Synergy 9370944 User manual

9370944 - 9370964 - 9370934 - 9370954
9370946 - 9370948 - 9370966 - 9370968
9370936 - 9370938 - 9370956 - 9370958

2
INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS
Informazioni tecniche / Technical information / Technische informationen…………………………...3
Contenuto della scatola / Box contents / Verpackungsinhalt…………………………………………...4
Soffione doccia a parete / Wall-mounted shower head / Kopfbrause zur Wandmontage:
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions / Montageanleitungen……………………….……….5
Soffione doccia a soffitto / Ceiling-mounted shower head / Kopfbrause zur
Deckenmontage:
Istruzioni di montaggio / Assembly instructions / Montageanleitungen………...……………….……..6
Pulizia / Cleaning / Pflege…………………………………………………………………………………..7

3
INFORMAZIONI TECNICHE / TECHNICAL INFORMATION /
TECHNISCHE INFORMATIONEN
•65° c (MAX 70° c) Temperatura ottimale acqua calda - Hot water optimal temperature-Optimaltemperatur vom
warmen Wasser - Température optimale eau chaude - Temperatura óptima del agua caliente - Оптимальная
температура теплой воды - 理想热水温度
•3 bar / 300000 Pa ( min 1 bar / 100000 Pa - max 5 bar / 500000 Pa ) Pressione ottimale di esercizio -
Optimal operational pressure - Optimaler Betriebsdruck Pression - Optimale de fonctionnement - Presión
óptima de funcionamiento - Оптимальное рабочее давления - 理想工作温度
•Questo prodotto può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la
consapevolezza dei rischi associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato, per evitare pericoli. Deve essere
prevista una disconnessione incorporata nella rete di alimentazione. Prima di procedere all’installazione staccare la corrente
elettrica.
•I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non
rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
•Il tipo di acciaio utilizzato per la costruzione dei nostri prodotti, è della migliore qualità AISI 304.
•In questo prodotto non vi sono componenti contenenti mercurio e/o amianto.
•This product can be used by people over the age of 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental
capacity, or without experience, if properly supervised or instructed in the safe use of the device and with knowledge of the
associated risks. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by
unsupervised children.
•Se If the electric cable is damaged, to avoid danger it must be replaced by qualified personnel. There must be a main power
disconnect switch. Before installing, turn the electricity off at the mains.
•The feed pipes must be rinsed thoroughly before the installation of the device, ensuring that no shavings, welding spatter,
hemp particles, or other residues remain inside.
•All our products are made from the highest quality AISI 304 steel.
•There are no components containing mercury and/or asbestos in this product.
•Dieses Produkt kann von Personen über 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung nur dann benutzt werden, wenn sie angemessen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch der Vorrichtung unterrichtet wurden. Sie müssen sich den Risiken bewusst sein. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern unbeaufsichtigt
vorgenommen werden.
•Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden. Es muss eine in das Stromnetz integrierte Abtrennung vorgesehen sein. Vor der Installation die
Stromversorgung abtrennen.
•Die Zufuhrrohre müssen immer vor der Installation der Vorrichtung sorgfältig ausgewaschen werden, so dass keine
Späne, Rückstände durch Schweiβarbeiten oder Hanf bzw. andere Unreinheiten in den Rohren zurückbleiben.
•Der für die Konstruktion unserer Produkte benutzte Stahltyp hat die beste Qualität AISI 304.
•In diesem Produkt sind keine Bestandteile aus Merkur und/oder Asbest enthalten.

4
CONTENUTO DELLA SCATOLA / BOX CONTENTS /
VERPACKUNGSINHALT
A. Braccio doccia / Shower arm / Kopfbrause 1/2"
B. Soffione anticalcare / Non-liming shower head / Antikalk-Brausekopf
C. Rosone / Rosette / Rosette
D. Kit installazione / Installation kit / Befestigung
A D B C
A D B C

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
Utilizzare materiale di tenuta
Use the sealing agent
Dichtwerkstoff benutzen
1
6
4
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
MONTAGEANLEITUNGEN
7
8
3
2
5
5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /

6
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
Utilizzare materiale di tenuta
Use the sealing agent
Dichtwerkstoff benutzen
1
6
4
MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /
MONTAGEANLEITUNGEN
7
8
3
2
5
MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS /

PULIZIA
•
Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido inumidito. Evitare assolutamente l’uso di detergenti o abrasivi
che potrebbero danneggiare il rivestimento.
