Taurus COMFORT THERM CPH-20 User manual

Català
COMFORT THERM CPH-20
COMFORT THERM HPS-20
Almohadilla eléctrica / Almohadilla Cervical
Coixí elèctric / Coixí Cervical
Heating pad / Neck heating pad
Oreiller électrique / Oreiller Cervical
Elektrisches Heizkissen / Nackenkissen
Termoforo elettrico / Termoforo cervicale
Almofada Eléctrica / Almofada Cervical
Elektrisch kussentje / Nekkussentje
Poduszka elektryczna / Poduszka lędźwiowa
Ηλεκτρικό μαξιλάρι / Μαξιλάρι αυχένα
Электрогрелка-подушка / Подушка для шеи
Pernă electrică / Pernă Cervicală
Електрическа възглавница / Грейка за врат

A B
A B
C
D
E
COMFORT THERM CPH-20
COMFORT THERM HPS-20

Català
Fig.1
Fig.3
Fig.2

Español
Almohadilla eléctrica
Almohadilla Cervical
ComfortTherm CPH-20
ComfortTherm HPS-20
Distinguido cliente:
- Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
DESCRIPCIÓN
A Almohadilla Eléctrica/ Almohadilla cervical
B Funda extraíble
C Interruptor puesta en marcha/paro
D Selector de potencia
E Piloto luminoso indicador de nivel de potencia
- INSTRUCCIONES IMPORTAN-
TES. CONSERVARLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
- Leer atentamente este folle-
to de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha
y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como
resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial o médico en hospita-
les.
- No usar el aparato en el caso
de las personas insensibles al
calor y otras personas vulnera-
bles que no son capaces de re-
accionar al sobrecalentamiento.
- Los niños menores de tres años
no deben usar el aparato a
causa de su incapacidad para
reaccionar al sobrecalentamien-
to.
- Este aparato no debe ser utili-
zado por niños mayores de tres
años sin que un padre o tutor
haya congurado previamente
los controles, o a menos que el
niño/a haya recibido formación
sobre cómo hacer funcionar los
controles con seguridad.
- Este aparato puede ser utili-
zado por personas no familia-
rizadas con su uso, personas
discapacitadas o niños mayores
de 8 años siempre que lo ha-
gan bajo supervisión o hayan
recibido formación sobre el uso
seguro del aparato y entiendan
los peligros que comporta.
- Los niños no deben realizar
operaciones de limpieza o man-
tenimiento del aparato a menos
que tengan la supervisión de un
adulto.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- No introducir alleres.
- Este aparato no está pensado

para un uso continuado duran-
te largos períodos de tiempo.
Como medida de seguridad, el
aparato está programado para
desconectarse automáticamen-
te tras 90 minutos.
- No guardar el aparato si toda-
vía está caliente. Dejarlo enfriar
antes de plegarlo.
- No colocar ningún elemento so-
bre el aparato durante el alma-
cenaje ya que podría chafarse.
- Inspeccionar el aparato perió-
dicamente para comprobar que
no presenta signos de desgaste
o daños. En caso de detectar-
se dichos signos, si el aparato
no se usa correctamente o no
funciona, llevar el aparato a un
servicio de asistencia técnica
autorizado.
- No usar el aparato si está hú-
medo.
- ADVERTENCIA: A n de evitar
riesgos relacionados con el rei-
nicio del protector térmico, este
aparato no debe alimentarse
mediante un dispositivo externo
de seccionamiento, como un
temporizador, o conectado a un
circuito que se conecte o des-
conecte periódicamente.
- Si la conexión a la corriente
está dañada, debe sustituirse.
Llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autoriza-
do. No intentar desmontar o re-
parar el aparato uno mismo, ya
que podría resultar peligroso.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato en las inmediaciones de
una bañera, una ducha o una piscina.
- No forzar el cable eléctrico. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o desenchu-
far el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras
se use este aparato, ya que existe riesgo de
daños.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.

MODO DE EMPLEO
USO:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro (Fig. 1).
- Presionar el selector de potencia (Fig. 2) el
aparato partirá del nivel de potencia 1 (Mín.
color verde), la ausencia de luz en los pilotos
luminosos indica que el aparato no está en
funcionamiento.
- Cada nueva pulsación hace aumentar la poten-
cia un nivel hasta llegar a la potencia 3 (Máx.
color rojo). (Fig. 3)
- Estando en el nivel 3 de potencia (color rojo).
Pulsando el selector de potencia una vez más,
el aparato pasa del nivel 1 (color verde).
- Como medida de seguridad, este aparato está
programado para desconectarse automática-
mente tras 90 min de uso continuado. Si el
aparato se desconecta por esta vía, accionar el
botón de encendido de nuevo para que vuelva
a calentar.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- La almohadilla tiene una funda extraíble lava-
ble. Se puede lavar a mano o a máquina a una
temperatura no superior a los 40º.
- No lave en ningún caso la parte interior del
aparato.
- No utilizar la almohadilla de nuevo si la funda
extraíble no está completamente seca.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
GUARDAR EL APARATO DEL MODO SIGUIEN-
TE CUANDO NO LO UTILICE:
- Debe dejar enfriar el aparato antes de guardarlo
y doblarlo sin que queden arrugas. Cuando no
utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco y
evite colocar objetos pesados encima de él, ya
que podría dañar los cables.
- Evite que se formen pliegues. Examine frecuen-
temente el aparato y el cable de conexión para
comprobar que están en perfecto estado.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA LA NOR-
MATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Lea detenidamente las advertencias e indicacio-
nes que se facilitan en el manual de instruccio-
nes.
No clavar agujas ni alleres en la almohadilla.

No usar la almohadilla eléctrica estando plegada
o doblada.
No apto para ser utilizado por niños de corta
edad (0-3 años).
No puede secarse en la secadora.
Se puede secar en la secadora a tempera-
tura reducida no planchar
No planchar
Se puede planchar
No limpiar en seco
No lavar
No utilizar lejía
Lavado a máquina sin superar la tempera-
tura indicada, acción mecánica y centrifu-
gado normal
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/
EC de Baja Tensión, la Directiva 2004/108/EC
de Compatibilidad Electromagnética, la Directiva
2011/65/EC sobre las restricciones en el uso de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/
EC sobre los requisitos de diseño ecológico para
productos relacionados con la energía.

Català
Coixí elèctric
Coixí Cervical
ComfortTherm CPH-20
ComfortTherm HPS-20
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més estric-
tes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
DESCRIPCIÓ
A Coixí elèctric/Coixí Cervical
B Funda extraïble
C Interruptor engegada/aturada
D Selector de potència
E Pilot lluminós indicador de nivell de potència
- INSTRUCCIONS IMPOR-
TANTS. CONSERVEU-LES
PER A FUTURES CONSUL-
TES.
- Abans d’engegar l’aparell,
llegiu atentament aquest full
d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. El fet de
no seguir aquestes instruccions
pot comportar un accident.
CONSELLS I ADVERTIMENTS
DE SEGURETAT
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic,
no professional o industrial o
mèdic a hospitals.
- No useu l’aparell en el cas de
les persones insensibles a la
calor i altres persones vulne-
rables que no són capaces de
reaccionar al sobreescalfament.
- Els nens menors de tres anys
no han de fer servir l’aparell a
causa de la seva incapacitat
per a reaccionar al sobreescal-
fament.
- Aquest aparell no ha de ser
utilitzat per nens majors de tres
anys sense que un pare o tutor
hagi congurat prèviament els
controls, a menys que el nen
o la nena hagi rebut formació
sobre com fer funcionar els
controls amb seguretat.
- Aquest aparell pot ser utilitzat
per persones no familiaritzades
amb el seu ús, persones disca-
pacitades o nens sempre que
ho facin sota supervisió o bé
hagin rebut formació sobre l’ús
segur de l’aparell i entenguin
els perills que comporta.
- Els nens no han de realitzar
operacions de neteja ni de man-
teniment de l’aparell si no tenen
la supervisió d’un adult.
- Aquest aparell no és cap jogui-
na. Els nens han d’estar sota
vigilància per assegurar que no
juguin amb l’aparell.
- No hi introduïu agulles.
- Aquest aparell no està pensat per
a un ús continuat durant llargs pe-
ríodes de temps. Com a mesura
de seguretat, l’aparell està pro-
gramat per a desconnectar-se
automàticament després de 90

minuts.
- No deseu l’aparell si encara
està calent. Deixeu-lo refredar
abans de plegar-lo.
- No col·loqueu cap ele-
ment sobre l’aparell durant
l’emmagatzematge, ja que es
podria aixafar.
- Inspeccioneu l’aparell periòdi-
cament per a comprovar que no
presenta signes de desgast o
danys. En cas de detectar-se’n,
si l’aparell no s’utilitza correcta-
ment o no funciona, porteu-lo a
un servei d’assistència tècnica
autoritzat.
- No useu l’aparell si està humit.
- ADVERTÈNCIA: A d’evitar
riscos relacionats amb el reini-
ci del protector tèrmic, aquest
aparell no s’ha d’alimentar mi-
tjançant un dispositiu extern de
seccionament, con un temporit-
zador, o connectat a un circuit
que es connecti i desconnecti
periòdicament.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, s’ha de substituir.
Porteu l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autorit-
zat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo vosaltres mateixos, ja
que podria resultar perillós.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veri-
queu que el voltatge que s’indica a la placa de
característiques coincideix amb el voltatge de
xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la
base elèctrica de la presa de corrent. No modi-
queu mai la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions
d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmen-
tarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la
xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una
dutxa o una piscina.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu
servir mai el cable elèctric per aixecar, transpor-
tar o desendollar l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió
quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric de connexió.
Els cables malmesos o embolicats augmenten
el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la
xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormits mentre
utilitzeu aquest aparell perquè existeix risc de
danys.
- Una utilització inadequada o en desacord amb
les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la
garantia i la responsabilitat del fabricant.
INSTRUCCIONS D’ÚS
ÚS:
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada. (Fig. 1)
- Pressioneu el selector de potència (Fig. 2).
L’aparell partirà del nivell de potència 1 (Mín.
color verd), l’absència de llum en els pilots
lluminosos indica que l’aparell no està en fun-
cionament.

- Cada nova pulsació fa augmentar la potència
un nivell ns a arribar a la potència 3 (Màx.
color vermell). (Fig. 3)
- Estant en el nivell 3 de potència (color vermell),
si premeu el selector de potència una altra ve-
gada, l’aparell passarà del nivell 1 (color verd).
- Com a mesura de seguretat, aquest aparell
està programat per a desconnectar-se automàti-
cament després de 90 minuts d’ús continuat.
Si l’aparell es desconnecta per aquesta via,
accioneu el botó d’engegada altre cop per a què
torni a escalfar.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/
aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- El coixí té una funda extraïble que es pot
netejar a mà o a màquina a una temperatura no
superior als 40º.
- No netegeu la part interior de l’aparell en cap
cas.
- No utilitzeu el coixí de nou si la funda extraïble
no està completament seca.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
DESEU L’APARELL DE LA MANERA SE-
GÜENT QUAN NO L’UTILITZEU:
- Deixeu refredar l’aparell abans de guardar-lo i
plegueu-lo sense que hi quedin arrugues.
- Quan no utilitzeu l’aparell, guardeu-lo en un lloc
sec i eviteu col·locar-hi objectes pesats a sobre,
ja que podria fer malbé els cables.
- Eviteu que si formin plecs. Examineu freqüen-
tment l’aparell i el cable de connexió per a
comprovar que estan en perfecte estat.
ANOMALIES I REPARACIÓ
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi
perill.
PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA
I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR-
MATIVA EN EL VOSTRE PAÍS D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUC-
TE
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema
de recollida, classicació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics
apropiats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions
de substàncies que es puguin considerar perju-
dicials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics
i Electrònics (RAEE).
Llegiu detingudament les advertències i indica-
cions que es faciliten en el manual d’instruccions.
No hi claveu agulles ni imperdibles.
No utilitzeu el coixí elèctric si està plegat o
arrugat.
No és apte per a ser utilitzat per nens petits (0-3
anys).
No pot anar a l’assecadora.
Es pot eixugar a l’assecadora a temperatu-
ra reduïda

No planxar
Es pot planxar
Netejar en sec
No rentar
No utilitzar lleixiu
Rentar a màquina sense superar la
temperatura indicada, acció mecànica i
centrifugat normal
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacio-
nats amb l’energia.

English
Heating pad
Neck heating pad
ComfortTherm CPH-20
ComfortTherm HPS-20
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
DESCRIPTION
A Heating pad/Neck heating pad
B Removable cover
C Start/stop switch
D Power selector
E Pilot light indicating power level
- IMPORTANT INSTRUCTIONS.
RETAIN FOR
FUTURE USE.
- Read these instructions care-
fully before switching on the
appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow
and observe these instructions
could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- This appliance is not for profes-
sional or industrial or medical/
hospital use, it is intended for
household use only.
- This appliance must not be
used by persons insensitive to
heat and other very vulnerable
persons who are unable to react
to overheating.
- Children under the age of three
are not to use this appliance
due to their inability to react to
overheating.
- This appliance is not to be used
by young children over the age
of three unless the controls
have been pre-set by a parent
or guardian, or unless the child
has been adequately instructed
on how to operate the controls
safely.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people or children
aged from 8 years and above
if they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not insert pins.
- Appliance is not designed for
a continuous use or for an
extended period. As a securi-
ty measure, this appliance is
programmed to disconnect itself
automatically after 90 minutes.
- Do not store the appliance if it

is still hot; allow it to cool down
before folding.
- Do not crease the appliance by
placing items on top of it during
storage
- Examine the appliance fre-
quently for signs of wear or
damage. If there are such
signs, if the appliance has been
misused or does not work, take
the appliance to an authorised
technical support service before
switching it on again.
- Do not use the appliance if wet
- CAUTION: In order to avoid a
hazard due to inadvertent reset-
ting of the thermal protector, this
appliance must not be supplied
through an external switching
device, such as a timer, or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
the utility
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance near bathtubs,
showers or swimming pools.
- Never use the electric wire to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get
trapped or tangled.
- Do not allow the connection cable to come into
contact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or tangled cables increase the
risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- CAUTION: Do not sleep while using this
appliance, as there is risk you could be harmed.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
INSTRUCTIONS FOR USE
USE:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
(Fig. 1)
- Press the power switch (Fig. 2) and the unit will
start on power level 1 (Min. green). If pilot lights
are not on, the appliance is not operating.
- Each time the switch is pressed the power level
increases until it reaches a maximum of 3 (Max.
red). (Fig. 3)
- When the appliance is set to power level 3 (red),
by pressing the power switch again, the applian-
ce goes back to level 1 (green).
- As a security measure, the appliance is pro-
grammed to turn off automatically after 90 min
of continuous use. If the appliance is stopped

in this way, press the power switch again to
reheat.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance to the mains.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- The pad has a removable cover that can be
washed by hand or machine at a temperature
that does not exceed 40°.
- Do not under any circumstances wash the insi-
de of the appliance.
- Do not use the pad if the removable cover is not
completely dry.
- Do not immerse the appliance in water or any
other liquid, or put it under the tap.
WHEN NOT IN USE, STORE AS FOLLOWS:
- Let the appliance cool down before storing and
fold so that it is at without creases.
- When not in use, store the appliance in a dry
place and avoid placing heavy objects on top of
it, as this could damage the cables.
- Make sure that there are no folds or creases.
Examine the appliance regularly to ensure they
are in perfect condition.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
Carefully read the warnings and indications in the
instruction manual
Do not put needles or pins in the pad.
Do not use the electric pad if it is folded or crea-
sed.
Not suitable for children aged 3 and under.
Must not be dried in the tumble dryer
Can be dried in the tumble dryer at a
reduced temperature
Do not iron
Can be ironed
Do not dry clean
Do not wash

Do not use bleach
Machine wash without exceeding indicated
temperature, on an automatic wash
programme and normal spin
This appliance complies with Directive 2006/95/
EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EC on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the eco-design requirements for energy-related
products.

Français
Oreiller électrique
Oreiller Cervical
ComfortTherm CPH-20
ComfortTherm HPS-20
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
DESCRIPTION
A Oreiller électrique/Oreiller Cervical
B Housse extractible
C Interrupteur marche/arrêt
D Sélecteur de puissance
E Voyant lumineux indicateur de niveau de
puissance
- INSTRUCTIONS IMPORTAN-
TES. À CONSERVER POUR
DES CONSULTATIONS FUTU-
RES.
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter
ultérieurement. La non observa-
tion et application de ces ins-
tructions peuvent entraîner un
accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non professionnel ou indus-
triel.
- Ne pas utiliser l’appareil dans le
cas de personnes insensibles
à la chaleur et autres person-
nes vulnérables incapables de
réagir à la surchauffe.
- Les enfants de moins de trois
ans ne peuvent pas utiliser
l’appareil du à leur incapacité à
réagir face à la surchauffe.
- Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé par des enfants de plus de
trois ans sans que les parents
ou le tuteur aient conguré au
préalable les contrôles, ou bien
qu’ils aient reçu la formation né-
cessaire sur le fonctionnement
des commandes, et ce, en toute
sécurité.
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Les enfants ne devront pas
réaliser le nettoyage ou la mainte-
nance de l’appareil à moins qu’ils
soient sous la supervision d’un
adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne

jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas enfoncer d’épingles.
- Cet appareil n’est pas prévu
pour un usage continu durant
de longues périodes de temps.
Comme mesure de sécurité,
l’appareil a été programmé pour
s’éteindre automatiquement au
bout de 90 minutes.
- N’empiler aucun élément sur
l’appareil lorsqu’il sera rangé,
car il pourrait être « aplati ».
- Vérier l’appareil régulièrement
pour s’assurer qu’il ne présente
aucun signe d’usure ni dom-
mage. Si l’on en détecte, soit
si l’appareil n’est pas utilisé
correctement ou ne fonction-
ne pas, s’adresser au service
d’assistance technique autorisé.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
humide.
- AVERTISSEMENT : An
d’éviter tout risque du au re-
lancement du protecteur ther-
mique, cet appareil ne doit pas
recevoir son alimentation d’un
dispositif de sectionnement ex-
terne, telle qu’une minuterie, ou
branché à un circuit s’allumant
et s’éteignant régulièrement.
- En cas de panne, remet-
tre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électri-
que.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baig-
noire, d’une douche ou d’une piscine.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opé-
ration de nettoyage.
- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant
que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un
risque de blessures.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.

MODE D’EMPLOI
USAGE:
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt. (Fig. 1)
- Appuyer sur le sélecteur de puissance (Fig. 2)
l’appareil se lancera au niveau de puissance 1
(Min. couleur verte), l’absence de lumière des
voyants lumineux indique que l’appareil n’est
pas en marche.
- À chaque nouvelle pulsation, on augmentera
la puissance d’un niveau jusqu’à atteindre la
puissance 3 (Max. couleur rouge). (Fig. 3)
- Sur le niveau 3 de puissance (couleur rouge). Il
sufra d’appuyer une fois de plus sur le sélec-
teur de puissance pour que l’appareil passe au
niveau 1 (couleur verte).
- Comme mesure de sécurité, cet appareil a
été programmé pour s’éteindre automatique-
ment au bout de 90 minutes d’usage continu.
Si l’appareil s’éteint de cette façon, il sufra
d’appuyer sur le bouton d’allumage pour qu’il se
remette à chauffer.
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR
DE L’APPAREIL:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- L’oreiller dispose d’une housse extractible lava-
ble. La laver à la main ou à la machine à une
température inférieure à 40º.
- Ne jamais laver la partie intérieure de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’oreiller tant que la housse ne
sera pas complètement sèche.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
SI L’ON N’UTILISE PAS L’APPAREIL, LE GAR-
DER DE LA FAÇON SUIVANTE:
- Laisser refroidir l’appareil avant de le garder et
le plier en faisant attention de ne pas laisser de
plis.
- Lorsque vous n’utiliserez pas l’appareil, le gar-
der dans un endroit sec en évitant d’y empiler
des objets lourds, car les câbles pourraient
s’endommager.
- Éviter la formation de plis. Vériez régulière-
ment l’appareil et le câble de connexion pour
s’assurer qu’ils soient en parfait état.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES PRODUITS DE L’UNION EURO-
PÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE
PAYS D’ORIGINE:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si
vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser
les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode appro-
priée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroni-
ques (DEEE).
Lire attentivement les avertissements et les indi-
cations du manuel d’instructions.
Ne pas enfoncer d’épingles dans l’oreiller.
Ne pas utiliser l’oreiller s’il est plié ou plissé.

N’est pas adapté pour les enfants en bas âge
(0-3 ans).
Ne pas le mettre au sèche-linge.
Peut se sécher au sèche-linge à basse
température
Ne pas repasser
Peut se repasser
Ne pas laver à sec
Ne pas laver
Ne pas utiliser d’eau de Javel
Lavage à la machine sans dépasser la
température indiquée, action mécanique et
essorage normal
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2006/95/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2004/108/EC en matière de Compatibi-
lité Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.

Deutsch
Elektrisches Heizkissen
Nackenkissen
ComfortTherm CPH-20
ComfortTherm HPS-20
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät gekauft zu haben.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
BESCHREIBUNG
A Elektrisches Heizkissen/Nackenkissen
B Abnehmbarer Bezug
C Ein-/Ausschalter
D Leistungsstufe-Auswahltaste
E Leistungsstufe-Leuchtanzeige
- WICHTIGE HINWEISE. FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen,
und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späte-
ren Zeitpunkt auf. Die Nichtbea-
chtung dieser Gebrauchsanwei-
sungen kann Unfälle zur Folge
haben.
SICHERHEITSEMPFEHLUN-
GEN UND -HINWEISE
- Dieses Gerät ist nur zu privaten
Zwecken im häuslichen Bereich
und nicht für den beruichen
oder gewerblichen oder ärztli-
chen Einsatz in Krankenhäu-
sern vorgesehen.
- Dieses Gerät ist nicht für wär-
meunempndliche oder hilose
Personen bestimmt, die nicht
auf eine Überhitzung reagieren
können.
- Es darf nicht bei Kindern unter
drei Jahren verwendet werden,
da diese unfähig sind, auf Über-
hitzung zu reagieren.
- Dieses Gerät sollte nicht von
Kindern ab drei Jahren verwen-
det werden, es sei denn, ein
Elternteil oder ein Vormund hat
vorher die Einstellungen vor-
genommen oder das Kind hat
zumindest Anleitungen über die
sichere Einstellung der Funktio-
nen am Gerät erhalten.
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den si-
cheren Gebrauch des Gerätes,
so dass sie die Gefahren, die
von diesem Gerät ausgehen,
verstehen, benutzen.
- Kinder sollten überwacht wer-
den, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht wer-
den, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Keine Nadeln in das Heizkissen
hineinstechen.
Other manuals for COMFORT THERM CPH-20
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Accessories manuals