SYAS Technology PREMIUM BED 4 MOTOR Product guide

MANUAL BOOK
PT. KURNIA SELARAS SEJAHTERA
Foresta Business Lo 2 Unit 32 Jl. BSD Raya Utama, Kel.
Pagedangan Kec. Pagedangan, Kab. Tangerang, Provinsi
Banten, Kode Pos: 15331
Phone. 021-222 323 43
Email : oc[email protected]
E. Date : 21 - 12 - 2021
SYAS PREMIUM BED 4 MOTOR
SBM4

Daar Isi / Contents
Spesikasi / Specicaon
Gambar dan Nama Bagian / Drawing and Part's Name
Petunjuk Pemakaian / Applicaon Guidance
Petunjuk Pemeliharaan / Maintenance Guidance
Dokumen Elektrikal / Electrical Documentaon
Untuk Perhaan Anda / Aenon/Cauon
Petunjuk Pemasangan / Assembly Guidance
Servis Manual / Manual Service
1
1
3
4
7
9
11
13
16
DAFTAR ISI / CONTENTS
SPESIFIKASI / SPECIFICATION
Dimensi (P x L x T) / Dimension (L x W x H) :
(±) 2190 x 1060 x 820 - 1160 mm (keseluruhan/overall).
(±) 1970 x 900 x 435 - 775 mm (pada dasar matras/on
mattress platform).
Konstruksi terbuat dari pipa baja dan lembaran baja yang
diproses dengan teknologi manufaktur terkini.
Construcon is made of steel secon, and sheet construcon
ulising the latest manufacturing techniques throughout.
Matras terbuat dari polypropylene (dengan proses blow
molding) dengan rangka pipa baja. Dilengkapi dengan
penahan matras. Seap dasaran matras saling terhubung dan
bisa diatur posisinya untuk memfasilitasi berbagai terapi serta
kenyamanan posisi pasien.
Maress plaorm is made of polypropylene (blow molding
process) and steel secons frame with phosphate coang to
prevent any corrosion. It can arculate or change posions to
facilitate various therapeuc and convenience posions.
Panel kepala dan kaki terbuat dari polypropylene (diproses
dengan sistem blow molding), yang bisa dilepas pasang.
Dilengkapi pengunci dan bamper pada kedua ujung panel.
Head & Foot End are made of polypropylene (blow molding
process) and detachable. Bumpers is applied on the panel side
equipped with lock.
Empat buah pengaman samping terbuat dari polypropylene
dilengkapi dengan pengunci otomas. Masing-masing dapat
dilipat (buka-tutup).
Four safety side guard is made of polypropylene, equipped with
interlocking system. Each side guard can be folded (open-close).
Tiang infus terbuat dari pipa stainless steel, dan dapat di
tempatkan pada empat pilihan posisi yang berbeda.
I.V. Pole made of stainless steel, can be located in 4 dierent
posions.
Opsional / oponal :
Kasur ekslusif (latex/foam) / exclusive maress.
Berat total produk / Product’s weight : ± 125 kg.
Beban maksimum pasien /
Maximum paent’s weight : 185 kg.
Beban kerja aman /
Safe working load : 250 kg.
Mengaplikasikan standar lingkungan: 1 & 2.
Applied percular requirement standard : 1 & 2.
1
Posisi back-r
24
aise (sudut maksimum 70°) / back-raise (max.
inclinaon) 0 -70°.
Knee-raise (sudut maksimum °) / knee-raise (max.
inclinaon) 0 - °.24
775
Tinggi rendah (Tinggi: 775, Rendah: 435mm) / Hi-lo (Hi:
mm, Lo: 435 mm)
Sudut Trendelenburg - An-trendelenburg: 13° - 13° /
Trendelenburg - An-trendelenburg inclinaon: 13° - 13°.
Semua fungsi diatur menggunakan hand remote.
All funcon are set using the hand remote.
Empat buah roda tunggal Ø 5 ”, dua diantaranya dengan
pengunci.
Four 5" single wheel. two castors with brake.

2
Berikut adalah daar simbol elektrik / Bellow
list electric symbols :
o Dobel Insulasi / Perlindungan ganda
o Kabel pe CF
Dilengkapi dengan linier aktuator motor
500
24V DC dan remote
2.5
500
con
2.5 A. (maximum safe working load).
trol. Lingkungan aplikasi 2 kelas II (ME Equipment).
Catu daya 100-240V AC 50/60Hz, W, Maks. A,
menggunakan selungkup IPX4, Menggunakan kabel pe CF,
tanpa sistem grounding (lihat tabel pada motor). Duty Cycle
10%.
Equipped with linear electrical motor 24V-DC and remote
control. Applicaon Environment 2 Class II (ME Equipment),
Power consumpon 100-240V AC, 50/60Hz, W, IPX4.
Max.
Cable Applicaon: Type CF, Double insulaon, without grounding
system (see detail motor label and see detail label bellow). Duty
cycle 10%.