•
Wipe external parts using a soft moistened cloth. Do not use both detergents or abrasives that may damage the surface
coating.
•
Für die Reinigung der Sichtteile ein weiches feuchtes Tuch. Die Anwendung von Reinigungs
die Beschichtu
ng beschädigen können, ist unbedingt zu vermeiden!
•
Articolo dotato di sistema con ugelli anticalcare Fast&Easy Clean, per la rimozione del calcare con un semplice gesto
della mano.
•
Item equipped with Fast&Easy Clean anti
•
Artikel mit System von Kalkschutzdüsen Fast&Easy Clean zur Entfernung von Kalkablagerungen mit einer einfachen
Handbewegung.
L’acciaio inossidabile può subire anche notevoli danni se non viene
La sua resistenza e durata, sono strettamente legate ad un uso opportuno, a buona manutenzione e all’uso di prodotti e materi
idonei a preservarne le caratteristiche originali.
Sono assolutamente da evitar
e prodotti detergenti a base di cloro, come ad esempio la candeggina o prodotti analoghi normalmente in
commercio, poiché possono produrre seri effetti di corrosione se non abbondantemente, rapidamente ed opportunamente risciacqu
contatto o solo i v
apori emanati da prodotti acidi (l’acido muriatico/cloridrico) o alcalini (l’ipoclorito di sodio/candeggina/varecchina) o
ammoniaca, utilizzati direttamente o contenuti nei comuni detersivi, per la pulizia e la igienizzazione di pavimenti, piastre
lavabili, possono avere un effetto ossidante/corrosivo sull’acciaio inox.
Questa pratica può causare in breve tempo gravi danni alla struttura dell’acciaio, rendendo instabili i legami molecolari nel
coesione dove esistono saldature, pieg
he, puntature, ecc., dando luogo a distaccamenti o perdite più o meno accentuate dei recipienti.
Non appoggiare strofinacci, spugne o altro del genere, imbevute di normalissimi detergenti a base di cloro o ammoniaca senza
neutralizzato e sciacquato op
portunamente questo "contatto" con un detersivo neutro. È altresì importante sapere che l’uso di paglietta di
ferro o di strumenti analoghi rimanere depositate sulla superficie delle apparecchiature innescando per contatto un rapido p
corrosione
irreversibile o difficilmente bonificabile se non si interviene in breve tempo.
Stainless steel can suffer considerable damage if not treated with care. Its strength and durability depend on its proper use
maintenance and the use of cleaning pr
oducts and materials that preserve the original characteristics.
Never use chlorine-
based cleaning products, for example bleach or similar products that can be found on the market, as they can lead to
serious corrosion if not thoroughly, quickly and properly rinsed.
Contact or even the vapours from acid (muriatic / hyd
diluted in common detergents, in the cleaning and sanitizing of floors , tiles and washable surfaces, can have an oxidizing/
on stainless steel.
This can
result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time, rendering unstable the intermolecular coh
areas where there are welds, creases, spot-
welds etc., resulting in the receptacles breaking away or leaking.
Do not put
cloths, sponges or anything similar that has been soaked in common chlorine or ammonia
without having first neutralized and rinsed the "contact" thoroughly with a neutral detergent. It is also important to know t
wool or similar products are left on the surface of the device, they will trigger a rapid corrosion process that is either ir
to remedy if not treated as quickly as possible.
Edelstahl kann auch beachtliche Schäden
erleiden, wenn er nicht mit den entsprechenden Vorkehrungen behandelt wird.
Seine Widerstandsfähigkeit und Dauer hängen von einem angemessenen Gebrauch, einer ordentlichen Wartung und dem
Gebrauch von geeigneten Reinigungsprodukten und Reinigungsmaterialie
Reinigungsprodukte auf Basis von Chlor, wie zum Beispiel Bleichmittel oder analoge im Handel erhältliche Produkte, sind zu
vermeiden, weil sie ernsthafte Korrosionswirkungen haben können, wenn sie nich
abgewaschen werden. Der Kontakt oder nur die Dämpfe von säurehaltigen Produkten (Salzsäure/Hydrochloridsäure), Alkalinen
(Natriumhypochlorit/Bleichmittel) oder Ammoniak, die zur Reinigung und Hygienisierung von Fu
abwaschbaren Oberflächen direkt benutzt werden oder in herkömmlichen Reinigungsmitteln enthalten sind, können eine
oxidierende/korrosive Wirkung auf den Edelstahl haben.
Dadurch können innerhalb von kurzer Zeit schwerwiegende Schäden an der St
Molekularverbindungen in den Verbindungsbereichen unstabil machen, wo Nahtstellen, Knicke, Schwei
und somit Ablösungen oder mehr oder weniger ausgeprägten Austritt der Behälter verursachen.
Keine Lappe
n, Schwämme oder sonstige Instrumente dieser Art, die mit herkömmlichen Reinigungsmitteln auf Chlor
getränkt sind, ablegen, ohne diese „Kontaktstelle“ mit einem neutralen Reinigungsmittel neutralisiert und abgewaschen zu habe
a
uch wichtig zu wissen, dass Stahlwolle oder analoge Instrumente, die auf der Oberfläche der Gerätschaften abgelegt werden, be
einen schnellen Korrosionsprozess auslösen, der unwiderruflich oder schwer behebbar ist, wenn nicht innerhalb von kurzer
eingegriffen wird.
PULIZIA
– CLEANING – PFLEGE
Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido inumidito. Evitare assolutamente l’uso di detergenti o abrasivi
che potrebbero danneggiare il rivestimento.
Wipe external parts using a soft moistened cloth. Do not use both detergents or abrasives that may damage the surface
Für die Reinigung der Sichtteile ein weiches feuchtes Tuch. Die Anwendung von Reinigungs
ng beschädigen können, ist unbedingt zu vermeiden!
Articolo dotato di sistema con ugelli anticalcare Fast&Easy Clean, per la rimozione del calcare con un semplice gesto
Item equipped with Fast&Easy Clean anti
-limescale nozzle system for remov
ing limescale with a simple hand gesture.
Artikel mit System von Kalkschutzdüsen Fast&Easy Clean zur Entfernung von Kalkablagerungen mit einer einfachen
L’acciaio inossidabile può subire anche notevoli danni se non viene
trattato con le dovute precauzioni.
La sua resistenza e durata, sono strettamente legate ad un uso opportuno, a buona manutenzione e all’uso di prodotti e materi
e prodotti detergenti a base di cloro, come ad esempio la candeggina o prodotti analoghi normalmente in
commercio, poiché possono produrre seri effetti di corrosione se non abbondantemente, rapidamente ed opportunamente risciacqu
apori emanati da prodotti acidi (l’acido muriatico/cloridrico) o alcalini (l’ipoclorito di sodio/candeggina/varecchina) o
ammoniaca, utilizzati direttamente o contenuti nei comuni detersivi, per la pulizia e la igienizzazione di pavimenti, piastre
lavabili, possono avere un effetto ossidante/corrosivo sull’acciaio inox.
Questa pratica può causare in breve tempo gravi danni alla struttura dell’acciaio, rendendo instabili i legami molecolari nel
he, puntature, ecc., dando luogo a distaccamenti o perdite più o meno accentuate dei recipienti.
Non appoggiare strofinacci, spugne o altro del genere, imbevute di normalissimi detergenti a base di cloro o ammoniaca senza
portunamente questo "contatto" con un detersivo neutro. È altresì importante sapere che l’uso di paglietta di
ferro o di strumenti analoghi rimanere depositate sulla superficie delle apparecchiature innescando per contatto un rapido p
irreversibile o difficilmente bonificabile se non si interviene in breve tempo.
Stainless steel can suffer considerable damage if not treated with care. Its strength and durability depend on its proper use
oducts and materials that preserve the original characteristics.
based cleaning products, for example bleach or similar products that can be found on the market, as they can lead to
serious corrosion if not thoroughly, quickly and properly rinsed.
Contact or even the vapours from acid (muriatic / hyd
rochloric acid ), alkali (sodium hypochlorite / bleach) or ammonia, used directly or
diluted in common detergents, in the cleaning and sanitizing of floors , tiles and washable surfaces, can have an oxidizing/
result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time, rendering unstable the intermolecular coh
welds etc., resulting in the receptacles breaking away or leaking.
cloths, sponges or anything similar that has been soaked in common chlorine or ammonia
-
without having first neutralized and rinsed the "contact" thoroughly with a neutral detergent. It is also important to know t
wool or similar products are left on the surface of the device, they will trigger a rapid corrosion process that is either ir
erleiden, wenn er nicht mit den entsprechenden Vorkehrungen behandelt wird.
Seine Widerstandsfähigkeit und Dauer hängen von einem angemessenen Gebrauch, einer ordentlichen Wartung und dem
Gebrauch von geeigneten Reinigungsprodukten und Reinigungsmaterialie
n ab, um die Originaleigenschaften aufrechtzuerhalten.
Reinigungsprodukte auf Basis von Chlor, wie zum Beispiel Bleichmittel oder analoge im Handel erhältliche Produkte, sind zu
vermeiden, weil sie ernsthafte Korrosionswirkungen haben können, wenn sie nich
t reichlich, schnell und angemessen
abgewaschen werden. Der Kontakt oder nur die Dämpfe von säurehaltigen Produkten (Salzsäure/Hydrochloridsäure), Alkalinen
(Natriumhypochlorit/Bleichmittel) oder Ammoniak, die zur Reinigung und Hygienisierung von Fuβb
öden,
Fliesen und
abwaschbaren Oberflächen direkt benutzt werden oder in herkömmlichen Reinigungsmitteln enthalten sind, können eine
oxidierende/korrosive Wirkung auf den Edelstahl haben.
Dadurch können innerhalb von kurzer Zeit schwerwiegende Schäden an der St
ahlstruktur entstehen und die
Molekularverbindungen in den Verbindungsbereichen unstabil machen, wo Nahtstellen, Knicke, Schweiβstellen etc. existieren,
und somit Ablösungen oder mehr oder weniger ausgeprägten Austritt der Behälter verursachen.
n, Schwämme oder sonstige Instrumente dieser Art, die mit herkömmlichen Reinigungsmitteln auf Chlor
getränkt sind, ablegen, ohne diese „Kontaktstelle“ mit einem neutralen Reinigungsmittel neutralisiert und abgewaschen zu habe
uch wichtig zu wissen, dass Stahlwolle oder analoge Instrumente, die auf der Oberfläche der Gerätschaften abgelegt werden, be
einen schnellen Korrosionsprozess auslösen, der unwiderruflich oder schwer behebbar ist, wenn nicht innerhalb von kurzer
7
Per la pulizia delle parti esterne usare un panno morbido inumidito. Evitare assolutamente l’uso di detergenti o abrasivi
Wipe external parts using a soft moistened cloth. Do not use both detergents or abrasives that may damage the surface
Für die Reinigung der Sichtteile ein weiches feuchtes Tuch. Die Anwendung von Reinigungs
-und Scheuermittel, welche
Articolo dotato di sistema con ugelli anticalcare Fast&Easy Clean, per la rimozione del calcare con un semplice gesto
ing limescale with a simple hand gesture.
