Sweet Protection Knee Pads User manual

USER MANUAL


3
English....................................4
Català......................................8
中国 (Chinese).................. 12
Čeština................................ 16
Dansk................................... 20
Deutsch .............................. 24
Español ...............................28
Français .............................. 32
Italiano ................................36
日本語 (Japenese)............40
한국어 (Korean)................. 44
Nederlands........................ 48
Norsk ................................... 52
Slovenský .......................... 56
Slovenski............................60
Suomi................................... 64
Svenska ..............................68

English
KNEE PADS
ELBOW PADS
KNEE SHIN PADS
INTENDED USE
This Protector is intended for pedal cycling and motorcycling. It has been
designed to protect against impact caused by collision of part of the body
with an obstacle while motorcycling and pedal cycling. It has passed EN1621-
1:2012 to show conformity to the EHSR of EU 2016/425.
CE SYMBOL
The CE symbol on the safety equipment demonstrates the product’s confor-
mity with the health and safety requirements of Regulation (EU) 2016/425
– Annex II, which requires the useof the CE symbol. The protective devices
are in fact to be considered as 2nd Category PPE, thus providing protection
against medium risks.
The labelling on the protector is to be read as follows:
CE: European conformity symbol
Knee pad (example): Product identification
EN1621-1:2012 : Technical reference standard
Pictogram for motorcycling with the type of protector category and type of
protector: E/K (elbow and forearm/knee and upper tibia) Type B. Please check
the paragraphs ; “Zones of protection“ and „Size of area to be protected“ to see
which the other categories and types of protector are.
- performance level (2)*
- passed optional impact tests at high temperature (T+ =
+40°C). If the test is not claimed, the space is vacant
- passed optional impact tests at low temperature (T- =
-10°C). If the test is not claimed, the space is vacant.

5
Zones of protection: The areas the protectors are to be used for are listed
in capital letters. E for elbow and forearm; H for hip; K for knee and upper
tibia; L for leg below protector „K“; S for shoulder; K+L for knee, upper
and middle tibia.
Size of area to be protected: Type A = protectors of smaller dimensions;
Type B = protectors of larger dimensions.
The table below shows the permitted residual force values of the two levels
of protection according to the standard. Note: The standard refers to two
levels of protection. Level 1 for protectors designed to give protection
whilst having low ergonomic penalties; Level 2 for protectors providing
an increased protection. There may be weight and restriction penalties
associated with level 2 protection.
PROTECTIVE EFFECT
When used and aligned correctly, the protector oers a certain amount
of protection against blunt trauma. Additionally, it can reduce or prevent
injuries such as abrasions and bruises in the area which it covers. Be aware
that no protector can oer full protection against injury!
ATTENTION
The protector provides, assuming correct use and alignment, a certain
amount of protection, but cannot completely protect from injury. The
protectors must be correctly aligned in the pockets provided. Please note
the labelling on the protectors.
SAFETY NOTE
The protectors must be corrected aligned in the pockets provided. Please
note the labelling on the protectors. The protective eect of the protectors
may be reduced by temperatures lower than -10°C. The protectors must
be regularly checked for visible damage, and shall be replaced after
being exposed to an severe impact. Do not make any modications to the
protector. All retention straps must be securely fastened. Alterations or
incorrect use may signicantly reduce their protective eect.
WARNING!
The end user should carefully read the instruction before using the
product (PPE).
Level Total
average
value
Individual
value
area A
Individual
values
areas B + C
1≤ 35 kN ≤ 35 kN ≤ 50 kN
2≤ 20 kN ≤ 20 kN ≤ 30 kN

CLEANING:
The protectors must be removed from clothing before washing or cleaning.
Dirt can be removed with a damp cloth. Washing symbol explaination:
FIT /ERGONOMICS / SIZE:
When choosing your protector, make sure you select the correct size. One
single size cannot in fact fit all body dimensions (height and shape). Protectors
that are too small do not provide sufficient protection and protectors that are
too big may restrict movement.
8
c
m
25-27 27-29 29-31 31-33 33-40
26 28 30 32 34
32,8 32,8 32,8 32,8 32,8
XS L
36-40 40-44 44-48 48-52 52-56
30 32 34 36 38
33 33 33 33 33
SM
M
SXL
XS L
M
SXL
Do not wash Hand wash cold Do not wring Do not tumble dry
Do not bleach Drip dry Do not iron Do not dry
clean

