swing2sleep go2sleep User manual

www.swing2sleep.com
go2sleep
Benutzerhinweise / Sicherheitshinweise ...................................................................................... 2
Instructions for use / Safety notes ................................................................................................. 5
Renseignements pour utilisateurs / Renseignements de sécurité ..................................... 8
Instrucciones de uso / Instrucciones de seguridad ................................................................ 11
Avvertenze per gli utenti / Precauzioni ...................................................................................... 14
Instruções do utilizador/instruções de segurança.................................................................17
Instrukcja obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..............................................20
Användarinformation/Säkerhetsanvisningar.........................................................................23
Gebruikersinstructies / veiligheidsinstructies..........................................................................26
Stückliste
Content
Le contenu
El contenido
Il contenuto
Lista de peças
Elementy składowe
Innehåll
Onderdelenlijst
DE
EN
FR
ES
IT
PT
PL
SV
NL
AR
DE
EN
FR
ES
IT
PT
PL
SV
NL
AR

2
DE
go2sleep
www.swing2sleep.de
Wichtig – zur späteren Verwendung aufbewahren –
sorgfältig lesen!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
• Dieser Artikel darf nicht als Spiel- oder Sportgerät genutzt werden.
• Dieser Artikel ist ausschließlich für den häuslichen und privaten Einsatz geeignet.
• Die jeweilige angegebene maximale Belastbarkeit des Artikels darf nicht überschritten werden!
• Befolgen Sie strikt die unten aufgeführten Sicherheitshinweise!
• Belastbar bis 15 kg und nutzbar für ein Kind zwischen 0 – 9 Monaten.
• go2sleep nur mit Türklammer, Gestell oder Deckenhaken verwenden!
Aufbau bzw. Anbringung:
• Der Aufbau der go2sleep darf nur von erwachsenen Personen und gemäß der Aufbauanleitung
durchgeführt werden.
• Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheitshöschen an. Verwenden Sie den Beckengurt des
Sicherheitshöschens NIE ohne den Schrittgurt.
• Stecken Sie die Enden des Spreizstabes in die dafür vorgesehenen Taschen. Ziehen Sie die Ver-
bindungsschnürchen durch die Löcher in dem Gurt. Machen Sie zwei Knoten, so dass der Stab
nicht herausrutschen kann.
• Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung, ob die Knoten fest zugezogen sind. Die Enden des Spreiz-
holzstabes müssen stets abgedeckt und nicht zugänglich sein.
• Die Enden der Befestigungsschnüre dürfen nicht in die Hängematte hineinragen.
• Schießen Sie die Druckknöpfe am Fußteil.
• Schrauben Sie den Karabiner immer fest zu.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine brennenden Zigaretten, offenes Feuer und andere starke
Wärmequellen, wie z. B. elektrische Heizstrahler, Gasheizgeräte usw. in unmittelbarer Nähe der
Hängematte befinden.
• Bitte die Hängematte nur mit den beigelegten und eingesetzten Spreizhölzern verwenden! Die
Schnüre des oberen Spreizstabes müssen stets fest mit der Hängematte verbunden sein!
• Die Aufhängungspunkte, an denen die go2sleep befestigt werden soll, sowie alle Bauteile die
Sie dafür verwenden werden (Ketten, Ösen, Haken, Seile, etc.) müssen dauerhaft tragfähig und
mindestens 100 kg Last sicher aufnehmen können.
• Die Befestigungspunkte müssen frei von scharfen oder rauen Kanten / Ecken sein.
• WARNUNG! Die Befestigungspunkte und Standorte eines entsprechenden Gestells sind so zu
wählen, dass sich im Umkreis von 1,0 Meter um die Hängematte herum und auch unter der Liege-
fläche keine harten, scharfen oder auch spitze Kanten befinden.
• Der Untergrund, auf dem das Hängemattengestell steht, muss eben und fest sein. Stellen Sie das
Gestell insbesondere nie auf abschüssige Flächen, auf Sofas und (Wasser) Betten oder in weiche
Kissen!
• Die Liegeflächenhöhe darf 400 mm nicht überschreiten! Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „Si-
cherheitshinweise“.
• Das Einhängen der Babyhängematte in die Befestigungskomponenten darf nur von erwachse-
nen Personen durchgeführt werden.
A. Befestigung am Türrahmen:
• Der Abstand zwischen dem Rand des Türrahmens und der Wand muss mindestens 7 mm betragen,
d. h. es müssen mindestens 7 mm Türkante als Auflage für die Türklammer vorhanden sein. Die
Türklammer ist für eine max. Wandstärke von 22cm ausgelegt und NICHT für Zwillinge geeignet.

3
DE
go2sleep
www.swing2sleep.de
• Sichern Sie die Türe, damit sie nicht zuschlagen kann!
• Vergewissern Sie sich, dass die Türklammer hält, bevor Sie Ihr Kind in die Hängematte legen!
B. Alternative Befestigung (Gestelle und Deckenhaken):
• Der Deckenhaken muss vollständig in tragendem Material stecken, nicht nur im Putz.
• Der Deckenhaken ist nur für Vollmauerwerk und Betondecken geeignet. Bei anderen Deckenauf-
bauten muss das Befestigungsmaterial entsprechend durch einen Fachmann
ausgewählt werden.
Benutzung / Gebrauch des Artikels:
• Machen Sie sich durch Übungen, evtl. mit einer Puppe, mit der Benutzung und speziell mit dem
Hineinlegen des Babys in die go2sleep vertraut.
• Legen Sie Ihr Baby / Kind niemals zu schwungvoll oder außermittig, sondern immer gezielt und
ohne Schwung in die Mitte der go2sleep.
• Um Ihr Baby sicher in die go2sleep zu legen, drücken Sie das Baby mit einem Arm entweder fest
an Ihre Seite oder an Ihre Hüfte. Mit dem anderen Arm halten Sie die Hängematte ruhig. Legen
Sie das Baby in die Hängematte, wenn Sie sicher sind, dass sich der Kopf des Babys so weit wie
möglich am oberen Ende der Matte befindet.
• Die go2sleep ist KEINE SCHAUKEL und darf als solches nicht verwendet werden.
• Sichern Sie Ihr Kind stets mit dem eingenähten Sicherheitshöschen!
• Bitte schließen Sie ALLE Metallknöpfe, sobald Sie Ihr Kind in die Hängematte gelegt haben.
• Bitte schieben Sie die Matratze unbedingt in die extra dafür eingenähte Tasche. Sollten Sie Ihr
Baby zusätzlich zudecken, so stellen Sie zu jeder Zeit sicher, dass Ihr Baby nicht unter die Decke
rutschen kann und dass für ausreichende Luftzufuhr gesorgt ist.
• Diese Babyhängematte ersetzt weder Wiege noch Bett, sie dient als Einschlafhilfe. Wenn Ihr Kind
schlafen muss, sollte es in eine geeignete Wiege oder ein Bett gelegt werden.
Pflege, Reparaturen und Lebensdauer:
• Die Artikel sind NICHT für die Verwendung im Freien geeignet.
• Vermeiden Sie die Einwirkung von Feuchtigkeit oder Nässe! Sollten die Textilien dennoch einmal
feucht geworden sein, so sorgen Sie umgehend für eine Trocknung in aufgehängtem Zustand.
NIEMALS die Textilien nass zusammengelegt aufbewahren! Dadurch könnte das Gewebe Stock-
flecken bekommen. Dies führt zu einer Stabilitätsschwächung der Gewebestruktur.
• Achten Sie darauf, dass die Textilien nicht unnötiger UV-Bestrahlung ausgesetzt werden. Da-
durch könnte die Färbung ausbleichen, sowie die Gewebefestigkeit geschwächt werden.
• Chemische Reinigung, Färbung, Bleichung oder auch Imprägnierung des Gewebes führt zur Sta-
bilitätsschwächung des Gewebes und darf somit nicht durchgeführt werden.
• Vor dem Waschen bitte die Matratze herausziehen, alle Holzspreizstäbe und den Karabiner ent-
fernen. Die Hängematte kann bei 30°C in der Waschmaschine gewaschen werden, bitte Pflege-
etikett beachten.
WARNUNG Sicherheitshinweise:
• Verpackungsfolien müssen sofort nach dem Auspacken der Artikel für Kinder unzugänglich ent-
sorgt werden. Es besteht akute Erstickungsgefahr, sollte sich ein Kind Kunststofffolien über den
Kopf stülpen oder kleine Folienstücke verschlucken!
• Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen an dem Artikel vor.
• WARNUNG – Verwenden Sie diese Babyhängematte nicht, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung
sitzen, knien oder sich selbst hochziehen kann!
• Nicht für Kinder verwenden, die bereits zu groß oder zu schwer für die Hängematte sind!
• WARNUNG – Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen!
• WARNUNG - das Kind stets angeschnallt in der Hängematte lassen.

