Taurus BRUME ESSENCE User manual

Català
BRUME ESSENCE
Humidicador ultrasónico
Ultrasonic humidier
Humidicateur à ultrasons
Ultraschall-Luftbefeuchter
Umidicatore ultrasonico
Desumidicador ultrassónico
Ultrasone luchtbevochtiger
Nawilżacz ultradźwiękowy
Υγραντήρας με υπερήχους
Ультразвуковой увлажнитель
воздуха
Humidicador ultrasonico
Свръхзвуков овлажнител


H
B
G
E
A
C
F
D

Español
Humidicador ultrasónico
Brume Essence
Estimado cliente,
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca Taurus.
Su tecnología, diseño y funcionalidad y haber
superado las más estrictas normas de calidad,
garantizan la total satisfacción del usuario y la
larga vida del producto.
Descripción
A Tapa
B Salida vapor
C Depósito de agua
D Tapón depósito de agua
E Transductor
F Base
G Botón Encendido/apagado
H Adaptador
Lea atentamente estas instrucciones antes de
encender el aparato y consérvelas para futuras
consultas. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden provocar un
accidente.
Consejos y advertencias de
seguridad
- Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y per-
sonas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si se
le ha dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
- No permitir que los niños realicen la
limpieza y el mantenimiento sin super-
visión.
- Desenchufar la fuente de alimen-
tación de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red
antes de rellenar el depósito de agua.
- Usar el aparato solamente con el
cargador específico, suministrado.
-Si la conexión al suministro de red está
dañada, debe ser sustituida. Llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente des-
montarlo o repararlo usted mismo ya
que puede resultar peligroso.
-Antes de conectar el aparato vericar que el
voltaje indicado en la placa de características
coincide con el de la red.
-Conectar el aparato a una base provista de toma
de tierra y que soporte 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterías debe coinci-
dir con la base eléctrica de la toma de corriente.
Nunca modicar la clavija. No usar adaptadores
de clavija.
- No forzar el cable de alimentación. Nunca usar
el cable de alimentación para levantar, transpor-
tar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- No pinzar o doblar el cable de alimentación.
-Vericar el estado del cable de alimentación. -
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable o la clavija
dañados
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir una
descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una supercie horizontal,
plana y estable, que soporte su peso.
No usar ningún programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato automática-
mente.
-No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.

Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación de la fuente de alimen-
tación.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceder a sustituirlos
inmediatamente.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentación de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
-Este aparato está pensado únicamente para uso
doméstico, no para uso profesional o industrial.
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o no familiarizados
con su uso.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- ADVERTENCIA: Pueden provocarse conden-
saciones de agua en las supercies y objetos
situados en las inmediaciones del aparato.
Mantenimiento:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Se recomienda el uso del aparato en condicio-
nes de temperatura de 20º C, humedad relativa
inferior al 80 %.
Llenado de agua:
- Llenar el depósito de agua antes de encender
el aparato.
- Retirar el depósito de agua.
- Abrir la tapa del depósito y llenarlo con agua a
una temperatura máx. de 40º C (Max 1,3 l).
- Cerrar la tapa y colocar el depósito en la base.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
Vericar que el conector eléctrico está debida-
mente acoplado al aparato.
Conectar el aparato a la red.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire
hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- Poner el aparato en marcha, accionando uno de
los botones selectores de velocidad.
El piloto luminoso se iluminará.
- Cuando no hay agua suciente, el aparato se
detiene automáticamente.
Botón táctil:
- Pulsar una vez para encender a potencia baja.
- Pulsar dos veces para potencia media.
- Pulsar tres veces para Desactivar.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el
botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica
- Retirar el agua del depósito.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después. NO
SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUAL-
QUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido ni
ponerlo bajo el grifo.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la duración de la vida
del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Secar todas las partes antes de su montaje y
almacenamiento.
Tratamiento de las incrustaciones calcáreas:
- Para un perfecto funcionamiento del aparato,
éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o
magnesio, originadas por el uso de aguas de alta
dureza.
- Para evitar este tipo de problema se reco-
mienda el uso de aguas de baja mineralización
calcárea o magnésica.