7
STORAGE:
Keep cool and dry. No direct sunlight. No contact with chemicals. Do not put
heavy weights on the protectors. Do not fold the protector during storage or
transportation. The protectors do not contain any harmful substances and -
can be disposed of in household rubbish. If handled appropriately, the average
product life is around 3 years.
LEVEL OF PROTECTION
EU type examination conducted by: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniemen-
tie 3),00211 Helsinki, Finland. Notied Body No.0598
Declaration of Conformity and certicate can be found at
www.sweetprotection.com
THIS PRODUCT IS DESIGNED BY:
Sweet Protection
Flendalsvegen 4, NO-2420 Trysil, NORWAY
E-mail:[email protected]
www.sweetprotection.com
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED BY:
Active Brands AS
Kabelgaten 6, NO-0580 Oslo, NORWAY
Made in China
Hands inside Remove padPull out padOpen pocket
Hand wash garment. Do not wring. Drip dry. Do not wash pad
Insert pad Ready to useClose pocketInsert pad

KNEE PADS
ELBOW PADS
KNEE SHIN PADS
ÚS PRETÈS
Aquest protector està pensat per a ciclisme i motociclisme. Ha estat dissenyat
per protegir contra impactes provocats per la col·lisió de parts del cos amb un
obstacle mentre es practica motociclisme i ciclisme. Ha passat la EN1621-1:
2012 per mostrar conformitat amb l’EHSR de la UE 2016/425.
CE SYMBOL / SÍMBOL DE CE
El símbol CE de l’equip de seguretat demostra la conformitat del producte
amb els requisits de seguretat i salut del Reglament (UE) 2016/425 - Annex
II, que requereix l’ús del símbol CE. Els dispositius de protecció són, de fet,
considerats de segona categoria PPE, proporcionant protecció contra els
riscos moderats.
L’etiquetatge del protector s’ha de llegir de la manera següent:
CE: Símbol de conformitat europeu
Coixinet de genoll (exemple): Identicació del producte
EN1621-1: 2012: Norma de referència tècnica estàndard
Pictograma de motociclisme amb el tipus de categoria de protector i tipus de
protector: E/K (colze i avantbraç/genoll i tíbia superior) tipus B. Comproveu
els paràgrafs; “Zones de protecció” i “Mida d’àrea per ser protegida” per veure
quines són les altres categories i tipus de protector.
- nivell de rendiment (2)*
- proves d’impacte opcionals passades a temperatura
alta (T + = + 40 ° C). Si la prova no es reclama, l’espai
queda vacant - proves d’impacte opcionals passades a
temperatura baixa (T - = -10ºC). Si la prova no es reclama,
l’espai queda vacant.
Català

9
Zones de protecció: Les àrees per a les quals es fan servir els protectors
són en majúscules. E per colze i avantbraç; H per maluc; K per genoll i
tíbia superior; L per cama sota el protector “K”; S per muscle; K+L per
genoll, tíbia superior i mitjana.
Mida de l’àrea a protegir: Tipus A = protectors de dimensions més
petites; Tipus B = protectors de dimensions més grans.
A la taula següent es mostren els valors permesos de força residual
dels dos nivells de protecció segons l’estàndard. Nota: L’estàndard fa
referència a dos nivells de protecció. Nivell 1 per protectors dissenyats
per protegir i tenir poca ergonomia; Nivell 2 per protectors que propor-
cionen una major protecció. Pot haver-hi sancions de pes i restricció
associades a la protecció de nivell 2.
EFECTE PROTECTOR
Quan s’utilitza i s’alinea correctament, el protector ofereix una certa
protecció contra el trauma rom. A més a més, pot reduir o prevenir lesions
com ara abrasions i contusions a la zona que cobreix. Tingueu en compte
que cap protector pot oferir una protecció completa contra lesions.
ATENCIÓ
El protector proporciona, suposant l’ús correcte i l’alineació, una certa
protecció, però no pot protegir totalment de les lesions. Els protectors han
d’estar alineats correctament a les butxaques proporcionades. Tingueu en
compte l’etiquetatge en els protectors.
SAFETY NOTE / NOTA DE SEGURETAT
Els protectors han d’estar alineats correctament a les butxaques pro-
porcionades. Tingueu en compte l’etiquetatge en els protectors. L’efecte
protector dels protectors pot ser reduït per les temperatures més baixes
que -10 °C. Els protectors han de ser vericats regularment per danys
visibles i s’han de reemplaçar després d’haver estat exposats a un impacte
sever. No faci cap modicació al protector. Totes les corretges de retenció
s’han de subjectar de forma segura. Les alteracions o l’ús incorrecte
poden reduir signicativament el seu efecte protector.
ADVERTIMENT!
The end user should carefully read the instruction before using the
product (PPE).
Level Valor mitjà
total Àrea de valor
individual A Valors individu-
als àrees B + C
1≤ 35 kN ≤ 35 kN ≤ 50 kN
2≤ 20 kN ≤ 20 kN ≤ 30 kN
Català