45
6
7
8
10
9
11
12
14
13
17
16
15
1
2
3
GAMBAR & NAMA BAGIAN / DRAWING PART'S NAME
3
1
5
9
2
6
10
3
7
8
4
11
12
13
14
15
16
17
Tiang infus / I.V. Pole
Pengaman samping /
Side guard
Saku / Pocket
Sandaran kaki / Knee-
raise
Penahan matras /
Maress Stopper
Panel kaki / Foot End
Panel
Pengunci Panel / Panel
lock
Lubang Infus / I.V. Pole
holder
Remote tangan / Hand
remote control
Pengukur sudut
trenden/an trenden /
Inclinometer for Trend./
At. Trend.
Rel asesoris / Accessories
side rail
Castor / Castor
Bemper / Bumper
Panel kepala / Head end
panel
Pengukur sudut sandaran
punggung / Inclinometer for
back-raise
Hendel CPR / CPR
handle
Sandaran punggung /
Back-raise
Keterangan Gambar / Drawing Specicaons :

PETUNJUK PEMAKAIAN / APPLICATION GUIDANCE
Pra Perakitan / Pre Assembly
1. Tempatkan Bed pada lantai yang datar, dengan suhu ruang
antara 10º C sampai 40º C.
Place the bed on a at oor in the preferred room.
2. Tempatkan bed pada ruangan dengan lantai yang datar, untuk
menghindari pergeseran atau pergerakan bed, kuncilah roda
castor dengan cara menekan pedal rem.
Place the bed on a at oor. To prevent the bed from moving,
lock the castor by pushing down the brake pedal.
Pemasangan Panel Kepala dan Kaki / Head & Foot End Panel
Set Up
1. Paskan pengunci pada panel kepala dan kaki dalam keadaan
terbuka.
Ensure the lock on the head and foot end is open.
2. Pasang panel kepala dan kaki, tepat pada dudukannya
kemudian tutup kembali penguncinya.
Pull the head & foot end lock up and hold.
3. Sedang untuk melepaskan, buka penguncinya kemudian
angkat panel kepala dan kaki.
To release, open the locking then li the head & foot end panel.
Pemasangan Kasur / Maress Set Up
Letakkan kasur di atas matras keka matras dalam keadaan
mendatar. Paskan kasur tepat tertahan oleh penahan kasur
yang terdapat pada sisi-sisi matras.
Place the maress on a at maress plaorm. Make sure that the
maress is correctly held by the maress stopper at all sides.
Pemasangan & Pengaturan Tiang Infus / I.V. Pole Set-up
Pasang ang infus pada lubang dudukan ang infus di sisi
samping bed (terdapat 4 pilihan lubang yang bisa dipakai). Atur
kenggian ang infus yang sesuai, kemudian kencangkan baut
penguncinya .
Place the I.V. Pole in the hole. There are 4 alternaves: two near
the head end, and another two near the foot end. Adjust the height
accordingly, then ghten the lock bolt.
!Perhaan / Aenon
Kasur yang dak sesuai dapat menyebabkan bahaya - baca manual book
Incompable maresses can create Hazards - Read instrucons to use
Tekan disini
untuk membuka
kunci panel
Press here
to unlock the
panel
Tekan
disini untuk
mengunci
panel
Press here to
lock the panel
Gantungan botol infus
Infusion bole holder
Baut pengunci
Locking bolt
Tekan disini untuk
mengunci castor
Press in here to lock
Tekan disini untuk melepas
kunci castor
Press in here to unlock
4