- En todo caso, si no es posible el uso del tipo de
agua recomendado anteriormente, deberá proce-
der periódicamente a un tratamiento de descalci-
cación del aparato, con una periodicidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”.
- Cada 12 semanas si el agua es “dura”.
- Para ello deberá usar un producto antical espe-
cíco para este tipo de aparato.
- Llenar el depósito con agua y un producto
antical, dejar actuar durante 30 minutos, vaciarlo
y aclarar con agua.
- No se recomiendan soluciones caseras, como
vinagre, en los tratamientos de descalcicación.
Cómo limpiar el transductor:
- Poner de 5 a 10 gotas de astergente de limpie-
za en la supercie del transductor, dejar actuar
de 2 a 5 minutos.
- Cepillar la supercie.
- Aclarar el transductor con agua.
- No utilizar objetos duros o alados.
Cómo limpiar el depósito:
- Limpiar el depósito de agua con un paño suave.
En caso de quedar restos, empapar un paño con
vinagre y repetir la operación.
- Si quedaran restos en las hendiduras del
depósito, limpiarlos con un cepillo impregnado en
vinagre
- Aclarar el depósito con agua limpia.
Anomalías y reparación
- En caso de avería u otro tipo de problemas, lle-
var el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya
que puede resultar peligroso.
- En caso de detectar cualquier anomalía consul-
te la siguiente tabla:
Anomalías Causas Soluciones
La luz de encendido
no funciona.
El humidicador no está conec-
tado a la corriente o el cable
está suelto.
Conectar el cable a la toma de corriente y
pulsar el botón de encendido.
La luz está encen-
dida, pero no se
genera vapor.
No hay agua en el depósito. Llenar el depósito de agua.
El interruptor de seguridad está
demasiado ojo.
Apretar el interruptor.
El vapor tiene un
olor extraño.
El aparato es nuevo Sacar el depósito de agua y dejar la tapa
abierta durante 12 horas.
Tiene agua sucia o estancada Eliminar el agua del depósito; llenarlo con
agua limpia.
La luz está encendi-
da, pero el aparato
no funciona.
Exceso de agua en el depósito. Retirar el depósito de agua. Eliminar del
depósito el agua correspondiente a una
taza pequeña. Volver a colocar el depósito
y comprobar que está bien encajado.
El volumen de vapor
es demasiado bajo.
Exceso de incrustaciones en el
depósito.
Limpiar el transductor.
El agua está sucia o lleva de-
masiado tiempo en el depósito.
Eliminar el agua del depósito y llenarlo con
agua limpia.
Ruido anormal. El depósito vibra debido a la
insuciente cantidad de agua.
Llenar el depósito de agua.
El aparato está en marcha so-
bre una supercie inestable.
Colocar el aparato sobre una supercie
plana y estable.
El vapor sale de la
zona alrededor de
los chorros.
Hay espacio libre entre la bo-
quilla y el depósito de agua.
Sumergir la boquilla en agua durante un
tiempo, limpiarla con un paño húmedo y
volverla a colocar en el depósito.

Para productos de la Unión Europea y/o en caso
de que así lo exija la normativa en su país de
origen:
Ecología y reciclabilidad del producto:
Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están amparados por un sistema de
recogida, clasicación y reciclado de los mismos
(Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedores de reciclaje públi-
cos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados en
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE)
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
UE de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
UE de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/CE sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.

English
Ultrasonic humidier
Brume Essence
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a Taurus
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Description
A Lid
B Steam outlet
C Water tank
D Transducer
E Base
F On/Off Button
G Adapter
- Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
Safety advice and warnings
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised.
- Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- Unplug the appliance from the mains
before refilling the water tank.
- Only use the appliance with the speci-
fic electric connector provided.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised te-
chnical support service. Do not attempt
to disassemble or repair the appliance
by yourself in order to avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging
in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Do not place the appliance where it can reach
the sunlight.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automati-
cally switches it on.
- Do not use or store the appliance outdoors.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them imme-
diately.
- Do not switch the appliance on without water.

- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Do not expose the appliance to extreme tempe-
ratures.
- Only use water with the appliance.
- CAUTION: Water condensation may appear on
the surfaces and objects around this appliance.
Service:
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- It is recommended to use the unit under tempe-
rature of 20ºC, relative humidity less than 80%
RH.
Filling with water:
- You must ll the water compartment before
turning on the appliance.
- Take the water tank out of the unit.
- Open the water tank cover and ll the tank with
clear water not over 40ºC (Max 1.3L).
- Close the cover and put the tank onto the base
unit carefully.
- Put the nozzle and top cover into the socket on
top of the water tank.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Ensure that the electronic connector is properly
attached to the appliance.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the ow of air in
the desired direction.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- Turn the appliance on, by using one of the spe-
ed selection buttons.
-The pilot light comes on.
-Once the water in the basin is too little to keep
the machine working, the machine will automati-
cally stop working.
Touch button:
- Touch rst time is on, and in low intensity.
- Touch second time is medium intensity.
- Touch third time is Off.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the pressure on
the on/off button.
- Unplug the appliance from the mains.
- Remove the water from the water tank.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- Never submerge the connector in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- Then dry all parts before its assembly and
storage.
How to deal with lime scale incrustations:
- For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrustations
caused by the use of hard water.
- To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
- However, if it is not possible to use the kind of
water recommended above, you should periodi-
cally remove the limescale from the appliance:
- Every 6 weeks if the water is “very hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
- A specic anti-lime scale product should be used
on this kind of product.

- Fill the tank with water plus the anti-lime pro-
duct, leave about 30 minutes, drain and clean
with water
- Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use of
vinegar.
How to clean the transducer:
- Put 5-10 drops of cleaning abluent on the surfa-
ce of the transducer, wait for 2-5 minutes.
- Brush off the scale from the surface.
- Rinse the transducer with clean water.
- Never use sharp or solid objects for cleaning the
transducer
How to clean the basin unit:
- Clean the water basin with soft cloth .if there is
excess lm on the surfaces, then soaks the cloth
with vinegar and repeat the process.
- If there is a lm in any of the depressions along
the basin ,drop a bit of vinegar into depression
and clean it out with a brush.
- Rinse the water basin with clean water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If any anomaly is detected, check the following
table:
Anomalies Causes Solutions
Power lamp off or
does not work
Humidier is not plugged into
the power outlet or loose.
Connect power cord to electrical outlet and
press power button
Power lamp is on
but no mist
No water in water tank Fill water into water tank
Security switch is too loose Tighten the switch
The mist has a
strange odour
A New unit Take out water tank, open cover, let it stay
12 hours in cool position
It either has dirty water or the
water has been stagnant too
long
Clean water tank, ll with clear water
Power light is on,
but the machine
doesn’t work.
Too much water in the water
basin
Remove the water tank. Take a small cup
and remove some of the water from the
machine’s water basin. Reinsert the water
tank and make sure that it sits properly
The volume of spray
mist is too low
Too much mineral scale in the
water basin
Clean transducer
Water is too dirty or water kept
too long in the tank
Clean water tank and rell with clean water
Abnormal noise Vibration in the water tank be-
cause the water level too low
Fill the water tank
Machine is on and unstable
surface
Move the unit to a stable at surface
Spray mist is coming
out of the area
around the jets.
There are gaps between the
nozzle and water tank
Dip the nozzle in water for a while ,clean
it with a damp cloth and put it back to the
tank.

For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.

Français
Humidicateur à ultrasons
Brume Essence
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
Taurus.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’’il répond amplement aux nor-
mes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle
B Sortie de vapeur
C Réservoir d’eau
D Bouchon du réservoir d’eau
E Transducteur
F Base
G Interrupteur marche/arrêt
H Adaptateur
Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement. La non
observation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
Conseils et mesures de
sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec son
fonctionnement, des personnes han-
dicapées ou des enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou après
avoir reçu la formation nécessaire sur le
fonctionnement sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Le nettoyage ou l’entretien ne doit en
aucun cas être effectué par des enfants
sans surveillance.
- Débrancher l’appareil du secteur tant
qu’’il reste hors d’usage et avant de pro-
céder à toute opération de nettoyage.
- Débrancher l’appareil du réseau
électrique, avant de remplir le réservoir
d’eau.
- Veuillez utiliser l’appareil uniquement
avec son connecteur électrique, qui
vous sera fourni avec l’appareil.
-Si la prise électrique est endomma-
gée, elle doit être remplacée. Confier
l’appareil à un service technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil car cela
implique des risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateurs.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
- Ne pas plier ou pincer le câble électrique.
-Vérier l’état du câble électrique de connexion.
- Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque d’électrocution.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à la lumière directe du soleil.
- Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable, sufsamment solide pour suppor-
ter son poids.

- Ne pas utiliser l’appareil associé à un pro-
grammateur, à une minuterie ou autre dispositif
connectant automatiquement l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Utilisation et entretien:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
-Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures.
- N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau.
- AVERTISSEMENT : Il peut exister quelques
condensations d’eau sur les surfaces et les objets
placés à proximité de l’appareil.
Service :
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique l’annulation
de la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau
d’emballage du produit.
- Il est conseillé d’utiliser l’appareil dans des
conditions de température ambiante de 20ºC et
d’humidité relative inférieure à 80%.
Remplissage d’eau :
- Remplir le réservoir d’eau avant d’allumer
l’appareil.
- Retirer le réservoir d’eau.
- Ouvrir le réservoir et le remplir avec de l’eau
- Fermer et replacer le réservoir sur le socle.
Utilisation :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
-S’assurer que le connecteur électrique est bien
adapté à l’appareil.
- Branchez l’appareil.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la
direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur marche/arrêt.
- Mettre en marche l’appareil en actionnant un
des boutons de sélection de vitesse.
Le voyant lumineux s’allumera.
- Lorsqu’il n’y a pas sufsamment d’eau, l’appareil
s’arrête automatiquement.
Bouton tactile :
- Appuyer une fois pour allumer à débit modéré.
- Appuyer deux fois pour un débit intermédiaire.
- Appuyer trois fois pour Désactiver.
Après utilisation de l’appareil :
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du
bouton de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
l’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent
Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Sécher toutes les partes de l’appareil avant leur
montage et avant de le ranger.

Traitement contre les incrustations de calcai-
re:
- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation de
calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation
d’eau trop dure.
- Pour éviter ce type de problème, il est recom-
mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux
calcaires ou en magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas possible
d’utiliser le type d’eau recommandé antérieure-
ment, vous devrez procéder régulièrement à un
détartrage de l’appareil, à la fréquence suivante:
- Toutes les 6 semaines si l’eau est «très dure».
- Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure».
- Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti
calcaire adapté à cet appareil.
- Remplir le réservoir avec de l’eau et un produit
anticalcaire, laisser agir 30 minutes, vider et
rincer à l’eau.
- Les solutions maison, comme l’utilisation de
vinaigre, pour les traitements de détartrage de
l’appareil, ne sont pas recommandées.
Comment nettoyer le transducteur :
- Verser 5 à 10 gouttes de détergent sur la
surface du transducteur et laisser agir de 2 à 5
minutes.
- Brosser la surface.
- Rincer le transducteur avec de l’eau.
- Ne pas utiliser d’objets durs ou coupants.
Comment nettoyer le réservoir :
- Nettoyer le réservoir d’eau avec un chiffon doux.
En cas de résidus persistants, mouiller un chiffon
avec du vinaigre et répéter l’opération.
- Si des résidus persistent dans les fentes du
réservoir, nettoyer avec une brosse imprégnée de
vinaigre.
- Rincer le réservoir à l’eau claire.
Anomalies et réparation
Choose the adequate sentence/s depending of
appliance
- En cas de panne ou d’autres problèmes, coner
l’appareil à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil; cela implique des
risques.
- Si vous détectez toute anomalie, veuillez con-
sulter le tableau suivant :

