Taurus PIED-CARE User manual

Català
PIED-CARE
Eliminador de durezas
Eliminador de durícies
Hardness remover
Éliminateur de duretés
Hornhautentferner
Levigatore per talloni
Eliminador de durezas
Eeltverwijderaar
Tarka do zrogowaceń stóp
Αφαίρεση σκληρού δέρματος
Прибор для удаления роговицы
Eliminator de durități
Уред за премахване
на загрубяла кожа

A
B
C
E
D
F
G
J
H
I
K

Català
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4

Español
ELIMINADOR DE DUREZAS
PIED-CARE
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa protectora
B Cuerpo
C Botón marcha paro y selector de
velocidades
D Interruptor de bloqueo
E Cabezal
F Botón abrir cabezal
G Botón para cambiar el rodillo de
micro minerales
H Rodillo micro minerales
I Tapa alojamiento baterías
J Rodillos de recambio
K Cepillo limpieza
• Pilas no incluidas
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el apara-
to en marcha y guardarlo para poste-
riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Evite cualquier contacto con el
líquido que pueda desprender la
batería. Caso de contacto accidental
con los ojos lávelos y acuda a un
médico. El líquido derramado por la
batería puede provocar irritación o
quemaduras.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Retirar las pilas o baterías del
aparato si no lo va a usar en mucho
tiempo.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo
usen personas no familiarizadas con
este tipo de producto, personas disca-
pacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperatu-
ras extremas.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún
motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en
uso, éstas deben mantenerse alejadas
de otros objetos metálicos como

clips para papeles, monedas, llaves,
tornillos... que pudieran establecer
conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre
los terminales de la batería, ya que
existe riesgo de explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares
donde la temperatura no supere los
40ºC.
- Use el aparato solamente con la/s
batería/s por las que ha estado dise-
ñado específicamente. El uso de cual-
quier otra/s batería/s puede ocasionar
un peligro de explosión o incendio.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Montaje de la pila/s
- Advertencia: Durante el proceso
de manipulación de la pila, no tocar
simultáneamente sus dos polos, ya
que provocaría una descarga de parte
de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento
de la pila/s.
- Conectar la pila/s en su alojamiento,
respetando la polaridad indicada
(Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del compar-
timiento de la pila/s.
- Es esencial que las pilas sean del
mismo tipo y carga, nunca mezclar
pilas alcalinas con las normales
(carbón-zinc) o recargables.
Modo de empleo
Uso:
- Retirar la tapa protectora (Fig. 2).
- Poner el aparato en marcha, accio-
nando el interruptor marcha/paro,
pulsando en botón de bloqueo D.
- Seleccione la velocidad que desee
1 o 2 (Fig 3)
- Deslice el rodillo suavemente hacia
delante y detrás por las durezas,
callos y asperezas. Serán eliminadas
de forma rápida y sencilla.(Fig 4)
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Colocar la tapa protectora.
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en mu-
cho tiempo.
- Limpiar el aparato
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- El rodillo de microminerales puede
ser lavado bajo el agua para quitar el
resto de impurezas
Consumibles
- En los distribuidores y estable-
cimientos autorizados se podrán

adquirir los consumibles, rodillos de
micro minerales, para su modelo de
aparato.
- Usar siempre consumibles origina-
les, diseñados específicamente para
su modelo de aparato.
-Pilas del tipo: LR03(AAA) de 1,5V
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Como retirar de las baterías del inte-
rior del aparato:
Para retirar las baterías, una vez fina-
lizada la vida del aparato, proceder
como sigue:
- Extraiga con seguridad la batería de
su alojamiento.
- Este símbolo significa que
el producto puede disponer
de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben
ser retiradas previamente
antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/
baterías deben depositarse en
contenedores especiales autorizados.
Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética y con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a
la utilización de determinadas sustan-
cias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos.

Català
ELIMINADOR DE DURÍCIES
PIED-CARE
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa protectora
B Cos
C Botó engegada/aturada i selector de
velocitats
D Interruptor de bloqueig
E Capçal
F Botó obrir capçal
G Botó per a canviar el rodet de
microminerals
H Rodet microminerals
I Tapa allotjament bateries
J Rodets de recanvi
K Raspall neteja
•Piles no incloses
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes poste-
riors. El fet de no seguir aquestes ins-
truccions pot comportar un accident.
- Eviteu qualsevol contacte amb el lí-
quid que pugui desprendre la bateria.
En cas de contacte accidental amb
els ulls, renteu-los i aneu al metge.
El líquid vessat per la bateria pot
provocar irritació o cremades.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
- Aquest aparell no és cap joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
- No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en un
lloc sec, sense pols i allunyat de la
llum del sol.
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- Quan la/es bateria/es no s’utilitzi/n,
aquestes s’han de mantenir allunya-
des d’altres objectes metàl·lics com
clips per a papers, monedes, claus,
cargols... que puguin establir conne-
xió d’un terminal a un altre.
- Eviteu provocar un curtcircuit entre

els terminals de la bateria, ja que
existeix risc d’explosió o incendi.
- Deseu la/es bateria/es en llocs on la
temperatura no superi els 40ºC.
- Feu servir l’aparell amb les bateries
per les quals ha estat dissenyat
específicament. L’ús de qualsevol
altra bateria pot ocasionar un perill
d’explosió o d’incendi.
Servei:
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es
- Advertència: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols,
ja que provocaria una descàrrega de
part de la seva energia emmagatze-
mada, afectant directament a la seva
longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es.
- Connecteu la pila/es en el seu
allotjament, respectant la polaritat
indicada (Fig. 1)
- Tanqueu de nou la tapa del compar-
timent de la pila/es.
- És essencial que les bateries siguin
del mateix tipus i càrrega. No barre-
geu mai bateries recarregables amb
piles de carbó-zinc o piles alcalines.
Instruccions d’ús
Ús:
- Retireu la tapa protectora (Fig. 2).
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada, prement el botó
de bloqueig (D).
- Seleccioneu la velocitat que desit-
geu 1 o 2 (Fig. 3)
- Llisqueu el rodet suaument enda-
vant i enrere per les durícies, ulls de
poll i aspreses. Seran eliminades de
manera ràpida i senzilla (Fig. 4)
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Col·loqueu la tapa protectora.
Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- El rodet de microminerals es pot
netejar sota l’aigua per treure’n les
restes d’impureses.
Consumibles
- Podreu adquirir els consumibles,
rodets de microminerals, adequats al
vostre model d’aparell als distribuï-
dors i establiments autoritzats.
- Empreu sempre consumibles origi-
nals, dissenyats específicament per al
vostre model d’aparell.
-Piles del tipus: LR03(AAA) d’1,5V

Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Com retirar les bateries de l’interior
de l’aparell:
Per a retirar les bateries un cop ex-
haurida la vida de l’aparell, procediu
de la següent manera:
- Extraieu amb seguretat la bateria
del seu allotjament.
- Aquest símbol significa
que el producte pot disposar
de piles o de bateries a
l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament
abans de desfer-vos del
producte. Recordi que les piles/
bateries s’han de dipositar en
contenidors especials autoritzats. I
que mai s’han de tirar al foc.
Aquest aparell compleix amb la Direc-
tiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica i amb la Directiva
2011/65/EU sobre restriccions a la
utilització de determinades substàn-
cies perilloses en aparells elèctrics i
electrònics.

English
HARDNESS REMOVER
PIED-CARE
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Protective lid
B Body
C ON/OFF and speed selector button
D Locking switch
E Head
F Head opening button
G Button for changing the micro
mineral roller
H Micro mineral roller
I Battery housing cover
J Spare rollers
K Cleaning brush
• Batteries not included
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions may result in an
accident.
- Avoid all contact with the liquid that
could be released from the battery. In
case of contact with eyes, wash them
thoroughly and seek medical advice.
The liquid spilled from the battery
may cause irritation or burns.
Use and care:
- Do not use the appliance if its
accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- Ensure that this product is not used
by the disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Do not expose to extreme tempera-
tures or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
- Do not open the battery/ies under
any circumstances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use,
keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, screws
... that could connect a terminal to
another.
- Do not short-circuit the battery
terminals as this may cause an explo-
sion or fire.
- The battery/ies should be stored at a

temperature of below 40ºC.
- Use the device only with the battery/
ies for which has been specifically de-
signed. The use of any other battery/
ies s can cause an explosion or fire
hazard.
Service:
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Assembling the battery/s
- Caution: During the handling of
batteries, do not touch both poles at
the same time, as this will provoke
the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery
compartment.
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig. 1)
- Close the cover of the battery
compartment.
- It is essential that the batteries
should always be the same kind and
the same charge. Never mix alkaline
batteries with normal one (Carbon-
Zinc) and/or rechargeable ones.
Instructions for use
Use:
- Remove the protective lid (Fig. 2).
- Turn the appliance on using the on/
off switch and pressing the locking
button D.
- Select the speed you wish, 1 or 2
(Fig 3)
- Move the roller gently forward and
back over the hardness, calluses and
roughness. They will be quickly and
simply removed. (Fig. 4)
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Put on the protective cover.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
- Clean the appliance
Cleaning
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in
water or any other liquid, or place it
under a running tap.
- The micro mineral roller can be
washed under water to remove the
remaining impurities
Supplies
- Supplies, micro mineral rollers, can
be acquired from distributors and
authorised establishments (such as
filters, etc.) for your appliance model.
- Always use original supplies, desig-
ned specifically for your appliance
model.
-Batteries of type: LR03 (AAA) 1.5V
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised

technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be
dangerous.
For EU product versions and/or in
the case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment
How to remove the batteries from the
interior of the device:
To remove the batteries, once the life
of the appliance, proceed as follows:
- Safely remove the battery from its
housing.
- This symbol means that
the product may include a
battery or batteries; the user
must remove them before
disposing of the product.
Remember that batteries
must be disposed of in duly
authorised containers. Do not dispose
of them in fire.
This appliance complies with Direc-
tive 2004/108/EC Electromagnetic
Compatibility and Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in elec-
trical and electronic equipment.

Français
ÉLIMINATEUR DE DURETÉS
PIED-CARE
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Couvercle protecteur
B Corps
C Bouton marche/arrêt et sélecteur
de vitesse
D Interrupteur de verrouillage
E Tête
F Bouton ouverture de tête
G Bouton pour changer le rouleau de
micro-minéraux
H Rouleau de micro-minéraux
I Couvercle logement batteries
J Rouleaux de rechange
K Brosse de nettoyage
• Piles non comprises
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
- Évitez tout contact avec le liquide
de la batterie. En cas de contact
accidentel avec les yeux, lavez-les et
allez voir un médecin. Le liquide que
contient la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
Utilisation et précautions :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures.
- Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun
cas.
- Lorsque vous n’utiliserez pas la
batterie, veillez à l’éloigner d’autres
objets métalliques tels que des
trombones, des monnaies, des clefs,

etc. qui pourraient connecter un pôle
à l’autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit
entre les terminaux de la batterie, vu
qu’il existe un risque d’explosion ou
incendie.
- Ranger la/les batterie(s) dans un
endroit où la température ne dépasse
pas les 40ºC.
- N’utilisez l’appareil qu’avec sa
(ses) batterie(s) spécialement
créée(s) à cet effet. L’utilisation de
toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait
occasionner un danger d’explosion ou
d’incendie.
Service :
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT: durant le proces-
sus de manipulation de la batterie,
ne pas toucher simultanément ses
deux pôles, vu que cela provoquerait
une décharge partielle de son énergie
stockée, réduisant directement sa
longévité.
- Retirer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
- Placer la/les batterie(s) à leur em-
placement, en respectant la polarité
indiquée (Fig. 1)
- Fermer le couvercle du comparti-
ment de la/des batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries
soient du même type et de la même
charge. Ne jamais mélanger les bat-
teries rechargeables avec des piles de
carbone-zinc ou piles alcalines.
Mode d’emploi
Usage :
- Retirer le couvercle de protection
(Fig. 2).
- Mettre l’appareil en marche, en
actionnant l’interrupteur marche/
arrêt, en appuyant sur le bouton de
verrouillage D.
- Sélectionnez la vitesse de votre
choix, 1 ou 2 (Fig. 3)
- Glisser doucement le rouleau
d’avant en arrière sur les durillons,
les cors et les rugosités, pour les
éliminer rapidement et facilement.
(Fig. 4)
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Placer le couvercle de protection.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Le rouleau de micro-minéraux peut
se laver sous l’eau pour retirer les
restes d’impuretés

Accessoires
- Les distributeurs et les établisse-
ments autorisés se chargeront de
fournir les pièces de rechange, rou-
leau de micro-minéraux, pour votre
modèle d’appareil.
- Utiliser toujours des accessoires
originaux, spécifiquement créés pour
votre modèle d’appareil.
-Piles du type : LR03(AAA) de 1,5V
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Euro-
péenne et (ou) conformément à la
réglementation en vigueur de votre
pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appro-
priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Comment extraire les batteries de
l’appareil :
Pour retirer les batteries une fois la
vie de l’appareil terminée, réaliser les
actions suivantes :
- Retirer la batterie de son logement,
en toute sécurité.
- Ce symbole signifie que le
produit peut disposer de
piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de
vous défaire du produit.
Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans
des conteneurs spéciaux autorisés et
qu’elles ne doivent pas être jetées au
feu.
Cet appareil est certifié conforme à
la Directive 2004/108/EC en matière
de Compatibilité Électromagnétique
et la Directive 2011/65/EU relative
à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et
électroniques.

Deutsch
HORNHAUTENTFERNER
PIED-CARE
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen, dass Sie sich
für ein TAURUS Gerät entschieden
haben.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Schutzabdeckung
B Gehäuse
C Ein-/Aus- und Geschwindi-
gkeitswahlschalter
D Riegel
E Entfernerkopf
F Entfernerkopf-Öffnungstaste
G Taste zum Auswechseln der
Mikromineralien-Rolle
H Mikromineralien-Rolle
I Batteriefachdeckel
J Ersatzrolle
K Reinigungsbürste
• Batterien nicht enthalten
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einschalten, und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus
dem Akku ausgelaufenen Flüssigkei-
ten. Falls Ihre Augen dennoch mit
diesen in Kontakt kommen, spülen
Sie sie mit viel klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die
ausgelaufene Akkuflüssigkeit kann
zu Reizungen oder Verbrennungen
führen.
Gebrauch und Pflege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör
oder Ersatzteile nicht richtig befestigt
sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
der An-/Ausschalter nicht funktio-
niert.
-Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Vermeiden Sie die Benutzung des-
selben durch Kinder, Behinderte oder
Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen
Temperaturen ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht
geschützten Ort aufbewahren.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall
geöffnet werden.

- Halten Sie nichtbenutzte Batterien
von Gegenständen aus Metall wie
Büroklammern, Münzen etc. fern,
die den einen Pol mit dem anderen
verbinden könnten.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss
zwischen den Batteriekontakten zu
erzeugen, da Explosions- oder Brand-
gefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an ei-
nem Ort auf, wo die Temperatur nicht
über 40ºC steigen kann.
- Verwenden Sie das Gerät nur
mit der / den Batterie/n, für die es
speziell konzipiert worden ist. Durch
die Verwendung einer Batterie / von
Batterien eines anderen Typs besteht
Explosions- oder Brandgefahr.
Service:
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herste-
llergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- Während Sie die Batterie handha-
ben, ist darauf zu achten, die beiden
Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da
dadurch die gespeicherte Energie ent-
laden und ihre Lebensdauer unmittel-
bar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Setzen Sie die Batterie/n ins
Batteriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität (Abb.1).
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien
vom gleichen Typ und von gleicher
Spannung sind. Verwenden Sie
niemals wiederaufladbare Batterien
zusammen mit Zink-Kohle- oder
Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Entfernen Sie die Schutzkappe
(Abb. 2).
- Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie
den Ein-/Aus-Schalter betätigen und
den Riegel drücken (D).
- Stellen Sie die gewünschte Ges-
chwindigkeit 1 oder 2 ein (Abb. 3).
- Führen Sie die Rolle sanft aus
verschiedenen Richtungen über
Hornhaut, Hühneraugen und raue
Hautstellen. Die Hornhaut lässt sich
leicht und schnell entfernen (Abb. 4).
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/
Ausschalter ab.
- Setzen Sie die Schutzkappe auf.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.

- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Die Mikromineralien-Rolle können
Sie unter fließendem Wasser
abwaschen, um Verunreinigungen zu
entfernen.
Ersatzteile und Betriebsmittel
- Bei autorisierten Handelsvertretern
und Verkaufsstellen erhalten Sie
Verbrauchsmaterial und Mikrominera-
lien-Rollen für Ihr Gerätemodell.
- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät
geeignete Original-Verbrauchsmate-
rialien.
-Batterietyp: 1,5V LR03(AAA)
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefähr-
lich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac-
kungsmaterials dieses Geräts verwen-
deten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
in für die Umwelt schädlichen Kon-
zentrationen ab.
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät
entfernen:
Zum Entfernen der Batterien am
Ende der Lebensdauer des Gerätes
verfahren Sie wie folgt:
Nun können Sie ohne Gefahr die
Batterie aus dem Fach nehmen.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor der
Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten
Sie, dass die Batterien in
dafür geeigneten Containern entsorgt
werden sollen. Und nicht ins Feuer
geworfen werden dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie
2004/108/EC über elektromagnetis-
che Verträglichkeit, und Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektro-
nikgeräten.

Italiano
LEVIGATORE PER TALLONI
PIED-CARE
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Coperchio di protezione
B Corpo
C Pulsante di avvio / arresto e seletto-
re di velocità
D Interruttore di blocco
E Testina
F Pulsante di apertura della testina
G Pulsante per la sostituzione del
rullo ai microminerali
H Rullo ai microminerali
I Coperchio del vano batterie
J Rulli di ricambio
K Spazzola per pulizia
• Pile non incluse
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e con-
servarlo per future consultazioni. La
mancata osservanza delle presenti is-
truzioni può essere causa di incidenti.
- Evitare qualsiasi contatto con il
liquido che può fuoriuscire dalla bat-
teria. In caso di contatto accidentale
con gli occhi, rivolgersi a un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria
può provocare irritazioni o ustioni.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se gli
accessori non sono correttamente
collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il
suo dispositivo di accensione/spegni-
mento non è funzionante.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza
per un lungo periodo.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Non consentirne l’utilizzo a bambini
o persone che non siano familiari con
il suo funzionamento.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a tempe-
rature estreme.
- Conservare e riporre l’apparecchio in
luogo asciutto, lontano dalla polvere e
dalla luce del sole.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun
motivo.
- Quando la batteria non è in uso,
mantenerla lontana da altri oggetti
metallici quali fermacarte, monete,
chiavi, ecc, che possano collegare fra
loro i due poli.
- Evitare di provocare un cortocircuito
fra i poli della batteria per pericolo di
esplosione o incendio.

- Custodire la/e batteria/e in luoghi
dove la temperatura non superi i
40ºC.
- Usare l’apparecchio solo con
la/e batteria/e per la quale è stato
progettato. L’uso di qualunque altra
batteria/e potrebbe rappresentare un
rischio di esplosione o incendio.
Servizio:
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e
- Avvertenza: nel manipolare la batte-
ria, evitare di toccare contemporanea-
mente i due poli in quanto ciò pro-
vocherebbe una scarica dell’energia
immagazzinata, compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano
batteria/e.
- Collegare la/e batteria/e nel vano ris-
pettando la polarità indicata (Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano
batteria/e.
- È indispensabile che le batterie
siano dello stesso tipo e carica. Non
usare insieme batterie ricaricabili con
pile di zinco-carbone o pile alcaline.
Modalità d’uso
Uso:
- Rimuovere il coperchio di protezione
(Fig. 2).
- Mettere in funzione l’apparecchio,
azionando l’interruttore di avvio /
arresto, premendo il pulsante di
blocco D.
- Selezionare la velocità desiderata
scegliendo tra 1 e 2 (Fig 3)
- Far scorrere delicatamente il rullo
in avanti e indietro su duroni, calli
e asperità, in modo da eliminarli in
maniera rapida e semplice (Fig 4).
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo
l’interruttore accensione/spegni-
mento.
- Riposizionare il coperchio di
protezione.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza
per un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
Pulizia
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi
o prodotti a pH acido o basico come
la candeggina, né prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi, né lavarlo con
acqua corrente.
- È possibile lavare il rullo ai mi-
crominerali con acqua corrente per
eliminare i resti delle impurità
Ricambi
- È possibile acquistare i materiali
di consumo e i rulli ai microminerali
adatti al modello utilizzato presso
distributori e stabilimenti autorizzati.
- Usare sempre ricambi originali, pro-
gettati specificamente per il modello
dell’apparecchio utilizzato.
- Tipo di pile: LR03(AAA) da 1,5V
Table of contents
Languages:
Other Taurus Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Panasonic
Panasonic DL-S10AE Operating and installation instructions

Thuasne
Thuasne MALLEO DYNASTAB 23510120100199 manual

Michael Todd
Michael Todd Sonicsmooth Instructions for use

SELECTION
SELECTION 35400 instruction sheet

DHG
DHG WendyLett SystemRoMedic 1609 Instructions for use

Omron
Omron Pain Relief Pro PM 3031 instruction manual