CPR Manual / Manual CPR
Pada saat keadaan darurat sandaran punggung dapat
diturunkan secara cepat, dengan cara menarik keluar handel
CPR, yang terdapat pada kanan/kiri bagian belakang matras
back-raise.
In emergency situaon, pull the CPR handle to make the back-
raise go down fastly.
Adjustment
1. Untuk menaikkan back-raise, tekan tombol "Up Back-raise".
To raise the back-raise, press the “Up back-raise” buon.
2. Untuk menurunkan back-raise, tekan tombol "Down Back-
raise".
To lower the back-raise, press the “Down back-raise” buon.
Mengatur Posisi Sandaran Kaki / Knee-raise Adjustment
1. Untuk menaikkan knee-raise, tekan tombol "Up Knee-raise".
To raise the knee-raise, press the “Up knee-raise” buon.
2. Untuk menurunkan knee-raise, tekan tombol "Down Knee-
raise".
To lower the knee-raise, press the “Down knee-raise” buon.
Mengatur Posisi Tinggi-Rendah / Height Adjustment
1. Untuk menaikkan posisi bed tekan tombol "Up Hi–Lo".
To increase the height of the bed, press the “Up Hi-Lo” buon.
2. Untuk menurunkan posisi bed, tekan tombol "Down Hi-Lo"
To lower the height of the bed, press the “Down Hi-Lo” buon.
Mengatur Posisi Cardiac / Cardiac Posion Adjustment
1. Untuk mengatur posisi Cardiac, tekan tombol Cardiac.
To set cardiac posion, press the "Cardiac Posion".
2. Untuk mengatur posisi normal, tekan tombol CPR
To set normal posion, press the "CPR".
CPR Elektrik / Electrical CPR
Pada kondisi tertentu, dimana pasien harus segera dilakukan
ndakan, untuk meratakan posisi bed, tekan tombol CPR.
In emergency situaon, press the CPR buon to make the
maress at posion.
Tarik keluar / Pull out here
Cardiac Posion
Up Hi-lo
Up Knee-raise
Up back-raise
Cardiac
Down Hi-lo
Down knee-raise
Down back-raise
An-Trendelenburg Trendelenburg
CPR
5

Trendelenburg Posion
An-Trendelenburg Posion
6
Mengatur Posisi Trendelenburg dan An-Trendelenburg /
Trendelenburg and An-Trendelenburg Adjustment.
1. Untuk mengatur posisi Trendelenburg dan An Trendelenburg,
tekan tombol trendelenburg / an-trendelenburg.
To adjust the Trendelenburg and An-Trendelenburg posion,
press the Trendenlenburg/An-trendelenburg buon.
2. Perlu anda PERHATIKAN: jika anda akan mengatur posisi
Trendelenburg / An-Trendelenburg, kenggian bed harus
berada pada posisi tengah atau nggi bukan posisi rendah.
Please note that in adjusng the Trendelenburg and An-
Trendelenburg posion, make sure that the height of the bed is in
middle or high posion, not in low posion.
3. Jika bed berada pada posisi Trendelenburg dan An-
Trendelenburg, perlu DIPERHATIKAN jangan menurunkan
kenggian bed sampai maksimal, karena hal itu akan
menyebabkan benturan antara bagian matras dengan
kerangka kaki.
If the bed lies in Trendelenburg and An-Trendelenburg posion,
make sure to not lower the height of the bed to its maximum.
This will cause an impact between maress plaorm and lower
construcon.
Perhaan: Label Duty Cycle yang tertera pada Control Box
harus diperhakan. Jika dak dipatuhi akan menyebabkan
panas berlebih dan kerusakan pada Control Box. Duty Cycle
adalah maksimum 10%. Arnya: Setelah penggunaan terus-
menerus selama 2 menit, maka harus berhen selama 18 menit.
Aenon: The duty cycle printed on the label of the control box
must always be noted. If this is exceeded, there is a risk of the
control box being overheated and damaged. The duty cycle is max
10% : max 2 minute in use followed by 18 minute not in use.
Menggunakan Pengaman Samping / Safety Side guard
1. Untuk mengangkat pengaman samping, angkat
pengaman samping sampai tegak sempurna dan
terdengar bunyi "klik " maka pengaman samping akan
mengunci dengan sendirinya.
In order to operated/close side guard, pull end of side guard
perpendicular and sound "click" its already locked self.
2. Untuk melipat kembali pengaman samping, angkat
sedikit pengaman samping, kemudian tarik handel
penguncinya, selanjutnya lepaskan pengaman samping
sampai pada posisi terlipat sepenuhnya.
To collapse the side guard, li bit side guard then pull the
locking lever handle, next released the side guard unl its side
guard down completely.
!
PERINGATAN / WARNING
Duty Cycle 10% :
2 menit akf terus menerus diiku - 18 menit berhen / non akf.
2 min continuous / 18 min off.
Tarik disini untuk membuka
/ Pull here for opening

Rel Aksesoris / Accessories Rail
Rel Aksesoris digunakan untuk menggantungkan beberapa
peran medis, seper: Kantong urin, Kantong sampah dan
beberapa dudukan braket.
Used as a rail holder for any accessories/equipment like: Urinal bag,
Waste bag and other equipment bracket holder.
PETUNJUK PEMELIHARAAN / MAINTENANCE GUIDANCE
3. Paskan kabel-kabel catu daya pada posisi yang benar
(dak tertekuk/lipat, terpotong dan kerusakkan mekanis
lainnya).
Ensure the electric main cable in proper posion (no
folded, shearing or even any other mechanical detriment or
damage).
4. Kabel power supply sepanjang 3 m diukur dari tepi
atau sisi luar electric operang table, dengan kualitas
memadai untuk ketahanan mekanis, dengan penutup
atau sarana lain untuk melindungi dari air selagi proses
pembersihan.
Power supply cables 3 m measured from the plug to outside
perimeter of electric operang table, has a sucient quality
for mechanical robustness, equipped with a means to keep
it clear of any moving part or mechanism.
Umum / General
1. Tempatkan produk pada ruangan dengan lantai datar,
dan lingkungan yang bersih dan kering (dak lembab)
- dengan posisi penggunaan normal. Hindari ruangan
dengan kelembaban nggi.
Place the product on a at oor and in a clean, dry
environment - in favourable posion of normal use. Avoid
place with high humidity.
2. Menggunakan sumber listrik 100-240 Volt, makan/
cabut aliran listriknya bila produk dak sedang
digunakan.
Usage of Power supply 100-240 Volts. Pull out the power
plug when product's is not used.
7

5. Makan pengontrol untuk menghindari pergerakan,
mencegah akfasi yang dak dikehendaki oleh pasien
atau orang lain yang bisa menimbulkan cidera pasien,
jika terjadi pergerakan electric operang table (makan/
cabut daya) - lihat set up Remote Control.
Deacvate any operated controls used for any movement,
to prevent any unintended acvaon by the paent or other
persons which might cause injury to the paent, if any
operang table movement (plug or disconnect device) - see
Remote Control set up.
Pembersihan Rutin/Regular Cleaning
1. Usahakan pembersihan pada saat dak digunakan, atau
dak lebih dari 3 bulan sekali.
Maintain a regular cleaning (when not in use), at least once
every three (3) months.
2. Pembersihan dilakukan dengan kain lap kering atau kain
lap basah, tapi bukan dimandikan.
Cleaning should be done using a dry/damp cloth. No rinsing.
3. Diperbolehkan menggunakan deterjen ringan dengan kain
lap basah, atau cairan pembersih berbasis silikon.
A mild detergent (or silicon based detergent) on a damp clothe
is permied.
4. Bila memungkinkan pembersihan dilakukan juga pada
bagian-bagian tersembunyi yang mudah dilepas.
If possible, clean the hidden parts, which are easily
detachable.
5. Lakukan pemeriksaan menyeluruh pada saat melakukan
pembersihan run.
Perform a thorough inspecon at every regular cleaning.
!
Perhaan / Cauons
Operator yang berkepenngan harus dibekali dengan
keahlian khusus
Need skilled maintenance/operator to handling
!
Peringatan / Warning
Apabila terjadi hal-hal yang dak kehendaki cidera
bahkan kemaan, kerusakan, silahkan iku petunjuk
yang ada - lihat manual book dan lain-lain
Could result in adverse reacons, injury
or even death if procedures are incorrectly followed - see
instrucon for use, etc
Pelumasan/Lubrication
Bagian-bagian yang bergerak hendaknya diperiksa dan diberi
pelumas secara berkala seap 6 bulan.
The moveable parts (hinges and castors) should be checked
and lubricated periodically once every 6 months.
Pengencangan Baut/Bolts or screw Inspection
Periksa dan kencangkan baut-baut pengunci/mur secara
berkala untuk keamanan dalam penggunaan.
Check and ghten bolts and lever periodically for user safety.
8

