
www.targetti.com
TARGETTI SANKEY S.p.A. Via Pratese n°164 Florence Italy
Lasciare una copia di queste istruzioni al responsabile della manutenzione
.
Please leave a copy of these instructions to the person responsible for the maintenance of the installation.
Laisser une copie de ces instructions au responsable de l’entretien du système
Dieses Hinweisblatt muss von dem Verantwortlichem der Wartung aufbewahrt werden
Lämna en kopia av dessa instruktioner till underhållschefen.
Entregar una copia de estas instrucciones al responsible de la instalacion.
Пожалуйста, сохраните копию инструкции у лица, ответственного за обслуживание установленного оборудования.
I
GB
F
D
S
E
RU
L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato. L’azienda declina ogni responsabilità qualora
l’installazione non avvenga secondo le norme vigenti.
This fixture must be installed by a qualified electrician . Targetti is not responsible if its fixtures are not
installed according to local safety standards.
L’appareil doit être installer par électriciens qualifies.
Targetti ne peut pas être responsable pour toutes les installations qui ne respectent pas les normes de sécurité en vigueur.
Das Gerät muss von Elektroinstallateuren montiert werden.
Targetti ist nicht verantwortlich, wenn die Montage nicht gemäß der Sicherheitsvorschriften stattfindet.
Apparaten ska installeras av kvalificerad personal. Företaget frånsäger sig allt ansvar
om installationen inte sker enligt gällande föreskrifter.
El aparato debe ser instalado por electricistas cualificados. Targetti no se responsabilizara
de todas las installaciones que no respeten las normas da seguridad en vigor.
Сохраните этикетку от оригинальной упаковки на случай возможной будущей рекламации.
请给负责安装维护的人员保留或转达一份说明书。
该灯具应由有资质的电工安装; 如果灯具没有按照本国的安全规范安装,
TARGETTI将不承担相关责任
中国
I
GB
F
D
S
E
RU
中国
I
GB
F
D
S
E
RU
中国
La cassaforma ha la funzione di preservare il prodotto dal contatto con agenti esterni, pertanto nessuna zona dello
stesso deve venire in contatto diretto con il terreno o con agenti dannosi quali diserbanti, fertilizzanti, calce e sali corrosivi
The sleeve has the function to preserve the product from contact with external elements, therefore no area of the product
must be into direct contact with the ground or aggressive elements such as herbicides, fertilizers, lime and corrosive salt
Die funktion des installationsgehäuse ist, das produkt vor kontakt mit externen mitteln, zu schützen .
Es darf deshalb keine seiner flächen in direkten kontakt mit dem boden oder mit schädlichen mitteln , wie z. Bsp.
unkrautvertilgungsmittel, dünger, kalk und korrosionssalz, kommen.
预埋件的作用是防止产品与外部环境直接接触,因此产品的任何部位都不应与泥土或其他具有破坏性的物质,
如除草剂、肥料、石灰和腐蚀性盐
Установочная коробка необходима для предотвращения непосредственного контакта светильника свнешними природными
компонентами, такими как грунт, иагрессивными компонентами, такими как гербициды, удобрения, известь, раз едающая соль.
Installationsröret har funktionen att skydda produkten från externa element, vilket betyder att ingen del av produkten bör ha
direktkontakt med marken eller element så som herbicider, gödningsmedel, kalk och frätande salt.
La caja de empotrar tiene la función de preservar el producto del contacto con elementos externos, por lo que ninguna parte del producto
debe estar en contacto directo con el suelo o elementos agresivos tales como herbicidas, fertilizantes, cal y sal corrosiva.
Le boitier de réservation a la fonction de préserver le produit par le contact avec des éléments externes, donc aucune zone
du produit ne doit être en contact direct avec le sol ou des éléments agressifs tels que les herbicides, les engrais, la citron et le sel corrosif.