4
DE
go2sleep
www.swing2sleep.de
• Es ist gefährlich, Ihr Kind in der Hängematte von einem anderen Kind beaufsichtigen zu lassen!
• Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege spielen.
• Die Liegeflächenhöhe darf 400 mm nicht überschreiten!
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung der go2sleep das Gewebe, die Aufhängeschlaufen und alle
Steck-, Ketten- und Schraubverbindungen des Gestells bzw. der Aufhängevorrichtungen auf
Beschädigungen und ordnungsgemäßen Sitz und Halt. An lockeren Schrauben kann sich Ihr Kind
klemmen oder mit seinen Kleidungsstücken hängenbleiben. In diesem Fall besteht Strangulie-
rungsgefahr!
• Sollten Sie Beschädigungen an dem Artikel feststellen, so darf der Artikel bis zur korrekten Repa-
ratur durch Fachpersonal nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie die Babyhängematte nicht, wenn Bauteile beschädigt oder verloren gegangen
sind. Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestätigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile.
• Nehmen Sie eine zweite Person zur Hilfe, die Ihnen beim Reinlegen des Babys hilft. Erst, wenn Sie
sich ganz sicher sind, dass Sie das Hineinlegen sicher beherrschen, dürfen Sie Ihr Baby ohne Hilfe
einer zweiten Person in die Babyhängematte legen!
• Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Kind der Temperatur entsprechend gekleidet ist. Eine Hänge-
matte wärmt das Kind nicht!
• Sorgen Sie stets dafür, dass eine freie und ungehinderte Atmung des Babys gewährleistet ist.
• Das Kind darf nicht auf dem Bauch liegend in die Hängematte gelegt werden!
• Niemals mehr als ein Kind in die Babyhängematte legen!
• Haustiere, insbesondere Katzen, Hunde und größere Vögel, müssen während der Benutzung
von der Hängematte ferngehalten werden. Die Bewegung der Hängematte könnte Haustiere
anziehen und zum Spielen anregen, was zu einem Gleichgewichtsverlust der Hängematte oder
Verletzung des Säuglings führen könnte.
• WARNUNG – Es ist gefährlich, dieses Produkt auf eine erhöhte Fläche (z. B. einen Tisch) zu stellen.
• Nur auf ebenem Untergrund und nicht in der Nähe von Treppen aufstellen.
• Transportieren Sie die Babyhängematte nicht mit dem darin liegenden Kind, weder indem Sie sie
tragen oder schieben noch unter Zuhilfenahme eines rollenden Untersatzes.
• Bitte verwenden Sie die Babyhängematte nur in Kombination mit den oben genannten Artikeln!
• Die go2sleep ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und verspricht damit eine lange Halt-
barkeit. Die Haltbarkeit ist jedoch abhängig von der Häufigkeit der Verwendung, Reinigung,
UV-Einstrahlung und weiteren Einflüssen. Begutachten Sie daher vor jedem Gebrauch den Zu-
stand des Gewebes und der Nähte. Sollten Ihnen Beschädigungen oder auch Gewebeschwächen
auffallen, so dürfen Sie die Artikel nicht mehr verwenden.
• Niemals die Textilien bleichen oder färben.
• Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Belastbarkeit. Hierdurch können das Ge-
webe und auch die tragenden Teile derart beschädigt werden, dass die Stabilität der Artikel
geschwächt wird. Verletzungsgefahr!
• Um die Gefahr des Plötzlichen Kindstodes zu verringern, wird empfohlen, gesunde Babys zum
Schlafen auf den Rücken zu legen, es sei denn, Ihr Arzt hat Ihnen etwas anderes geraten.
• Weisen Sie alle Personen, die die go2sleep benutzen wollen, über die oben aufgeführten Benut-
zungs - und Sicherheitsanweisungen ein.
• Bei bestimmungswidriger Verwendung der Artikel oder bei Nichtbeachtung der Benutzungsan-
weisungen entfallen jegliche Haftungs- und Garantieansprüche gegen die swing2sleep GmbH.
• Bewahren Sie diese Benutzerhinweise so auf, dass Sie diese jederzeit wiederfinden können und
somit an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer der Artikel weitergeben können.
• Dieses Produkt ist nur für kurzzeitiges und beaufsichtigtes Schlafen des Kindes geeignet.
• Das Kind kann sich bei übermäßigem Ausschlag der Schwingungen verletzten (z. B. kann das Kind
gegen andere Möbelstücke stoßen)
• Andere Kinder können zusätzliche Risiken verursachen (z. B. durch übermäßiges Schwingen der
Babyhängematte)

www.swing2sleep.com
5
EN
go2sleep
Important – save for later use –
read carefully!
Designated use of the article:
• This article must not be used as playing or sport equipment
• This article is exclusively suitable for home and private use
• Do not exceed the maximum load indicated!
• Strictly observe the safety notes mentioned below!
• Can bear up to 15 kg and/or can be used for a child between 0-9 months.
• go2sleep is intended only for use with Door Clamp, ceiling hook, or frame!
Assembling or attaching:
• The article is to be assembled exclusively by adults according to the assembly instructions.
• Always strap your child in with the safety panties. NEVER use the lap belt of the safety panty
without the crotch strap.
• Put the ends of the spreader bar in the pockets provided. Pull the connecting cords through the
holes in the suspension straps. Make two knots so that the rod cannot slip out.
Before each use, check that the knots are still tight. The ends of the spreader bar must always be
covered and not accessible.
• The ends of the fastening cords must not protrude into the hammock.
• Close the snap fasteners on the foot part.
• Always screw the snap hook tightly.
• Make sure that there are no burning cigarettes, open fires or other strong sources of heat (like
electric fires, gas heaters etc.) in the immediate vicinity of the hammock.
• Please use the hammock only with the supplied wooden expansion bars inserted!
• The ropes of the upper spreader bar must always be securely connected to the hammock!
• The suspension points to which the go2sleep is attached as well as all components to be used
(chains, eyes, hooks, ropes, etc.) must have a permanent bearing capacity of at least 100 kg.
• The fastening points must not have sharp edges.
• WARNING! The fastening points and locations of the stands must be selected so that no sharp
or pointed edges are neither below the lying or sitting surface nor within a radius of 1.0 metres
around the hammock.
• The surface on which the hammock frame stands must be firm and flat. Specifically, never place
the frame on sloping surfaces, nor on sofas, (water)beds or soft cushions.
• Do not use the hammock near flames and other powerful sources of heat such as electric radia-
tors, gas heaters, camping cookers, open fireplaces, etc.!
• The lying or sitting height should not be above 400 mm! Please also read the Chapter “Safety
notes”.
• The attachment of the baby hammock to the fastening components must only be carried out by
an adult person.
A. Fastening to door frames:
• The space between the edge of the door frame and the wall must be at least 7 mm (0.3 inch)
thick, which means that at least 7 mm (0.3 inch) of the door edge must be free for the clamp.
• Secure the doors so that they do not slam shut!
• Make sure that the clamp holds firmly before you place your child in the hammock!
B. Alternative fastening (stand, wall and ceiling hook):
• The hooks must be placed in the load-bearing material, not just in the plaster.
• The Jumbino ceiling hook is suitable only for use in solid brickwork or concrete ceilings. With
other ceiling structures, the correct fixing device must be selected by a professional fitter.

www.swing2sleep.com
6
EN
go2sleep
• In case you use the babyhammock with a stand, make sure that the snap hook and the swing
limiter are always fastened properly to the hammock.
Utilisation/Use of the article:
• Familiarise yourself with the go2sleep, in particular with the placing of your baby in the ham-
mock, perhaps with the help of a doll.
• Never place your baby/child with too much momentum off-centre in the go2sleep. Always place
it carefully and without momentum in the centre of the hammock.
• In order to place your baby safely in the go2sleep press your baby firmly with one arm either to
your side or to your hip. With the other arm you hold the hammock steady. Place the baby in the
hammock when you are sure that the baby‘s head is as close as possible to the top end of the
mattress.
• The go2sleep in NOT A SWING although it is intended for the relaxation of your baby by soft swin-
ging. Do not rock the baby hammock strongly by no means!
• Always use the sewed-in safety pants to secure your child!
• Please close ALL metal buttons once you have placed your child into the hammock.
• Please put the mattress in the sewn-in pocket. We recommend the use of our custom-fit baby
mattress. Should you additionally use a blanket to cover your baby, make sure that it cannot slip
under it and that it can breathe freely.
• This hammock is not a substitute for a cot, crib or bed. If your child is tired and wants to sleep, it
must be put in a suitable cot, crib or bed.
Maintenance, repair and lifetime:
• The articles are NOT suitable for outdoor use.
• Avoid the effects of moisture on your articles! Should the textiles become moist, you should hang
them up and dry them immediately. NEVER store the textiles in a wet, folded condition! The fabric
could get mould stains. This would weaken the stability of the textile structure.
• Make sure that the textiles are not exposed unnecessarily to UV radiation. This could bleach the
colouration and thus weaken the stability of the fabric.
• Dirt must only be removed from the textiles by a wet cloth and mild detergent. Machine wash is
only allowed if it is stated on the label. Dry cleaning, dyeing, bleaching or impregnation of the
fabric leads to weakening of the stability of the fabric and must not be carried out.
• Before washing, please pull out all wooden spreader bars, the snap hook and the mattress. The
hammock can be washed at 30 °C in the washing machine.
WARNING – Safety notes:
• Dispose of packaging foil immediately after unpacking the article and ensure that it is kept out
of the reach of children. There is acute danger of choking if a child pulls plastic foil over its head
or swallows small pieces of foil!
• Do not alter the construction of the article.
• WARNING – Do not use this baby hammock once your child can sit unaided, kneel or pull himself or
herself up!
• Do not use for children who are too heavy or too big for the hammock!
• WARNING – Never leave the child unattended!
• It is dangerous to leave your child in the hammock in the care of another child!
• WARNING – Always use the retention system.
• WARNING – the baby hammock is not a swing!
• Small children are not permitted to play near the cradle without being supervised.
• The lying or sitting height should not be above 400 mm!
• Before each use of the go2sleep check the fabric, the suspension loops and all plug, chain and
screw connections of the stand and and/or suspension devices on their proper fit and ensure
that they are not damaged. Your child could catch him or herself or clothing on loose screws. If
this occurs, there is a risk of strangulation!

www.swing2sleep.com
7
EN
go2sleep
• If you ascertain damage to the article, it must not be used until it has been correctly repaired by
specialised staff using original parts.
• Do not use the baby hammock if any parts of it are damaged or missing. Only use accessories
approved by the manufacturer and the correct replacement parts.
• Let a second person help you placing the baby in the hammock. Only if you are absolutely sure
that you can do this alone, you should lay your baby into the baby hammock without the help of
a second person!
• Please take care to dress your child adequately for the ambient temperature. A hammock does
not warm the child!
• •Make sure that the baby can breathe freely.
• Do not lay your child on its tummy in the hammock!
• Never place more than one child in the baby hammock!
• Pets, especially cats, dogs and large birds, have to be kept away from the hammock during use.
The movement of the hammock may attract pets and entice them to play, which might cause the
hammock to get out of balance or cause injury to the child.
• WARNING – It is dangerous to put this item on a raised surface (e.g. table).
• Only set up on a level surface, and not in the vicinity of stairs.
• Do not move the baby hammock with the child lying in it, neither by carrying it nor by sliding it
over the floor using coasters or cart.
• Please use the baby hammock only in combination with stands/Door Clamp!
• The articles are made of high-quality material and thus ensure a long lifetime. However, the life-
time depends on the frequency of use, cleaning, UV radiation and other factors. Therefore, you
should always check the fabric and the seams before every use. Should you notice any damage
or weakening of the fabric, you must not use the article anymore.
• Never bleach or dye the textiles.
• Never exceed the given maximum load of the article. This can damage the fabric and the load-
bearing elements so badly that the stability of the article is weakened. Risk of injury!
• In order to minimise the risk of sudden infant death, it is recommended that healthy babies lie on
their back when sleeping unless your doctor has given you different advice.
• Please ensure that all people who wish to use the article are aware of the instructions for use and
the safety notes mentioned above.
• •swing2sleep GmbH shall accept no liability or guarantee claims for use of the article for other
than the intended purpose, or non-compliance with the instructions for use.
• Please keep these instructions for use and the instructions for assembly of the frame at hand, so
they can be consulted at any time, and pass them on to the next user if selling or passing on the
article.
• This product is only appropriate for short and monitored naps (2h).
• The child may get injured if the amplitude of the swing is excessive (e.g. the child may hit the
baby hammock frame, or the crib may hit other furniture)
• Other children may pose additional risks (e.g. by swinging the baby hammock excessively)

www.swing2sleep.com
8
FR
go2sleep
Important – conserver pour une utilisation ultérieure –
lire attentivement!
Utilisation conforme:
• Il est interdit d’utiliser cet article comme équipement de jeu ou de sport.
• Cet article est exclusivement destiné à un usage domestique et privé.
• Ne pas dépasser la capacité de charge maximale spécifiée de l’article!
• Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité mentionnées ci-dessous!
• Capacité de charge jusqu’à 15kg et utilisable pour un enfant entre 0 et 9mois.
• Utiliser go2sleep uniquement avec un clip de porte, un cadre ou un crochet de plafond!
Construction ou installation:
• Seuls des adultes sont autorisés à effectuer le montage du go2sleep conformément aux instruc-
tions de montage.
• Toujours attacher l’enfant avec la culotte de sécurité. NE JAMAIS utiliser la sangle ventrale de la
culotte de sécurité sans la sangle d’entrejambe.
• Insérer les extrémités de la barre d’écartement dans les poches prévues à cet effet. Tirer les
cordons de liaison à travers les trous dans la sangle. Faire deux nœuds de sorte que la barre ne
puisse pas glisser.
• Avant chaque utilisation, contrôler si les nœuds sont bien serrés. Les extrémités de la barre
d’écartement en bois doivent toujours être couvertes et inaccessibles.
• Les extrémités des cordons de fixation ne doivent pas dépasser dans le hamac.
• Clipser les boutons à pression sur la zone des pieds.
• Toujours visser fermement le mousqueton.
• S’assurer qu’il n’y a pas de cigarettes allumées, de flammes nues ou d’autres sources de chaleur
fortes telles que des chauffages rayonnants électriques, des appareils de chauffage au gaz,
etc. à proximité immédiate du hamac.
• Utiliser le hamac uniquement avec les barres d’écartement en bois fournies en place! Les cor-
dons de la barre d’écartement supérieure doivent toujours être solidement reliés au hamac!
• Les points de suspension auxquels le go2sleep doit être attaché, ainsi que tous les compo-
sants utilisés à cet effet (chaînes, œillets, crochets, cordes, etc.) doivent avoir une capacité de
charge permanente et pouvoir supporter en toute sécurité au moins 100kg de charge.
• Les points de fixation doivent être exempts de bords/coins tranchants ou rugueux.
• AVERTISSEMENT! Les points de fixation et les emplacements d’un cadre correspondant doivent
être sélectionnés de sorte qu’il n’y ait aucun bord dur, tranchant ou pointu dans un rayon de
1,0mètre autour du hamac et également sous le plan de couchage.
• La surface sur laquelle se trouve le cadre du hamac doit être plane et solide. Ne jamais placer
le cadre en particulier sur des surfaces en pente, sur des canapés et des lits (d’eau) ou sur des
coussins moelleux!
• La hauteur du plan de couchage ne doit pas dépasser 400 mm! Lire pour ce faire également le
chapitre «Consignes de sécurité».
• Seuls des adultes sont autorisés à accrocher le hamac pour bébé dans les composants de fixa-
tion.
A. Fixation sur le cadre de porte:
• La distance entre le bord du cadre de porte et le mur doit s’élever au minimum à 7mm, c’est-à-
dire qu’il doit y avoir au minimum 7mm de bord de porte comme support pour le clip de porte. Le
clip de porte est conçu pour une épaisseur de mur max. de 22cm et n’est PAS approprié pour des
jumeaux.

www.swing2sleep.com
9
FR
go2sleep
• Sécuriser la porte afin qu’elle ne claque pas!
• S’assurer que le clip de porte tient bien avant de placer l’enfant dans le hamac!
B. Fixation alternative (cadres et crochets de plafond):
• Le crochet de plafond doit être complètement enfoncé dans le matériau porteur, pas seulement
dans le plâtre.
• Le crochet de plafond ne convient que pour les plafonds en maçonnerie pleine et en béton. Pour
d’autres structures de plafond, le matériau de fixation doit être sélectionné en conséquence
par un spécialiste.
Utilisation de l’article:
• Se familiariser avec l’utilisation du go2sleep et en particulier avec la pose du bébé dans le
go2sleep par des exercices, éventuellement avec une poupée.
• Ne jamais placer le bébé/l’enfant de manière trop vive ou excentrée, mais toujours de façon
ciblée et sans élan au centre du go2sleep.
• Pour placer le bébé en toute sécurité dans le go2sleep, appuyer fermement le bébé sur le côté
ou sur la hanche avec un bras. Avec l’autre bras, maintenir le hamac stable. Placer le bébé dans
le hamac lorsqu’il est assuré que la tête du bébé est aussi près que possible de l’extrémité supé-
rieure du hamac.
• Le go2sleep n’est PAS une BALANÇOIRE et ne doit pas être utilisé comme tel.
• Toujours sécuriser l’enfant avec la culotte de sécurité cousue!
• Fermer TOUS les boutons métalliques dès que l’enfant est placé dans le hamac.
• Veiller à glisser impérativement le matelas dans la poche cousue spécialement à cet effet. Si le
bébé doit être davantage couvert, s’assurer à tout moment que le bébé ne peut pas glisser sous
la couverture et que l’alimentation en air est suffisante.
• Ce hamac pour bébé ne remplace pas un berceau ou un lit, il sert d’aide à l’endormissement. Si
l’enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau ou un lit adapté.
Entretien, réparations et durée de vie:
• Les articles ne sont PAS destinés à une utilisation en extérieur.
• Éviter l’exposition à l’humidité! Si les textiles deviennent malgré tout humides, assurer immédia-
tement un séchage à l’état suspendu. NE JAMAIS ranger les textiles pliés lorsqu’ils sont humides!
Cela pourrait engendrer des taches de moisissures sur le tissu. Cela entraîne une diminution de
la stabilité de la structure du tissu.
• Veiller que les textiles ne soient pas exposés à des rayons UV inutiles. Cela pourrait engendrer
une décoloration et une diminution de la résistance du tissu.
• Le nettoyage chimique, la coloration, le blanchiment ou l’imprégnation du tissu engendrent une
diminution de la stabilité du tissu et ne doivent donc pas être effectués.
• Avant le lavage, extraire le matelas, retirer toutes les barres d’écartement en bois et le mous-
queton. Le hamac peut être lavé en machine à 30°C, tenir compte de l’étiquette d’entretien.
AVERTISSEMENT Consignes de sécurité:
• Les films d’emballage doivent être éliminés immédiatement après le déballage de l’article, en le
tenant hors de portée des enfants. Il existe un risque aigu d’étouffement si un enfant recouvre sa
tête de films en plastique ou avale de petits morceaux de films!
• N’effectuer aucune modification de la structure de l’article.
• AVERTISSEMENT – Ne plus utiliser ce hamac pour bébé dès que l’enfant peut s’asseoir, s’age-
nouiller ou se redresser sans aide!
• Ne pas utiliser pour des enfants déjà trop grands ou trop lourds pour le hamac!
• AVERTISSEMENT – Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!
• AVERTISSEMENT – Toujours laisser l’enfant attaché dans le hamac.

www.swing2sleep.com
10
FR
go2sleep
• Il est dangereux de laisser l’enfant dans le hamac sous la surveillance d’un autre enfant!
• Les jeunes enfants ne sont pas autorisés à jouer à proximité du berceau sans surveillance.
• La hauteur du plan de couchage ne doit pas dépasser 400 mm!
• Avant chaque utilisation du go2sleep, vérifier que le tissu, les boucles de suspension et toutes
les connexions enfichables, par chaînes et vissées du cadre ou des dispositifs de suspension ne
sont pas endommagés et qu’ils sont bien en place et fixés. L’enfant peut se pincer dans des vis
desserrées ou ses vêtements peuvent se coincer. Dans ce cas, il existe un risque d’étranglement!
• Si des dommages sont constatés sur l’article, ne plus l’utiliser avant réparation correcte par du
personnel spécialisé.
• Ne pas utiliser le hamac pour bébé si des composants sont endommagés ou ont été perdus. Utili-
ser uniquement les accessoires approuvés par le fabricant et les pièces de rechange correspon-
dantes.
• Demander l’aide d’une deuxième personne pour placer le bébé. Ce n’est que lorsque le place-
ment est maîtrisé de manière totalement sûre qu’il est autorisé de mettre le bébé dans le hamac
pour bébé sans l’aide d’une deuxième personne!
• Veiller que l’enfant soit habillé en fonction de la température. Un hamac ne réchauffe pas l’en-
fant!
• Toujours s’assurer qu’une respiration libre et sans entrave du bébé est garantie.
• L’enfant ne doit pas être placé sur le ventre dans le hamac!
• Ne jamais placer plus d’un enfant dans le hamac pour bébé!
• Les animaux domestiques, en particulier les chats, les chiens et les grands oiseaux, doivent être
tenus à distance du hamac pendant l’utilisation. Le mouvement du hamac pourrait attirer les
animaux domestiques et les inciter au jeu, ce qui pourrait entraîner une perte d’équilibre du
hamac ou des blessures du nourrisson.
• AVERTISSEMENT – Il est dangereux de placer ce produit sur une surface surélevée (par ex. une
table).
• Installer uniquement sur une surface plane et pas à proximité d’escaliers.
• Ne pas transporter le hamac pour bébé avec l’enfant allongé dedans, ni en le portant, ni en le
poussant ni à l’aide d’un support roulant.
• Utiliser le hamac pour bébé uniquement en combinaison avec les articles susmentionnés!
• Le go2sleep est fabriqué à partir de matériaux de grande qualité et promet ainsi une longue
durée de vie. La durée de vie dépend toutefois de la fréquence d’utilisation, du nettoyage, du
rayonnement UV et d’autres influences. Par conséquent, examiner l’état du tissu et des coutures
avant chaque utilisation. Si des dommages ou des faiblesses du tissu sont constatés, ne plus
utiliser l’article.
• Ne jamais blanchir ou teindre les textiles.
• Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale spécifiée. Cela peut endommager le tissu
ainsi que les parties porteuses de telle sorte que la stabilité de l’article est réduite. Risque de
blessures!
• Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, il est recommandé que les bébés en bonne
santé soient allongés sur le dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.
• Informer toutes les personnes qui souhaitent utiliser le go2sleep des instructions d’utilisation et
de sécurité susmentionnées.
• En cas d’utilisation non conforme de l’article ou de non-respect des instructions d’utilisation,
toute responsabilité et toute réclamation au titre de la garantie à l’encontre de swing2sleep
GmbH sont exclues.
• Conserver les présentes consignes d’utilisation de sorte à pouvoir les retrouver à tout moment et
ainsi les transmettre à tout propriétaire ou utilisateur ultérieur de l’article.
• Ce produit est approprié uniquement pour le sommeil de courte durée et sous surveillance de
l’enfant.
• L’enfant peut se blesser en cas de balancements excessifs (par ex. l’enfant peut se cogner
contre d’autres meubles)
• D’autres enfants peuvent engendrer des risques supplémentaires (par ex. par balancement
excessif du hamac pour bébé)

www.swing2sleep.com
11
ES
go2sleep
Importante: conservar para su uso posterior, leer cuida-
dosamente.
Uso conforme a lo previsto:
• Este artículo no debe utilizarse como juguete ni como aparato deportivo.
• Este artículo está diseñado exclusivamente para uso doméstico y privado.
• No debe sobrepasarse la resistencia máxima indicada del artículo.
• Siga al pie de la letra las indicaciones de seguridad que aparecen más adelante.
• Soporta cargas de hasta 15kg y puede utilizarse para bebés de entre 0 y 9 meses.
• La hamaca go2sleep solo debe utilizarse con unas pinzas para puerta, un armazón o un gancho
para techo.
Montaje o colocación:
• La hamaca go2sleep solo debe montarse por personas adultas y de conformidad con las ins-
trucciones de montaje.
• Sujete al bebé siempre con el pantalón de seguridad. NUNCA utilice la correa pélvica del panta-
lón de seguridad sin la correa de entrepierna.
• Introduzca los extremos de la barra extensible en los huecos previstos para ello. Pase los cordo-
nes de unión por los orificios de la correa. Haga dos nudos para que la barra no pueda deslizarse
hacia fuera.
• Antes de cada uso, compruebe que los nudos estén atados correctamente. Los extremos de la
barra extensible de madera deben estar siempre cubiertos y no deben estar accesibles.
• Los extremos de los cordones de fijación no deben sobresalir hacia la hamaca.
• Cierre los corchetes de la parte de los pies.
• Atornille siempre bien el mosquetón.
• Asegúrese de que cerca de la hamaca no haya cigarrillos encendidos, llamas abiertas ni fuentes
de calor intenso de otro tipo, como calefactores eléctricos, calefactores de gas, etc.
• Utilice la hamaca únicamente con las maderas extensibles suministradas incorporadas. Los cor-
dones de la barra extensible superior deben estar siempre bien atados a la hamaca.
• Los puntos de suspensión en los que se debe fijar la hamaca go2sleep, así como todos los com-
ponentes que utilice para ello (cadenas, anillas, ganchos, cuerdas, etc.) deben poder soportar
cargas mínimas de 100kg de forma segura y duradera.
• Los puntos de fijación no deben presentar bordes/esquinas afilados ni cortantes.
• ADVERTENCIA: Los puntos de fijación y la ubicación del correspondiente armazón deben selec-
cionarse de tal forma que no haya ningún tipo de borde afilado o cortante en un radio de 1m
con respecto a la hamaca ni tampoco debajo de la superficie de descanso.
• El suelo sobre el que se coloque el armazón de la hamaca debe ser plano y firme. Evite sobre
todo colocar el armazón en superficies inclinadas, en sofás y camas (de agua) o en almohado-
nes blandos.
• La altura de la superficie de descanso no puede superar los 400mm. A este respecto, lea el capí-
tulo “Indicaciones de seguridad”.
• Solo personas adultas pueden colgar la hamaca para bebés en los componentes de fijación.
A. Fijación en el marco de la puerta:
• La distancia entre el borde del marco de la puerta y la pared debe ser como mínimo de 7mm, es
decir, la puerta debe contar con un borde de al menos 7mm a modo de apoyo para las pinzas
para puerta. Las pinzas para puerta están diseñadas para un grosor de pared máximo de 22cm
y NO son aptas para gemelos.

www.swing2sleep.com
12
ES
go2sleep
• Asegure la puerta para que no pueda cerrarse de golpe.
• Asegúrese de que la pinza para puerta esté sujeta antes de colocar al bebé en la hamaca.
B. Fijación alternativa (armazón y gancho para techo):
• El gancho para techo debe estar bien fijado en el material portante, no solo en el enyesado.
• El gancho para techo solo es apto para mampostería maciza y techos de hormigón. En otro tipo
de techos,
un especialista debe escoger el material de fijación más adecuado.
Uso del artículo:
• Familiarícese con el uso de la hamaca go2sleep y, en especial, con la forma de colocar al bebé.
Para ello puede practicar, por ejemplo, con una muñeca.
• No coloque nunca al bebé en la hamaca go2sleep con demasiado impulso o en una posición
descentrada, sino siempre en el centro y sin impulso.
• Para colocar al bebé de forma segura en la hamaca go2sleep, sujételo firmemente con un
brazo contra su cadera o su costado. Con el otro brazo sujete la hamaca para que no se mueva.
Coloque al bebé en la hamaca cuando esté seguro de que su cabeza se encuentra lo más arriba
posible en el extremo superior del colchón.
• La hamaca go2sleep NO ES UN COLUMPIO y no debe utilizarse como tal.
• Sujete al bebé siempre con el pantalón de seguridad cosido a la hamaca.
• Cierre TODOS los corchetes metálicos en cuanto haya acostado al bebé en la hamaca.
• Introduzca el colchón en el hueco adicional cosido en la hamaca. Si quiere tapar al bebé, ase-
gúrese siempre de que no pueda deslizarse debajo de la manta y de que haya una circulación
suficiente del aire.
• Esta hamaca infantil no sustituye ni a la cuna ni a la cama, sino que sirve a modo de ayuda para
dormir. Si es hora de dormir, debe colocar al bebé en una cuna o una cama apropiada.
Cuidado, reparaciones y durabilidad:
• El artículo NO es adecuado para su uso al aire libre.
• Evite exponer el artículo a la humedad. No obstante, si la tela se mojara, asegúrese de secarla
de inmediato sin descolgarla. No doble y guarde NUNCA la tela mientras aún esté húmeda. De lo
contrario, podrían aparecer en la tela manchas de moho, lo que afectaría a la estabilidad de su
estructura.
• Asegúrese de que la tela no se exponga a radiación UV innecesaria, ya que podría decolorarse y
ver mermada su resistencia.
• La limpieza química, los tintes, el blanqueamiento y la impermeabilización de la tela provocan
una reducción de su estabilidad, por lo que no están permitidos.
• Antes de lavar la hamaca, extraiga el colchón y retire todas las barras extensibles de madera y
el mosquetón. La hamaca puede lavarse a máquina a 30°C, tenga en cuenta las indicaciones de
la etiqueta.
ADVERTENCIA, indicaciones de seguridad:
• Las láminas de embalaje deben retirarse nada más desembalar el artículo y deben eliminarse de
forma que queden fuera del alcance de los niños. Grave peligro de asfixia para los niños en caso
de que se cubran la cabeza con las láminas de plástico o si se tragan trozos pequeños.
• No realice modificaciones en la estructura del artículo.
• ADVERTENCIA: deje de usar la hamaca para bebé en cuanto su hijo pueda permanecer sentado
sin apoyo, arrodillarse o levantarse por sí mismo.
• No utilice la hamaca para bebés que superen la edad o el peso indicados.
• ADVERTENCIA: no deje nunca al bebé sin supervisión.
• ADVERTENCIA: utilice siempre el sistema de sujeción cuando el bebé esté en la hamaca.

www.swing2sleep.com
13
ES
go2sleep
• Es peligroso dejar al bebé en la hamaca bajo la supervisión de otro niño.
• Los niños pequeños no deben jugar sin supervisión cerca de la cuna.
• La altura de la superficie de descanso no puede superar los 400mm.
• Cada vez que vaya a utilizar la hamaca go2sleep, compruebe la tela, los lazos de suspensión y
todas las uniones de inserción, cadena y tornillo del armazón o de los dispositivos de suspensión
para descartar daños y garantizar que estén bien encajados y fijados. El bebé puede quedar
atascado o engancharse con la ropa en los tornillos flojos, en cuyo caso existe peligro de es-
trangulación.
• Si detecta daños en el artículo, este ya no podrá utilizarse hasta que no haya sido reparado
correctamente por personal especializado.
• No utilice la hamaca para bebé si hay componentes dañados o que se han perdido. Utilice úni-
camente accesorios y piezas de repuestos autorizados por el fabricante.
• Pida ayuda a una segunda persona para colocar al bebé. Hasta que no esté seguro de que sabe
colocar al bebé perfectamente, no deberá dejarlo en la hamaca para bebé sin ayuda de una
segunda persona.
• Asegúrese de que el bebé lleva ropa adecuada para la temperatura de la estancia, ya que la
hamaca no da calor.
• Compruebe siempre que el bebé pueda respirar libremente sin ningún obstáculo que lo impida.
• No se debe colocar al bebé boca abajo sobre la hamaca.
• La hamaca no puede ser utilizada por más de un bebé a la vez.
• Mientras esté utilizando la hamaca debe mantener alejadas a sus mascotas, sobre todo a ga-
tos, perros y pájaros de gran tamaño. El movimiento podría atraer a las mascotas e incitarlas a
jugar, por lo que la hamaca podría desestabilizarse y el bebé podría resultar herido.
• ADVERTENCIA: es peligroso instalar este producto sobre una superficie elevada (p.ej. una mesa).
• Solo debe instalarse sobre una superficie plana y lejos de escaleras.
• No transporte la hamaca para bebé con el bebé tumbado en ella, ni sosteniéndola y empuján-
dola ni con ayuda de una base rodante.
• Utilice la hamaca para bebé únicamente junto con los artículos mencionados anteriormente.
• La hamaca go2sleep está fabricada a partir de materiales de alta calidad y, gracias a ello,
ofrece una gran durabilidad. No obstante, su durabilidad depende de la frecuencia de uso,
de su limpieza, de la radiación UV y de otros factores. Por ello, antes de cada uso es necesario
comprobar el estado de la tela y de las costuras. Si detectara daños o un deterioro de la tela, no
deberá seguir utilizando el artículo.
• No blanquee ni tiña nunca la tela.
• No sobrepase en ningún caso la resistencia máxima indicada. De lo contrario, la tela y las piezas
portantes pueden resultar dañadas de tal forma que la estabilidad del artículo se vea afecta-
da. Peligro de lesiones.
• Para reducir el riesgo de muerte súbita del lactante, se recomienda poner a los bebés sanos
tumbados boca arriba, a no ser que su médico le haya indicado lo contrario.
• Advierta a todas las personas que usen go2sleep sobre las indicaciones de uso y de seguridad
mencionadas anteriormente.
• En caso de un uso no conforme a lo previsto del artículo o si no se tienen en cuenta las indicacio-
nes de uso, quedará anulado cualquier derecho a garantía con respecto a swing2sleep GmbH.
• Conserve estas indicaciones de uso de tal forma que estén siempre accesibles y entrégueselas a
los posteriores propietarios o usuarios del artículo.
• Este producto solo es apto para que el bebé duerma durante breves periodos de tiempo y bajo
supervisión.
• En caso de que la hamaca se balancee demasiado, el bebé puede resultar herido (p.ej. al gol-
pearse contra otros muebles).
• Otros niños pueden suponer riesgos adicionales (p.ej. por balancear demasiado la hamaca
para bebé).

www.swing2sleep.com
14
IT
go2sleep
Importante – conservare per consultazioni successive –
leggere attentamente!
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso:
• Questo articolo non deve essere utilizzato come giocattolo o come attrezzo sportivo.
• Questo articolo è destinato esclusivamente all’uso domestico e privato.
• Non superare il carico massimo indicato per l’articolo!
• Osservare rigorosamente le precauzioni di sicurezza riportate sotto!
• Adatto per un peso fino a 15 kg e utilizzabile per un bambino di età compresa tra 0 e 9 mesi.
• Utilizzare go2sleep solo con la staffa per porta, il telaio o il gancio da soffitto!
Installazione e/o montaggio:
• L’amaca per neonato go2sleep deve essere installata solo da persone adulte e conformemente
alle istruzioni di montaggio.
• Assicurare sempre il bambino con i pantaloncini di sicurezza. Non utilizzare MAI la cinghia addo-
minale dei pantaloncini di sicurezza senza cinghia inguinale.
• Inserire le estremità del bastone nelle apposite tasche. Far passare i cordini di collegamento
attraverso i fori della cinghia. Fare due nodi in modo che il bastone non possa fuoriuscire.
• Prima di ogni utilizzo controllare che i nodi siano ben stretti. Le estremità del bastone devono
essere sempre coperte e non accessibili.
• Le estremità dei cordini di fissaggio non devono arrivare fino alla amaca.
• Chiudere i bottoni a pressione nella zona dei piedini.
• Avvitare sempre saldamente il moschettone.
• Assicurarsi che nelle immediate vicinanze dell’amaca non si trovino sigarette accese, fiamme
libere e altre forti fonti di calore, come radiatori elettrici, apparecchi di riscaldamento a gas
ecc.
• Utilizzare l’amaca esclusivamente con i distanziatori in legno acclusi infilati! I cordini del basto-
ne superiore devono essere sempre fissati saldamente alla amaca!
• I punti di sospensione ai quali deve essere fissata go2sleep, così come tutti i componenti utilizza-
ti a questo scopo (catene, occhielli, ganci, corde, ecc.) devono avere una stabilità permanente
e devono reggere in modo sicuro un carico di almeno 100 kg.
• Vicino ai punti di fissaggio non devono trovarsi bordi / spigoli taglienti o ruvidi.
• AVVERTENZA! Scegliere i punti di fissaggio e i luoghi dove posizionare il telaio apposito in modo
che in un’area di 1,0 metri intorno all’amaca e anche al di sotto della superficie di riposo non vi
siano spigoli duri, taglienti o appuntiti.
• Il fondo su cui poggia il telaio della amaca deve essere sempre piano e stabile. Non poggiare mai
il telaio in particolare su superfici scoscese, su divani e letti (ad acqua) o su cuscini morbidi!
• L’altezza della superficie di riposo non deve superare i 400 mm! Leggere a questo proposito
anche il capitolo “Precauzioni di sicurezza”.
• L’amaca per neonato deve essere agganciata nei componenti di fissaggio solo da persone
adulte.
A. Fissaggio al telaio della porta:
• La distanza fra il bordo del telaio della porta e la parete deve essere di almeno 7 mm, vi devono
essere cioè almeno 7 mm di bordo della porta come appoggio per la staffa. La staffa per porta è
progettata per uno spessore parete max. di 22cm e NON è idonea per gemelli.

www.swing2sleep.com
15
IT
go2sleep
• Bloccare le porte in modo che non possano chiudersi all’improvviso!
• Assicurarsi che la staffa sia ben fissata prima di deporre il bambino nell’amaca!
B. Fissaggio alternativo (telaio e gancio da soffitto):
• Il gancio da soffitto deve essere completamente inserito nel materiale portante, non solo
nell’intonaco.
• Il gancio da soffitto è idoneo solo per murature piene e soffitti in cemento. Per altre strutture
soffitto-
il materiale di fissaggio deve essere appositamente scelto da un tecnico
specializzato.
Impiego / utilizzo dell’articolo:
• Per familiarizzare con l’utilizzo e in particolare con il modo in cui stendere il neonato nella go-
2sleep, effettuare delle prove eventualmente con una bambola.
• Non deporre mai il neonato / bambino con uno slancio eccessivo o in una posizione decentrata,
ma sempre in modo mirato e senza impeto al centro della go2sleep.
• Per stendere il neonato nella go2sleep in modo sicuro, tenere saldamente il neonato in braccio
premendo contro il proprio fianco o anca. Con l’altro braccio tenere ferma l’amaca. Stendere il
neonato nell’amaca dopo essersi accertati che la testa del neonato si trovi il più possibile all’e-
stremità superiore del materassino.
• go2sleep NON È UN DONDOLO e non deve essere utilizzata come tale.
• Assicurare sempre il bambino con i pantaloncini di sicurezza cuciti internamente!
• Chiudere TUTTI i bottoni in metallo non appena il bambino è stato adagiato nell’amaca.
• Spingere assolutamente il materassino nella tasca supplementare interna cucita a questo
scopo. Se si desidera coprire ulteriormente il bambino con una coperta, accertarsi sempre che
il bambino non possa scivolare sotto di questa e che venga garantita una circolazione di aria
sufficiente.
• Questa amaca non sostituisce né la culla né il lettino, ma serve solo come ausilio per il riposo. Per
far dormire il bambino deporlo in una culla o un lettino appositi.
Cura, riparazioni e durata utile:
• Gli articoli NON sono indicati per l’utilizzo all’aperto.
• Evitare le infiltrazioni di umidità o bagnato! Nel caso in cui i tessuti si siano tuttavia inumiditi, ap-
penderli e fare in modo che si asciughino velocemente. NON conservare MAI i tessuti ripiegati se
sono bagnati! Sulla stoffa potrebbero formarsi macchie di muffa. Questo comporta una perdita
di stabilità della struttura della stoffa.
• Assicurarsi che i tessuti non vengano inutilmente esposti ai raggi UV. La colorazione potrebbe
sbiadire e la robustezza del materiale potrebbe diminuire.
• Il lavaggio a secco, la tintura, il candeggio o anche l’impregnazione del tessuto riducono la sua
stabilità e non devono quindi essere effettuati.
• Prima del lavaggio, estrarre il materassino e rimuovere tutti i bastoni distanziatori in legno e il
moschettone. L‘amaca è lavabile in lavatrice a 30° C, osservare l’etichetta delle istruzioni.
AVVERTENZA precauzioni di sicurezza:
• Le pellicole di imballaggio devono essere smaltite in modo inaccessibile ai bambini subito dopo
aver disimballato gli articoli. Sussiste un grave pericolo di soffocamento nel caso in cui il bambi-
no si infili la pellicola di plastica sulla testa oppure ne ingerisca piccoli pezzi!
• Non effettuare modifiche costruttive sull’articolo.
• AVVERTENZA – Non utilizzare questa amaca per neonato non appena il bambino è in grado di
sedersi, inginocchiarsi o sollevarsi da solo!
• Non utilizzare per bambini che sono già troppo grandi o troppo pesanti per l’amaca!
• AVVERTENZA – Non lasciare mai incustodito il bambino!
• AVVERTENZA – Tenere sempre il bambino nell’amaca allacciato alle cinghie.

www.swing2sleep.com
16
IT
go2sleep
• È pericoloso far sorvegliare il bambino nell’amaca da un altro bambino!
• Non lasciare giocare i bambini piccoli vicino alla amaca senza sorveglianza.
• L’altezza della superficie di riposo non deve superare i 400 mm!
• Prima di utilizzare go2sleep controllare sempre che il tessuto, gli occhielli di sospensione e tutti i
connettori, i raccordi a catena e a vite del telaio e/o dei dispositivi di sospensione non presenti-
no danni e siano alloggiati e fissati correttamente. Il bambino potrebbe impigliarsi a viti allenta-
te o rimanere incastrato con i suoi vestiti. Sussiste un pericolo di strangolamento!
• Nel caso in cui si accertino danni all’articolo, non utilizzarlo più finché non viene riparato cor-
rettamente da personale specializzato.
• Non utilizzare l‘amaca per neonati se vi sono componenti danneggiati o mancanti. Utilizzare
esclusivamente accessori autorizzati dal produttore e pezzi di ricambio appositi.
• Farsi aiutare da una seconda persona per stendere il bambino. Solo quando si è veramente sicuri
di saper deporre il bambino in sicurezza è possibile stenderlo nell’amaca senza l’aiuto di una
seconda persona!
• Fare attenzione a vestire il bambino in modo adeguato alla temperatura. L’amaca non scalda il
bambino!
• Accertarsi sempre che il bambino respiri liberamente e senza impedimenti.
• Non deporre il bambino in posizione prona nell’amaca!
• Non deporre mai più di un bambino nell’amaca!
• Gli animali domestici, soprattutto gatti, cani e uccelli di grandi dimensioni, devono essere tenuti
lontano dall’amaca durante il suo utilizzo. Il movimento dell’amaca può provocare l’istinto ludi-
co nell’animale che, giocando con l’amaca, potrebbe sbilanciarla o causare lesioni al neonato.
• AVVERTENZA – È pericoloso appoggiare questo prodotto su una superficie rialzata (ad es. un
tavolo).
• Posizionare l’articolo solo su un fondo piano e lontano da scale.
• Quando il bambino è nell’amaca non trasportarla, spingerla o movimentarla con l’ausilio di un
mezzo di trasporto a rotelle.
• Utilizzare l’amaca per neonato solo in combinazione con gli articoli indicati sopra!
• La go2sleep è realizzata in materiali pregiati e ha quindi una lunga durata. Questo tuttavia
dipende dalla frequenza di utilizzo, dalla pulizia, dall’irradiamento di raggi UV e da altri fattori.
Prima di ogni utilizzo esaminare quindi lo stato della stoffa e delle cuciture. Se si rilevano danni o
indebolimenti della stoffa, non utilizzare più l’articolo.
• Non candeggiare o tingere mai i tessuti.
• Non superare mai la portata massima indicata. Questo potrebbe danneggiare la stoffa e le par-
ti portanti in modo tale da indebolire la stabilità dell’articolo. Pericolo di lesioni!
• Per ridurre il rischio di morte improvvisa del bambino, si consiglia di stendere i bambini quando
sono in perfetta salute e in posizione supina per farli addormentare, a meno che non vi siano
indicazioni diverse del pediatra.
• Comunicare a tutte le persone che desiderano utilizzare go2sleep le istruzioni d’uso e le precau-
zioni di sicurezza indicate sopra.
• In caso di utilizzo improprio degli articoli o di inosservanza delle istruzioni d’uso decadono tutti i
diritti di responsabilità e di garanzia nei confronti di swing2sleep GmbH.
• Conservare queste istruzioni d’uso in modo che siano sempre accessibili, e consegnarle a qualsi-
asi possessore o utilizzatore successivo degli articoli.
• Questo prodotto è idoneo solo per un riposo breve e sorvegliato del bambino.
• In caso di ampiezza eccessiva delle oscillazioni il bambino potrebbe subire lesioni (ad es. urtare
contro altri mobili).
• Altri bambini possono provocare ulteriori rischi (ad es. facendo oscillare eccessivamente l’ama-
ca)

www.swing2sleep.com
17
PT
go2sleep
Importante – guardar para utilização posterior – ler
atentamente!
Utilização conforme a finalidade:
• Este produto não pode ser utilizado como equipamento de desporto ou brinquedo.
• Este produto apenas se adequa à utilização doméstica e privada.
• Não exceder a capacidade máxima de carga indicada do produto!
• Observe impreterivelmente as instruções de segurança abaixo indicadas!
• Suporta até 15kg e pode ser utilizado por um bebé entre os 0 e os 9meses.
• Utilizar o go2sleep apenas com a pinça para porta, armação ou gancho para teto!
Montagem ou fixação:
• A montagem do go2sleep apenas pode ser efetuada por adultos e de acordo com as instruções
de montagem.
• Prenda sempre o seu bebé com o arnês de segurança. NUNCA utilize a correia pélvica do arnês
sem a correia de entreperna.
• Introduza as extremidades da barra de expansão nos compartimentos previstos para o efeito.
Passe os cordões de união pelos orifícios do cinto. Faça dois nós de modo a que a barra não
deslize para fora.
• Antes de cada utilização, verifique se os nós estão bem apertados. As extremidades da barra de
expansão de madeira têm de estar sempre cobertas e inacessíveis.
• As extremidades dos cordões de fixação não podem sobressair da rede de descanso.
• Aperte os botões de pressão na parte inferior.
• Feche sempre bem o mosquetão.
• Assegure-se que não hajam cigarros acesos, fogos abertos nem outras fontes de calor intenso,
como, por exemplo, radiadores elétricos, aquecedores a gás etc. nas imediações diretas da
rede.
• Utilizar apenas a rede com as peças de madeira extensíveis incorporadas! Os cordões da barra
de expansão superior têm de estar sempre fixados à rede!
• Os pontos de suspensão, aos quais o go2sleep deve ser fixado, bem como todos os componen-
tes que utilizar para esse fim (correntes, olhais, ganchos, cordas, etc.) deverão poder suportar
cargas continuamente e ter uma capacidade de carga mínima de 100kg.
• Os pontos de fixação têm de estar livres de bordos/arestas vivas e ásperas.
• ADVERTÊNCIA! Os pontos de fixação e locais da armação correspondente devem ser seleciona-
dos de modo a que não hajam bordos duros, pontiagudos nem cortantes num raio de 1,0 metros
ao redor da rede, assim como também por baixo da superfície de deitar.
• O piso, sobre o qual a armação da rede assenta, deve estar nivelado e firme. Evite colocar a
armação especialmente sobre superfícies inclinadas, sofás e camas (de água) ou almofadas
macias!
• A altura da superfície de deitar não pode exceder os 400mm! Para o efeito, leia também o capí-
tulo “Instruções de segurança”.
• A suspensão da rede de descanso para bebé nos componentes de fixação apenas pode ser
efetuada por adultos.
A. Fixação na aduela da porta:
• A distância entre o bordo da aduela da porta e da parede tem de ser de, pelo menos, 7 mm, ou
seja, deve haver pelo menos 7 mm de aresta da porta disponíveis para o assento da pinça para
porta. A pinça para porta foi concebida para uma espessura de parede máxima de 22cm e NÃO
é adequada para gémeos.

www.swing2sleep.com
18
PT
go2sleep
• Certifique-se que a porta não se pode fechar de golpe!
• Assegure-se que a pinça para porta está bem segura antes de colocar o seu bebé na rede!
B. Fixação alternativa (armação e gancho para teto):
• O gancho para teto tem de ser colocado em material resistente, e não no gesso.
• O gancho para teto não é adequado para alvenaria maciça nem placas de betão. No caso de
outras estruturas de teto , o material de fixação correto deve ser selecionado por um especia-
lista.
Utilização/uso do artigo:
• Familiarize-se com a utilização do go2sleep, especialmente com a forma de deitar o seu bebé,
experimentando, se necessário, com uma boneca.
• Nunca coloque o seu bebé/criança com impulso ou fora do centro, colocando-o antes com
cuidado e sem impulso no centro do go2sleep.
• Para colocar o seu bebé em segurança no go2sleep, pressione o seu bebé com um braço contra
a sua lateral ou contra a sua anca. Com o outro braço mantenha a rede imobilizada. Coloque o
bebé na rede de descanso quando tiver a certeza que a cabeça do seu bebé está o mais próxi-
mo possível da extremidade superior da rede.
• O go2sleep NÃO É UM BALOUÇO e nunca pode ser usado como tal.
• Prenda sempre o seu bebé com o arnês de segurança cosido!
• Feche TODOS os botões de metal assim que tiver colocado o seu filho na rede.
• Insira o colchão na bolsa cosida especialmente para o efeito. Caso cubra o seu bebé com uma
manta, assegure-se sempre que o seu bebé não possa deslizar por baixo dela e que consegue
respirar livremente.
• Esta rede de descanso para bebé não substitui o berço nem a cama, serve para ajudar a ador-
mecer. Se o seu bebé precisar de dormir, deve ser deitado num berço ou numa cama.
Cuidado, reparações e vida útil:
• Os produtos NÃO se adequam ao uso no exterior.
• Evite a penetração de humidade no produto! No entanto, se o material têxtil ficar molhado,
estenda-o imediatamente para que possa secar ao ar. NUNCA guardar o material têxtil molha-
do e dobrado! O tecido poderá ficar com manchas de bolor. Isso enfraquece a estabilidade da
estrutura têxtil.
• Certifique-se de que o material têxtil não é desnecessariamente sujeito a radiação UV. Tal po-
derá provocar a descoloração, enfraquecendo a estrutura do tecido.
• A limpeza a seco, tingimento, descoloração ou a impregnação do tecido provoca o enfraqueci-
mento da estabilidade do tecido, não podendo ser efetuadas.
• Antes da lavagem, retirar o colchão, remover todas as barras de expansão de madeira e remo-
ver o mosquetão. A rede de descanso pode ser lavada a 30°C na máquina de lavar; observar a
etiqueta de conservação.
ATENÇÃO Instruções de segurança:
• Assim que desembalar o artigo, deverá eliminar imediatamente as películas de plástico da em-
balagem para um local fora do alcance das crianças. Existe um elevado risco de asfixia para a
criança, caso esta coloque as películas de plástico sobre a cabeça ou ingira pequenos pedaços
das mesmas!
• Não efetue quaisquer modificações construtivas do produto.
• ATENÇÃO – Não utilize esta rede de descanso quando o seu bebé já se conseguir sentar, ajoelhar
ou levantar-se sem apoio!
• Não utilize a rede com crianças que já são demasiado grandes ou pesadas para a capacidade
da mesma!
• ATENÇÃO – Nunca deixar a criança sem vigilância!
• ATENÇÃO – Deixar sempre a criança na rede com o cinto de segurança apertado.

www.swing2sleep.com
19
PT
go2sleep
• É perigoso deixar a sua criança na rede ao cuidado de outra criança!
• Os bebés não podem brincar sem vigilância junto ao berço.
• A altura da superfície de deitar não pode exceder os 400mm!
• Antes de cada utilização do go2sleep, verifique o tecido, os olhais de suspensão e todas as
uniões de encaixe, de cadeia e de aparafusamento da armação ou dos dispositivos de suspen-
são quanto ao assento firme e se não apresentam danos. Os parafusos soltos podem entalar a
sua criança ou prender a criança pelo vestuário. Neste caso, existe perigo de estrangulamento!
• Caso identifique danos no produto, não poderá ser utilizado até à reparação correta por pes-
soal especializado.
• Não utilize a rede de descanso caso faltem peças ou haja peças danificadas. Utilize apenas os
acessórios aprovados pelo fabricante e as respetivas peças sobressalentes.
• Use a ajuda de uma segunda pessoa para a colocação do seu bebé. Pode colocar o seu bebé
sem a ajuda de uma segunda pessoa na rede de descanso para bebés apenas quando tiver a
certeza de que domina a colocação do bebé.
• Certifique-se que veste a sua criança em conformidade com a temperatura ambiente. A rede
de descanso não aquece a criança!
• Certifique-se que a criança consegue respirar livremente.
• A criança não pode ser colocada de barriga para baixo da rede!
• Nunca colocar mais do que uma criança na rede de descanso para bebés!
• Durante a utilização da rede de descanso, os animais domésticos, em especial gatos, cães e
pássaros de maior porte, devem ser mantidos à distância. A movimentação da rede de descan-
so pode chamar à atenção dos animais domésticos e fomentar a brincadeira, o que poderia
levar à perda de equilíbrio ou ferimentos no bebé.
• ATENÇÃO – É perigoso colocar este produto sobre uma superfície elevada (por exemplo, sobre
uma mesa).
• Instalar apenas sobre um piso nivelado e não colocar junto a escadas.
• Não transporte a rede de descanso com a criança no seu interior, seja a carregá-la ou a desli-
zá-la no chão, nem mesmo sobre algum suporte rolante.
• Utilize a rede de descanso apenas combinada com os artigos acima mencionados!
• O go2sleep foi fabricado em materiais de alta qualidade e, por isso, tem uma longa vida útil. No
entanto, a vida útil depende da frequência de utilização, limpeza, radiação UV e outros fatores.
Por isso, antes de cada utilização, observe o estado do tecido e das costuras. Caso identifique
danos ou enfraquecimento do tecido, não volte a utilizar o artigo.
• Nunca descolorar ou tingir o material têxtil.
• Nunca exceder a capacidade de carga máxima indicada. Isso pode danificar o tecido e os
elementos que suportam a carga de modo a enfraquecer a estabilidade do artigo. Perigo de
ferimentos!
• Para minimizar o risco de morte-súbita infantil, recomenda-se que os bebés saudáveis se dei-
tem de costas para dormir, a menos que o seu médico o lhe tenha recomendado o contrário.
• Informe todas as pessoas que pretendem usar o go2sleep de todas as instruções de utilização e
de segurança acima mencionadas.
• A swing2sleep GmbH não assume qualquer responsabilidade nem reclamações de garantia em
caso de utilização do produto para fins contrários a que se destina ou em caso de inobservân-
cia das instruções de utilização.
• Guarde estas instruções de utilização de modo a poder consultá-las em qualquer altura e, as-
sim, transmiti-las ao próximo proprietário ou utilizador do produto.
• Este produto apenas é adequado para a criança dormir sestas curtas e com vigilância.
• A criança pode lesionar-se caso ocorram oscilações demasiado intensas (por exemplo, o bebé
pode embater contra outras peças de mobiliário).
• Outras crianças poderão provocar riscos adicionais (por exemplo, balançando excessivamente
a rede de descanso para bebés).

www.swing2sleep.com
20
PL
go2sleep
Ważne — zachowaj do późniejszego użytku — przeczytaj
uważnie!
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
• Ten artykuł nie może być używany jako zabawka lub sprzęt sportowy.
• Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego iprywatnego.
• Nie przekraczaj podanego każdorazowo maksymalnego obciążenia artykułu!
• Ściśle przestrzegaj poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
• Możliwość obciążenia do 15kg ikorzystania przez dziecko wwieku od 0 do 9miesięcy.
• Używaj go2sleep tylko wpołączeniu zklamrą drzwiową,stelażem lub hakiem sufitowym!
Montaż lub instalacja:
• Montaż go2sleep może być przeprowadzony tylko przez osobę dorosłą izgodnie z instrukcją
montażu.
• Zawsze zapinaj dziecko po założeniu mu spodenek ochronnych. NIGDY nie używaj pasa biodro-
wego spodenek ochronnych bez pasa krokowego.
• Włóż końce drążka rozporowego wprzeznaczone do tego celu kieszenie. Przeciągnij sznurki
łączące przez dziurki wpasie. Zawiąż dwa węzły, tak aby drążek nie mógł się wysunąć.
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy węzły są mocno zawiązane. Końce drążka rozporowego
muszą być zawsze zakryte iniedostępne.
• Końce sznurków mocujących nie mogą wystawać wobrębie hamaka.
• Zapnij guziki zatrzaskowe wczęści na stopy.
• Za każdym razem wkręć mocno karabinek.
• Upewnij się, że wbezpośrednim sąsiedztwie hamaka nie znajdują się zapalone papierosy, otwar-
ty ogień ani inne silne źródła ciepła, takie jak grzejniki elektryczne, grzejniki gazowe itp.
• Używaj hamaka tylko zdołączonymi izałożonymi drewnianymi rozpórkami! Sznurki górnego
drążka rozporowego muszą być zawsze mocno połączone z hamakiem!
• Punkty zawieszenia, do których ma zostać przymocowany hamak go2sleep, jak również wszyst-
kie elementy, które zostaną wykorzystane wtym celu (łańcuchy, oczka, haki, liny itp.) muszą
charakteryzować się stałą nośnością ibyć wstanie bezpiecznie znieść obciążenie co najmniej
100kg.
• Punkty mocowania muszą być pozbawione ostrych lub chropowatych kantów/krawędzi.
• UWAGA! Punkty mocowania imiejsce ustawienia odpowiedniego stelaża powinny zostać do-
brane wtaki sposób, aby wpromieniu 1,0metra wokół hamaka, atakże pod powierzchnią do
leżenia nie było twardych, ostrych ani spiczastych krawędzi.
• Podłoże, na którym stoi stelaż do hamaka, powinno być równe istabilne. Wszczególności nie
należy umieszczać stelaża na pochyłych powierzchniach, kanapach, łóżkach (wodnych) ani na
miękkich poduszkach!
• Wysokość powierzchni do leżenia nie może przekraczać 400mm! Zapoznaj się dodatkowo z roz-
działem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”.
• Hamak dziecięcy może być wieszany na elementach mocujących tylko przez osoby dorosłe.
A. Mocowanie do ram drzwiowych:
• Odległość między krawędzią ramy drzwiowej aścianą musi wynosić co najmniej 7mm, tzn. kra-
wędź drzwi musi mieć co najmniej 7mm, aby stanowić podparcie dla klamry drzwiowej. Klamra
drzwiowa jest przeznaczona do ścian o maks. grubości 22cm iNIE NADAJE SIĘ do drzwi dwu-
skrzydłowych.
Table of contents
Languages:
Other swing2sleep Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Graco
Graco Baby Swing owner's manual

Forever Redwood
Forever Redwood Angel's Trellis Swing Assembly instructions

Polywood
Polywood Vineyard ADSW600 Assembly instructions

Ducatillon
Ducatillon Flo Instructions for use

HAGS
HAGS Lillie w Katja installation guide

Fisher-Price
Fisher-Price T2075 quick start guide