Artikel mit System von Kalkschutzdüsen Fast&Easy Clean zur Entfernung von Kalkablagerungen mit einer einfachen
La sua resistenza e durata, sono strettamente legate ad un uso opportuno, a buona manutenzione e all’uso di prodotti e materi
ali di pulizia
e prodotti detergenti a base di cloro, come ad esempio la candeggina o prodotti analoghi normalmente in
commercio, poiché possono produrre seri effetti di corrosione se non abbondantemente, rapidamente ed opportunamente risciacqu
ati. Il
apori emanati da prodotti acidi (l’acido muriatico/cloridrico) o alcalini (l’ipoclorito di sodio/candeggina/varecchina) o
ammoniaca, utilizzati direttamente o contenuti nei comuni detersivi, per la pulizia e la igienizzazione di pavimenti, piastre
lle e superfici
Questa pratica può causare in breve tempo gravi danni alla struttura dell’acciaio, rendendo instabili i legami molecolari nel
le zone di
he, puntature, ecc., dando luogo a distaccamenti o perdite più o meno accentuate dei recipienti.
Non appoggiare strofinacci, spugne o altro del genere, imbevute di normalissimi detergenti a base di cloro o ammoniaca senza
aver
portunamente questo "contatto" con un detersivo neutro. È altresì importante sapere che l’uso di paglietta di
ferro o di strumenti analoghi rimanere depositate sulla superficie delle apparecchiature innescando per contatto un rapido p
rocesso di
Stainless steel can suffer considerable damage if not treated with care. Its strength and durability depend on its proper use
, correct
based cleaning products, for example bleach or similar products that can be found on the market, as they can lead to
rochloric acid ), alkali (sodium hypochlorite / bleach) or ammonia, used directly or
diluted in common detergents, in the cleaning and sanitizing of floors , tiles and washable surfaces, can have an oxidizing/
corrosive effect
result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time, rendering unstable the intermolecular coh
esion in
welds etc., resulting in the receptacles breaking away or leaking.
-
based detergents on the surface,
without having first neutralized and rinsed the "contact" thoroughly with a neutral detergent. It is also important to know t
hat if ferrous wire
wool or similar products are left on the surface of the device, they will trigger a rapid corrosion process that is either ir
reversible or difficult
erleiden, wenn er nicht mit den entsprechenden Vorkehrungen behandelt wird.
Seine Widerstandsfähigkeit und Dauer hängen von einem angemessenen Gebrauch, einer ordentlichen Wartung und dem
n ab, um die Originaleigenschaften aufrechtzuerhalten.
Reinigungsprodukte auf Basis von Chlor, wie zum Beispiel Bleichmittel oder analoge im Handel erhältliche Produkte, sind zu
t reichlich, schnell und angemessen
abgewaschen werden. Der Kontakt oder nur die Dämpfe von säurehaltigen Produkten (Salzsäure/Hydrochloridsäure), Alkalinen
Fliesen und
abwaschbaren Oberflächen direkt benutzt werden oder in herkömmlichen Reinigungsmitteln enthalten sind, können eine
ahlstruktur entstehen und die
Molekularverbindungen in den Verbindungsbereichen unstabil machen, wo Nahtstellen, Knicke, Schweiβstellen etc. existieren,
n, Schwämme oder sonstige Instrumente dieser Art, die mit herkömmlichen Reinigungsmitteln auf Chlor
- oder Ammoniakbasis
getränkt sind, ablegen, ohne diese „Kontaktstelle“ mit einem neutralen Reinigungsmittel neutralisiert und abgewaschen zu habe
n. Es ist
uch wichtig zu wissen, dass Stahlwolle oder analoge Instrumente, die auf der Oberfläche der Gerätschaften abgelegt werden, be
i Kontakt
einen schnellen Korrosionsprozess auslösen, der unwiderruflich oder schwer behebbar ist, wenn nicht innerhalb von kurzer
Zeit

8
Fir Italia si riserva, ogni qualvolta si rendesse necessario, di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza obbligo
di preavviso.
Fir Italia, whenever necessary, reserves itself the right of deciding technical and aesthetical modifications without prior
notice.
Fir Italia ist ausdrücklich dazu berechtigt, technische und ästetische Änderungen an ihre einigen Produkte ohne
vorherige mitteilung vorzunehmen.
Via Borgomanero, 6
28010 Vaprio D'Agogna (NO) - Italy
Tel (+39) 0321 99 64 23
Fax (+39) 0321 99 64 26
www fir-italia it
11/16 Rev 1
This manual suits for next models
11
Table of contents
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide