pré-
senter un risque important de prise au vent et s’envoler, rendant la construction difcile et dange-
reuse.
• L’enclos ne doit pas être xé de manière durable à une habitation.
• Serrez complètement les écrous uniquement à la n du montage (après positionnement d’équerre

7
FR
6/11/2023
des parois latérales et des battants de porte)!
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans l’enclos (barbecue, chalumeau,
etc…).
• Ne stockez pas de produits chimiques à l’intérieur de votre enclos (ex : produits chimiques pour
piscine). Les produits combustibles et corrosifs doivent être stockés dans des récipients étanches.
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.

8
FR
6/11/2023
ENTRETIEN
• Evitez l’accumulation de feuilles mortes et de neige sur le toit de l’enclos. Un poids trop important
sur le toit peut endommager l’enclos et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyez-le régulièrement
à l’aide d’un balai à manche long et poils souples.
• Les glissières pour les portes doivent être propres an de permettre le bon fonctionnement de
celles-ci. Lubriez les charnières de portes à l’aide d’un gel lubriant siliconé.
• Vériez régulièrement la visserie pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou, vis, etc… ne soit dé-
vissé. Resserrez si nécessaire.
• Dans le cas où des pièces seraient manquantes ou détériorées, adressez-vous directement au
Service Après Vente Sweeek à l’aide du formulaire sur : sav.alicesgarden.fr
• La rouille est un processus naturel d’oxydation qui se produit lorsque le métal nu est exposé à l’hu-
midité. Les endroits les plus susceptibles de rouiller sont les trous de vis, les bords non nis ou en
cas de rayures dans le revêtement protecteur causées par le montage, la manutention et l’utilisation
dans des conditions normales. Si vous identiez les endroits où la rouille est susceptible de se
produire naturellement et si vous prenez certaines mesures simples de protection contre la rouille,
vous pouvez contribuer à empêcher la rouille d’apparaître ou la stopper.
1. Evitez d’entailler ou de rayer le revêtement protecteur, à l’intérieur comme à l’extérieur.
2. Utilisez toutes les rondelles fournies.
3. Gardez le toit, le contour de la base et le rail de porte, libres de débris et de feuilles.
4. Retouchez les égratignures et tout autre signe de rouille dès que possible.
En cas d’apparition de corrosion (rouille), brossez votre enclos à l’aide d’une brosse métallique et
repeignez-le à l’aide d’une peinture pour métal anticorrosion.

9
FR
6/11/2023
GARANTIE
• Le produit que vous venez d’acquérir bénécie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure
prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consommateur,
sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes
d’entretien.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
Sweeek.
• La mise en oeuvre de la garantie Sweeek (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des pièces
endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou utilisation. Ce produit est
conçu pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’elle est montée conformément aux instruc-
tions contenues dans ce manuel.
• Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune conséquence résultant d’un montage non
conforme à ces instructions, ni de dommages causés par les conditions météorologiques ou des cas
de force majeure.
• Nos produits sont prévues pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans
un cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Le vieillissement naturel, l’usure normale.
• Les dégâts causés par des termites et autres animaux.
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent
fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord préa-
lable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle du
dommage en résultant,
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage,au montage, aux intempéries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison.

10
FR
6/11/2023
SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT
• Le meilleur emplacement est un endroit de niveau qui permette une bonne évacuation des eaux.
Préférez un endroit sufsamment éloigné des arbres.
• Assurez-vous que la journée choisie pour l’installation de votre enclos est sèche et calme. Ne tentez
pas de monter votre enclos par un jour de vent.
• La zone d’installation doit être propre, dégagée et totalement plate. Une zone de travail encombrée,
humide ou mouillée peut représenter des risques de blessures. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
câbles au sol pendant le montage.
• Prévoyez sufsamment d’espace de travail pour déplacer et positionner facilement les pièces du-
rant le montage. Assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace à l’entrée pour que la / les portes de
votre enclos puissent s’ouvrir entièrement et d’avoir assez de place autour de l’enclos pour xer les
vis de panneau depuis l’extérieur.
INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE

11
ES
6/11/2023
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Éste manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el montaje de su gal-
linero. Lea todas las instrucciones antes de empezar y siga cada etapa atentamente durante el
montaje.
• Antes de comenzar a montar la gallinero, compruebe las reglamentaciones locales en vigor, espe-
cialmente en materia de supercie de instalación.
• Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la gallinero porque algunas pueden tener
bordes cortantes. Recuerde utilizar guantes de trabajo, gafas de protección y llevar manga larga du-
rante el montaje o las tareas de mantenimiento de su gallinero para evitar cualquier tipo de lesión.
• Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del perímetro de instalación para evitar las distrac-
ciones y los accidentes. Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben estar fuera del alcance
de los niños pequeños.
• Sea prudente si tiene que utilizar una escalerilla; existe riesgo de caída o de pérdida de equilibrio.
Asegúrese de que esté completamente abierta e instalada en una supercie totalmente plana. No
la apoye en la gallinero si no está completamente montada. Nunca se suba al techo de la gallinero.
• Utilice las gallinero herramientas necesarias para el montaje de la caseta con precaución. Fami-
liarícese con el funcionamiento de todas las herramientas. Respete los consejos de seguridad de
las herramientas que utilice para este montaje.
• Permanezca atento y concentrado durante todo el proceso de montaje. No intente ensamblar la
caseta si se encuentra cansado, si ha tomado medicamentos o alcohol o si sufre vértigo.
• No intente montar la gallinero si comprueba que faltan piezas o si no tiene tiempo suciente para
terminar el montaje en el mismo día. Nunca deje la gallinero parcialmente montada ya que podría
sufrir daños importantes; incluso un poco de viento de baja intensidad podría dañarla.
• No ensamble la gallinero si el tiempo es lluvioso o ventoso. Los paneles grandes pueden suponer
un riesgo importante de resistencia al aire llegando incluso a salir volando, lo que haría el montaje
difícil y peligroso.
• Evite jar, unir o anexar el gallinero a un muro de su vivienda.
• ¡Solo debe apretar las tuercas al máximo al nalizar el montaje (después de colocar en ángulo recto
las paredes laterales y los batientes de la puerta)!
• Cualquier aparato que genere calor no debe almacenarse en la gallinero (barbacoa, soplete, etc...).
• No guarde productos químicos en el interior de la gallinero (p. ej., productos químicos para la pisci-
na). Los productos combustibles y corrosivos deben almacenarse en recipientes estancos.
Conserve este manual por si lo necesita más adelante.

12
ES
6/11/2023
MANTENIMIENTO
• Evite la acumulación de hojas secas y de nieve sobre el techo de la gallinero. Un peso importante
sobre el techo puede dañar la gallinero y hacer que sea peligroso utilizarla. Límpiela regularmente
con una escoba con mango largo y cerdas suaves.
• Las correduras de las puertas deben estar limpias para permitir el buen funcionamiento de las mis-
mas. Lubrique las bisagras de las puertas con un producto lubricante siliconado.
• Compruebe regularmente los tornillos para asegurarse de que ningún perno, tuerca, tornillo, etc...
se ha aojado. Vuelva a apretarlos si fuera necesario.
• En caso de que falten piezas o de que las mismas estén deterioradas, contacte di-
rectamente con el servicio posventa de Walibuy a través del formulario en:
desistimiento.alicesgarden.es/defecto
• La herrumbre es un proceso natural de oxidación que se produce cuando el metal en bruto queda
expuesto a la humedad. Las zonas más susceptibles de sufrir oxidación son los oricios de los
tornillos, los bordes no acabados o las rayaduras que se producen en el revestimiento protector
durante el montaje, el mantenimiento o la utilización en condiciones normales. Si identica las zo-
nas donde el óxido es susceptible de aparecer naturalmente y toma ciertas medidas de protección
sencillas contra la oxidación, podrá detenerla e impedirá su aparición.
1.Evite cortar o rayar el revestimiento protector, tanto en el interior como en el exterior.
2.Utilice todas las arandelas que se incluyen.
3.Mantenga el techo, el borde de la base y el raíl de la puerta libres de restos y hojas.
4.Retoque los arañazos y cualquier otra marca de óxido lo antes posible.
En caso de aparición de corrosión (óxido), cepille la gallinero con ayuda de un cepillo metálico y vuelva
a pintarla con pintura para metal anticorrosión.

13
ES
6/11/2023
GARANTÍA
• El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro,
durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad
del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento.
• Si una parte resulta defectuosa durante el período de garantía, su única y exclusiva solución será la repa-
ración o el reemplazo de la pieza defectuosa según lo dene el servicio post venta de Sweeek.
• La implementación de la garantía Sweeek (WALIBUY) se lleva a cabo mediante el reemplazo de las pie-
zas dañadas, con gastos devueltos a la carga del comprador.
• Esta garantía no se aplica en caso de mal uso, montaje o uso incorrectos. Este producto está diseñado
para soportar vientos de intensidad normal cuando se monta de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias que resulten de un montaje incor-
recto o daños climáticos o de fuerza mayor.
• Nuestros productos están diseñadas para su uso en un entorno privado y personal, el uso en un entorno
profesional anulará automáticamente todas las garantías.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Envejecimiento natural, desgaste normal.
• Daño causado por termitas y otros animales.
• Daños o defectos debidos a causas de origen externo (accidente, choque, rayos, viento fuerte ...)
• Daño resultante de un montaje incorrecto
• Incumplimiento de las instrucciones del fabricante
• Reparaciones y daños al producto después de la reparación sin acuerdo previo con el servicio post venta
de Sweeek
• Reparaciones improvisadas o temporales y las consecuencias de la posible agravación del daño resul-
tante,
• Reemplazo de piezas de desgaste,
• Daño resultante del uso no adaptado a la función principal del producto,
• Daños relacionados con el almacenamiento,montaje, mal clima o mantenimiento deciente,
• Reemplazo de partes faltantes / dañadas en la recepción, no indicado en el albarán de entrega.

14
ES
6/11/2023
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE SU EMPLAZAMIENTO
• La mejor ubicación es un sitio con nivel que permita una buena evacuación del agua. Es preferible
un lugar lo bastante alejado de los árboles.
• Asegúrese de que el día que realice la instalación haga buen tiempo. No intente montar su gallinero
durante un día ventoso.
• La zona de instalación debe estar limpia, despejada y totalmente plana. Una zona de trabajo con
obstáculos, húmeda o mojada puede representar un riesgo de lesión. Asegúrese de que no haya
cables en el suelo durante el montaje.
• Prevea un espacio de trabajo suciente para desplazar y posicionar fácilmente las piezas durante
el montaje. Asegúrese de tener suciente espacio en la entrada para que la / las puertas de la galli-
nero puedan abrirse completamente y de tener bastante espacio alrededor de la gallinero para jar
los tornillos del panel desde el exterior.
INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE

15
EN
6/11/2023
SAFETY INSTRUCTIONS
• This instruction manual contains all the information you need to assemble your chicken coop run.
Please read all instructions before beginning and, during assembly, follow each step carefully.
• Before beginning construction of your chicken coop run, nd out about any current local regulations,
especially regarding surface area and location.
• Be careful when handling the components of your chicken coop run as some may have sharp
edges. Please wear work gloves, safety glasses and long sleeves when assembling or carrying
out maintenance work on your chicken coop run, in order to avoid any injuries.
• Keep children and pets away from the assembly or maintenance area to avoid any distractions
or accidents. Any plastic bags or small components must be kept out of reach of children.
• Please be careful when using a stepladder, as you may lose balance or fall. Make sure that it is
fully open and placed on a totally at surface. Do not rest it against the chicken coop run while
it is not fully assembled. Never climb onto the roof of the chicken coop run.
• Proceed with caution when using the various tools needed to assemble this chicken coop run.
Familiarise yourself with how all the tools work before proceeding. Respect the safety instruc-
tions for the tools used to assemble this chicken coop run.
• Take great care and maintain concentration throughout the assembly process. Do not attempt
to assemble your chicken coop run if you feel tired, have taken medication, have consumed
alcohol or suffer from vertigo.
• Do not attempt to assemble the chicken coop run if you notice that there are components mis-
sing or if you do not have enough time to nish assembling it on the same day. Never leave your
shed partially assembled as it may be seriously damaged, even by light winds.
• Do not assemble your chicken coop run in wet or windy weather. The large side panels may be
blown away by the wind, making construction difcult and dangerous.
• The enclosure must not be permanently attached to a house.
• Tighten the screws at the very end of the assembly process, after ensuring that the side panels
and door leaves are straight.
• Appliances that produce heat must not be stored in the chicken coop run (barbecues, blow-
torches, etc.).
• Do not store any chemical products in your chicken coop run (e.g. chemical products for swim-
ming pools). Flammable and corrosive products must be stored in watertight containers.
Please keep these instructions for later use.

16
EN
6/11/2023
MAINTENANCE
• Avoid letting leaves and snow accumulate on the roof of the chicken coop run. Too much weight on
the roof could damage the chicken coop run and make using it dangerous. Clear it regularly using a
long-handled broom with soft bristles.
• The runners for the doors must be kept clean in order to work properly. Lubricate the hinges with a
silicon lubricant.
• Check the xings regularly to ensure that none of them have come loose. Tighten them if necessary.
• In the event of missing or damaged components, contact the Sweeek After-Sales Service directly
via the form on: return.alicesgarden.co.uk/defective
• Rusting is a natural oxidation process that occurs when raw metal is exposed to moisture. The
locations that are most susceptible to rust are screw holes, raw edges or scratches in the protec-
tive coating caused by the assembly process, handling or everyday use. If you identify the places
that are susceptible to rust and take some simple protective measures, you can prevent rust from
appearing or stop it.
1. Avoid scratching the protective coating, both inside and outside.
2. Use the washers provided.
3. Keep the roof, edge of the base and door track free of debris and leaves.
4.Touch up any scratches or any other sign of rust as quickly as possible.
If corrosion (rust) should appear, use a wire brush on your chicken coop run and re-paint it with an
anti-rust metal paint.

17
EN
6/11/2023
WARRANTY
• The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature
wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with
as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards.
• If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be the repair
or replacement of the defective part as dened by Sweeek after-sales service.
• The implementation of the Sweeek (WALIBUY) guarantee is carried out by the replacement of da-
maged parts, with the costs of return delivery borne by the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or incorrect use. This unit is
designed to withstand normal wind strengths when mounted in accordance with the instructions in
this manual.
• The manufacturer is not liable for any consequences resulting from assembly not in accordance with
these instructions, nor for damage caused by weather conditions or cases of force majeure.
• Our products are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warran-
ties automatically.
LIST OF EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
• Our products are intended for private and personal use, use in a professional setting voids all warran-
ties automatically. In no event shall Sweeek be liable for any materials or items stored inside the cabin.
• Natural aging, normal wear and tear
• Damage caused by termites and other animals
• Damage or defects due to external causes (accident, shock, lightning, strong wind, etc.)
• Damage resulting from improper assembly
• Failure to follow the manufacturer’s instructions
• Any repair or damage suffered by the product after a repair carried out without prior agreement on
our part
• Makeshift or temporary repairs as well as the consequences of any possible worsening of the resulting
damage
• Replacement of worn parts
• Damage resulting from use which is not suited to the main purpose of the product
• Damage caused by storage, assembly, weather or poor maintenance
• The replacement of parts not indicated on the delivery note which are missing/damaged upon receip

18
EN
6/11/2023
CHOOSING AND PREPARING A LOCATION
• The best location is one that is high up, allowing water to drain away. Find a location that is far
enough away from trees.
• Make sure that you assemble your chicken coop run on a dry, calm day. Do not try to assemble your
chicken coop run on a windy day.
• The installation area must be clean, clear and totally at. A cluttered, damp or wet work area in-
creases the risk of injury. Make sure that there are no cables on the ground during assembly.
• Leave yourself enough work space to be able to move and position the components easily during
assembly. You must ensure that there is enough space at the entrance for the door(s) of your
chicken coop run to open fully and around the chicken coop run in order to attach screws from
outside.
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY

19
NL
6/11/2023
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om uw omheining te bouwen. Lees alle
instructies voordat u begint en volg elke stap aandachtig tijdens de montage.
• Voordat u met de bouw van uw omheining begint, moet u informeren naar de geldende plaatselijke
regelgeving op het gebied van oppervlakte en installatie.
• Hanteer de verschillende onderdelen van uw omheining voorzichtig, sommige onderdelen kunnen
scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen, een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer
u het omheining bouwt of onderhoudswerkzaamheden aan uw omheining uitvoert, om letsel te
voorkomen.
• Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om aeidingen en ongevallen te voor-
komen. Plastic zakken en kleine onderdelen moeten buiten bereik van kinderen gehouden worden.
• Wees voorzichtig indien u een ladder gebruikt, zodat u niet valt of het evenwicht verliest. Zorg ervoor
dat de ladder geheel geopend is en op een vlakke ondergrond wordt geplaatst. Steun niet op het
omheining voordat dit volledig gemonteerd is. Klim nooit op het dak van het omheining.
• Gebruik de verschillende benodigde gereedschappen voor het bouwen van dit omheining voorzich-
tig. Zorg ervoor dat u bekend met het gebruik van de verschillende gereedschappen. respecteer de
veiligheidsvoorschriften van de gereedschappen die u voor de montage gebruikt.
• Wees oplettend en blijf geconcentreerd tijdens de volledige montage. Probeer uw omheining niet te
monteren indien u zich vermoeid voelt of geneesmiddelen hebt ingenomen, alcohol hebt gedronken
of aan duizelingen lijdt.
• Probeer het omheining niet te monteren indien u constateert dat er onderdelen ontbreken of u niet
genoeg tijd hebt om het monteren op dezelfde dag te voltooien. Laat uw omheining nooit gedeelte-
lijk gemonteerd omdat dit ernstig beschadigd kan worden, zelfs door matige wind.
• Monteer uw omheining niet bij vochtig weer of als het waait. De grote panelen kunnen veel wind
vangen en wegwaaien, waardoor de bouw moeilijk en gevaarlijk wordt.
• De omheining kan niet duurzaam aan een verblijf worden bevestigd.
• Draai de moeren pas aan het einde van de montage volledig aan (nadat u de zijwanden en de
deurvleugels loodrecht hebt geplaatst)!
• Apparaten die warmte produceren mogen niet in het omheining worden opgeslagen (barbecue,
lasapparaat enz.).
• Sla geen chemische middelen op in uw omheining (bijv. Chemische middelen voor zwembaden).
Brandbare en zure producten moeten in afgesloten verpakkingen worden opgeslagen.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

20
NL
6/11/2023
ONDERHOUD
• Voorkom ophoping van dode bladeren en sneeuw op het dak van het omheining. Een te zwaar
gewicht op het dak kan het omheining beschadigen en het gebruik ervan gevaarlijk maken. Reinig
het dak regelmatig met een lange bezem met soepele haren.
• De deurrails moeten schoon zijn om de deuren correct te laten functioneren. Vet de scharnieren in
met een smeergel met silicone.
• Controleer regelmatig de bevestigen om u ervan te verzekeren dat er geen bout, moet of schroef is
losgeraakt. Draai aan indien nodig.
• Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan direct contact Sweeek / Walibuy klan-
tenservice.
• Roesten is een natuurlijk oxidatieproces dat zich voordoet indien onbehandeld metaal wordt bloot-
gesteld aan vocht. De plaatsen die het meest aan roest zijn blootgesteld zijn schroefgaten, niet af-
gewerkte randen of krassen in de coating door de montage, het hanteren of gebruik in normale om-
standigheden. Als u plekken identiceert waar op natuurlijke wijze roestvorming kan plaatsvinden
en u een aantal eenvoudige maatregelen neemt ter bescherming tegen roest, kunt u voorkomen dat
roest verschijnt of de roestvorming stoppen.
1. Voorkom snijden of krassen van de coating, zowel binnen als buiten.
2. Gebruik alle meegeleverde ringen.
3. Houd het dak, de zone rond de basis en de deurrail vrij van afval en bladeren.
4. Herstel krassen en andere tekenen van roest zodra mogelijk.
In geval van corrosie (roestvorming) borstelt u uw omheining met behulp van een staalborstel en
verft het opnieuw met antiroestverf voor metaal.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other sweeek. Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Staheli West
Staheli West DewPoint 331 owner's manual

CynkoMet
CynkoMet N-235 Series Instructions for Use and Operation

MacDon
MacDon 9000 Operator's manual

GMB Güstrower
GMB Güstrower GTU 21 manual

Ferrari
Ferrari FX Multipla Operating and service manual

Westfield
Westfield GULP2 HOPPER MKX130 Assembly & operation