NETEJA:
Els protectors s’han de treure de la roba abans de rentar o neteja. La brutícia es
pot treure amb un drap humit. Explicació del símbol de rentat:
AJUST /ERGONOMIA / TALLA:
En escollir el protector, asseguris que seleccioni la mida correcta. Una sola
mida no pot en realitat ajustar-se a totes les dimensions del cos (alçada i
forma). Els protectors que són massa petits no proporcionen una protecció
sucient i els protectors que són massa grans poden restringir el moviment. .
8
c
m
25-27 27-29 29-31 31-33 33-40
26 28 30 32 34
32,8 32,8 32,8 32,8 32,8
XS L
36-40 40-44 44-48 48-52 52-56
30 32 34 36 38
33 33 33 33 33
SM
M
SXL
XS L
M
SXL
No rentar Rentar a mà en aïgua
freda
No escórrer No assecar en assecadora
No blanquejar Assecar per
degoteig
No planxar No netejar
en sec

11
EMMAGATZEMATGE:
Mantenir fred i sec. No llum solar directa. Cap contacte amb productes
químics. No posar pesos pesats als protectors. No doblegueu el protector
durant l’emmagatzematge o transport. Els protectors no contenen substàncies
nocives i - es poden eliminar en els residus domèstics. Si es maneja correcta-
ment, la vida mitjana del producte és d’uns 3 anys.
NIVELL DE PROTECCIÓ
Examen de tipus UE realitzat per: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie
3),00211 Helsinki, Finland. United Nations Body Nbr.0598
Declaració de conformitat i certicat pot ser trobat a
www.sweetprotection.com
AQUEST PRODUCTE ESTÀ DISSENYAT PER:
Sweet Protection
Flendalsvegen 4, NO-2420 Trysil, NORWAY
E-mail:[email protected]
www.sweetprotection.com
AQUEST PRODUCTE ES DISSENYAT PER:
Active Brands AS
Kabelgaten 6, Nre-0580 Oslo, Noruega
Fabricat a la Xina:
Mans dins Coixinet extraïble
Extraure el coixinet
Obrir butxaca
Peça de roba de rentada de mà. No escórrer.
Assecar per degoteig
No rentar coixinet
Insertar el coixinet Llest per usarTancar butxacaInsertar el coixinet

KNEE PADS
ELBOW PADS
KNEE SHIN PADS
产品用途
本款保护装置适用于踏板骑行和摩托骑行。 其设计旨在于摩托
骑行和踏板骑行中防止身体部分与障碍物碰撞产生冲击。 已通
过 EN1621-1:2012,符合 EU 2016/425 的重要健康和安全要求
(EHSR)。
CE 标志
安全设备上的 CE 标志代表该产品符合法规 (EU) 2016/425 - 附
件 II 的健康和安全要求,按照法规规定使用 CE 标志。 事实上,
保护装置被认为是第二类别个人保护装备(PPE),用于防范
中等风险。
保护装置上标签的解读如下:
CE: 符合欧盟标准标志
膝垫(示例): 产品识别
EN1621-1:2012 : 技术参考标准
用于摩托骑行的保护装置类别和类型象形图:E/K(肘部和前臂 /
膝盖和胫骨上端)B 型。请检查段落;“保护区”和“受保护区域的
大小”,以了解其他类别和类型的保护装置。
- 性能水平(2)*
- 在高温下通过选择性冲击试验(T + =
+ 40℃)。 如果未声明实验,那么留空
- 在低温下通过选择性冲击试验(T - = -10°C)
。 如果未声明实验,那么留空。
中国 (Chinese)