Anomalies Causes Solutions
Le voyant
d’allumage ne fonc-
tionne pas.
L’humidicateur n’est pas bran-
ché ou le câble est débranché.
Brancher le câble électrique sur la prise
de courant et appuyer sur le bouton
d’allumage.
Le voyant est allumé
mais il n’y a pas de
vapeur.
Absence d’eau dans le réser-
voir.
Remplir le réservoir d’eau.
L’interrupteur de sécurité est
trop lâche.
Serrer l’interrupteur.
La vapeur a une
drôle d’odeur.
L’appareil est neuf. Enlever le réservoir d’eau et le laisser
ouvert pendant 12 heures.
L’eau du réservoir est sale ou
stagnante.
Vider le reste d’eau du réservoir et
remplissez-le avec de l’eau propre.
Le voyant s’allume
mais l’appareil ne
fonctionne pas.
Excès d’eau dans le réservoir. Retirer le réservoir d’eau. Enlever
l’équivalent d’une petite tasse d’eau du
réservoir. Remettre le réservoir dans son
logement, en s’assurant de bien le xer.
Le débit de vapeur
est trop faible
Excès d’incrustations dans le
réservoir.
Nettoyer le transducteur.
L’eau est sale ou est restée trop
longtemps dans le réservoir.
Vider le reste d’eau du réservoir et
remplissez-le avec de l’eau propre.
Bruit anormal. Le réservoir vibre parce qu’il n’y
pas sufsamment d’eau.
Remplir le réservoir d’eau
- L’appareil n’est pas placé sur
une surface plane.
Poser l’appareil sur une surface lisse et
stable.
La vapeur s’échappe
de la zone autour
des jets.
Il y a de l’espace entre la buse
et le réservoir.
Plonger la buse dans de l’eau un moment,
la nettoyer avec un chiffon humide et la
remettre à sa place sur le réservoir.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
Les matériaux qui constituent l’emballage de
cet appareil sont protégés par un système de
ramassage, de triage et de recyclage de ces
derniers (Point vert). Si vous souhaitez vous
défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser
les conteneurs publics appropriés à chaque type
de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode appro-
priée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroni-
ques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2014/35/UE de Basse Tension, de même qu’’à la
Directive 2014/30/UE en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.

Deutsch
Ultraschall-Luftbefeuchter
Brume Essence
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
Taurus Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
Bezeichnung
A Deckel
B Dampfaustritt
C Wasserbehälter
D Stopfen Wassertank
E Wandler
F Sockel
G An-/Aus-Taste
H Adapter
- Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Werden die Hin-
weise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
Ratschläge und Sicherheits-
hinweise
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt, geis-
tig behinderte Personen oder Kinder
ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anleitung über den siche-
ren Gebrauch des Gerätes, so dass
sie die Gefahren, die von diesem Gerät
ausgehen, verstehen, benutzen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen,
um sicherzustellen, dass sie das Gerät
nicht als Spielzeug verwenden.
- Kinder dürfen die Reinigung und
Pflege des Geräts nur unter Aufsicht
vornehmen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Zum Auffüllen des Wassertanks das
Gerät vom Stromnetz nehmen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit
dem vom Hersteller mitgelieferten
Netzstecker.
- Wenn der Netzanschluss beschädigt
ist, muss er ersetzt werden. Bringen
Sie das Gerät zu einem zugelassenen
Technischen Kundendienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst auseinan-
derzubauen und zu reparieren. Da-
bei kann es zu Gefahrensituationen
kommen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen
modiziert werden. Keine Adapter für den Stecker
verwenden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. -
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum
Anheben oder Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Das Kabel nicht einklemmen oder knicken.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungska-
bel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko von elektrischen Schlägen.
-Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Nicht an Stellen platzieren, an denen das Gerät

der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Das Gerät auf eine waagerechte, ache und
stabile Fläche stellen.
- Dieses Gerät nicht über einen Programmschal-
ter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige
Vorrichtung betreiben.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
Benutzung und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb
ist.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
-Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis-
se benutzt werden
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
ausgesetzt werden.
- Das Gerät nur mit Wasser verwenden.
- WARNUNG: An den Oberächen und Gegens-
tänden der unmittelbaren Umgebung des Gerätes
können Wasserkondensationen entstehen.
Service:
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein-
haltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer volls-
tändigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Benutzungshinweise
Vor der Benutzung:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Tempe-
ratur von 20ºC und einer relativen Luftfeuchtigkeit
von weniger als 80% einzusetzen.
Mit Wasser füllen:
- Bevor Sie das Gerät einschalten, füllen Sie den
Tank mit Wasser.
- Den Wassertank herausnehmen.
- Den Deckel öffnen und Wasser mit einer Tempe-
ratur von maximal 40ºC einfüllen (max. 1,3 l).
- Deckel schließen und den Tank auf den Sockel
stellen.
Benutzung:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzans-
chlussleitung richtig mit dem Gerät verbunden ist.
- Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-
trom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der
Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
- Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
- Wenn nicht genug Wasser vorhanden ist, hält
das Gerät automatisch an.
Touch-Taste:
- Ein Mal betätigen, um das Gerät mit geringer
Leistung einzuschalten.
- Zwei Mal betätigen, um das Gerät mit mittlerer
Leistung einzuschalten.
- Drei Mal betätigen, um das Gerät auszuschalten.
Nach der Benutzung des Geräts:
- Das Gerät mithilfe des An-/Ausschalters abste-
llen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und trock-
nen Sie sie danach ab. NIEMALS IN WASSER
ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT EINTAU-
CHEN.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Die Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-

gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn
halten.
- Die Steckdose nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Was-
serhahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Vor der Montage und Aufbewahrung alle Teile
gut trocknen.
Behandlung von verkrusteten Kalkablagerun-
gen:
- Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von
Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die sich
durch besonders hartes Wasser ablagern.
- Um dies zu vermieden empehlt sich der
Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder
Magnesiumgehalt.
- Steht das empfohlene Wasser nicht zur
Verfügung, sollte in folgenden Abständen eine
Entkalkungsbehandlung erfolgen:
- Alle 6 Wochen wenn das Wasser “sehr hart” ist.
- Alle 12 Wochen wenn das Wasser “hart” ist.
- Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät bes-
timmtes Antikalkmittel anwenden.
- Füllen Sie den Tank mit Wasser und einem En-
tkalkungsprodukt, lassen Sie dieses 30 Minuten
wirken, schütten Sie das Wasser aus und spülen
Sie den Tank mit klarem Wasser aus.
- Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zubere-
itete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung des
Geräts geeignet.
Reinigen des Wandlers:
- Geben Sie 5 bis 10 Tropfen Reinigungsmittel
auf die Oberäche des Wandlers und lassen Sie
sie 2 bis 5 Minuten einwirken.
- Die Oberäche abbürsten.
- Mit Wasser abspülen.
- Keine harten oder scharfen Gegenstände
verwenden.
Reinigen des Wassertanks:
- Den Wassertank mit einem feuchten Tuch
reinigen. Sollten Schmutzreste verbleiben, das
Tuch mit Essig anfeuchten und den Prozess
wiederholen.
- Wenn Schmutzreste in den Kerben des Was-
sertanks verbleiben, diese mit einer in Essig
getauchten Bürste entfernen.
- Mit Leitungswasser klarspülen.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
zu einem zugelassenen technischen Wartungs-
dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Dabei
kann es zu Gefahrensituationen kommen.
- Lösungen zur Behebung kleiner Störungen kön-
nen Sie der folgenden Tabelle entnehmen:

Anomalien Ursachen Lösungen
Die Betriebsleuchte
funktioniert nicht.
Der Luftbefeuchter ist nicht ans
Netz geschlossen oder das
Kabel ist locker.
Das Kabel in die Steckdose stecken und
die Einschalttaste betätigen.
Die Betriebsleuchte
leuchtet, aber es
wird kein Dampf
erzeugt.
Kein Wasser im Tank Den Wasserbehälter füllen.
Der Sicherheitsschalter ist lose. Sicherheitsschalter festziehen.
Der Dampf hat eine
ungewöhnliche
Farbe.
Das Gerät ist neu Den Wassertank herausnehmen und den
Deckel 12 Stunden offen lassen.
Er enthält schmutziges oder
abgestandenes Wasser.
Das Wasser auskippen und den Tank mit
frischem Wasser füllen.
Die Betriebsleuchte
leuchtet, aber das
Gerät funktioniert
nicht.
Zu viel Wasser im Tank Den Wassertank herausnehmen. Die
einer kleinen Tasse entsprechende Menge
Wasser aus dem Tank nehmen. Den Was-
sertank wieder einsetzen und prüfen, ob er
korrekt sitzt.
Zu geringe Dampf-
menge.
Zu viel verkrustete Ablagerun-
gen im Tank.
Den Wandler reinigen.
Das Wasser ist verschmutzt
oder bendet sich schon zu
lange im Tank.
Das Wasser auskippen und den Tank mit
frischem Wasser füllen.
Ungewöhnliche
Geräusche.
Der Tank vibriert, weil sich zu
wenig Wasser im Tank bendet.
Den Wasserbehälter füllen.
Das Gerät steht während des
Betriebs auf einer instabilen
Fläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
stabile Fläche.
Der Dampf kommt
aus dem Bereich um
die Wasserstrahlen.
Es besteht ein freier Raum
zwischen Düse und Wasser-
tank.
Die Düse eine Zeit lang in Wasser tau-
chen, mit einem feuchten Tuch reinigen
und wieder in den Tank einsetzen.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder
falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorges-
chrieben:
Ökologie und Recycling des Produkts:
Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist klas-
siziert und recycelbar (Grüner Punkt). Wenn Sie
es entsorgen möchten, so können Sie die öffentli-
chen Container für die betreffenden Materialarten
verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und Elektronische
Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.

Italiano
Umidicatore ultrasonico
Brume Essence
Gentile Cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Coperchio
B Uscita del vapore
C Serbatoio d’acqua
D Tappo del serbatoio di acqua
E Trasduttore
F Base
G Interruttore accensione/spegnimento
H Adattatore
Leggere con attenzione le presenti istruzioni
prima di usare l’apparecchio e conservarle per fu-
ture consultazioni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Consigli e avvertenze per la
sicurezza
- Questo apparato può essere utilizzato
da persone che non ne conoscono il
funzionamento, persone disabili o bam-
bini di età superiore a 8 anni, esclusiva-
mente sotto la sorveglianza di un adulto
o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni
per un suo uso in tutta sicurezza e ne
comprendano i rischi.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Non permettere che i bambini ese-
guano pulizia o manutenzione senza
supervisione.
- Staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente quando l’apparecchio
non è in uso e prima di compiere qual-
siasi operazione di pulizia.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete
prima di riempire il serbatoio d’acqua.
- Usare l’apparecchio solo col con-
nettore elettrico specifico, fornito con
l’apparecchio.
-Se la connessione alla rete elettrica è
danneggiata, è necessario sostituirla.
Portare l’apparecchio a un servizio
di assistenza tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o riparare
l’apparecchio: può essere pericoloso.
-Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra e che possa sostenere almeno 10
ampere.
La spina del caricatore di batterie deve coincidere
con la base elettrica della presa di corrente. Non
apportare alcuna modica alla spina. Non usare
adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
- Non schiacciare o piegare il cavo di alimentazione.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
- I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
-Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danneg-
giati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole.
- Collocare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, liscia e stabile.
Non collegare l’apparecchio a programmatori,
timer o altri dispositivi che ne consentano il fun-
zionamento automatico.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
Other manuals for BRUME ESSENCE
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Honeywell
Honeywell HCM 890 - 2 Gallon Cool Moisture Humidifier owner's manual

Stadler Form
Stadler Form Eva operating instructions

Eldom
Eldom Auro NU100 instruction manual

Carel
Carel ultimateSAM SAB user manual

GeneralAire
GeneralAire GF-1137L Installation & owner's manual

Suntec Wellness
Suntec Wellness Klimatronic DryFix 10 Pure instruction manual