Taurus ALPATEC DH101 User manual

Català
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Deshumidicador
Dehumidier
Déshumidicateur
Entfeuchter
Deumidicatore
Desumidicador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Осушитель воздуха
Dezumidicator
Обезвлажнител


2
34
8
9
A1
A2
A4
A3
A5 A6
A7
A8
3
4
5
6
7
1
A9
A8
A5
A6
A1

Español
Deshumidicador
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
ALPATEC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Instalar el aparato conforme a
las normativas nacionales de
cableado.
- Deje un espacio de 20 cm entre
las paredes u otros obstáculos
y el aparato.
- No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, y
dejar un espacio mínimo de 20 cm alrededor del
aparato.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No cortar ni plegar el cable de alimentación.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.

- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- PRECAUCIÓN: Con objeto de evitar un peligro
debido al rearme no deseado del protector
térmico, no se tiene que alimentar al aparato
a través de un dispositivo interruptor externo,
tal como un programador, o conectarlo a un
circuito que se encienda y apague regularmente
a través de la compañía de distribución de ener-
gía eléctrica.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el
aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
1 Cubierta delantera
2 Cubierta
3 Mango
4 Panel de control
5 Cubierta del ltro
6 Contraportada
7 Tanque
8 Ruedas (*)
9 Cable de alimentación
A1 Botón de encendido / apagado
A2 Botón del temporizador
A3 Botón de Secado (*)
A4 Botón de velocidad del ventilador (*)
A5 Botón Más
A6 Botón Menos
A7 Indicador del depósito lleno
A8 Pantalla digital
A9 Indicador de descongelación (**)
(*) Solo disponible en el modelo DH 201
(**) Solo disponible en el modelo DH 101
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Abrir la cubierta (2).
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- Seleccione la función que desee que realice el
aparato.
- Seleccionar la velocidad deseada (A4) (*).
- Para evitar un encendido feroz del ventilador, es
aconsejable partir de la posición de velocidad
más baja y, una vez que el ventilador está
encendido, aumentar progresivamente la veloci-
dad a la posición deseada.
NIVEL DE HUMEDAD:
- Cuando el aparato se enciendeo, la pantalla
digital (A8) muestra el nivel de humedad en la
atmósfera.
- El nivel de humedad se puede cambiar pre-

sionando el botón Up Humidity (A5) o Down
Humidity (A6) y se puede ajustar de 30% a 90%
en intervalos del 5%.
- Una vez alcanzada la humedad seleccionada, el
aparato se apagará automáticamente.
- Cuando la humedad ambiental sea inferior al
35%, la pantalla digital mostrará “LO”.
- Cuando la humedad del ambiente sea superior
al 95%, la pantalla digital mostrará “HI”.
FUNCIÓN VENTILADOR (*)
- Presionar el botón ventilador (A4) para seleccio-
nar la velocidad de ventilación deseada.
- Seleccionar la velocidad de ventilación deseada.
INDICADOR DEPOSITO COMPLETO:
- Cuando el tanque de drenaje está lleno, se
enciende el indicador de llenado del tanque
(A7), la operación se detiene automáticamente
y el zumbador suena 15 veces para avisar al
usuario, que el agua debe vaciarse del tanque
de drenaje.
- Vaciar el depósito de agua: Sujete el centro
superior e inferior del depósito de agua con
ambas manos y extráigalo suavemente.
- Retirar el agua del depósito.
- Devuelva el tanque de agua a su posición
original. El indicador de llenado del tanque se
apagará.
- Si el tanque no está colocado correctamente, el
indicador “lleno de tanque” continuará activado
y el deshumidicador no funcionará.
FUNCIÓN TIMER (*):
- Se puede controlar el tiempo de funcionamiento
del aparato.
- Apagado con temporizador
- Con el aparato en funcionamiento, pulse el
botón del temporizador (A2) tantas veces como
sea necesario para ajustar el tiempo después
del cual desea que el aparato se apague. De 1h
hasta 24h.
- La hora seleccionada parpadeará en la pantalla
para indicar que se ha ajustado. Para cancelar
el temporizador, pulse el botón del temporizador
(A2) hasta que la pantalla muestre 0.
- Encendido con temporizador
- Con el aparato apagado, presione el botón del
temporizador (A2) tantas veces como sea ne-
cesario para ajustar el tiempo después de que
usted quiera que el aparato se encienda. De 1h
hasta 24h.
FUNCIÓN SECADO ROPA (*):
- Presione el botón de secado (A3)para la función
Secado Ropa.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Cierre la tapa.
- Retirar el agua del depósito.
- Limpiar el aparato.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
superior para hacer fácil y cómodo su transpor-
te (3).
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Retirar la cubierta del ltro (5) y extraiga el ltro
tirándolo, límpielo con agua caliente jabonosa,
enjuáguelo, séquelo y vuelva a colocarlo.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No intente des-
montarlo o repararlo ya que puede existir peligro.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no funciona
No esta enchufado Enchufar
Se enciende el piloto de
deposito lleno
Vaciar el deposito y comprobar que se
acopla correctamente
La temperatura ambiente és
menor de 5°C y 35°C
El aparato tiene una protector térmico.
Esperar a que la temperatura sea mayor
5°C de o inferior de 35°C.
El temporizador esta activado Desactivar el temporizador
La función deshumidi-
facdor no funciona o el
aparato se desconecta
automáticamente de
manera periódica
El ltro de aire esta obstruido Limpiar el ltro
El producto esta demasiado
cerca de una fuente de calor Alejar el producto de fuentes de calor
Las entradas y salidas de aire
están obstruidas Limpiarlas
El aparato hace mucho
ruido
El aparato se apoya o es
inestable
Ponerlo en una supercie plana y sin
vibraciones
El ltro de aire esta sucio Limpiar el ltro
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
El producto contiene gases uorados.

English
Dehumidier
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with redu-
ced physical, sensory or mental
capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards invol-
ved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- The appliance shall be insta-
lled in accordance with national
wiring regulations.
- Leave at least 20 cm space
around the appliance.
- Do not cover or obstruct the sides of the
appliance, leave a minimum space of 20cm
around the appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains cket
properly. Do not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Do not place the appliance where it can reach
the sunlight.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface.
- Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automa-
tically switches it on.

- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories or
consumables attached to it are defective. Repla-
ce them immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
1 Front shell
2 Cover
3 Handle
4 Control panel
5 Filter cover
6 Back shell
7 Tank
8 Wheels (*)
9 Supply cord
A1 On/Off button
A2 Timer button
A3 Laundry button*
A4 Fan speed button (*)
A5 UP button
A6 DOWN button
A7 Tank full indicator
A8 Digital display
A9 Defrost indicator (**)
(*) Only available in the model DH 201
(**) Only availabre in the model DH 101
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Open the cover (2).
- Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- Select the appliance function desired.
- Select the desired speed (A4).
- To avoid a erce start up of the fan, it is advisa-
ble to start off from the lowest speed position
and, once the fan has been switched on,
progressively increase the speed to the desired
position.
HUMIDITY LEVEL:
- When the appliance is switched on, digital
display (A8) shows the humidity level in the
atmosphere.
- The humidity level can be changed by pressing
the Up Humidity button (A5) or Down Humidity
button (A6), which can be set from 30% to 90%
al 5% intervals.
- Once the selected humidity is reached, the
appliance will switch off automatically.
- When the environment humidity is lower than
35% digital display will show “LO”.
- When the environment humidity is higher than
95% digital display will show “HI”.
FAN FUNCTION (*):
- Select the fan position.
- Select the desired ventilation speed.
TANK FULL INDICATOR:
- When the drainage tank is full, the tank full
indicator light will turn on (A7), the operation

will stop automatically and the buzzer will beep
15 times to alert the user, that the water need to
be emptied from the drainage tank.
- Emptying the water tank: Hold the top and
bottom center of the water tank with both hands
and pull it out gently.
- Empty the collected water.
- Return water tank to its original position. The
tank full indicator will go off.
- If the tank is not positioned properly, the “tank
full” sensor will still be activated and the dehu-
midier will not operate.
TIMER FUNCTION :
- (*) Only available in the model DH 201
- The appliance’s operating time can be controlled
by Timer button (A2)
- Switch off using timer:
With the appliance running, press the timer button
(A2) as many times as may be necessary to set
the time after which you want the appliance to
switch itself off. Each press corresponds to 1h,
up to 24h.
The time selected will ash on the display screen
to indicate that this has been set and the timer
light will come on. To cancel the timer, press the
timer button (A2) until the display screen shows
0.
- Switch on using timer:
With the appliance switched off, press the timer
button (A2) as many times as may be necessary
to set the time afterwhich you want the applian-
ce to switch itself on. Each press corresponds to
1h up to 24h.
LAUNDRY FUNCTION (*):
- Press the laundry button (A3) to Laundry
function.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Stop the appliance using the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- Close the cover.
- Remove the water from the water tank.
- Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S:
- This appliance has a handle on the upper part of
the body, which facilitates comfortable transpor-
tation. (3)
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- Remove the lter cover (5) and remove the lter
by pulling it, clean it with hot soapy water, rinse
it, dry it and put it back in.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The appliance isn’t
working
The appliance is not plugged in Plug it in
The tank full indicator comes on
Empty the tray and switch the appliance
on again or check that the tank is correctly
inserted
The air temperatura is less than
5°C or more than 35°C
The appliance has a termal protection
system. Wait for the air temperatura to be
between 5°C and 35°C.
The timer function is activated Desactivated the timer function
The dehumidifying
feature is not
working or the
appliance comes on
and switches itself
off periodically
The air lter is obstructed Clean the air lter
The appliance is closet o a
source of heat
Keep the appliance away from any sour-
ces of heat
The air inlets and outlets are
obstructed
Make sure the air inlets and outlets are
clear.
The appliance is ma-
king a lot of noise
The appliance is leaning or
unstable
Position the appliance on a at, stable
surface away from any vibration.
The air lter is dirty Clean the air lter
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Elec-
tromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU
on the restrictions of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on the ecodesign
requirements for energy-related products.
The product contains F-gases

Français
Déshumidicateur
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
TAURUS ALPATEC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être rempla-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
- Brancher l’appareil en respec-
tant les normes nationales en la
matière.
- Utiliser l’appareil à au moins 20
cm de tout objet.
- Ne pas couvrir ni obstruer les côtés de
l’appareil, et laisser un espace minimum de 20
cm autour de l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 16 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Ne pas couper ou pincer le câble électrique.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a

des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à la lumière directe du soleil.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa-
ce plane et stable.
- AVERTISSEMENT : An d’éviter tout danger
dû au réarmement accidentel de la protection
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté
par un dispositif interrupteur externe, comme une
minuterie, ni branché sur un circuit régulièrement
allumé et éteint par le fournisseur d’énergie
électrique.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de choc électrique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
SERVICE:
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de piè-
ces de rechange, celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
1 Couvercle latéral
2 Couvercle
3 Manche
4 Télécommande
5 Couvercle du ltre
6 Plat inférieur
7 Réservoir
8 Roues (*)
9 Câble d’alimentation
A1 Interrupteur marche/arrêt
A2 Bouton de minuterie
A3 Bouton de séchage (*)
A4 Bouton de vitesse du ventilateur (*)
A5 Bouton Plus
A6 Bouton Moins
A7 Indicateur de bac plein
A8 Écran numérique
A9 Voyant de décongélation (**)
(*) Uniquement disponible pour le modèle DH 201
(**) Uniquement disponible pour le modèle DH
101
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Ouvrir le couvercle (2).
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Choisir la fonction désirée.
- Sélectionner la vitesse désirée (A4) (*).
- Pour éviter un allumage trop puissant du venti-
lateur, il est conseillé de partir de la vitesse infé-
rieure et d’augmenter progressivement la vitesse
jusqu’à la position désirée une fois le ventilateur
en marche.
NIVEAU D’HUMIDITÉ :
- Lorsque l’appareil est allumé, le niveau
d’humidité ambiante s’afche sur l’écran numéri-
que (A8).
- Le taux d’humidité peut être modié en appu-

yant sur le bouton Up Humidity (A5) ou Down
Humdity (A6) et peut être ajusté de 30% à 90%
par intervalles de 5%.
- Une fois le niveau d’humidité conguré,
l’appareil s’éteint automatiquement.
- Lorsque l’humidité ambiante est inférieure à
35%, l’indication « LO » s’afche sur l’écran
numérique.
- Lorsque l’humidité est supérieure à 95%,
l’indication « HI » s’afche sur l’écran numérique.
FONCTION VENTILATEUR (*)
- Appuyer sur le bouton Ventilateur (A4) pour
sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée.
- Choisir la vitesse de ventilation souhaitée.
INDICATEUR DE RESERVOIR PLEIN :
- Lorsque le réservoir de vidange est plein, le
voyant de remplissage du réservoir (A7) s’allume.
L’appareil s’arrête de fonctionner automatique-
ment et un signal sonore retentit 15 fois pour
avertir l’utilisateur que l’eau doit être évacuée du
réservoir de vidange.
- Vider l’eau du réservoir. Saisir le centre supé-
rieur et inférieur du réservoir d’eau avec les deux
mains et le sortir délicatement.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Remettre le réservoir d’eau en place.
L’indicateur de remplissage du réservoir s’éteint.
- Si le réservoir est mal positionné, l’indicateur «
réservoir plein » restera allumé et le déshumidi-
cateur ne fonctionnera pas.
FONCTION TIMER (*) :
- Il est possible de contrôler la durée de fonction-
nement de l’appareil.
- Extinction avec minuterie
- Avec l’appareil en fonctionnement, appuyer sur
le bouton de minuterie (A2) autant de fois que
nécessaire pour régler le temps après lequel il est
souhaité que l’appareil s’éteigne. De 1 heure à 24
heures.
- La durée sélectionnée clignote sur l’écran pour
indiquer qu’elle a été réglée. Pour désactiver la
minuterie, appuyer sur le bouton de la minuterie
(A2) jusqu’à ce que l’écran indique 0.
- Allumage avec minuterie
- Avec l’appareil éteint, appuyer sur le bouton de
minuterie (A2) autant de fois que nécessaire pour
régler le temps après lequel il est souhaité que
l’appareil s’allume. De 1 heure à 24 heures.
FONCTION SECHAGE LINGE (*) :
- Appuyer sur le bouton de séchage (A3) pour
activer la fonction de Séchage du linge.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Fermez le couvercle.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Nettoyer l’appareil.
POIGNEE DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie
supérieur pour faciliter son transport en toute
commodité(3).
PROTECTEUR THERMIQUE DE SURETE:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de
sûreté qui protège l’appareil de toute surchauffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous
ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-
le et attendez environ 15 minutes avant de le
rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites
appel à l’un des services d’assistance technique
autorisés.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Retirer le couvercle du ltre (5) et tirer sur le
ltre pour l’extraire, le nettoyer à l’eau chaude
savonneuse, rincer, sécher et le remettre en
place.
ANOMALIES ET REPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter
de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L'appareil ne fonctionne
pas
L'appareil n'est pas branché Brancher l'appareil
Le voyant de réservoir plein
s'allume
Vider le réservoir et vérier qu'il soit
correctement installé
La température ambiante est
inférieure à 5°C et 35°C
L'appareil comporte un dispositif de
protection thermique Attendre jusqu'à
ce que la température dépasse 5°C ou
soit inférieure à 35°C.
La minuterie est activée Désactiver la minuterie
La fonction Déshumidi-
cateur ne fonctionne ou
l'appareil se déconnecte
automatiquement régu-
lièrement
Le ltre à air est obstrué Nettoyer le ltre
Le produit est installé trop près
d'une source de chaleur
Éloigner le produit de toutes sources
de chaleur
Les entrées et sorties d'air sont
bloquées Les nettoyer
L'appareil fait beaucoup
de bruit
L'appareil est appuyé sur quel-
que chose ou instable
Le poser sur une surface plane sans
vibrations
Le ltre à air est sale Nettoyer le ltre
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU
EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS
D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si vous
souhaitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
Le produit contient des gaz uorés.

Deutsch
Entfeuchter
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den si-
cheren Gebrauch des Gerätes,
so dass sie die Gefahren, die
von diesem Gerät ausgehen,
verstehen, benutzen.
- Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beaufsi-
chtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Kinder dürfen keine Reini-
gungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von einem
Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den
Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
- Das Gerät gemäß der nationa-
len Verkabelungsregeln insta-
llieren.
- Lassen Sie einen Abstand von
20 cm zwischen den Wänden
oder anderen Hindernissen und
dem Gerät.
- Decken Sie die Seitenteile des Geräts nicht ab,
lassen Sie einen Freiraum von mindestens 20
cm rund um das Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 16
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
den modiziert werden. Keine Adapter für den
Stecker verwenden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel
nicht zum Anheben oder Transportieren des
Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Das Netzkabel nicht abschneiden oder falten.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts
in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten

Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Nicht an Stellen platzieren, an denen das Gerät
der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes-
ten Oberäche aufgestellt und benutzt werden.
- ACHTUNG: Um die Gefahr, die von einer
unerwünschten Rückstellung des Thermoschut-
zes ausgeht, auszuschließen, sollte das Gerät
nicht über eine externe Schaltvorrichtung, wie
beispielsweise eine Zeitschaltuhr, betrieben
oder an eine Leitung angeschlossen werden,
die regelmäßig vom Stromversorgungsunterne-
hmen ein- und ausgeschaltet wird.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
SERVICE:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BESCHREIBUNG
1 Vordere Abdeckung
2 Abdeckung
3 Stiel
4 Bedienfeld
5 Filterabdeckung
6 Rückseite
7 Tank
8 Rollen (*)
9 Netzkabel
A1 An-/Aus-Taste
A2 Schalter der Zeitschaltuhr
A3 Trockenschalter (*)
A4 Geschwindigkeitsknopf des Ventilators (*)
A5 Schalter „Mehr“
A6 Schalter „Weniger“
A7 Behälterfüllanzeige
A8 Digitalanzeige
A9 Auftauanzeiger (**)
(*) Nur für das DH 201 verfügbar
(**) Nur für das DH 101 verfügbar
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Abdeckung öffnen (2).
- Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-
trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe ein.
- Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke (A4) (*).
- Um ein heftiges Einschalten des Ventilators zu

vermeiden, ist es ratsam, zunächst die niedrigs-
te Geschwindigkeit einzustellen und dann, wenn
der Ventilator eingeschaltet ist, nach und nach
die Geschwindigkeit bis auf die gewünschte
Position zu erhöhen.
FEUCHTIGKEITSGEHALT:
- Wenn sich das Gerät einschaltet, zeigt der
digitale Bildschirm (A8) den Feuchtigkeitsgehalt
in der Atmosphäre.
- Der Feuchtigkeitsgehalt kann geändert werden,
indem die Schalter „Up Humidity“ (A5) oder
„Down Humidity“ (A6) gedrückt werden, und er
kann von 30% bis 90% in Intervallen von 5%
angepasst werden.
- Sobald der ausgewählte Feuchtigkeitsgehalt
erreicht wurde, schaltet sich das Gerät automa-
tisch ab.
- Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit unter 35% be-
trägt, zeigt der digitale Bildschirm „LO“ an.
- Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit über 95%
beträgt, zeigt der digitale Bildschirm „HI“ an.
VENTILATOR-FUNKTION (*)
- Drücken Sie den Ventilator-Schalter (A4), um
die gewünschte Lüftungsgeschwindigkeit.
- Wählen Sie die gewünschte Lüftungsgeschwin-
digkeit.
ANZEIGE „TANK VOLL“:
- Wenn der Drainagetank voll ist, schaltet sich die
Anzeige „Tank voll“ (A7) ein, der Vorgang stoppt
automatisch und der Summer ertönt 15 Mal, um
dem Benutzer anzuzeigen, dass das Wasser
aus dem Drainagetank entfernt werden muss.
- Den Wassertank entleeren: Halten Sie das
obere und das untere Ende des Wassertanks
mit beiden Händen in der Mitte fest und ziehen
Sie es vorsichtig heraus.
- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.
- Bringen Sie den Wassertank wieder in seine
Ausgangsposition zurück. Die Anzeige „Tank
voll“ schaltet sich aus.
- Wenn der Tank nicht richtig angebracht ist,
bleibt die Anzeige „Tank voll“ eingeschaltet und
der Entfeuchter funktioniert nicht.
FUNKTION TIMER (*):
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
steuern.
-Ausschalten mit Zeitschaltuhr
- Bei eingeschaltetem Gerät den Schalter der
Zeitschaltuhr (A2) so oft wie nötig drücken, um
die Zeit einzustellen, nach der das Gerät sich
ausschalten soll. Von 1h bis 24h.
- Die ausgewählte Zeit blinkt auf dem Bildschirm
auf, um anzuzeigen, dass sie eingestellt wurde.
Um die Zeitschaltuhr zurückzusetzen, drücken
Sie den Schalter der Zeitschaltuhr (A2), bis der
Bildschirm 0 anzeigt.
-Einschalten mit Zeitschaltuhr
- Bei ausgeschaltetem Gerät den Schalter der
Zeitschaltuhr (A2) so oft wie nötig drücken, um
die Zeit einzustellen, nach der das Gerät sich
einschalten soll. Von 1h bis 24h.
FUNKTION WÄSCHETROCKNEN (*):
- Drücken Sie den Schalter „Trocknen“ (A3) für
die Funktion „Wäsche trocknen“.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen
- Schließen Sie den Deckel.
- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.
- Reinigen Sie das Gerät.
TRANSPORT-GRIFFE:
- Dieses Gerät ist an der Oberseite mit einem
Griff zum bequemen Transport ausgestattet (3).
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht
wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr,
warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder
ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Entfernen Sie den Filterdeckel (5) und entfer-

nen Sie den Filter ziehend, reinigen Sie ihn mit
heißem Seifenwasser, trocknen Sie ihn und
bringen Sie ihn wieder an.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kun-
dendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Das
könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN
DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so
können Sie die öffentlichen Container für die
betreffenden Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert
nicht.
Es ist nicht angeschlossen. Schließen Sie es an.
Die Lampe „Tank voll“ schaltet
sich ein.
Leeren Sie den Tank und überprüfen
Sie, ob er richtig einrastet.
Die Umgebungstemperatur liegt
unter 5°C oder über 35°C
Das Gerät hat einen Temperaturschutz.
Warten Sie, bis die Temperatur über
5°C oder unter 35°C liegt.
Die Zeitschaltuhr ist einges-
chaltet Schalten Sie die Zeitschaltuhr aus
Die Funktion „Entfeu-
chten“ funktioniert nicht
oder das Gerät schaltet
sich periodisch selbst
aus.
Der Luftlter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter
Das Produkt bendet sich zu
nahe an einer Wärmequelle
Entferne Sie das Produkt von Wärme-
quellen
Lufteingang und Luftausgang
sind verstopft Reinigen Sie sie
Das Gerät macht laute
Geräusche
Das Gerät neigt sich oder ist
instabil.
Stellen Sie es auf eine ache Oberä-
che ohne Vibrationen
Der Luftlter ist schmutzig Reinigen Sie den Filter.

Italiano
Deumidicatore
DH101 – 10L
DH201 – 20L
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS ALPATEC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La manca-
ta osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di
età superiore a 8 anni, esclusi-
vamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo
uso in tutta sicurezza e ne com-
prendano i rischi.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è
necessario sostituirla, rivol-
gersi a un Centro di Assisten-
za Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o riparare
l’apparecchio.
- Installare l’apparecchio ris-
pettando le norme nazionali di
cablaggio.
- Lasciare uno spazio di 20 cm
fra le pareti o altri ostacoli e
l’apparecchio.
- Non coprire od ostruire i lati dell’apparecchio:
lasciare uno spazio di almeno 20 cm intorno
all’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri-
ca, vericare che il voltaggio indicato sulla targ-
hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 16 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori..
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai
per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non tagliare né piegare il cavo di alimentazione.
- Non lasciare che il cavo di connessione entri a
contatto con le superci calde dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danne-
ggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
Other manuals for ALPATEC DH101
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Dehumidifier manuals