–Konfigurasi Sistem / System Configuration
–Daftar Komponen / Part Catalogue
–Pemeliharaan / Maintenance
–Troubleshooting Elektrik / Electric Troubleshooting
KONFIGURASI SISTEM / SYSTEM CONFIGURATION
4 Motor Bed System Overview
DOKUMENTASI ELEKTRIKAL / ELECTRIC DOCUMENTATION
PART CATALOGUE
1. Back-raise Actuator LA27: 1 pc
2. Knee-raise actuator LA27: 1 pc
3. Hi-Low Actuator LA40 : 2 pcs
4. Control Box CO61 : 1 pc
5. Handset HB80 : 1 pc
6. Kabel utama : 1 pc
7. Kabel aktuator : 4 pc
untuk menghilangkan debu dan kotoran, dan dilakukan
pemeriksaan atas kerusakan mekanis, pemakaian, atau
benturan.
• Semua komponen elektrik adalah produk tertutup,
dimana dak diperlukan pemeriksaan internal.
All Electric Components are closed units and no internal
maintenance required.
AKTUATOR / ACTUATORS
• Aktuator harus diperiksa pada bagian dudukan, kabel,
pendorong, selongsong, dan steker. Demikian juga fungsi
aktuator tersebut.
• Untuk menjaga agar pelumas tetap ada pada bagian
pendorong, aktuator hanya boleh dicuci saat pendorong
berada di posisi dalam (tersimpan).
To ensure that the pregreased inner tube remain lubricated,
actuator must only be washed down when the piston rod is
fully retracted.
• Waktu pemeliharaan sebaiknya dilakukan kurang dari
enam bulan sekali.
Time interval to do prevenve maintenance is six months in
regular use. 9
PEMELIHARAAN ELEKTRIKAL /
Sistem elektrik produk harus dibersihkan
ELECTRIC MAINTENANCE
UMUM / GENERAL
•
Electric System Product must be cleaned regullary to
remove dust, dirt, and inspected for mechanical damage,
weared and broken.
Actuator must be inspected at aachment points, wires,
piston rod, cabinet, and plugs, as well as checking the
actuator funcon properly.

CONTROL BOX & HANDSET
• Elektronik harus dilakukan pemeriksaan pada bagian
dudukan, kabel, selongsong, dan steker.
Electronics must be inspected at aachment points, wires,
plugs and cabinet.
TROUBLESHOOTING ELEKTRONIK /
ELECTRONICS TROUBLESHOOTING
GEJALA / SYMPTOM KEMUNGKINAN PENYEBAB /
POSSIBLE CAUSE
TINDAKAN / ACTION
Lampu Indikator Power ma / Power
Indicator does not light up
- Tidak tersambung ke jala listrik / Not
connected to mains
- Sekering rusak / The fuse has blown
- Kabel power rusak / Defecve power
cable
- Kontrol Box rusak / Control box
defecve
- Sambungkan ke jala listrik / Connect to
mains
- Hubungi penyedia produk / Send
Control Box to repair
- Gan Kabel Power / Replace Power
Cable
- Hubungi penyedia produk / Send
Control Box to repair
Lampu Indikator Power hidup, tetapi
aktuator dak bekerja / Power indicator
lights up, but actuator does not run
- Konektor dak terhubung ke control
box dengan sempurna / Actuator plug not
pushed into control box properly
- Control box rusak / Control box defecve
- Tekan konektor ke control box dengan
kuat / Push actuator plug into control box
properly
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Control box terlepas dari satu arah
pada satu saluran / Control box okay
apart from one direcon on one channel
- Handset rusak / Handset defecve
- Control box rusak / Control box defecve
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Tidak ada suara motor atau pergerakan
piston / No motor sound or movement
of piston rod
- Aktuator dak terkoneksi dengan
control box / The actuator is not
connnected to the control box
- Blown fuse in the control box - Cable
damaged / Blown fuse in the control box
Cable damaged
- Kabel motor rusak / Cable damaged
- Paskan aktuator terkoneksi ke control
box dengan sempurna
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Aktuator dak dapat mengangkat
beban yang berat / Actuator cannot li
full load
- Komponen pengunci licin / Clutch is
worn
- Motor DC rusak / Motor is damaged
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Ada suara pada pendorong, tetapi
dak bergerak / Any motor sound but
no movement of piston rod
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Motor berputar, tetapi pendorong
linear dak bergerak / Motor runs but
spindle does not move
- Roda gigi atau kumparan motor rusak /
Gear wheel or spindle damaged
- Hubungi penyedia produk / Contact
product provider
Motor berputar lambat dan lemah /
Motor runs too slowly or does not give
full force
- Tegangan dan arus kurang memadai /
Insucient power supply
- Tegangan pada kabel turun / Voltage
drop in cable
- Sesuaikan besaran daya / Increase
power supply
- Gunakan kabel dengan diameter yang
lebih kecil / Thicker cable
• Periksa bagian sambungan, kabel, selongsong, steker,
dan juga kesesuaian fungsinya.
Inspect the connecons, cables, cabinet, and plugs, and
check of funcon.
• Waktu pemeliharaan sebaiknya dilakukan kurang dari
enam bulan sekali.
Time interval to do prevenve maintenance is six months in
regular use
10

