Tarmo 601840 User manual

EN GAS OPERATED HOT GLUE GUN
Read through the instructions carefully before use and follow
all the instructions given.
Check the rating plate language. If the language is not the
one you selected or the ocial language of your country, re-
place the plate.
1. Air hole 2. Glue mouth
3. Display dot 4. Stick trigger
5. Gas refilling valve 6. Gas tank
7. Gas controller: ON/OFF 8. Glue stick entry
SPECIFICATIONS:
RECOMMENDED FUEL Butane/propane mix
OPERATING TIME 1–1,5 h with one gas filling
GAS CONTAINER CAPACITY 8 ml
OPERATING TEMPERATURE Approx. 200 °C
CONSUMPTION RATE 3 g/h (41,6 W)
Operation:
1. Before refilling with fuel, make sure the gas valve is posi-
tion at “O” location. Suggested fuel type is butane/propane
mix, for example 10995 Mustang Lighter Gas
2. Hold the unit and use lighter gas to refill the unit as shown
in fig 1, NOT like in fig. 2. While refilling with gas, the refill-
ing volume can vary based on dierent gas pressure. It won’t
impact to the operation of the unit. Warning: The gas will es-
cape if the gas tank is filled with gas to the full. Don’t try to
refill more gas.
3. After filling allow the gas to stabilize for a few minutes be-
fore lighting. (fig.3)
4. If a hiss sound is occurred while the gas is filled, please
use some suitable tool (example pen tip) to press gas refilling
valve to stop this.
Lighting:
1. Squeeze gas valve on both ends and slide it to “–” posi-
tion. If gas controller is active, it will come with a hiss sound.
(as fig 4) (Keep the glue gun on upright position when turn on
the gas. (fig.7))
2. Push the ignition switch to ignite the flame. Hold for about
5-10 seconds before releasing. (fig 5)
3. After igniting, the ceramic elements inside the air vent will
glow. Use the stand to keep the glue gun in the right position
when preheating it (Fig 3). Wait for about a few minutes to
heat the gun up and allowing the glue to melt and soften. Do
not place the glue gun horizontally. After this, the gun can be
operated in any angle.
4. Insert the glue stick in, press stick trigger to deliver stick in
proper position. (Fig 6)
5. Remember to turn gas controller back to “O” position when
the work is completed.
Do not use the appliance if it has damaged or worn seals.
Do not use an appliance which is leaking, damaged or which
does not operate properly.
If there is a leak on your appliance (smell of gas), take it im-
mediately into a well ventilated flame free location where the
leak may be detected and stopped.
If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside.
Do not try to detect leaks using a flame, use soapy water.
Warning:
1. Don’t touch the glue mouth when it is used with high tem-
perature.
2. Read carefully the instructions before using the appliance.
3. Butane/propane mix is very in flammable, handle with care.
4. Don’t damage the air inlet with pointed objects.
5. Before putting the appliance down or back into its box,
make sure the unit is turned to “O”.
6. Don’t immerse hot parts in water. Let them cool down nat-
urally.
7. Disassembling, modifying the appliance or adding spare
parts that are not provided by manufacturer is strictly forbid-
den.
8. Use only in a well-ventilated space.
9. Keep the appliance out of reach of children.
10. Do not modify the appliance.
FI KAASUKÄYTTÖINEN KUUMALIIMAPISTOOLI
Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä ja noudata kaik-
kia ohjeita.
Tarkista arvokilven kieli. Jos kilven kieli ei ole valitsemasi kieli
tai asuinmaasi virallinen kieli, vaihda kilpi.