13
保护区:保护装置覆盖区域以大写字母列出。 E 代表肘部
和前臂;H 代表臀部;K 代表膝盖和胫骨上端;L 代表保护
装置以下的腿部;“K”;S 代表肩部;K + L 代表膝盖、胫
骨上端和中部。
受保护区域的大小: A 型 = 小尺寸保护装置;B 型 = 大尺
寸保护装置。
下表展示按照标准两个等级保护的剩余力限值。 注意:标准
指两个等级保护。 1 级保护装置在保证人体工程学处罚处于
低水平的同时提供保护;2 级保护装置提供更强保护。 可能
存在与 2 级保护相关的重量和限制处罚。
保护效果
在使用和对齐正确的情况下,保护装置可针对钝性损伤提供
一定程度的保护。 此外,它还可以减少或防范其所覆盖的区
域内的伤害,例如擦伤和瘀伤。 请注意,任何保护装置都无
法完全避免伤害!
注意
在使用和对齐正确的情况下,保护装置可提供一定程度的保
护,但无法完全避免伤害。 保护装置必须在提供的口袋中正确
对齐。 请注意保护装置上的标签。
安全注意事项
保护装置必须在提供的口袋中正确对齐。 请注意保护装置上
的标签。 温度低于 -10°C 时,保护装置的保护效果可能会减
弱。 必须定期检查保护装置是否有明显损坏。受到剧烈撞击后
需更换。 请勿修改保护装置。 所有固定带必须牢牢固定。 修
改或不当使用可能会大幅减弱其保护效果。
警告!
最终用户在使用产品(PPE)
之前应仔细阅读说明。
Level 总平均值 个体值 - 区
域 A 个体值 - 区域
B + C.
1≤ 35 kN ≤ 35 kN ≤ 50 kN
2≤ 20 kN ≤ 20 kN ≤ 30 kN

清洁:
在清洗或清洁之前,必须将保护装置从衣物上取下。 可以用湿布
擦去污垢。 清洗标志说明:
合身度 / 人体工程学 / 尺寸:
选择保护装置时,请确保选择正确的尺寸。 事实上,单个尺寸不
能满足所有身体尺寸(高度和形状)。 太小的保护装置不能提供
足够的保护,太大的保护装置可能会限制运动。
8
c
m
25-27 27-29 29-31 31-33 33-40
26 28 30 32 34
32,8 32,8 32,8 32,8 32,8
XS L
36-40 40-44 44-48 48-52 52-56
30 32 34 36 38
33 33 33 33 33
SM
M
SXL
XS L
M
SXL
请勿清洗 冷水手洗 请勿绞洗 请勿使用烘
干机
请勿漂白 悬挂晾干 请勿熨烫 请勿干洗

15
存放:
保持凉爽和干燥。 避免阳光直接照射。 请勿接触化学品。 请勿在
保护装置上放置重物。 在存放或运输过程中,
请勿折叠保护装置。 保护装置不含任何有害物质,可放入家庭垃
圾进行处理。 在使用得当的情况下,产品平均寿命约为 3 年。
保护等级
欧盟类型检验由 SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie
3),00211 Helsinki, Finland,Notied Body No: 0598
符合性声明和证书可在以下网址查询:
www.sweetprotection.com
本产品由以下公司设计:
Sweet Protection
地址:Flendalsvegen 4, NO-2420 Trysil, NORWAY
电子邮件:[email protected]
www.sweetprotection.com
本产品由以下公司制造:
Active Brands AS
地址:Kabelgaten 6, NO-0580 Oslo, NORWAY
中国制造
将手伸进内侧 取下衬垫拉出衬垫打开口袋
/ 手洗。 请勿绞洗。 悬挂晾干。 / 衬垫不可清洗
插入衬垫 即可使用合上口袋插入衬垫

Čeština
KNEE PADS
ELBOW PADS
KNEE SHIN PADS
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tento chránič je určen k použití při jízdě na kole a na motocyklu. Je navržen
tak, aby chránil před nárazem, ke kterému může dojít při srážce části těla s
překážkou při jízdě na motocyklu či jízdním kole. Norma EN1621-1:2012
prokázala soulad se směrnicí EHSR EU 2016/425.
OZNAČENÍ CE
Označení CE na bezpečnostním prostředku představuje soulad výrobku s
požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle nařízení (EU) 2016/425 –
příloha II, jenž vyžaduje použití označení CE. Ochranné prostředky jsou ve
skutečnosti považovány za OOP druhé kategorie, a poskytují tak ochranu proti
středně závažným rizikům.
Označení na chrániči znamená následující:
CE: Evropské označení shody
Kolenní chránič (příklad): Identikace výrobku
EN1621-1:2012: Technická referenční norma
Piktogram pro motocyklistiku s typem kategorie chrániče a typem chrániče:
E/K (loket a předloktí / koleno a horní holenní kost) Typ B. Prostudujte si části
„Zóny ochrany“ a „Velikost oblasti, která má být chráněna“, abyste zjistili, které
další kategorie a typy chráničů existují.
- úroveň výkonu (2)*
- prošly volitelnými nárazovými testy při vysoké teplotě
(T+ = +40 °C). Není-li test požadován, prostor zůstává
prázdný. - prošly volitelnými nárazovými testy při nízké
teplotě (T− = −10 °C). Není-li test požadován, prostor
zůstává prázdný.

17
Zóny ochrany: Oblasti, na které mají být chrániče umístěny, jsou uvedeny
velkými písmeny. E pro loket a předloktí; H pro kyčel; K pro koleno a horní
holenní kost; L pro nohu pod chráničem „K“, S pro rameno, K + L pro
koleno a horní a střední holenní kost.
Velikost oblasti, která má být chráněna: Typ A = chrániče menších
rozměrů, typ B = chrániče větších rozměrů.
Níže uvedená tabulka zobrazuje povolené hodnoty zbytkové síly dvou
úrovní ochrany podle normy. Poznámka: Norma se vztahuje na dvě úrovně
ochrany. Úroveň 1 pro chrániče navržené tak, aby poskytovaly ochranu
a měly nízkou ergonomickou zátěž. Úroveň 2 pro chrániče poskytující
zvýšenou ochranu. V souvislosti s ochranou úrovně 2 mohou existovat
váhová a restrikční omezení.
OCHRANNÉ ÚČINKY
Při správném použití a nasazení poskytuje chránič určitý stupeň ochrany
proti tupému traumatu. Navíc může zmírnit nebo zamezit zraněním, jako
jsou odřeniny a modřiny v oblasti, kterou pokrývá. Nezapomínejte, že žádný
chránič nemůže poskytovat plnou ochranu před zraněním!
UPOZORNĚNÍ
Při správném použití a nasazení poskytuje chránič určitý stupeň ochrany, ale
nemůže zcela chránit před zraněním. Chrániče musí být správně nasazeny do
dodaných kapes. Věnujte pozornost štítkům na chráničích.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Chrániče musí být správně nasazeny do dodaných kapes. Věnujte pozornost
štítkům na chráničích. Ochranný efekt chráničů může být menší při
teplotách nižších než −10 °C. Chrániče musí být pravidelně kontrolovány,
zda nejsou viditelně poškozené, a po vystavení silnému nárazu je nutné je
vyměnit. Neprovádějte žádnou úpravu chrániče. Všechny zádržné popruhy
musí být bezpečně upevněny. Úpravy nebo nesprávné použití popruhů může
významně snížit jejich ochranný účinek.
VAROVÁNÍ!
Koncový uživatel by si měl před použitím výrobku pečlivě přečíst instrukce
(OOP).
Level Celková
průměrná
hodnota
Individuální
hodnota
oblasti A
Jednotlivé
hodnoty oblastí
B + C
1≤ 35 kN ≤ 35 kN ≤ 50 kN
2≤ 20 kN ≤ 20 kN ≤ 30 kN

ČIŠTĚNÍ:
Před mytím nebo čištěním musí být chrániče sundány z oblečení. Nečistoty lze
odstranit vlhkým hadříkem. Vysvětlení symbolů čištění:
PŘIZPŮSOBENÍ / ERGONOMIKA / VELIKOST:
Při výběru chrániče se ujistěte, že jste zvolili správnou velikost. Jedna velikost
nemůže ve skutečnosti odpovídat všem tělesným rozměrům (výška a tvar).
Příliš malé chrániče neposkytují dostatečnou ochranu a příliš velké chrániče
mohou omezit pohyb.
8
c
m
25-27 27-29 29-31 31-33 33-40
26 28 30 32 34
32,8 32,8 32,8 32,8 32,8
XS L
36-40 40-44 44-48 48-52 52-56
30 32 34 36 38
33 33 33 33 33
SM
M
SXL
XS L
M
SXL
Neperte Čistěte ručně ve studené
vodě
Neždímejte Nesušte v sušičce
Nebělte Nechte
okapat
Nežehlete Nedrhněte

19
SKLADOVÁNÍ:
Uchovávejte v chladu a suchu. Uchovávejte mimo dosah přímého slunečního
svitu. Uchovávejte mimo dosah chemikálií. Na chrániče nepokládejte těžká
závaží. Během skladování či přepravy chránič
neohýbejte. Chrániče neobsahují žádné škodlivé látky a mohou být zlikvi-
dovány jako domácí odpad. Při správném zacházení je průměrná životnost
výrobku přibližně 3 roky.
ÚROVEŇ OCHRANY
Typovou zkoušku EU provedla společnost: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särki-
niementie 3),00211 Helsinki, Finland. Notikovaný subjekt č. 0598
Prohlášení o shodě a certikát naleznete na adrese
www.sweetprotection.com
TENTO VÝROBEK BYL NAVRŽEN SPOLEČNOSTÍ:
Sweet Protection
Flendalsvegen 4, N-2420 Trysil, NORSKO
E-mail: [email protected]
www.sweetprotection.com
TENTO VÝROBEK BYL VYROBEN SPOLEČNOSTÍ:
Active Brands AS
Kabelgaten 6, NO-0580 Oslo, NORWAY
Vyrobeno v Číně
Ruce uvnitř Odstraňte
podložku.
Vytáhněte
podložku
Otevřete kapsu
Oděv určený k ručnímu čištění. Neždímejte. Nechte okapat Neumývejte
podložku
Vložte podložku Připraveno k použití.Zavřete kapsuVložte podložku

Dansk
KNEE PADS
ELBOW PADS
KNEE SHIN PADS
ANVENDELSE
Denne Protector er beregnet til kørsel på cykel og motorcykel. Den er designet
til at beskytte mod stød forårsaget ved kollision af kropsdele mod en forhin-
dring, når du kører på motorcykel eller cykel. Den har bestået EN1621-1:2012
i overensstemmelse med EHSR for EU 2016/425.
CE-SYMBOLET
Betydningen af CE-mærket, der er anbragt på beskyttelsesanordningen,
påviser produktets overensstemmelse med sundheds- og sikkerhedskravene i
Forordning (EU) 2016/425 – Bilag II, som kræver anbringelsen af CE-mærknin-
gen. Beskyttelsesanordningen skal faktisk betragtes som 2. Kategori PPE og
beskytter således mod moderat risiko.
Påskriften på beskytteren læses på følgende måde:
CE: Europæisk overensstemmelsesmærke
Knæbeskytter (eksempel): Produktidentikation
EN1621-1:2012: Henvisning til teknisk standard
Piktogram for motorcykelkørsel med beskytterkategori og -type: E/K (albue og
underarm/knæ og øvre tibia), type B. Se venligst afsnittet “Beskyttelseszon-
er” og “Størrelse af område, der skal beskyttes” for andre kategorier og
beskyttelsestyper.
- eektniveau (2)*
- bestået valgfri kollisionskontrol ved høj temperatur (T+ =
+ 40 °C). Hvis testen ikke påberåbes, er pladsen ledig
- bestået valgfri kollisionskontrol ved lav temperatur (T- =
-10 °C). Hvis testen ikke påberåbes, er pladsen ledig.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: