Taurus ALPATEC MSB 2000 User manual

Català
MSB 2000
Calefactor toallero
Towel rail heater
Radiateur porte-serviettes
Handtuchheizung
Radiatore scalda asciugamani
Aquecedor-Toalheiro
Verwarmd handdoekenrek
Grzejnik ręcznikowy
Καλοριφερ μπανιου
Полотенцесушитель
Uport de prosoape cu încălzire
Уред за затопляне на хавлии

ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zastosowań
GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
случайна употреба.
AR:

b
c
c
a
BGEC
AFDC

Fig. 1
Fig. 2
Fig.1
Fig.2

Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig.3 Fig.4
Fig.5

Fig. 6
Fig.6
Fig.7
Fig. 7

Español
Calefactor toallero
MSB 2000
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
ALPATEC
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
-PRECAUCIÓN: Algunas par-
tes de este producto pueden
ponerse muy calientes y cau-
sar quemaduras. Debe poner-
se atención particular cuan-
do los niños y las personas
vulnerables estén presentes.
- El aparato no debe colocarse
debajo de una base de toma de
corriente.
- Los niños menores de 3 años
deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos
que sean continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato
siempre que éste haya sido co-
locado o instalado en su posi-
ción de funcionamiento normal
prevista y que sean supervisa-
dos o hayan recibido instruccio-
nes relativas al uso del aparato
de una forma segura y entien-
dan los riesgos que el aparato
tiene.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el
aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no

intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- Debe estar prevista una ventilación adecuada
de la sala, si en la misma sala donde se instale
el aparato pueden utilizarse simultáneamente
otros aparatos alimentados a gas u otro com-
bustible.
- Situar el aparato lejos de material combustible,
tales como materiales textiles, cartón, papel…
- Situar el aparato a una distancia mínima de
50 cm de materiales combustibles, tales como
cortinas, muebles…
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- No usar el aparato asociado a un programador,
temporizador u otro dispositivo que conecte el
aparato automáticamente.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del
agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor,
aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté des-
conectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- Vericar que las rejas de ventilación del aparato
no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No usar el aparato para secar mascotas o
animales.

SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
a Interruptor marcha/paro
b Salida de aire
c Soporte para toallas
DISPLAY
1234567
A Botón conguración
B Botón marcha/paro
C Botón +/-
D Botón temporizador
E Detector ventanas abiertas
F Botón OK
G Posición calefactor
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL:
- El aparato dispone de un soporte mural (Fig.1)
sobre el que se puede apoyar el producto.
- Fije el soporte mural de la forma que consi-
dere más adecuada mediante tacos, tornillos,
adhesivos…
- Teniendo en cuenta las distancias de sepa-
ración del aparato señaladas anteriormente,
posicionar el soporte mural en la posición
deseada y marcar en la pared los puntos a
taladrar. (Fig.2).
- Taladrar en las marcas e introducir los tacos.
(Fig.3).
- Colocar el soporte haciendo coincidir sus aguje-
ros con los de los tacos y atornillar. (Fig.4).
- Asegurarse que el soporte esté anclado de
forma que sea capaz de aguantar al menos el
doble del peso del aparato.
- Encajar el aparato en su soporte mural.
- Posteriormente siga las guras 5, 6, 7.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro (a)
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro. (B)
FUNCIÓN CALEFACTOR
- Seleccionar la función calefactor pulsando (G)
y seleccione la potencia deseada: 1800W ( ),
900W ( ) o función ventilador.
- Vericar que el mando termostato está situado
a la temperatura de confort deseada.
SELECCIÓN TEMPERATURA
- Seleccionar la temperatura deseada (5-40ºC)
pulsando (A).
- Pulsar (C) para establecer la temperatura
deseada y posteriormente pulsar (F) para
conrmar.
ESTABLECER DIA Y HORA:
- Para establecer dia y hora el aparato debe de
estar en stand-by.
- Pulsar (A) y los iconos 1234567
se ilumina-
ran, use + o – para establecer el dia (1-7), una
vez parpadee el dia requerido pulsar (F) para
conrmarlo.
- Pulsar (A) hasta que se ilumine el icono de la
hora para establecer hora y OK para
conrmar.
- Pulsar (A) hasta que se ilumine el icono de los
minutos para establecer minutos y OK
para conrmar.
PROGRAMACIÓN:
- Con el aparato en stand-by pulsar durante 3

segundos el botón (D) , el icono se iluminará
hasta que la programación se haya completado.
- El icono 1234567
se iluminará completa-
mente, entonces use + o – para seleccionar
el dia de la semana deseado (1-7), una vez
seleccionado apriete OK para conrmar. Poste-
riormente aparecerá el icono 1 6 12 18
para seleccionar la hora de funcionamiento del
calefactor (1-24), use + o – para seleccionar las
horas deseadas y apriete OK (F) para conr-
mar.
- Para progamar más de una hora, use + o –
para seleccionar las horas. Si desea que se en-
cienda pulsar SET (A) y OK (F) para conrmar.
Si desea que se apague OK (F).
- Una vez se ha programado todas las horas,
podrá programar la temperatura, por defecto
siempre 20º. Pulsar + o – para alcanzar la
temperatura deseada (5-40) y OK (F) para
conrmar.
- De esta manera se puede programar toda la
semana, 7 dias.
- Cuando la programación semanal este operan-
do el icono estará iluminado, para que no
este operativo pulsar (D) durante 3 segundos y
el icono desaparecerá y al revés.
NOTA: El programa queda grabado incluso
cuando está apagado. Si el aparato permanece
apagado por más de 5 dias, se debe programar
de nuevo.
FUNCIÓN CALIENTA TOALLAS
- Pulsar (E) para accionar la función calienta toa-
llas. Para desactivar la función volver a pulsar el
mismo botón.
- Durante su funcionamiento el icono se
iluminará.
- El calienta toallas tiene una potencia de 200w.
DETECTOR DE “VENTANAS ABIERTAS:
- Pulsar (E) 3 segundos para activar esta función
o desactivar
- Cuando la temperatura cae 5 grados en 10
minutos. A los 30 minutos vuelve a su funcio-
namiento anterior si la temperatura es superior
al momento de activarse la función “ventanas
abiertas” por el contrario si es inferior el aparato
se pone en stand-by.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
-

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de
los mismos. Si desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar
dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados
a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).

Modelo:
MSB 2000
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal P
nom
2,0 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) P
min
0,2 kW
Potencia caloríca máxima continuada P
max,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal el
max
N/A
A potencia caloríca mínima el
min
N/A
En modo de espera el
SB
0,0009 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
N/A
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
N/A
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempera-
tura interior o exterior
N/A
Potencia caloríca asistida por ventiladores
N/A
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura
interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
Con control electrónico de temperatura interior
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Sí
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
Sí
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Sí
Con opción de control a distancia
No
Con control de puesta en marcha adaptable
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Sí
Con sensor de lámpara negra
No
Información de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”

English
Towel rail heater
MSB 2000
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
- Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
-CAUTION: Some parts of this
product may become very
hot and cause burns. Particu-
lar attention has to be given
where children and vulnera-
ble people are present.
- The appliance must not be pla-
ced below a power socket.
- Children under 3 years old
must be kept out of reach of the
appliance unless they are conti-
nuously supervised.
- Children of between 3 and 8
years old may only switch the
appliance on or off if it has been
placed or installed in its desig-
nated normal working position
and if they are supervised or
have received instructions
relating to the safe use of the
appliance and understand the
risks the appliance has.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people if they have
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance
must not be done by children
unless supervised.
- Children of between 3 and
8 years old may not plug in,
adjust or clean the appliance or
carry out maintenance opera-
tions.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- If the mains connection is
damaged, it must be repla-
ced. Take the appliance to an
authorised Technical Assistance
Service In order to prevent any
danger, do not attempt to dis-
mantle or repair it yourself.
- This appliance is for household
use only, not professional or
industrial use.
- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must ft into the mains
socket properly. Do not modify the plug. Do not
use plug adaptors.
- Use the appliance in a well ventilated area.

- Make sure the room is adequately ventilated,
if other appliances are used in the same room
and at the same time that are powered by gas
or other types of fuel.
- Keep the appliance away from ammable mate-
rial such as textiles, cardboard or paper, etc.
- Install the appliance a minimum distance of
50cm away from combustible materials, such as
curtains, furniture …
- Ensure that neither the air inlet or outlet become
totally or partially covered by drapery, clothing,
etc., as this increases the risk of re.
- Do not use the appliance in conjunction with a
programmer, timer or other device automatically
connected to it.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- WARNING: Maintain the appliance dry.
- WARNING: Do not use the appliance near
water.
- Do not stretch the mains cable. Never use the
mains cable to lift, carry or unplug the applian-
ce.
- Ensure that the electric cable does not get
trapped or tangled.
- Do not allow the connection cable to come into
contact with the appliance’s hot surfaces.
- Keep the appliance away from sources of heat,
oils, sharp edges or moving objects.
- Check the condition of the mains cable. Da-
maged or twisted cables increase the risk of
electric shock.
- The power cord must be regularly examined for
signs of damage and if damaged, the appliance
must not be used.
- As an additional protection to the electrical
supply for the appliance, it is advisable to have
a differential current device with a maximum
sensitivity of 30mA. Ask for advice from a com-
petent installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance, in the case persons
insensitive to heat (the appliance has heated
surfaces).
- Do not touch any heated parts, as this may
cause serious burns.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while it is in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even
if the appliance is disconnected.
- Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or those with reduced physical, sensorial
or mental abilities or who are unfamiliar with its
use
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
do not block the fan grill on the appliance .
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Do not use the appliance to dry pets or animals.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- WARNING: There is a risk of re if the appliance
is not cleaned following these instructions.
- Misuse or failure to follow the instructions may
be dangerous and renders the manufacturer’s
guarantee null and void.
DESCRIPTION
a On/off switch
b Air outlet
c Towel rack
DISPLAY
1234567
A Setup button
B On/off button
C Button +/-

D Timer button
E Open window detector
F OK button
G Heater setting
ASSEMBLING THE WALL BRACKET:
- The appliance has a wall support (Fig.1) to
support the product.
- Fix the wall support as you think appropriate,
using wall plugs, screws, adhesive...
- Taking into account the separation distances
mentioned above, place the wall support in the
required position and mark the drilling points on
the wall (Fig.2).
- Drill on the marks and introduce the plugs
(Fig.3).
- Fit the support, lining up its holes with those of
the plugs, and screw on (Fig.4).
- Make sure that the bracket is rmly xed; it
should be able to support twice the weight of the
appliance.
- Fit the appliance into the wall support.
- Now follow the instructions in Figures 5,6,7.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
off a light smoke the rst time it is used. After a
short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given off by the appliance
when used for the rst time, it is recommended
to have it on at full power for 2 hours in a well-
ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use.
USE:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch(a)
- Turn the appliance on using the on/off button.
(B)
HEATER FUNCTION
- Select the heater function by pressing (G) and
select the desired setting: 1800W ( ), 900W
() or fan function.
- Check that the thermostat control is set to the
desired temperature.
TEMPERATURE SELECTION
- Select the desired temperature (5-40ºC) by
pressing (A).
- Press (C) to set the desired temperature and
then press (F) to conrm.
SET DAY & TIME:
- When setting the day and time, the unit has to
be in standby mode.
- Press (A) and the icons 1234567
will light
up, use + or – to set the day, once the required
day is ashing, press (F) to conrm it.
- Press (A) until the hour icon lights up in
order to set the hour, and then OK to conrm it.
- Press (A) until the minute icon lights up
in order to set the minutes, and then OK to
conrm it.
SET PROGRAM:
- When the unit is on standby, press and hold (D)
for 3 seconds , the icon will remain lit until
programming has been completed.
- The icon 1234567
will light up fully, now use
+ or – to select the desired day of the week,
once selected press OK to conrm. Next, the
1 6 12 18 icon will appear in order to
select when the heater is operating, one mark
per hour, use + or – to select the desired hours
and press OK (F) to conrm.
- To program more than one hour, use + or – for
the ON time, press SET (A) and OK (F) to
conrm, and then press OK (F) to program the
OFF time.
- Once nished, the temperature can be set, 20°
by default, use + or – to specify the desired
temperature (5-40) and OK (F) to conrm.
- In this way the whole week, 7 days, can be
programmed.
- When the weekly programming is operational,
the icon will be lit, to switch this off, or on
again, press (D) and the icon will disappear or
reappear.
NOTE: The program is saved even after turning
off. If the appliance is turned of for ve days, all
settings must be made again.
TOWEL WARMING FUNCTION
- Press (E) to switch on the towel warming
function. To cancel this function, press the same
button again.
- During operation, the icon will light up.
- The towel warmer is 200W.

OPEN WINDOW DETECTOR:
- Press and hold (E) for 3 seconds to activate or
deactivate this function.
- When the temperature drops 5 degrees in
10 minutes. After 30 minutes, it returns to its
previous operation mode if the temperature
is higher when the “open window” function is
activated, but if it is lower then the unit switches
over to stand-by mode.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance to the mains.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and off
repeatedly, for reasons other than the ther-
mostat control, check to ensure that there are
no obstacles that impede correct air entry or
expulsion.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- Note: When the appliance is switched on during
the heating function, after a long period stopped
or operating only in fan mode, it is possible
that at rst it releases some smoke, without
any consequence, because dust and other parti-
cles accumulated in the heating element are
burning. This phenomenon can be avoided by
cleaning up previously and through the vents of
the appliance and its interior with the help of a
vacuum cleaner or with a jet of compressed air.
FAULTS AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair it, as this may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment
This symbol means that if you wish to
dispose of the product once its useful life
has ended, it must be deposited with an
authorised waste management agent for
the selective collection of Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)

Model:
MSB 2000
Heat output
Nominal heat output P
nom
2,0 kW
Minimum heat output (indicative) P
min
0,2 kW
Maximum continuous heat output P
max,c
2,0 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
max
N/A
At minimum heat output el
min
N/A
In standby mode el
SB
0,0009 kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Manual heat charge control, with integrated thermostat
N/A
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Fan assisted heat output
N/A
Type of heat output/room temperature control
Single stage heat output and no room temperature control
No
Two or more manual stages, no room temperature control
No
With mechanic thermostat room temperature control
No
With electronic room temperature control
No
Electronic room temperature control plus day timer
No
Electronic room temperature control plus week timer
Yes
Other control options
Room temperature control, with presence detection
Yes
Room temperature control, with open window detection
Yes
With distance control option
No
With adaptive start control
No
With working time limitation
Yes
With black bulb sensor
No
Contact details "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida, Spain”

Français
Radiateur porte-serviettes
MSB 2000
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
TAURUS ALPATEC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
-PRÉCAUTION : Certaines piè-
ces du produit peuvent deve-
nir très chaudes et entraîner
des brûlures. Faire particuliè-
rement attention en présence
d’enfants ou de personnes
vulnérables.
- L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise de courant.
- L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de
3 ans, sauf s’ils sont continue-
llement surveillés.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre
l’appareil à condition qu’il ait
été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement
correcte et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu
les instructions relatives au
fonctionnement sûr de l’appareil
et en connaissant les risques
potentiels de son utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience à
condition de le faire sous sur-
veillance ou après avoir reçu
les instructions pour un ma-
niement sûr de l’appareil et en
ayant compris les risques qu’il
comporte.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sans la supervision
d’un adulte.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
ne doivent pas brancher, ré-
gler, nettoyer ni réaliser les
opérations de maintenance de
l’appareil.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Si la che de l’appareil est
abîmée, elle doit être rempla-
cée ; emmener l’appareil à un
Service d’Assistance Techni-
que agréé. Il est dangereux de
tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil

soi-même.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
- Avant de brancher l’appareil au secteur,
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du secteur.
- Brancher l’appareil sur une prise de courant
raccordée à la terre et supportant au moins 16
ampères.
- La prise de courant (che) de l’appareil doit
coïncider avec le socle de la prise de courant.
Ne jamais modier la che de l’appareil. Ne pas
utiliser d’adaptateurs.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- Il faut prévoir une ventilation adéquate de
la salle, si d’autres appareils à gaz ou autre
combustible peuvent être utilisés simultanément
dans la même salle où est installé l’appareil.
- Veiller à tenir l’appareil éloigné de tout matériel
combustible, tels que carton, papier, matières
textiles…
- Placer l’appareil à minimum 50 cm de tout
matériel combustible, tels que des rideaux, des
meubles…
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
boucher totalement ou partiellement l’entrée et
la sortie d’air de l’appareil, par des meubles,
rideaux, vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, à une minuterie ou autre dispositif
connectant automatiquement l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se casse, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter toute décharge électri-
que.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le câble électrique entrer en con-
tact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Maintenir l’appareil éloigné de sources de
chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en
mouvement.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Le câble d’alimentation doit être examiné
régulièrement à la recherche de signes de
dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
- Il est recommandé, comme protection addition-
nelle de l’installation électrique qui alimente
l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité maximale de
30mA. En cas de doute, consultez un installa-
teur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent
éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci pré-
sente des surfaces chauffantes).
- Éviter de toucher les parties chauffantes de
l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant son
fonctionnement
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de l’eau présente
un risque, même si l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas ranger l’appareil dans un endroit où la
température pourrait être inférieure à 2°C.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil
ne sont pas obstruées par de la poussière, des
saletés ou tout autre objet.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-

mestiques ou tout animal.
ENTRETIEN :
- Assurez-vous que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par du personnel spéciali-
sé, et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pourrait
exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
a Interrupteur marche/arrêt
b Sortie d’air
c Support pour serviettes
ÉCRAN
1234567
A Bouton conguration
B Bouton marche/arrêt
C Bouton +/-
D Bouton minuterie
E Détecteur de fenêtres ouvertes
F Bouton OK
G Détecteur de fenêtres ouvertes
MONTAGE DU SUPPORT MURAL :
- L’appareil est fourni avec un support mural(Fig.
1) sur lequel peut être appuyé le produit.
- Fixez le support mural à votre préférence : avec
des chevilles, des vis, des adhésifs…
- En tenant compte des distances de séparation
de l’appareil signalées antérieurement, placer
le support mural dans la position désirée et mar-
quer sur le mur les points à percer. (Fig.2).
- Percer sur les marques et introduire les chevi-
lles. (Fig.3).
- Placer le support en faisant coïncider les trous
avec les chevilles et visser. (Fig.4).
- S’assurer que le support est bien xé et qu’il
est capable de supporter au moins le double du
poids de l’appareil.
- Emboîter l’appareil dans son support mural.
- Suivre ensuite les gures 5, 6 et 7.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Certaines parties de l’appareil ayant été légè-
rement graissées, il est possible que l’appareil
dégage un peu de fumée lors de la première
utilisation. En peu de temps, la fumée cessera.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc-
tionnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt(a)
- Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt. (B)
FONCTION DE CHAUFFAGE
- Sélectionner la fonction chauffage chauffage en
appuyant sur (G) et sélectionner la puissance
souhaitée : 1800W ( ), 900W ( ) ou fonction
ventilateur.
- Vérier que la commande thermostat est réglée
à la température de confort souhaitée.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
- Sélectionner la température souhaitée (5-40 ºC)
en appuyant sur (A).
- Appuyer sur (C) ) pour dénir la température
souhaitée puis sur (F) pour conrmer.
DÉFINIR LE JOUR ET L’HEURE :
- Pour dénir le jour et l’heure, l’appareil doit être
en veille.
- Appuyer sur (A)et les icônes 1234567
s’allument. Utiliser + ou – pour dénir le jour et
lorsque le jour souhaité clignote, appuyer sur
(F) pour conrmer.
- Appuyer sur (A) jusqu’à ce que s’allume l’icône
de l’heure pour dénir l’heure, puis OK
pour conrmer.
- Appuyer sur (A) ) jusqu’à ce que l’icône des
minutes s’allume pour dénir les minuts
puis sur OK pour conrmer.
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Exclusive Heritage
Exclusive Heritage CO-10160D installation guide

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Tenet LG49-TNT2 Quick installation guide

Sensea
Sensea N07-BL Assembly, Use, Maintenance Manual

Signature Hardware
Signature Hardware 948956 Install

Whalen
Whalen LWS60HBVW Assembly instructions

Pressalit
Pressalit SELECT TL2 R8012 Operation and maintenance manual