Taurus Amazonia User manual

Amazonia
Humidificador
Humidificador
Humidifier
Humidificateur
Befeuchter
Umidificatore
Humidificador
Luchtbevochtiger
Nawilżacz powietrza
Συσκευή ύγρανσης αέρος
Увлажнитель воздуха
Umidificator
Овлажнител



Humidificador
Amazonia
Distinguidocliente:
Leagradecemosquesehayadecidido
porlacompradeunproductodela
marcaTAURUS.
Sutecnología,diseñoyfuncionalidad,
juntoconelhechodesuperarlas
másestrictasnormasdecalidadle
comportarántotalsatisfaccióndurante
muchotiempo.
Descripción
A Depósitoextraíble
B Tapóndepósito
C Difusor
D Pantalladigital
E Botónmarcha/paro
F Botónfunciónionización
G Botónfunciónlámpara
decorativa.
H BotónMenú
I Botón“-“
J Botón”+”
K SensorexternoHumedad/
Temperatura
L PilotodeFuncionamiento
M CavidadInterna
1 IndicadorHumedadRelativa
ambiental.
2 IndicadorTemperaturaambiental.
3 IndicadorHumedadRelativa
objetivo.
4 IndicadorPotencia
Consejosyadvertenciasde
seguridad
-Leeratentamenteestefolletode
instruccionesantesdeponerelaparato
enmarchayguardarloparaposteriores
consultas.Lanoobservacióny
cumplimientodeestasinstrucciones
puedencomportarcomoresultadoun
accidente.
Entornodeusootrabajo:
-Elaparatodebeutilizarseycolocarse
sobreunasuperficieplanayestable.
Seguridadeléctrica:
-Noutilizarelaparatoconelcable
eléctricoolaclavijadañada.
-Antesdeconectarelaparatoalared,
verificarqueelvoltajeindicadoenla
placadecaracterísticascoincideconel
voltajedered.
-Antesdeconectarelaparatoalared,
verificarqueelvoltajeindicadoenla
placadecaracterísticasyelselectorde
voltajecoincideconelvoltajedered.
-Laclavijadelaparatodebecoincidir
conlabaseeléctricadelatomade
corriente.Nuncamodificarlaclavija.
Nousaradaptadoresdeclavija.
-Usarelaparatosolamentecon
elconectoreléctricoespecífico,
suministrado.
-Noutilizarniguardarelaparatoala
intemperie.
-Sialgunadelasenvolventesdel
aparatoserompe,desconectar
inmediatamenteelaparatodelared
paraevitarlaposibilidaddesufrirun
choqueeléctrico.
-Noutilizarelaparatosihacaído,
sihayseñalesvisiblesdedaños,osi
existefuga.
-Noutilizarelaparatoenlas
inmediacionesdeunabañera,una
duchaounapiscina.
-Noutilizarelaparatoconlasmanos
olospieshúmedos,niconlospies
Español

descalzos.
-Noforzarelcableeléctricode
conexión.Nuncausarelcableeléctrico
paralevantar,transportarodesenchufar
elaparato.
-Noenrollarelcableeléctricode
conexiónalrededordelaparato.
-Nodejarqueelcableeléctricode
conexiónquedeatrapadooarrugado.
-Verificarelestadodelcableeléctrico
deconexión.Loscablesdañadoso
enredadosaumentanelriesgode
choqueeléctrico.
-Notocarlaclavijadeconexiónconlas
manosmojadas.
Utilizaciónycuidados:
-Antesdecadauso,desenrollar
completamenteelcablede
alimentacióndelaparato.
-Noponerelaparatoenmarchasin
agua.
-Nousarelaparatosisudispositivode
puestaenmarcha/paronofunciona.
-Nomoverodesplazarelaparato
mientrasestéenfuncionamiento.
-Noutilizarelaparatoinclinado,ni
darlelavuelta.
-Esteaparatoestápensadoúnicamente
paraunusodoméstico,noparauso
profesionaloindustrial.
-Esteaparatonoesunjuguete.Los
niñosdebenestarbajovigilanciapara
asegurarquenojuegenconelaparato.
-Esteaparatoestápensadoparaquelo
usenadultos.Nopermitirquelousen
personasnofamiliarizadasconestetipo
deproducto,personasdiscapacitadas
oniños.
-Guardaresteaparatofueradel
alcancedelosniñosy/opersonas
discapacitadas.
-Utilizarelaparatosolamentecon
agua.
-Noutilizarnuncalíquidosqueestén
hirviendo.
-Comprobarquelatapaesté
perfectamentecerradaantesdeponer
enmarchaelaparato.
-Todautilizacióninadecuada,oen
desacuerdoconlasinstruccionesde
uso,puedecomportarpeligro,anulando
lagarantíaylaresponsabilidaddel
fabricante.
Mododeempleo
LlenadodeAgua:
-Esimprescindiblehaberllenado
previamenteeldepósitoconaguaantes
deponerelaparatoenmarcha.
-Extraereldepósitodelaparato.
-Abrireltapóndeldepósito.
-Llenareldepósitoconaguafría.
-Cerrareltapóndeldepósito,
asegurándosequeestedebidamente
apretado.
-Volveracolocareldepósitoensu
alojamiento.,asegurándosequeeste
debidamenteencajado.
-Situardenuevoelrecipienteensu
base.
Uso:
-Desenrollarcompletamenteelcable
antesdeenchufar.
-Enchufarelaparatoalaredeléctrica.
-Elpilotoluminoso(L)seiluminará
-Orientareldifusordelaparatopara
humidificarhacialadireccióndeseada.
-Ponerelaparatoenmarcha,
accionandoelbotónmarcha/paro.
-Seleccionarlapotenciadeseada.
Mediantelosbotones“+”(J)y“-“(I).

Unavezelaparatoestáenmarchapara
activarlafunciónionizaciónpulsar
elbotóndefunciónionización(F).
Cuandoestafunciónestéactivadaenla
pantallaaparecerálainscripción“ION”.
Funciónluz:
-Elaparatodisponedelafunción
luz,quepermiteiluminarlaestancia
conunaluzquevacambiando
gradualmentedecolor.Paraactivary
desactivarestafunciónpulsarelbotón
FunciónLámparaDecorativa(G).
ControlElectrónicodepotencia:
-Sepuedecontrolarlapotenciadel
aparato,simplementepulsandosobre
losbotones“+”(J)y“-“(I).Amedida
quesevayaaumentadolapotencia
conelbotón“+”(J)ydisminuyendo
conelbotón“-“(I)lapotenciaseverá
reflejadaenlapantalladigital.
-Elaparatopermiteconocerla
temperaturaambientaldelmomento
engradoscentígradosoengrados
Fahrenheit.Paraescogereltipode
medidapulsarelbotón“Menu”(H)
hastaqueelindicadordetemperatura
ambiental(2)parpadee,acontinuación
pulsarlosbotones“+”(J)o“-“(I)
hastaqueenlapantallaaparezcala
temperaturaambientalenlamedida
deseada.
-Paraprogramarelniveldehumedad
relativadeseadapulsarelbotón
“Menu”(H)hastaqueelindicadorde
humedadrelativaambientalobjetivo
(3)parpadee,acontinuaciónpulsar
losbotones“+”(J)o“-“(I)hastaque
enlapantallaaparezcalahumedad
relativaambientaldeseada.
-Silahumedadrelativaambiental
esmenoralahumedadrelativa
objetivoelhumidificadorsepondráen
funcionamientohastaalcanzarla.
Unavezfinalizadoelusodelaparato:
-Pararelaparato,accionandoelbotón
marcha/paro.
-Desenchufarelaparatodelared
eléctrica.
-Retirarelaguadeldepósito.
-Retirarelaguadelinteriordelaparato.
-Limpiarelaparato
Protectortérmicodeseguridad:
-Elaparatodisponedeun
dispositivotérmicodeseguridad
queprotegeelaparatodecualquier
sobrecalentamiento.
Limpieza
-Desenchufarelaparatodelaredy
dejarloenfriarantesdeiniciarcualquier
operacióndelimpieza.
-Limpiarelaparatoconunpaño
húmedoimpregnadoconunasgotasde
detergenteysecarlodespués.
-Noutilizardisolventes,niproductos
conunfactorphácidoobásicocomo
lalejía,niproductosabrasivos,parala
limpiezadelaparato.
-Nodejeentraraguauotrolíquidopor
lasaberturasdeventilaciónparaevitar
dañosenlaspartesoperativasinteriores
delaparato.
-Nosumergirelaparatoenaguauotro
líquido,niponerlobajoelgrifo.
-Nosumergirelconectorenaguau
otrolíquidoniponerlobajoelgrifo.
-Limpiarperiódicamentelacavidad
interna(M)paraevitarincrustaciones
calcáreasquepodríandañarelbuen
funcionamientodelproducto.

Tratamientodelasincrustaciones
calcáreas:
-Paraunperfectofuncionamiento
delaparato,éstedeberáestarlibre
deincrustacionesdecalomagnesio,
originadasporelusodeaguasdealta
dureza.
-Paraevitarestetipodeproblemase
recomiendaelusodeaguadestilada.
-Paraevitarestetipodeproblemase
recomiendaelusodeaguasdebaja
mineralizacióncalcáreaomagnésica.
-Entodocaso,sinoesposibleel
usodeltipodeaguarecomendado
anteriormente,deberáproceder
periódicamenteauntratamientode
descalcificacióndelaparato,conuna
periodicidadde:
-Cada6semanassielaguaes“muy
dura”.
-Cada12semanassielaguaes
“dura”.
-Paraellodeberáusarunproducto
anticalespecíficoparaestetipode
aparato.
-Noserecomiendansoluciones
caseras,talcomoelusodevinagre,en
lostratamientosdedescalcificacióndel
aparato.
Anomalíasyreparación
-Encasodeaveríallevarelaparato
aunServiciodeAsisténciaTécnica
autorizado.Nointentedesmontarloo
repararloyaquepuedeexistirpeligro.
-Silaconexiónredestádañada,debe
sersubstituida,procedercomoencaso
deavería.
-Esteaparatohasidollenadocon
unacantidadycalidaddeaceite
determinadas,portantolasustitucióno
rellenadodeaceiteencasodeaparecer
-Estesímbolosignificaque
sideseadeshacersedel
producto,unaveztranscurrida
lavidadelmismo,debe
depositarloporlosmedios
adecuadosamanosdeun
gestorderesiduosautorizado
paralarecogidaselectiva
deResiduosdeAparatos
EléctricosyElectrónicos
(RAEE).
unafuga,deberealizarlounServiciode
AsistenciaTécnicaautorizado.
Ecologíayreciclabilidaddelproducto
-Losmaterialesqueconstituyen
elenvasedeesteaparato,están
integradosenunsistemaderecogida,
clasificaciónyrecicladodelosmismos.
Sideseadeshacersedeellos,puede
utilizarloscontenedorespúblicos
apropiadosparacadatipodematerial.
-Elproductoestáexentode
concentracionesdesustanciasque
sepuedanconsiderardañinasparael
medioambiente.
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética.

Català
Humidificador
Amazonia
Benvolgutsclients,
Usagraïmqueushàgiudecidita
comprarunproductedelamarca
TAURUS.
Lasevatecnologia,dissenyi
funcionalitat,ielfetd’haversuperat
lesnormesdequalitatmésestrictes,us
garantiranunasatisfacciótotaldurant
moltdetemps.
Descripció
A Dipòsitextraïble
B Tapadipòsit
C Difusor
D Pantalladigital
E Botód’engegada/aturada
F Botófuncióionització
G Botófuncióllumdecoratiu
H BotóMenú
I Botó“-“
J Botó”+”
K SensorexternHumitat/Temperatura
L PilotdeFuncionament
M CavitatInterna
1 IndicadorHumitatRelativa
ambiental.
2 IndicadorTemperaturaambiental.
3 IndicadorHumitatRelativa
objectiu.
4 Indicadordepotència
Consellsiadvertimentsde
seguretat
-Abansd’engegarl’aparell,llegiu
atentamentaquestfulld’instruccionsi
conserveu-loperaconsultesposteriors.
Lano-observacióil’incompliment
d’aquestesinstruccionspodriadonar
comaresultatunaccident.
Àmbitd’úsodetreball:
-L’aparells’had’utilitzaricol·locar
sobreunasuperfícieplanaiestable.
Seguretatelèctrica:
-Noutilitzeul’aparellambelcable
elèctricolaclavillamalmesos.
-Abansdeconnectarl’aparellala
xarxa,verifiqueuqueelvoltatgeque
s’indicaalaplacadecaracterístiques
coincideixambelvoltatgedexarxa.
-Abansdeconnectarl’aparellala
xarxa,verifiqueuqueelvoltatgeque
s’indicaalaplacadecaracterístiquesi
elselectordevoltatgecoincideixenamb
elvoltatgedexarxa.
-Laclavilladel’aparellhadecoincidir
amblabaseelèctricadelapresade
corrent.Nomodifiqueumailaclavilla.
Nouseuadaptadorsdeclavilla.
-Utilitzeul’aparellnomésamb
elconnectorelèctricespecífic
subministrat.
-Noutilitzeunideseul’aparellala
intempèrie.
-Sialgundelsembolcallsdel’aparell
estrenca,desconnecteul’aparell
immediatamentdelaxarxaperevitarla
possibilitatd’unxocelèctric.
-Noutilitzeul’aparellsihacaigut,si
hihasenyalsvisiblesdedanysosihi
haunafuita.
-Noutilitzeul’aparellapropd’una
banyera,unadutxaounapiscina.
-Noutilitzeul’aparellamblesmanso
elspeushumitsnidescalços.
-Noforceuelcableelèctric.Nouseu
maielcableelèctricperaixecar,
transportarodesendollarl’aparell.
-Noenrotlleuelcableelèctricde

-Unautilitzacióinadequadaoen
desacordamblesinstruccionsd’ús
suposaunperillianul·lalagarantiai
laresponsabilitatdelfabricant.
Instruccionsd’ús
Omplimentd’Aigua:
-Ésimprescindiblehaveromplert
prèviamenteldipòsitambaiguaabans
deposarenmarxal’aparell.
-Extraieueldipòsitdel’aparell.
-Obriulatapadeldipòsit.
-Ompliueldipòsitambaiguafreda.
-Tanqueulatapadeldipòsiti
assegureu-vosqueestàdegudament
fixada.
-Torneuacol·locareldipòsitalseu
allotjamentiassegureu-vosqueestà
correctamentencaixat.
-Torneuacol·locarelrecipientala
base.
Ús:
-Desenrotlleucompletamentelcable
abansd’endollar-lo.
-Endolleul’aparellalaxarxaelèctrica.
-Elpilotlluminós(L)s’il·luminarà
-Orienteueldifusordel’aparellper
humidificarcapaladirecciódesitjada.
-Engegueul’aparellaccionantelbotó
d’engegada/aturada.
-Seleccioneulapotènciadesitjada
mitjançantelsbotons“+”(J)y“-“(I).
Ambl’aparellenmarxa,premeuelbotó
delafuncióionització(F)peractivarla
funcióionització.Quanestiguiactivada,
alapantallaapareixeràlainscripció
“ION”.
Funcióllum:
-L’aparelldisposadelafuncióllum,
connexióalvoltantdel’aparell.
-Nodeixeuqueelcableelèctricde
connexióquediatrapatoarrugat.
-Verifiqueul’estatdelcableelèctric
deconnexió.Elscablesmalmesos
oenredatsaugmentenelriscdexoc
elèctric.
-Notoqueumailaclavilladeconnexió
amblesmansmolles.
Utilitzacióicura:
-Abansdecadaús,desenrotlleu
completamentelcabled’alimentacióde
l’aparell.
-Noengegueul’aparellsenseaigua.
-Nouseul’aparellsieldispositiu
d’engegada/aturadanofunciona.
-Nomoveuodesplaceul’aparell
mentreestiguienfuncionament.
-Noutilitzeul’aparellinclinatnili
doneulavolta.
-Aquestaparellestàpensatúnicament
peraúsdomèstic,noperaús
professionaloindustrial.
-Aquestaparellnoésunajoguina.
Elsnenshand’estarsotavigilància
perassegurar-sequenojuguinamb
l’aparell.
-Aquestaparellestàpensatperquè
l’utilitzinpersonesadultes.No
permeteuquel’utilitzinpersonesno
familiaritzadesambaquesttipusde
producte,personesdiscapacitadeso
nens.
-Deseuaquestaparellforadel’abast
delsnensi/opersonesdiscapacitades.
-Utilitzeul’aparellnomésambaigua.
-Noutilitzeumailíquidsqueestiguin
bullint.
-Comproveuquelatapaestigui
perfectamenttancadaabansd’engegar
l’aparell.

quepermetil·luminarl’estançaamb
unallumquevacanviantgradualment
decolor.Peractivaridesactivar
aquestafunciópremeuelbotóFunció
LlumDecoratiu(G).
Controlelectrònicdepotència:
-Éspossiblecontrolarlapotènciade
l’aparellsimplementprementelsbotons
“+”(J)i“-“(I).Amesuraqueesvagi
incrementantlapotènciaambelbotó
“+”(J)idisminuintambelbotó“-“
(I),elnivelldepotènciaapareixerà
indicatalapantalladigital.
-L’aparellpermetconèixerla
temperaturaambientaldelmomenten
grauscentígradsograusFahrenheit.
Perescollireltipusd’unitatdemesura
premeuelbotó“Menú”(H)finsque
l’indicadordetemperaturaambiental
(2)parpellegi,iseguidamentpremeu
elsbotons“+”(J)o“-“(I)finsque
alapantallaapareguilatemperatura
ambientalamblamesuradesitjada.
-Perprogramarelnivelld’humitat
relativadesitjadapremeuelbotó
“Menu”(H)finsquel’indicador
d’humitatrelativaambientalobjectiu
(3)parpellegi,iseguidamentpremeu
elsbotons“+”(J)o“-“(I)finsquea
lapantallaapareguilahumitatrelativa
ambientaldesitjada.
-Silahumitatrelativaambiental
ésinferioralahumitatrelativa
objectiu,l’humidificadoresposaràen
funcionamentfinsaassolirlahumitat
objectiu.
Uncopfinalitzatl’úsdel’aparell:
-Atureul’aparellprementelbotó
d’engegada/aturada.
-Desendolleul’aparelldelaxarxa
elèctrica.
-Buideul’aiguadeldipòsit.
-Buideul’aiguadel’interiorde
l’aparell.
-Netegeul’aparell.
Protectortèrmicdeseguretat:
-L’aparelldisposad’undispositiu
tèrmicdeseguretatqueelprotegeixde
qualsevolsobreescalfament.
Neteja
-Desconnecteul’aparelldelaxarxai
deixeu-lorefredarabansdenetejar-lo.
-Netegeul’aparellambundraphumit
impregnatambunesgotesdedetergent
idespréseixugueu-lo.
-Pernetejarl’aparell,noutilitzeu
dissolventsniproductesambunfactor
pHàcidobàsic,comellleixiu,ni
productesabrasius.
-Nodeixeuentraraiguanicapaltre
líquidatravésdelesoberturesde
ventilacióperevitardanysalesparts
operativesinteriorsdel’aparell.
-Nosubmergiul’aparellenaiguani
encapaltrelíquid,nielposeusota
l’aixeta.
-Nosubmergiuelconnectorenaigua
niencapaltrelíquid,nielposeusota
l’aixeta.
-Netegeuperiòdicamentlacavitat
interna(M)afid’evitarpossibles
incrustacionscalcàriesquepodrien
danyarelcorrectefuncionamentdel
producte.
Tractamentdelesincrustacions
calcàries:
-Peraunperfectefuncionament
del’aparell,aquesthad’estarlliure
d’incrustacionsdecalçomagnesi,

originadesperl’úsd’aigüesd’alta
duresa.
-Pertald’evitaraquesttipusde
problemaesrecomanal’úsd’aigua
destil·lada.
-Pertald’evitaraquesttipusde
problema,esrecomanal’úsd’aigües
debaixamineralitzaciócalcàriao
magnèsica.
-Entotcas,sinoéspossiblel’úsdel
tipusd’aiguarecomanatanteriorment,
s’hauràdeprocedirperiòdicamenta
untractamentdedescalcificacióde
l’aparell,ambunaperiodicitatde:
-Cada6setmanessil’aiguaés“molt
dura”.
-Cada12setmanessil’aiguaés
“dura”.
-Peraaixòcaldràutilitzarunproducte
anticalçespecíficperaaquesttipus
d’aparell.
-Noesrecomanensolucionscasolanes,
comperexemplel’úsdevinagre,en
elstractamentsdedescalcificacióde
l’aparell.
Anomaliesireparació
-Encasd’avaria,porteul’aparellaun
serveid’assistènciatècnicaautoritzat.
Nointenteudesmuntar-looreparar-lo
perquèpodriaserperillós.
-Silaconnexióalaxarxaestà
malmesa,calsubstituir-laiactuarcom
encasd’avaria.
-Aquestaparellhaestatomplert
ambunaquantitatiqualitatd’oli
determinades,iperaquestmotiu,
hadeserunserveid’assistència
tècnicaautoritzatquis’encarreguidea
termelesoperacionsdesubstitucióo
reomplimentdel’oliencasdedetectar-
seunafuga.
Ecologiaireciclabilitatdelproducte
-Elsmaterialsquecomponenl’envàs
d’aquestelectrodomèsticestan
integratsenunsistemaderecollida,
classificacióireciclatge.Siusenvoleu
desfer,utilitzeuelscontenidorspúblics
adequatsperacadatipusdematerial.
-Aquestproducteestàexemptde
concentracionsdesubstànciesquees
puguinconsiderarperjudicialsperal
mediambient.
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
-Aquestsímbolsignificaque
siesvoldesferdelproducte,
uncopexhauridalavidade
l’aparell,l’hadedipositar,a
travésdelsmitjansadequats,
amansd’ungestorde
residusautoritzatpera
larecollidaselectivade
Residusd’AparellsElèctricsi
Electrònics(RAEE).

English
Humidifier
Amazonia
DearCustomer,
Manythanksforchoosingtopurchasea
TAURUSbrandproduct.
Itstechnology,designandoperation
andthefactthatitexceedsthestrictest
qualitystandards,ensuresitwillgive
youfullsatisfactionforaverylong
time.
Description
A Extractabledeposit
B Depositlid
C Diffuser
D Digitalscreen
E On/offbutton
F Ionisationfunctionbutton
G Decorativelightfunctionbutton
H Menubutton
I “-”Button
J “+”Button
K Humidity/temperatureexternal
sensor
L Operatingpilotlight
M Insidecavity
1 Indicatorofhumidityrelativeto
roomtemperature
2 Indicatorofroomtemperature
3 Indicatorofhumidityrelativeto
objective
4 Powerindicator
Safetyadviceandcautions
-Readtheseinstructionscarefully
beforeswitchingtheapplianceonand
keepthemforfutureconsultation.
Failuretofollowandobservethese
instructionsmayresultinanaccident.
Useorworkingenvironment:
-Theappliancemustbeusedand
placedonaflat,stablesurface.
Electricalsafety:
-Donotusetheapplianceifthecable
orplugisdamaged.
-Ensurethatthevoltageindicated
onthenameplatematchesthe
mainsvoltagebeforeplugginginthe
appliance.
-Ensurethatthevoltageindicatedon
thenameplateandvoltageselector
matchesthemainsvoltagebefore
pluggingintheappliance.
-Theappliance’splugmustfitintothe
mainssocketproperly.Donotalterthe
plug.Donotuseplugadaptors.
-Onlyusetheappliancewiththe
specificelectronicconnectorprovided.
-Donotuseorstoretheappliance
outdoors.
-Ifanyoftheappliance’scasing
breaks,immediatelydisconnectthe
appliancefromthemainstopreventthe
possibilityofanelectricshock.
-Donotusetheapplianceifithas
fallenonthefloor,iftherearevisible
signsofdamageorifithasaleak.
-Donotusetheappliancenear
bathtubs,showersorswimmingpools.
-Donotusetheappliancewithdamp
handsorfeet,orwhenbarefooted.
-Donotforcetheelectricalconnection
wire.Neverusetheelectricwiretolift
up,carryorunplugtheappliance.
-Donotwrapthepowercordaround
theappliance.
-Ensurethattheelectriccabledoes
notgettrappedortangled.
-Checkthestateoftheelectrical
connectioncable.Damagedortangled
cablesincreasetheriskofelectric

shock.
-Donottouchtheplugwithwethands.
Useandcare:
-Fullyunrolltheappliance’spower
cablebeforeeachuse.
-Donotswitchtheapplianceon
withoutwater.
-Donotusetheapplianceiftheon/off
switchdoesnotwork.
-Donotmovetheappliancewhilein
use.
-Donotusetheapplianceifitis
tippedupanddonotturnitover.
-Thisapplianceisforhouseholduse
only,notprofessionalorindustrialuse.
-Thisapplianceisnotatoy.Children
shouldbesupervisedtoensurethat
theydonotplaywiththeappliance.
-Thisapplianceisintendedforadult
use.Ensurethatthisproductisnot
usedbythedisabled,childrenor
peopleunusedtoitshandling.
-Thisapplianceshouldbestoredoutof
reachofchildrenand/orthedisabled.
-Onlyusewaterwiththeappliance.
-Neveruseboilingliquids.
-Checkthatthelidisclosedproperly
beforestartingtheappliance.
-Anymisuseorfailuretofollow
theinstructionsforuserendersthe
guaranteeandthemanufacturer’s
liabilitynullandvoid.
Instructionsforuse
Fillingwithwater:
-Youmustfillthewatercompartment
beforeturningontheappliance.
-Extracttheappliancedeposit.
-Openthedepositlid.
-Fillthedepositwithcoldwater.
-Closethedepositlid,makingsure
thatitistightlyshut.
-Putthedepositbackonitsstand,
ensuringthatitiscorrectlypositioned.
-Putthecontainerbackontoitsbase.
Use:
-Unrollthecablecompletelybefore
pluggingitin.
-Connecttheappliancetothemains.
-Thepilotlight(L)willlightup.
-Turntheappliancediffuserto
humidifyinthedesireddirection
-Turntheapplianceon,pressingthe
on/offbutton.
-Selectthedesiredpowerusingthe
buttons“+”(J)y“-”(I).
Toactivatetheionisationfunction,
oncetheapplianceisturnedon,press
theionisationfunction(F).Whenthis
functionisactivatedtheletters“ION”
willappearonthescreen.
Lightfunction:
-Theappliancehasalightfunction,
whichenablesalighttocomeonthat
graduallychangescolour.Toactivate
anddeactivatethisfunctionpressthe
DecorativeLightFunctionbutton(G).
ElectronicPowerControl:
-Thepowerleveloftheappliancecan
beeasilycontrolledbypressingthe
buttons“+”(J)y“-“(I).Asthepower
increases“+”(J)ordecreases“-“(I)
thepowerlevelwillbereflectedonthe
digitalscreen.
-Theappliancedisplaysthe
currentroomtemperatureinCelsius
orinFahrenheit.Tochoosethe
measurement,pressthe“Menu”(H)
buttonuntiltheroomtemperature
indicator(2)flashes.Followingthis,
pressthebuttons“+”(J)o“-“(I)until

theroomtemperatureappearsonthe
screenintheselectedmeasurement.
-Toprogramthedesiredrelative
humiditylevelpressthe“Menu”(H)
buttonuntiltheobjectiverelativeroom
temperature(3)flashes.Thenpress
thebuttons“+”(J)o“-“(I)until
thedesiredrelativeroomtemperature
humidityappearsonthescreen.
-Iftherelativeroomtemperature
humidityislessthantheobjective
relativehumidity,itwillbeginto
functionuntiltheobjectivehumidityis
reached.
Onceyouhavefinishedusingthe
appliance:
-Turntheapplianceoff,usingtheon/
offswitch.
-Unplugtheappliancefromthemains.
-Removethewaterfromthedeposit.
-Removethewaterfromtheinsideof
theappliance.
-Cleantheappliance.
Temperaturesafetyprotector:
-Thedevicehasatemperaturesafety
protector,whichprotectsthedevice
fromoverheating.
Cleaning
-Disconnecttheappliancefromthe
mainsandallowittocoolbefore
undertakinganycleaningtask.
-Cleantheequipmentwithadamp
clothwithafewdropsofwashing-up
liquidandthendry.
-Donotusesolvents,orproductswith
anacidorbasepHsuchasbleach,
orabrasiveproducts,forcleaningthe
appliance.
-Donotletwateroranyotherliquid
getintotheairventstoavoiddamageto
theinnerpartsoftheappliance.
-Donotsubmergetheappliancein
wateroranyotherliquid,orplaceit
underarunningtap.
-Neversubmergetheconnectorin
wateroranyotherliquidorplaceit
underrunningwater.
-Periodicallycleantheinsidecavity
(M)toavoidlimescaleincrustations
thatmaypreventtheappliancefrom
functioningcorrectly.
Howtodealwithlimescale
incrustations:
-Fortheappliancetoworkcorrectly
itshouldbekeptfreeoflimescaleor
magnesiumincrustationscausedbythe
useofhardwater.
-Topreventthiskindofproblem,we
recommendtheuseofdistilledwater.
-Topreventthiskindofproblem,we
recommendtheuseofwaterwithlow
limeormagnesiummineralisation.
-However,ifitisnotpossibletouse
thekindofwaterrecommendedabove,
youshouldperiodicallyremovethelime
scalefromtheappliance:
-Every6weeksifthewateris“very
hard”.
-Every12weeksifthewateris“hard”.
-Aspecificantilimescaleproduct
suitablefortheapplianceshouldbe
used.
-Homemadesolutionsarenot
recommendedinthedescalingofthis
appliance,suchastheuseofvinegar.
Anomaliesandrepair
-Taketheappliancetoanauthorised
technicalsupportserviceifproblems
arise.Donottrytodismantleorrepair
withoutassistance,asthismaybe
dangerous.

-Thissymbolmeansthat;
shouldyouwishtodisposeof
theproductonceitsworking
lifehasended,takeittoan
authorisedwasteagentforthe
selectivecollectionofWaste
fromElectricandElectronic
Appliances(WEEA).
Français
Humidificateur
Amazonia
Cherclient,
Nousvousremercionsd’avoirchoisi
d’acheterunproduitdelamarque
TAURUS.
Satechnologie,saconceptionetsa
fonctionnalité,ainsiquelefaitqu’il
répondeauxnormesdequalitéles
plusstrictes,vousgarantissentune
satisfactionàlongterme.
Description
A Réservoirextractible
B Bouchonduréservoir
C Diffuseur
D Écrannumérique
E Interrupteurdemisesous/hors
tension
F Boutonfonctionionisation
G Boutonfonctionlampedécorative.
H Boutonmenu
I Bouton«-»
J Bouton«+»
K CapteurexterneHumidité/
Température
L Voyantlumineuxdemiseen
marche
M CavitéInterne
1 Indicateurd’humiditérelative
ambiante.
2 Thermomètreambiant.
3 Indicateurd’humiditérelative
objectif.
4 Indicateurdepuissance
Conseilsetmesuresdesécurité
-Lireattentivementcettenotice
d’instructionsavantdemettre
l’appareilsoustensionetlaconserver
pourtouteconsultationultérieure.
-Iftheconnectiontothemainshas
beendamaged,itmustbereplacedand
youshouldproceedasyouwouldinthe
caseofdamage.
-Thisappliancehasbeenfilledwith
aspecificquantityofdeterminateoil
types.Anauthorisedtechnicianfrom
theTechnicalAssistanceServiceshould
carryoutthesubstitutionorrefillof
thisoil,incaseofaleak.
Ecologyandrecyclabilityoftheproduct
-Thematerialsofwhichthepackaging
ofthisapplianceconsistsareincluded
inacollection,classificationand
recyclingsystem.Shouldyouwishto
disposeofthem,usetheappropriate
publiccontainersforeachtypeof
material.
-Theproductdoesnotcontain
concentrationsofsubstancesthat
couldbeconsideredharmfultothe
environment.
This appliance complies with
Directive 2006/95/EC on Low Voltage
and Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility.

Lanonobservationetapplicationde
cesinstructionspeuvententraînerun
accident.
Environnementd’utilisationoude
travail:
-L’appareildoitêtreutiliséetplacésur
unesurfaceplaneetstable.
Sécuritéélectrique:
-Nepasutiliserl’appareilsisoncâble
électriqueousapriseestendommagé.
-Avantderaccorderl’appareilau
secteur,s’assurerquelevoltageindiqué
surlaplaquesignalétiquecorrespondà
celuidusecteur.
-Avantderaccorderl’appareilau
secteur,s’assurerquelevoltage
indiquésurlaplaquesignalétiqueet
lesélecteurdevoltagecorrespondavec
celuidusecteur.
-Laprisedecourantdel’appareildoit
coïncideraveclabasedelaprisede
courant.Nejamaismodifierlaprisede
courant.Nepasutiliserd’adaptateurde
prisedecourant.
-Utiliserl’appareiluniquementavec
laconnexionélectriquespécifique,
fournie.
-Nepasexposerl’appareilaux
intempéries.
-Siunedesenveloppesprotectrices
del’appareilserompt,débrancher
immédiatementl’appareildusecteur
pourévitertoutchocélectrique.
-Nepasutiliserl’appareils’ilest
tombé,s’ilyadessignesvisiblesde
dommagesouencasdefuite.
-Nepasutiliserl’appareilàproximité
d’unebaignoire,d’unedoucheou
d’unepiscine.
-Nepasutiliserl’appareilavecles
mainsoulespiedshumides,niles
piedsnus.
-Nepasforcerlecâbleélectriquede
connexion.Nejamaisutiliserlecâble
électriquepourlever,transporterou
débrancherl’appareil.
-Nepasenroulerlecâbleautourde
l’appareil.
-Éviterquelecâbleélectrique
deconnexionnesecoinceoune
s’emmêle.
-Vérifierl’étatducâbleélectriquede
connexion.Lescâblesendommagésou
emmêlésaugmententlerisquedechoc
électrique.
-Nepastoucherlaprisede
raccordementaveclesmainsmouillées.
Utilisationetprécautions:
-Avantchaqueutilisation,dérouler
complètementlecâbled’alimentation
del’appareil.
-Nejamaismettreenmarchel’appareil
sanseau.
-Nepasutiliserl’appareilsison
dispositifdemiseenmarche/arrêtne
fonctionnepas.
-Nepasfairebougeroudéplacer
l’appareilencoursdefonctionnement.
-Nepasutiliserl’appareilalorsqu’il
estincliné,nileretourner.
-Cetappareilestuniquementdestiné
àunusagedomestiqueetnon
professionnelouindustriel.
-Cetappareiln’estpasunjouet.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
-Cetappareilaétéconçupourêtre
utilisépardesadultes.Nepaslaisser
despersonnesnonfamiliariséesavec
cetypedeproduit,despersonnes
handicapéesoudesenfantsl’utiliser.
-Laisserl’appareilhorsdeportée

desenfantset/oudespersonnes
handicapées.
-Utiliserl’appareilseulementavecde
l’eau.
-Nejamaisutiliserlesliquides
bouillants.
-Vérifierquelecouvercleest
parfaitementferméavantdemettreen
marchel’appareil.
-Touteutilisationinadéquateounon
conformeauxinstructionsd’utilisation
comporteunrisque,invalidelagarantie
etannulelaresponsabilitédufabricant.
Moded’emploi
Remplissaged’eau:
-Ilestindispensablederemplirau
préalableleréservoird’eauavantde
mettrel’appareilsoustension.
-Extraireleréservoirdel’appareil.
-Ouvrirlebouchonduréservoir.
-Utiliserl’appareilseulementavecde
l’eaufroide.
-Fermerlebouchonduréservoir,en
vousassurantdebienleserrer.
-Replacerleréservoirdansson
logement,ens’assurantqu’ilest
correctementinstallé.
-Remettrelerécipientsursabase.
Utilisation:
-Déroulerentièrementlecâbleavantde
brancher.
-Brancherl’appareilausecteur.
-Levoyantlumineux(L)s’allumera.
-Orienterlediffuseurdel’appareilpour
humidifierversladirectiondésirée.
-Mettreenmarchel’appareilen
appuyantsurleboutonmarche/arrêt.
-Sélectionnerlapuissancedésirée,à
l’aidedesboutons“+”(J)et“-“(I).
Unefoisl’appareilenmarche,pour
activerlafonctionionisation,appuyer
surleboutonfonctionionisation(F).
Unefoisquecettefonctions’activera,
l’inscription“ION”apparaîtrasur
l’écran.
Fonctionlumière:
-L’appareildisposedelafonction
lumière,quipermetd’illuminerle
salond’unelumièrequichange
graduellementdecouleur.Pouractiver
etdésactivercettefonctionappuyersur
leboutonFonctionLampeDécorative
(G).
Contrôleélectroniquedepuissance:
-Onpeutcontrôlerlapuissancede
l’appareil,enappuyantsimplement
surlesboutons“+”(J)et“-“(I).
Àmesurequel’onaugmentela
puissanceaveclebouton“+”(J)et
quel’onbaisseaveclebouton“-“(I)
lapuissancesereflèterasurl’écran
numérique.
-L’appareilpermetdeconnaîtrela
températureambiantedumoment,
endegréscentigradesouendegrés
Fahrenheit.Pourchoisirletypede
mesure,appuyersurlebouton“Menu”
(H)jusqu’àcequel’indicateurde
températureambiante(2)clignote,
ensuiteappuyersurlesboutons
“+”(J)ou“-“(I)jusqu’àcequela
températureambianteapparaissesur
l’écransurlamesuredésirée.
-Pourprogrammerleniveaud’humidité
relativedésiréeappuyersurlebouton
“Menu“(H)jusqu’àcequel’indicateur
objectifd’humiditérelativeambiante
(3)clignote,ensuiteappuyersurles
boutons“+”(J)ou“-“(I)jusqu’à
cequel’humiditérelativeambiante
désiréeapparaissesurl’écran.

-Sil’humiditérelativeambianteest
plusbassequel’humiditérelative
objectif,l’humidificateursemettraen
marchejusqu’àl’atteindre.
Lorsquevousavezfinidevousservirde
l’appareil:
-Mettrel’appareilenmodestand-by,en
appuyantsurleboutonfonctionnement/
stand-by.
-Débrancherl’appareildusecteur.
-Retirerl’eauduréservoir.
-Retirerl’eaudel’intérieurde
l’appareil.
-Nettoyerl’appareil.
Protecteurthermiquedesûreté:
-L’appareildisposed’undispositif
thermiquedesûretéquiprotège
l’appareildetoutesurchauffe.
Nettoyage
-Débrancherl’appareildusecteuret
lelaisserrefroidiravantdeprocéderà
touteopérationdenettoyage.
-Nettoyerl’appareilenlefrottantavec
unchiffonhumidifiéimprégnéde
quelquesgouttesdedétergentpuisle
sécher.
-Nepasutiliserdesolvantsnide
produitsàpHacideoubasiquetelsque
l’eaudejavel,nideproduitsabrasifs
pournettoyerl’appareil.
-Nepaslaisserpénétrerdel’eau
niaucunautreliquideparles
ouverturesdeventilationafind’éviter
d’endommagerlespartiesintérieures
del’appareil.
-Nepasimmergerl’appareildansl’eau
outoutautreliquide,nilepassersous
unrobinet.
-Nepasimmergerleconnecteurdans
l’eauoutoutautreliquide,nilepasser
sousunrobinet.
-Nettoyerpériodiquementlacavité
interne(M)pouréviterlesincrustations
calcairesquipourraientabîmerlebon
fonctionnementduproduit.
Traitementcontrelesincrustationsde
calcaire:
-Pourunparfaitfonctionnement
del’appareil,celui-cidoitêtrelibre
detouteincrustationdecalcaireou
magnésiumrésultantdel’utilisation
d’eautropdure.
-Pourévitercetypedeproblème,nous
vousrecommandonsd’utiliserdel’eau
distillée.
-Pourévitercetypedeproblème,il
estrecommandéd’utiliserdeseaux
faiblesenminérauxcalcairesouen
magnésium.
-Danstouslescas,s’iln’estpas
possibled’utiliserletyped’eau
recommandéantérieurement,vous
devrezprocéderrégulièrementàun
détartragedel’appareil,àlafréquence
suivante:
-Toutesles6semainessil’eauest«
trèsdure».
-Toutesles12semainessil’eauest«
dure».
-Pourcela,ilvousfaudrautiliser
unproduitanticalcaireadaptéàcet
appareil.
-Lessolutionsmaison,comme
l’utilisationdevinaigre,pourles
traitementsdedécalcificationde
l’appareilnesontpasrecommandées.
Anomaliesetréparation
-Encasdepanne,remettrel’appareil
àunserviced’assistancetechnique
agréé.Nepastenterdeprocéderaux
réparationsoudedémonterl’appareil;

celaimpliquedesrisques.
-Silebranchementausecteurest
endommagé,ildoitêtreremplacé.
Procéderalorscommeencasdepanne.
-Cetappareilareçuleremplissage,
avecunequantitéetqualitéd’huile
déterminées,ainsilasubstitutionou
remplissaged’huileencasdefuite,
devraêtreréaliséparunService
d’AssistanceTechniqueautorisé.
Écologieetrecyclageduproduit
-Lesmatériauxdontl’emballagede
cetappareilestconstituéintègrent
unprogrammedecollecte,de
classificationetderecyclage.Sivous
souhaitezvousendéfaire,veuillez
utiliserlesconteneurspublics
appropriéspourchaquetypede
matériel.
-Leproduitnecontientpasde
concentrationsdesubstances
considéréescommeétantnocivespour
l’environnement.
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/EC de basse tension ainsi
qu’à la directive 2004/108/EC de
compatibilité électromagnétique.
-Cesymbolesignifiequesi
voussouhaitezvousdéfaire
duproduit,unefoisque
celui-cin’estplusutilisable,
remettez-le,suivantla
méthodeappropriée,àun
gestionnairededéchets
habilitépourlacollecte
sélectivededéchets
d’appareilsélectriqueset
électroniques(DAEE).
Deutsch
Befeuchter
Amazonia
SehrgeehrterKunde:
WirdankenIhnenfürIhre
Entscheidung,einTAURUSGerätzu
kaufen.
Technologie,DesignundFunktionalität
diesesGerätes,inKombination
mitderErfüllungderstrengsten
Qualitätsnormen,werdenIhnenlange
ZeitvielFreudebereiten.
Beschreibung
A AusziehbarerBehälter
B StöpselTank
C Zerstäuber
D DigitaleBildfläche
E Ein/Aus-Knopf
F TasteIonisierungsfunktion
G FunktionstastedekorativeLampe.
H Menütaste
I Taste“-“
J Taste“+”
K ÄuererFeuchtigkeits-/
Temperatursensor
L Funktionskontrolle
M InnererHohlraum
1 AnzeigeRelative
Umgebungsfeuchtigkeit.
2 AnzeigeUmgebungstemperatur.
3 AnzeigeRelativeZieltemperatur
4 AnzeigeLeistung
Sicherheitsempfehlungenund
-hinweise
-LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältig,bevorSiedasGerät
einschaltenundbewahrenSiediese
zumNachschlagenzueinemspäteren
Zeitpunktauf.DieNichtbeachtung

SchwimmbädernBenützen.
-DasGerätdarfnichtmitnassen
HändenoderFüßenundauchnicht
barfußbetätigtwerden.
-ElektrischeKabelnicht
überbeanspruchen.Elektrische
KabeldürfennichtzumAnheben,
TransportierenoderAussteckendes
Gerätsbenütztwerden.
-Niemalsdaselektrische
AnschlusskabelumdasGerätrollen.
-AchtenSiedarauf,dassdas
elektrischeKabelnichtgetretenoder
zerknittertwird.
-ÜberprüfenSiedaselektrische
Verbindungskabel.Beschädigteoder
verwickelteKabelerhöhendasRisiko
vonelektrischenSchlägen.
-BerührenSiedenSteckernichtmit
feuchtenHänden.
GebrauchundPflege:
-VorjedemGebrauchdesGerätsdas
Stromkabelvollständigauswickeln.
-NiemalsdasGerätohneWasser
einschalten.
-BenützenSiedasGerätnicht,wenn
dieAn-/Austastenichtfunktioniert.
-BewegenoderverschiebenSiedas
Gerätnicht,währendesinBetriebist.
-DasGerätdarfwederschräg
angewendetnochumgedrehtwerden.
-DieserApparatdientausschließlich
fürHaushaltszweckeundistfür
professionellenodergewerblichen
Gebrauchnichtgeeignet.
-DiesesGerätistkeinSpielzeug.
Kindersolltenüberwachtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmit
demGerätspielen.
-DiesesGerätistfürdenGebrauchvon
Erwachsenenkonzipiert.VermeidenSie
dieserGebrauchsanweisungenkann
UnfällezurFolgehaben.
Anwendungs-oderArbeitsumgebung:
-DasGerätmusszuseinemGebrauch
aufeinerebenenundstabilenFläche
abgestelltwerden.
ElektrischeSicherheit:
-DasGerätdarfnichtmit
beschädigtemelektrischenKabeloder
Steckerverwendetwerden.
-VergewissernSiesich,dassdie
SpannungaufdemTypenschildmitder
Netzspannungübereinstimmt,bevor
SiedenApparatandasStromnetz
anschließen.
-BevorSiedasGeräteinstecken,
überprüfenSiedieVoltangabeim
DatenblattundstellenSiefest,ob
dieVolteinstellungamGerätmitder
Netzbeschickungübereinstimmt.
-DerSteckerdesGerätsmussmitdem
SteckdosentypdesStromanschlusses
übereinstimmen.DerSteckerdarfnicht
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Steckeradapter.
-DasGerätnurandendafür
bestimmtenelektrischenAnschluss
angeschlossenanwenden.
-DasGerätnichtimFreienbenutzen
oderaufbewahren.
-SollteeinTeilderGerätverkleidung
strapaziertsein,istdieStromzufuhr
umgehendzuunterbrechen,umdie
MöglichkeiteineselektrischenSchlags
zuvermeiden.
-DasGerätnichtbenutzen,wennes
heruntergefallenist,sichtbareSchäden
aufweistoderundichtist.
-DasGerätniemalsinderUmgebung
vonBadewannen,Duschenoder
Other manuals for Amazonia
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Soleus Air
Soleus Air AHU-800J1 operation instruction

Air-O-Swiss
Air-O-Swiss AOS 7135 Quick setup guide

Nordmann Engineering
Nordmann Engineering Omega Pro Service manual

EWC Controls
EWC Controls Ultra-Zone S2000 Installation instructions & owner's manual

Holmes
Holmes HM2409 owner's guide

Fedders
Fedders Herrmidifier Mister 50 user guide