1. Ilma-aukko 2. Liimasuutin
3. Merkkivalo 4. Liipaisin
5. Kaasuventtiili 6. Kaasusäiliö
7. Kaasun säädin: PÄÄLLE/POIS 8. Liimapuikkoaukko
TEKNISET TIEDOT:
SUOSITELTU POLTTOAINE Butaani-propaaniseos
KÄYTTÖAIKA 1–1,5 h yhdellä täytöllä
KAASUSÄILIÖN TILAVUUS 8 ml
KÄYTTÖLÄMPÖTILA Noin 200 °C
KULUTUS 3 g/h (41,6 W)
Käyttö:
1. Varmista, että kaasuventtiili on O-asennossa ennen kaasu-
säiliön täyttöä. Suositeltu polttoainetyyppi on butaani-propaa-
niseoksesta koostuva sytytinkaasu, esimerkiksi 10995 Mus-
tang -sytytinkaasu.
2. Pitele laitetta kuvan 1 osoittamassa asennossa ja täytä säi-
liö. ÄLÄ pidä laitetta kuvan 2 osoittamassa asennossa. Täytön
aikana täyttömäärä voi vaihdella kaasun paine-eroista johtu-
en. Se ei vaikuta laitteen toimintaan. Varoitus: Säiliöstä vuo-
taa kaasua, jos säiliö täytetään aivan täyteen. Älä yritä syöttää
säiliöön lisää kaasua.
3. Anna kaasun tasoittua muutaman minuutin ajan täytön jäl-
keen ennen sytyttämistä (kuva 3).
4. Jos kuulet sihinää täytön aikana, paina kaasuventtiiliä jol-
lakin sopivalla työkalulla (esimerkiksi kynän kärjellä) pysäyt-
tääksesi sihinän.
Sytytys:
1. Paina kaasuventtiiliä molemmista päistä ja liu’uta se
“–”-asentoon. Jos kaasun säädin on aktivoitu, se sihisee (ks.
kuva 4). (Pidä liimapistoolia pystyasennossa kuvan 7 mukai-
sesti kun painat kaasun säädintä.)
2. Paina virtapainiketta sytyttääksesi liekin. Pidä painiketta
painettuna noin 5–10 sekunnin ajan ja vapauta (kuva 5).
3. Sytytyksen jälkeen ilma-aukon keraamiset osat hehkuvat.
Aseta liimapistooli oikean asentoon telineen avulla esilämmi-
tyksen ajaksi (kuva 3). Odota muutama minuutti, että pistooli
kuumenee ja liima sulaa ja pehmenee. Älä aseta liimapistoo-
lia vaakatasoon. Tämän jälkeen pistoolia voi käyttää missä ta-
hansa kulmassa.
ko1020 601840
4. Työnnä liimapuikko pistooliin ja vedä liipaisimesta levittääk-
sesi liimaa (kuva 6).
5. Muista asettaa kaasun säädin takaisin O-asentoon, kun lo-
petat työskentelyn.
Älä käytä laitetta, jos sen tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioitu-
neet. Älä käytä vuotavaa, vaurioitunutta tai viallista laitetta.
Jos laitteesi vuotaa (haistat kaasua), vie se heti hyvin ilmas-
toituun kaasuttomaan tilaan, jossa vuoto voidaan paikantaa
ja pysäyttää.
Voit tarkistaa laitteen mahdollisten vuotojen varalta ulkoti-
loissa. Älä yritä paikantaa vuotoja avotulen avulla, käytä saip-
puavettä.
Varoitus:
1. Älä kosketa liimasuutinta käytön aikana.
2. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
3. Butaani-propaaniseos on herkästi syttyvää, käsittele si-
tä varoen.
4. Älä vaurioita ilma-aukkoa terävillä esineillä.
5. Varmista, että kaasun säädin on asetettu O-asentoon ennen
kuin lasket laitteen käsistäsi tai panet sen takaisin laatikkoon.
6. Älä upota kuumia osia veteen. Anna niiden jäähtyä itses-
tään.
7. Laitteen purkaminen ja muokkaaminen tai muiden kuin val-
mistajan toimittamien osien lisääminen laitteeseen on ehdot-
tomasti kielletty.