Jangan bersandar/duduk di atas pengaman samping keka
sedang ditegakkan, karena sistem pengungkit pengunci/engsel
bisa patah bila menerima beban yang terlampau berat.
Do not lean/sit on the safety side guard when it is on the upright
posion (raised).
Untuk menghindari kerusakan yang fatal pada pengaman
samping, tarik secara penuh pengungkit penguncinya hingga
tegak dengan sempurna dan penguncinya berada pada
posisinya dengan tepat.
To avoid damage on the side guard lock, fully press the locking
lever unl the side guard stays upright perfectly and the locking pin
enters the hole.
Jangan duduk di atas matras sandaran punggung & sandaran
kaki keka sedang dalam proses digerakkan/dak dalam posisi
rata.
Do not sit on the back-raise & knee-raise secons when adjusng
the posion or when not in at posion.
Untuk menghindari / mengurangi resiko terluka karena jatuh,
posisikan tempat dur dalam posisi terendah pada saat
pasien dinggalkan/dak dalam pengawasan.
Le medical bed in its lowest posion when the paent is
unaended in order to reduce of injury due to falls.
Makan beberapa fungsi bed yang dimungkinkan bisa
menyebabkan cidera pasien, jika terjadinya pergerakan
pada bed terkait. Waspada terhadap resiko bahaya yang
mungkin dimbulkan karena kesalahan penanganan sistem
jaringan kabel listrik seper: Kabel kusut, terpotong/
terkelupas atau kerusakan mekanikal yang lain. Hindari kabel
saling berhimpitan antar komponen pada bed atau dengan
peralatan yang lain.
Please deacvate any medical bed funcon, which might cause
injury to the paent, if movement of the medical bed occurs.
Carefully on hazards by inappropriate handling of the power
supply cord, e.g. By kinking, shearing or other mechanical
damages. Avoid squeezing cables when roung those from other
equipment or between parts in medical bed.
Disarankan bed hanya diangkat dengan pengangkat khusus,
dikarenakan keterbatasan ruang di bawah bed terkait.
Bed shall only be used with certain hoists, because of the limited
space underneath the medical bed.
UNTUK PERHATIAN ANDA / ATTENTION
No Chemicals Concentraon
1 Acetyl Chloride 100 %
2 Acec Acid >10 %
3 Aluminum Chloride >10 %
4 Bromic Acid Concentrated
5 Chloric Acid 100 %
6Chromic Acid >2 %
7Lacc Acid >10 %
8Lime Chloride Diluted
9Hydrogen Chloride >1 % - Unhydrous
10 Hydrochloric Acid 15 %
11 Sulfuric Acid 15 %
12 Nitric Acid 10 %
13 Phenol 5 %
14 Sodium Phosphate 10 %
15 Pickling Soluon
16 Water, Sea
Daftar dan konsentrasi bahan kimia yang bisa menyebabkan
kerusakan/korosi pada permukaan powder coating serta
stainless steel.
List and chemicals concentrations could effect on the surface
of powder coating and stainless steel.
List of packaging labels bellow:
Peringatan & Perhaan
Cauon and Aenon
Ha-ha dalam penanganan
Handle with care
Hindarkan dari
lingkungan basah
Keep dry
Jangan gunakan peralatan medis jika
kardus telah dibuka
Do not use device if packaging is damaged
Tanggal produksi
Date of manufacture
Buka tutup kardus
Way up
11
Demi keamanan pengoperasian, dak diperk
kg
enankan
pembebanan di atas Beban Kerja Aman: 250 .
For safe operaon, prohibit weighed over the Safe Working Load:
250kg.

PETUNJUK PEMASANGAN / ASSEMBLY GUIDANCE
12

13
INDONESIA

14
ENGLISH

15
SERVIS MANUAL / MANUAL SERVICES
1
2
1
2
3
Servis Manual ini digunakan sebagai petunjuk pemeriksaan
berkala dan atau perbaikan pada produk.
Langkah-Langkah Pelaksanaan Servis Berkala :
Sebelum melakukan pemeriksaan run, paskan teknisi
mengetahui spesikasi produk yang akan diperiksa, dapat
dilihat pada Buku Manual Produk.
Paskan dak terdapat beban pada produk yang akan
diperiksa. Pemeriksaan menyeluruh sebaiknya dilakukan
pada saat produk dak digunakan.
Berikut cara membaca Buku Servis Manual :
Komponen
Pada “Komponen” menunjukkan bagian yang harus
diperiksa.
Kriteria
Pada “Kriteria” menunjukkan pemeriksaan komponen
terkait kerusakan yang mungkin terjadi.
Qty
Angka dalam “Qty” menunjukkan jumlah komponen
terkait pada suatu produk.
Gambar
Gambar anak panah digunakan untuk mempermudah
teknisi untuk mengetahui letak komponen yang akan
diperiksa.
Periode
Periode menunjukkan tenggang waktu pemeriksaan run
yang harus dilakukan pada ap komponen.
Tindakan
Tindakan merupakan proses pengerjaan/perbaikan pada
komponen jika beberapa hal yang tertera pada kolom
aspek dak terpenuhi.
No Komponen yang Diperiksa Kriteria Qty Gambar Periode Tindakan
1 Komponen keseluruhan Kebersihan, karat/
korosi, kekeringan/
kelembaban,
kekuatan dan
kelancaran
-1
minggu
Bersihkan, keringkan,
cek kelancarannya
2 Dudukan panel Head & foot end
(sistem pengunci panel)
Macet, aus/pecah 4 1 tahun Berikan pelumas, gan
jika aus/pecah
3 Baut dasar matras back-raise ke
pengangkat (pin motor, snap ring
E8)
Kekencangan,
aus, berbunyi saat
digerakkan, dak
bisa perputar/seret,
dengan/tanpa ring
2 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus
4 Baut matras dasar ke rangka
casis (pin matras dasar, mur hex
M8, ring plat M8)
Kekencangan,
aus, berbunyi saat
digerakkan, dak bisa
berputar/seret
2 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus
INDONESIA

16
No Komponen yang Diperiksa Kriteria Qty Gambar Periode Tindakan
5 Baut matras tenggah ke matras
plaorm knee-raise (pin motor,
snap ring E8)
Kekencangan,aus,
berbunyi saat
digerakkan, dak
bisa perputar/seret,
dengan/tanpa ring
2 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus
6Seluruh braket dudukan palang/
rusuk penopang matras
Kekencangan,
melengkung, retak/
patah
- 6 bulan Kencangkan, perbaiki,
gan jika aus/pecah
7Roda penopang dasar matras Kekencangan,
aus, berbunyi saat
digerakkan, dak
bisa berputar/seret
1 6 bulan Berikan pelumas, gan
jika aus
8Baut engsel pengangkat-depan
belakang (as pin engsel, ring
nylon)
Kekencangan,
aus, berbunyi saat
digerakkan, dak
bisa berputar/seret
4 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus/
pecah
9Bumper (depan/belakang
kanan/kiri)
Macet, pecah, patah,
seret
4 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, perbaiki, gan
jika pecah
10 Stoper maress (penahan kasur) Kekencangan,
bengkok/pecah
4 6 bulan Kencangkan, perbaiki
jika retak, gan jika
diperlukan/aus
11 Dudukan ang infus (depan/
belakang-kanan/kiri)
Seret, aus, pecah,
macet
4 6 bulan Berikan pelumas,
perbaiki jika retak, gan
jika aus/pecah
12 Rusuk dasar matras Kekencangan,
melengkung, patah/
pecah
4
set
6 bulan Kencangkan, perbaiki
jika melengkung, gan
jika aus/patah
13 Baut dudukan motor back-raise
& knee-raise (snap ring)
Kekencangan, aus,
pecah
4 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus/
pecah
14 Rem castor Longgar/lepas,
pecah
4 6 bulan Kencangkan, gan jika
pecah
15 Castor single wheel 5” Roda dan as roda
aus, kekencangan
baut castor, macet,
berbunyi saat
digerakkan
4 6 bulan Kencangkan, berikan
pelumas, gan jika aus/
pecah

17
No Komponen yang Diperiksa Kriteria Qty Gambar Periode Tindakan
16 Pengaman samping sisi atas (kiri/
kanan)-baut sideguard, mur hex
M8, ring plat M8
Longgar/lepas,
seret/macet, pecah,
berbunyi saat
digerakkan
46 bulan Kencangkan, gan jika
pecah, berikan pelumas
jika diperlukan
17 Pengaman samping sisi bawah
(kiri/kanan)-baut side guard, mur
hex M8, ring plat M8
Longgar/lepas,
seret/macet, pecah,
berbunyi saat
digerakkan
4 6 bulan Kencangkan, gan jika
pecah, berikan pelumas
jika diperlukan
18 Dudukan gantungan infus &
gantungan infus
Kekencangan,
bengkok, patah
1&4 6 bulan Kencangkan/atur posisi,
perbaiki jika patah/
pecah
19 Pipa atas /bawah (bagian) Melengkung, patah 2 6 bulan Kencangkan/atur posisi,
perbaiki jika patah/
pecah-jika diperlukan
20 Baut pengunci Retak, aus/pecah,
seret
1 3 bulan Kencangkan, gan jika
aus/pecah, berikan
pelumas jika diperlukan
Jika ada kendala, silahkan buka Manual Perakitan, Part Catalog dll.
Bacalah terlebih dahulu manual book dengan seksama, sebelum menggunakan alat ini.
Mekanisme pemusnahan limbah produk peralatan medis harus dilakukan dengan prosedur pemusnahan limbah baik B3
dan Non B3 dengan disaksikan Dinas Kesehatan dimana produk kesehatan berada.

1
2
3
18
These Manual Service Book is used as periodically maintaining
guidance, and/or if any funcon defect/detriment of product.
Ways Of Periodically Maintaining Guidance:
Prior to doing roune inspecon, make sure the
technician already known its product specicaon – see
Manual Book.
Make sure inspecon done while product not in use and
no added items as well.
Ways Of Reading Manual Service Book:
Component
Component shown secon which must be check.
Aspect
Aspect indicated component inspecon related to any
detriment.
Qty
Numerical in “Qty” indicated component quanty related
to product pernent.
Picture
Picture and arrow head used to ease the technician in
order to see component's posion that will be checked.
Period
Period indicated period me for roune inspecon
toward every components.
Action
Acon indicated component reparaon processing if any
aspect insaable.
No Inspecon Items Acceptance Standard Qty Picture Period Acon/Recomendaon
1 Overall components/items Cleanness, corrosion,
dried, sturdy and
smoothness
-1 week Clean, dry, check
sturdy & rigidity and
smoothness
2 Head & foot end panel holder
(locking system)
Stuck, worn out/
broken
4 1 year Grease, change if worn
out/broken
3 Back-raise maress plaorm-bolt
to lier (motor pin, washer snap
E8)
Tightening, worn out,
sound when moving,
can’t be rotated,
with/without washer
26
months
Fasten, grease, change
if worn out
4 Middle maress plaorm-bolt to
knee-raise maress (motor pin,
washer snap E8)
Tightening, worn out,
sound when moving,
can’t be rotated
26
months
Fasten, grease, change
if worn out/broken
5 Middle maress plaorm-bolt to
knee-raise maress (motor pin,
washer snap E8)
Tightening, worn out,
sound when moving,
can’t be rotated,
with/without washer
26
months
Fasten, grease, change
if worn out
ENGLISH

19
No Inspecon Items Acceptance Standard Qty Picture Period Acon/Recomendaon
6All maress plaorm ribs holder Tightening, bend,
broken
-6
months
Fasten, repair, change if
worn out/broken
7Maress plaorm support wheel Tightening, worn out,
sound when moving,
can’t be rotated
16
months
Grease, change if worn
out
8Lier hinge bolt (front & rear)
(sha pin hinge, nylon washer)
Tightening, worn out,
sound when moving,
can’t be rotated
46
months
Fasten, grease, change
if worn out/broken
9Bumpers (front & rear-right/le)
Stuck, broken,
fracture, sluggish
46
months
Fasten, grease, change
if broken
10 Maress stopper (retainer) Tightening, crack,
bent/broken
46
months
Fasten, grease, repair,
change if needed/worn
out
11 Infuse pole holder (front & rear-
right/le)
Sluggish, worn out,
broken, stuck
46
months
Grease, repair, change if
worn out/broken
12 Maress plaorm ribs Tightening, bent,
broken,
4
set
6
months
Fasten, repair, change if
worn o u t / b roke n
13 Back-raise & knee-raise motor-
holder bolt (snap washer)
Tightening, worn out,
broken
46
months
Fasten, grease, change
if worn out/broken
14 Castor brake Loose/released,
broken
26
months
Fasten, change if
broken
15 5” single wheel castor Wheel and wheel
sha worn out,
ghtening castor
bolt, stuck, sound
when moving
46
months
Fasten, grease, change
if worn out/broken
16 Upper side guard (right & le)
- Side guard bolt, hex.nut M8,
plate washer M8
Loose/released,
sluggish/stuck,
broken, sound when
moving
46
months
Fasten, change if
broken, grease if
needed
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SYAS Technology Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

C-Aire
C-Aire AirSep FreeStyle 5 Patient manual

MTR+
MTR+ IontoBravo Operator's manual

Tripp Lite
Tripp Lite SMX Series owner's manual

Care Fusion
Care Fusion Alaris Propofol-Paedfusor Directions for use

ARJO HUNTLEIGH
ARJO HUNTLEIGH alpha trancell deluxe Instructions for use

Osprey Medical
Osprey Medical DyeVer Plus EZ Instructions for use