8. Käytä vain hyvin ilmastoidussa tilassa.
9. Säilytä lasten ulottumattomissa.
10. Älä muokkaa laitetta.
SV GASDRIVEN SMÄLTLIMPISTOL
Läs noggrant igenom instruktionerna före användningen, och
följ alla instruktioner.
Kontrollera språket på märkplåten. Om språket inte är det du
valt eller det ociella språket i ditt land ska du byta ut plåten.
1. Lufthål 2. Limmunstycke
3. Indikatorpunkt 4. Avtryckare
5. Gaspåfyllningsventil 6. Gasbehållare
7. Gasreglage: PÅ/AV 8. Infart för limstav
SPECIFIKATIONER:
REKOMMENDERAT BRÄNSLE Blandning av butan och propan
ANVÄNDNINGSTID 1–1,5 h med en påfyllning av gas
GASBEHÅLLARENS VOLYM 8 ml
ANVÄNDNINGSTEMPERATUR Ca 200 °C
FÖRBRUKNING 3 g/h (41,6 W)
Användning
1. Innan du fyller på mer bränsle ska du se till att gasventilen
är i läget ”O”. Som bränsle rekommenderas blandning av bu-
tan och propan för tändare, exempelvis 10995 Mustang tän-
dargas
2. Håll i enheten och fyll den med blandning av butan och pro-
pan enligt fig. 1, INTE som i fig. 2. När du fyller på gas kan på-
fyllnadsvolymen variera på grund av variationer i gastryck-
et. Detta påverkar inte enhetens funktion. Varning: Om tanken
fylls helt med gas kommer gas att läcka ut. Försök inte fyl-
la på mer gas.
3. När du fyllt på gasen, låt den stabiliseras i några minuter
innan du tänder (fig. 3).
4. Om du hör ett väsande ljud medan du fyller på gas, tryck på
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия

gaspåfyllningsventilen med något lämpligt verktyg (t.ex. spet-
sen på en penna) för att stoppa det.
Tändning:
1. Kläm om gasventilen i båda ändarna och dra den till läget
”–”. Om gasreglaget är aktivt hörs ett väsande ljud (som i fig.
4) (Håll limpistolen upprätt när du slår på gasen (fig. 7).)
2. Tryck på tändningsbrytaren för att tända lågan. Håll den
nedtryckt i ungefär 5–10 sekunder innan du släpper (fig. 5).
3. När lågan är tänd lyser de keramiska elementen inne i luft-
ventilen. Använd stödet för att hålla limpistolen i rätt läge
medan du värmer den (fig. 3). Vänta i några minuter så att pi-
stolen kan hettas upp och limmet smälta och mjukna. Place-
ra inte pistolen vågrätt. Efter detta kan pistolen användas i vil-
ken vinkel som helst.
4. Sätt in limstaven och tryck på avtryckaren för att få staven
i rätt position (fig. 6).
5. Kom ihåg att vrida gasreglaget tillbaka till läget ”O” när ar-
betet är slutfört.
Använd inte apparaten om tätningarna är skadade eller slit-
na. Använd inte apparaten om den läcker, är skadad eller in-
te fungerar korrekt.
Om apparaten läcker (luktar gas) ska du omedelbart flytta den
till ett väl ventilerat utrymme där det inte finns öppna lågor så
att läckan kan hittas och stoppas.
Om du vill kontrollera om apparaten läcker ska du göra det
utomhus. Försök inte hitta läckor med hjälp av en öppen låga.
Använd i stället såpvatten.
Varning:
1. Rör inte limmunstycket vid användning med hög tempe-
ratur.
2. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder appa-
raten.
3. Blandning av butan och propan är mycket eldfängt, hante-
ra gasen varsamt.
4. Skada inte luftintaget med spetsiga föremål.
5. Innan du lägger ner apparaten eller lägger tillbaka den i lå-
dan ska du kontrollera att den är inställd på ”O”
6. Sänk inte ner de heta delarna i vatten. Låt dem svalna av
sig själva.
7. Det är strängt förbjudet att montera isär apparaten, ändra
den eller lägga till reservdelar som inte tillhandahållits av till-
verkaren.
8. Använd endast i väl ventilerade utrymmen.
9. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
10. Ändra inte på apparaten.
ET GAASIGA TÖÖTAV LIIMIPÜSTOL
Enne seadme kasutamist lugege juhend tähelepanelikult läbi
ja järgige kõiki juhiseid.
Kontrollige andmesildi keelt. Kui te ei valinud seda keelt või
see ei ole teie riigi ametlik keel, vahetage silt välja.
1. Õhuava 2. Liimiotsak
3. Näidik 4. Päästik
5. Gaasi täiteventiil 6. Gaasimahuti
7. Gaasilüliti: sees/väljas 8. Liimipulga sisestusava
TEHNILISED ANDMED
SOOVITATAV KÜTUS Butaani ja propaani segu
TÖÖAEG 1–1,5 h ühe täitmisega
GAASIMAHUTI MAHT 8 ml
TÖÖTEMPERATUUR u 200 °C
KÜTUSEKULU 3 g/h (41,6 W)
Kasutamine
1. Enne gaasiga täitmist veenduge, et gaasiventiil on asendis
„O“. Soovitatav kütus on butaani ja propaani segu tulemasi-
natele, näiteks tulemasinagaas 10995 Mustang.
2. Hoidke seadet käes ja täitke see butaani ja propaani segu,
nagu on näidatud joonisel 1, MITTE nagu joonisel 2. Täitmis-
maht võib olenevalt erinevast gaasirõhust täitmise ajal variee-
ruda. See ei mõjuta seadme tööd. Hoiatus! Kui gaasimahu-
ti on täitmise ajal täis, pääseb gaas välja. Ärge proovige sises-
tada rohkem gaasi.
3. Pärast täitmist laske gaasil paar minutit stabiliseeruda, en-
ne kui seadet kasutate (joonis 3).
4. Kui kuulete täitmise ajal sisinat, vajutage sobiva vahendi
(näiteks pastaka otsa) abil gaasi täiteventiilile, et heli peatada.
Süütamine
1. Pigistage gaasiventiili mõlemalt poolt ja liigutage see asen-
disse „–“. Kui gaasilüliti on aktiveeritud, kostab sisin (joo-
nis 4). (Hoidke liimipüstolit gaasi sisselülitamise ajal püstises
asendis, vt joonis 7.)
2. Vajutage süütelülitit, et süüdata leek. Hoidke nuppu 5–10
sekundit all (joonis 5).
3. Pärast süütamist hakkavad keraamilised elemendid õhua-
vas hõõguma. Eelsoojendamise ajal kasutage liimipüstoli õi-
ges asendis hoidmiseks selle jalga (joonis 3). Oodake mõ-
ni minut, kuni liimipüstol soojeneb, et liim sulaks ja muutuks
pehmemaks. Ärge pange liimipüstolit pikali. Seejärel saab
püstolit kasutada iga nurga all.
4. Sisestage liimipulk ja vajutage päästikule, et pulk läheks õi-
gesse asendisse (joonis 6).
5. Kui olete töö lõpetanud, pidage meeles lülitada gaasilüliti
tagasi asendisse „O“.
Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustunud või selle tihen-
did on kulunud. Ärge kasutage seadet, kui see lekib, on kah-
justunud või ei tööta korralikult.
Kui seade lekib (tunnete gaasi lõhna), viige see kohe häs-
ti õhutatavasse leegivabasse kohta, kus saab lekke tuvasta-
da ja kõrvaldada.
Kui soovite tuvastada seadme leket, tehke seda õues. Ärge
proovige leket tuvastada leegi abil, kasutage seebivett.
Hoiatus!
1. Ärge puudutage liimiotsakut, kui seda kasutatakse kõrgel
temperatuuril.
2. Enne seadme kasutamist lugege juhised tähelepaneli-
kult läbi.
3. Butaani ja propaani segu on väga tuleohtlik, käsitsege se-
da ettevaatlikult.
4. Ärge kahjustage õhu sisselaskeava teravate esemetega.
5. Enne seadme maha või tagasi karpi asetamist veenduge, et
selle lüliti on asendis „O“.
6. Ärge pange seadme kuumi osi vette. Laske neil loomuli-
kul teel jahtuda.
7. Seadme lahtivõtmine, muutmine või muude tootjate varu-
osade lisamine on rangelt keelatud.
8. Kasutage ainult hea ventilatsiooniga ruumis.
9. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
10. Ärge muutke seadet.
LV AR GĀZI DARBINĀMA KARSTĀS LĪMES PISTOLE
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet un ievērojiet visus
sniegtos norādījumus.
Pārbaudiet raksturlielumu plāksnes valodu. Ja plāksne nav jū-
su izvēlētajā vai jūsu valsts oficiālajā valodā, nomainiet to.
1. Gaisa atvere 2. Līmes pistoles stobrs
3. Indikators 4. Līmes stieņu iestumšanas gailis
5. Gāzes uzpildes vārsts 6. Gāzes tvertne
7. Gāzes vadības slēdzis: IESLĒGTS/IZSLĒGTS
8. Līmes stieņa ievade
SPECIFIKĀCIJAS
IETEICAMĀ GĀZE Butāna-propāna maisījums
DARBĪBAS LAIKS 1–1,5 h ar vienu uzpildi
GĀZES TVERTNES TILPUMS 8 ml
DARBA TEMPERATŪRA apt. 200 °C
GĀZES PATĒRIŅŠ 3 g/h (41,6 W)
Darbība
1. Pirms pistoles uzpildīšanas, pārliecinieties, ka gāzes vārsts
ir pozīcijā “O”. Ieteicamā gāze pistoles uzpildīšanai ir bu-
tāna-propāna maisījums, piemēram, 10995 Mustang Ligh-
ter Gas.
2. Turiet ierīci un izmantojiet butāna-propāna maisījums, lai
uzpildītu to, kā parādīts 1. attēlā, NEVIS 2. attēlā. Gāzes uzpil-
des laikā uzpildītais tilpums var atšķirties atkarībā no gāzes
spiediena. Gāzes spiediena atšķirība neietekmē ierīces darbī-
bu. Brīdinājums! Ja gāzes tvertne ir pilna, notiks gāzes noplū-
de. Nemēģiniet uzpildīt lielāku gāzes daudzumu.
3. Pēc gāzes uzpildes un pirms aizdegšanas ļaujiet gāzei pāris
minūtes stabilizēties. (3. att.)
4. Ja gāzes uzpildīšanas laikā atskan šņācoša skaņa, lū-
dzu, izmantojiet citu piemērotu instrumentu (piemēram, pild-
spalvas galu), lai nospiestu gāzes uzpildes vārstu un apturē-
tu tās izplūdi.
Aizdedzināšana
1. Saspiediet gāzes vārstu no abiem galiem un pārslēdziet to
pozīcijā “–”. Ja gāzes vadības slēdzis ir aktivizēts, gāze tiks
palaista ar šņācošu skaņu. (sk. 4. att.) (Ieslēdzot gāzes pade-
vi, turiet ar gāzi darbināmo karstās līmes pistoli vertikālā po-
zīcijā. (7. att.))
2. Nospiediet aizdedzes slēdzi, lai aizdegtu liesmu. Turiet slē-
dzi aptuveni 5-10 sekundes un tad atlaidiet. (5. att.)
3. Pēc keramisko elementu aizdedzināšanas pistoles iekšie-
nē no gaisa ventilācijas atverēm spīdēs gaisma. Iepriekšējas
uzsildīšanas laikā izmantojiet statīvu, lai noturētu līmes pisto-
li pareizā pozīcijā (3. att.). Uzgaidiet aptuveni piecas minūtes,
lai pistole uzsiltu, un ļaujiet līmei izkust un kļūt mīkstai. Neno-
vietojiet līmes pistoli horizontālā pozīcijā. Kad pistole ir uzsilu-
si, to var izmantot jebkurā leņķī.
4. Ievietojiet līmes stieni pistolē, nospiediet pistoles gaili un
novietojiet līmes stieni pareizā pozīcijā. (6. att.)
5. Atcerieties, ka pēc darba beigšanas gāzes vadības slēdzis ir
jāpārslēdz atpakaļ pozīcijā “O”.
Neizmantojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai tās blīves ir nolietojušās.
Neizmantojiet ierīci, ja tajā radusies gāzes noplūde, bojājumi
vai tā darbojas nepareizi.
Ja jūsu ierīcē radusies gāzes noplūde (jūtama gāzes sma-
ka), nekavējoties aiznesiet to uz labi vēdināmu telpu, kurā nav
ugunsgrēka riska un šo noplūdi varēs noteikt un apturēt.
Ja vēlaties pārbaudīt, vai ierīcē nav noplūdes, dariet to ārpus
telpām. Nemēģiniet noteikt gāzes noplūdi, izmantojot liesmu
vai ziepjūdeni.
Brīdinājums!
1. Ja ierīce tiek lietota lielā temperatūrā, nepieskarieties pisto-
les līmes stobram.
2. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet norādījumus.
3. Butāna-propāna maisījums ir ārkārtīgi uzliesmojošs, tāpēc
apejieties ar pistoli uzmanīgi.
4. Nelieciet gaisa ieplūdes atverē asus objektus.
5. Pirms ierīces nolikšanas vai ievietošanas kastē pārliecinie-
ties, ka tā ir pārslēgta pozīcijā “O”.
6. Neiemērciet karstās daļas ūdenī. Ļaujiet tām atdzist kā pa-
rasti.
7. Ir stingri aizliegts izjaukt, pārveidot vai pievienot rezerves
daļas, kuras nav piegādājis ražotājs.
8. Lietojiet ierīci tikai labi vēdināmās telpās.
9. Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
10. Nepārveidojiet ierīci.
LT DUJINIS KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS
Prieš naudodamiesi šiuo produktu, įdėmiai perskaitykite visas
naudojimo instrukcijas ir jų laikykitės.
Patikrinkite techninių duomenų lentelės kalbą. Jei tai nėra jū-
sų pasirinkta ar oficiali jūsų šalies kalba, pakeiskite lentelę.
1. Oro įleidimo anga 2. Klijų antgalis
3. Indikatoriaus langelis 4. Paleidiklis
5. Dujų pripildymo vožtuvas 6. Dujų talpa
7. Dujų valdiklis: įjungimas / išjungimas
8. Klijų lazdelių dėtuvė
TECHNINIAI DUOMENYS
REKOMENDUOJAMAS KURAS Butano / propano mišinys
VEIKIMO LAIKAS 1–1,5 val. pripildžius vieną kartą
DUJŲ TALPOS TŪRIS 8 ml
DARBINĖ TEMPERATŪRA Apie 200 °C
IŠEIGA 3 g/val. (41,6 W)
Naudojimas
1. Prieš pildydami dujų talpą, patikrinkite, ar dujų vožtuvas yra
„O“ padėtyje. Rekomenduojama naudoti butano / propano mi-
šinys, pavyzdžiui, „10995 Mustang Lighter Gas“.
2. Laikydami prietaisą, pripildykite jo dujų talpą butano / pro-
pano mišinys, kaip parodyta pav. 1. NEPILDYKITE dujų tal-
pos, kaip parodyta pav. 2. Dujų pripildymo tūris gali skirtis pri-
klausomai nuo dujų slėgio. Tai neturi įtakos prietaiso veikimui.
Įspėjimas! Nepripildykite dujų talpos sklidinai, nes dujos ište-
kės. Nemėginkite papildyti dujų talpos, kai ji yra pripildyta.
3. Pripildę dujų talpą, prieš paleisdami prietaisą palaukite ke-
lias minutes, kol stabilizuosis dujos (pav. 3).
4. Jei dujų pildymo metu pasigirsta šnypštimo garsas, atitin-
kamu įrankiu (pavyzdžiui, rašiklio galiuku) paspauskite dujų
pripildymo vožtuvą, kad šis garsas išnyktų.
ko1020 601840
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия

Uždegimas
1. Suspauskite dujų vožtuvą iš abiejų galų ir paslinkite į „–“
padėtį. Jei yra įjungtas dujų valdiklis, pasigirs šnypštimo gar-
sas (pav. 4). (Įjungę dujas, laikykite dujų pistoletą stačiai, kaip
parodyta pav. 7.)
2. Paspauskite uždegimo jungiklį, kad užsidegtų liepsna. Pa-
laikykite nuspaustą apie 5–10 sekundžių ir atleiskite (pav. 5).
3. Po uždegimo oro įleidimo angos viduje pradės šviesti kera-
mikiniai elementai. Laukdami, kol klijų pistoletas įkais, laiky-
kite jį tinkamoje padėtyje naudodami atraminį lankelį (pav. 3).
Palaukite kelias minutes, kol pistoletas įkais ir pradės lydytis
bei minkštėti klijai. Nedėkite klijų pistoleto horizontaliai. Po to
pistoletą galima naudoti bet kokiu kampu.
4. Įdėkite klijų lazdelę ir paspauskite paleidiklį, kad lazdelė
būtų tiekiama tinkamoje padėtyje (pav. 6).
5. Baigę darbą, nepamirškite perjungti dujų valdiklio į padė-
tį „O“.
Nenaudokite prietaiso, jei yra pažeistos arba nusidėvėjusios
tarpinės. Nedirbkite su dujas praleidžiančiu, pažeistu ar tinka-
mai neveikiančiu prietaisu.
Pastebėję dujų nuotėkį iš prietaiso (užuodę dujų kvapą), kuo
skubiau nuneškite jį į gerai vėdinamą vietą, kur nėra de-
gių šaltinių, kad būtų galima nustatyti nuotėkio vietą ir jį su-
stabdyti.
Prietaiso patikrą dėl nuotėkio atlikite lauke. Nuotėkiui nusta-
tyti nenaudokite liepsnos. Tai atlikite naudodami tik vande-
nį su muilu.
Įspėjimai
1. Nelieskite klijų dozavimo antgalio, kai jis yra labai įkaitęs.
2. Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite ins-
trukcijas.
3. Butano / propano mišinys yra labai degus, todėl būkite at-
sargūs jį naudodami.
4. Nepažeiskite oro įleidimo angos aštriais daiktais.
5. Prieš paguldydami prietaisą ar dėdami jį atgal į dėtuvę, įsi-
tikinkite, ar jis nustatytas į padėtį „O“.
6. Nemerkite karštų dalių į vandenį. Leiskite joms natūra-
liai atvėsti.
7. Griežtai draudžiama ardyti ir modifikuoti prietaisą arba
montuoti gamintojo nepridėtas atsargines dalis.
8. Prietaisą naudokite tik gerai vėdinamoje vietoje.
9. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
10. Prietaiso negalima modifikuoti.
RU ГАЗОВЫЙ ТЕРМОКЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ
Перед использованием внимательно прочитайте инструк-
цию и следуйте ей.
Проверьте язык паспортной таблички. Если язык не тот,
который вы выбрали, или не официальный язык вашей
страны, замените табличку.
1. Воздушное отверстие
2. Сопло
3. Кнопка индикатора
4. Спусковой крючок
5. Клапан для заправки газа
6. Газовый баллон
7. Газовый контроллер: ВКЛ/ВЫКЛ
8. Отверстие для клеевого стержня
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
РЕКОМЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО смесь бутан-пропан
ВРЕМЯ РАБОТЫ 1–1,5 ч на одной заправке
ОБЪЕМ ГАЗОВОГО БАЛЛОНА 8 мл
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА Около 200 °C
РАСХОД ГАЗА 3 г/ч (41,6 Вт)
Порядок действий:
1. Перед заправкой газа убедитесь, что газовый клапан
находится в положении «О». Рекомендуемый тип топли-
ва – смесь бутан-пропан, например 10995 Mustang Lighter
Gas.
2. Удерживайте устройство, и используйте смесь бу-
тан-пропан, чтобы заправить пистолет, как показано на
рис. 1, А НЕ КАК на рис. 2. При заправке объем газа может
варьироваться в зависимости от разницы давления. Это
не повлияет на работу устройства. Предупреждение: Газ
будет улетучиваться, если баллон будет заполнен до отка-
за. Не пытайтесь заправить больше газа.
3. После заправки подождите несколько минут пока газ
стабилизируется, затем пистолет можно включить. (рис. 3)
4. Если во время заправки газом раздается шипящий звук,
используйте что-то (например, стержень карандаша), что-
бы нажать на клапан заправки газа и остановить шипе-
ние.
Включение:
1. Сожмите газовый клапан с обоих концов и сдвиньте его
в положение «–». Если газовый регулятор включен, он бу-
дет издавать шипящий звук. (Как показано на рис. 4) (При
включении газа держите клеевой пистолет в вертикаль-
ном положении. (рис. 7))
2. Нажмите кнопку зажигания, чтобы зажечь пламя. Удер-
живайте ее в течение 5-10 секунд, не отпуская. (рис. 5)
3. После воспламенения керамические элементы внутри
вентиляционного отверстия накалятся. Используйте под-
ставку, чтобы клеевой пистолет находился в правильном
положении во время нагрева (рис. 3). Подождите несколь-
ко минут, пока нагреется пистолет, а клей расплавится и
станет мягким. Не кладите клеевой пистолет в горизон-
тальное положение. После этого пистолетом можно поль-
зоваться под любым углом.
4. Вставьте клеевой стержень, нажмите на спусковой
крючок, чтобы привести стержень в правильное положе-
ние. (Рис. 6)
5. Не забудьте повернуть газовый регулятор обратно в по-
ложение «О» по окончании работы.
Не используйте прибор, если он имеет поврежденные или
изношенные уплотнения. Не используйте прибор, если он
имеет течь, поврежден или работает неправильно.
Если в приборе есть утечка (запах газа), незамедлительно
отнесите его в хорошо проветриваемое место без откры-
того огня, где утечка может быть обнаружена и устранена.
Проверять прибор на наличие утечки необходимо только
снаружи помещения. Не пытайтесь обнаружить утечки с
помощью открытого огня, используйте мыльную воду.
Предупреждение:
1. Не прикасайтесь к соплу во время работы при высоко-
й температуре.
2. Внимательно прочитайте инструкцию перед использо-
ванием прибора.
3. смесь бутан-пропан очень легко воспламеняется, обра-
щайтесь с ним осторожно.
4. Не повреждайте воздушное отверстие острыми пред-
метами.
5. Прежде чем опустить прибор вниз или убрать обрат-
но в коробку, убедитесь, что регулятор повернут в поло-
жение «О».
6. Не погружайте горячие детали в воду. Дайте им остыть
естественным путем.
7. Разборка, модификация прибора или добавление запас-
ных частей, не предусмотренных производителем, стро-
го запрещены.
8. Используйте только в хорошо проветриваемом поме-
щении.
9. Храните прибор в недоступном для детей месте.
10. Не модифицируйте прибор.
ko1020 601840
Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Tarmo Finland, PO Box 499, FI-33101 Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия