Taurus WAX-CARE User manual

WAX-CARE
Fusor de cera
Fonedor de cera
Wax fuser
Épilateur à cire chaude
Wachserhitzer
Scaldacera
Fusor de cera
Harsverwarmer
Pogrzewacz wosku
Κεριερα αποτριχωσης
Печь для расплавления воска
Încălzitor de ceară
Уред за кола маска
Manual Wax Care.indb 1 11/06/14 15:05

Manual Wax Care.indb 2 11/06/14 15:05

A
E
F
C
D
B
Manual Wax Care.indb 3 11/06/14 15:05

Español
FUSOR DE CERA
WAX-CARE
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la com-
pra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
A Tapa protectora.
B Bloqueo tapa protectora
C Contenedor extraíble
D Cámara calefactora
E Interruptor marcha/paro y temperaturas
F Piloto luminoso
- Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Consejos y advertencias de seguridad
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el
usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen
con el aparato.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substi-
tuida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.
PRECAUCIÓN: No utilizar este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
Manual Wax Care.indb 4 11/06/14 15:05

contengan agua.
Este símbolo significa que el aparato no debe
ser usado cerca del agua
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que
el voltaje indicado en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar la
clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor
del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
en contacto con las supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de conexión.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el
disponer de un dispositivo de corriente diferencial
con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a
un instalador competente para que le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si está
dañado, el aparato no tiene que usarse.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de
humedad. El agua que entre en el aparato aumenta-
rá el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
- La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
- Situar el aparato sobre una supercie horizontal,
plana, estable y apta para soportar altas temperatu-
ras, alejada de otras fuentes de calor y de posibles
salpicaduras de agua.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar,
desenchufar el aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad
del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de
que el aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use
y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un
uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco,
sin polvo y alejado de la luz del sol.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin
vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el inte-
rruptor marcha/paro.
- El piloto luminoso (F) se iluminará
-Abrir y cerrar el bloqueo de la tapa protectora.
Abrir: presione la pestaña de la tapa protectora para
abrir y levante la tapa.
Cerrar: presionar la tapa hasta que quede ajustada
al anclaje.
Asegúrese de que el fusor de cera este limpio y
libre de cera antes de cerrar la tapa para evitar que
Manual Wax Care.indb 5 11/06/14 15:05

esta se pegue.
Asegúrese de que el asa del contenedor está bajada
y apuntando al piloto
Para quitar el contenedor, tire del asa has que
se bloquee en posición vertical.Esto evita que el
contenedor se balancee.
Hay dos maneras de usar el l fusor, primeramente,
puede calentar contenedores de cera estándar en el
contenedor extraíble o en el cámara calefactora, la
segunda opción , puede calentar pastillas de cera o
vertida en el contendor extraíble.
IMPORTANTE:
NUNCA funda pastillas o cera vertida directamente
en el cámara calefactora( D).
NUNCA vierta la cera del contenedor extraíble
(C) hasta que éste haya sido extraído del cámara
calefactora (D).
Pruebe el calor o las posibles reacciones cutáneas
aplicando cera en una pequeña área de piel antes
del uso.
Si es Susceptible a reacciones alérgicas o si tiene
problemas circulatorios, se recomienda consultar a
su médico antes del uso
Calentamiento pastillas de cera o cera vertida:
-Asegúrese de que el aparato está debidamente
enchufado y el interruptor en posición “0”(Apagado)
-Use la cera tal y como se lo indique el fabricante
de la misma.
-Quite el contenedor extraíble(C) de la cámara
calefactora (D) y llénelo con la cantidad requerida
de las pastillas o cera vertida. Cogiéndolo por el
asa, ponga el contenedor extraíble en la cámara
calefactada.
-Para llevar la cera a su estado líquido más
rápidamente, ponga el interruptor de marcha paro
en la posición
2. Cuando la cera haya alcanzado la consistencia
correcta cambie el interruptor de marcha paro a
la posición 1 para mantener la cera a temperatura
correcta de uso.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/
paro colocándolo en la poscion “0”.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica y dejar
enfriar la cera y el contenedor.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregna-
do con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni
ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de
limpieza, su supercie puede degradarse y afectar
de forma inexorable la duración de la vida del apara-
to y conducir a una situación peligrosa.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. No intente desmon-
tarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso
de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este
aparato, están integrados en un sistema de recogi-
da, clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas para
el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC
de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/
EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplica-
ble a los productos relacionados con la energía.
Manual Wax Care.indb 6 11/06/14 15:05

FONEDOR DE CERA
WAX- CARE
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el
fet d’haver superat les normes de qualitat més
estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
Descripció
A Tapa protectora
B Bloqueig tapa protectora
C Contenidor extraïble
D Càmera calefactora
E Interruptor engegada/aturada i temperatures
F Pilot lluminós
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a
consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes
instruccions pot comportar un accident.
Consells i advertiments de seguretat
Aquest aparell pot ser utilitzat per nens de 8 anys o
mes i persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement,
si se’ls ha donat la supervisió o instruccions apropia-
des pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura
i si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no
els han de realitzar els nens sense supervisió.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els nens han
d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin
amb l’aparell.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de
substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’Assistència
Tècnica autoritzat.
PRECAUCIÓ: No feu servir aquest aparell a prop
de banyeres, dutxes, lavabos o altres recipients que
continguin aigua.
Català
Manual Wax Care.indb 7 11/06/14 15:05

Aquest símbol significa que l’aparell no s’ha de
fer servir a prop de l’aigua.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veriqueu
que el voltatge que s’indica a la placa de característi-
ques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent
que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base
elèctrica de la presa de corrent. No modiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu
servir mai el cable elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant
de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi
atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió quedi en con-
tacte amb les superfícies calentes de l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els
cables malmesos o embolicats augmenten el risc
de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la instal·lació
elèctrica que alimenta l’aparell, és recomanable que
tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una
sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu consell a un
instalador competent.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus
humits ni descalços.
- El cable d’alimentació s’ha d’examinar regularment
per comprovar si està malmès i, si ho està, l’aparell
no s’ha de fer servir.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions
d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el
risc de xoc elèctric.
- No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja
que poden provocar cremades greus.
- La temperatura de les superfícies accessibles pot
ser elevada quan l’aparell està en funcionament.
- Col·loqueu l’aparell damunt d’una superfície plana,
estable i apta per suportar altes temperatures, lluny
d’altres fonts de calor i de possibles esquitxades
d’aigua.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/atura-
da no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendo-
lleu-lo de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que
sigui per poc temps, ja que la proximitat de l’aigua
suposa un risc, ns i tot en cas que l’aparell estigui
desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu
i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús
domèstic, no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense
pols i allunyat de la llum del sol.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància.
A més, estalviareu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre mascotes o animals.
Servei:
- Una utilització inadequada o en desacord amb les
instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/
aturada.
El pilot lluminós (F) s’il·luminarà.
-Obrir i tancar el bloqueig de la tapa protectora.
Obrir: pressioneu la pestanya de la tapa protectora
per a obrir i aixequeu la tapa.
Tancar: pressioneu la tapa ns que quedi ajustada
a l’ancoratge.
Assegureu-vos que el fonedor de cera estigui net i
lliure de cera abans de tancar la tapa per evitar que
aquesta s’enganxi.
Assegureu-vos que la nansa del contenidor estigui
baixada i apuntant al pilot
Per a treure el contenidor, estireu de la nansa ns
que es bloquegi en posició vertical. Això evita que el
Manual Wax Care.indb 8 11/06/14 15:05

contenidor es balancegi.
Hi ha dues maneres d’utilitzar el fonedor: es poden
escalfar els contenidors de cera estàndard en el
contenidor extraïble o en la càmera calefactora; o es
poden escalfar les pastilles de cera o vessada en el
contenidor extraïble.
IMPORTANT:
MAI foneu pastilles o cera vessada directament a la
càmera calefactora( D).
MAI vesseu la cera del contenidor extraïble (C)
ns que aquest hagi estat extret de la càmera
calefactora (D).
Proveu la calor o les possibles reaccions cutànies
aplicant cera en una petita àrea de la pell abans
del seu ús.
Si sou susceptibles a reaccions al·lèrgiques o si
teniu problemes circulatoris, es recomana consultar
el vostre metge abans del seu ús.
Escalfament pastilles de cera o cera vessada:
-Assegureu-vos que l’aparell estigui ben endollat i
l’interruptor en posició “0” (Apagat)
-Utilitzeu la cera tal com ho indiqui el seu fabricant.
-Traieu el contenidor extraïble (C) de la càmera
calefactora (D) i ompliu-lo amb la quantitat reque-
rida de pastilles o cera vessada. Agafeu-lo per la
nansa i poseu el contenidor extraïble a la càmera
calefactada.
-Per aconseguir la cera en estat líquid més
ràpidament, poseu l’interruptor d’engegada/aturada
en la posició
2. Quan la cera hagi arribat a la consistència
correcta, canvieu l’interruptor d’engegada/aturada a
la posició 1 per a mantenir la cera a la temperatura
correcta d’ús.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/
aturada i col·locant-lo en la posició “0”.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica i deixeu
refredar la cera i el contenidor.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de forma
inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir
a una situació perillosa.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmun-
tar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que
així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema de
recollida, classicació i reciclatge. Si desitja desfer-
se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats
per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar perjudicials
per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/
EC de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108/EC
de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva
2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de
determinades substàncies perilloses en aparells
elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC
sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als
productes relacionats amb l’energia.
Manual Wax Care.indb 9 11/06/14 15:05

English
WAX FUSER
WAX-CARE
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long product
life can be assured.
Description
A Protective lid
B Protective cover lock
C Removable container
D Heating chamber
E ON/OFF and temperatures switch
F Pilot light
- Read these instructions carefully before switching
on the appliance and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe these instructions
may result in an accident.
Safety advice and warnings
- This appliance can be used by people unused to
its handling, disabled people or children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are supervised
- This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- If the connection is damaged it must be replaced.
Take the appliance to an authorised Technical
Assistance Service. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be dangerous.
CAUTION: Do not use this appliance near baths,
showers, wash-hand basins or other recipients which
contain water.
Manual Wax Care.indb 10 11/06/14 15:05

This symbol signifies that the appliance must not
be used near water
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains socket
properly. Do not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug
the appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get trapped
or tangled.
- Do not allow the connection cable to come into
contact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or tangled cables increase the risk
of electric shock.
- As an additional protection to the electrical supply
for the appliance, it is advisable to have a differential
current device with a maximum sensitivity of 30mA.
Ask for advice from a competent installer.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor,
if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet,
or when barefooted.
- The power cord must be regularly examined for
signs of damage and if damaged, the appliance must
not be used.
- Do not leave the appliance out in the rain or expo-
sed to moisture. If water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric shock.
Do not touch metal parts or the body when it is
operating, as it may cause serious burns.
- The temperature of the accessible surfaces may be
high when the appliance is in use.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface, suitable for withstanding high temperatures
and away from other heat sources and contact
with water.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does
not work.
- If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for a short while,
as proximity to water involves a risk, even if the
appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Do not expose to extreme temperatures or strong
magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Never leave the appliance connected and unatten-
ded if is not in use. This saves energy and prolongs
the life of the appliance.
- Do not use the appliance with pets or animals.
Service:
- Any misuse or failure to follow the instructions for
use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
- The pilot light (F) comes on.
-Opening and closing the protective cover lock
Opening: press the lug on the protective cover to
open and raise the cover.
Closing: press the cover until it ts into its anchoring.
Make sure the wax fuser is clean and free of wax
before closing the cover to prevent it from sticking.
Ensue that the container handle is down and pointing
at the pilot
To remove the container, pull the handle until it locks
in the vertical position. This prevents the container
from rocking.
There are two ways to use the fuser. First, it can heat
standard wax containers in the removable container
or in the heating chamber. The second option is
that it can heat wax tablets or wax poured into the
removable container.
Manual Wax Care.indb 11 11/06/14 15:05

IMPORTANT:
NEVER melt tablets or poured wax directly in the
heating chamber (D).
NEVER pour the wax from the removable container
(C) until it has been removed from the heating
chamber (D).
Test the heat or possible skin reactions by applying
wax to a small area of skin before use.
If you are susceptible to allergic reactions or if you
have circulation problems, it is advisable to consult a
doctor before use.
Heating wax tablets or poured wax:
-Make sure that the appliance is properly connected
to the mains and that the switch is in the “0” (OFF)
position
-Use the wax as instructed by its manufacturer.
-Remove the removable container (C) from the hea-
ting chamber (D) and ll it with the required quantity
of tablets or poured wax. Holding the handle, put the
removable container into the heated chamber.
-To bring the wax to its liquid state more quickly, set
the ON/OFF switch at the position
2. When the wax has reached the correct consisten-
cy, change the ON/OFF switch to position 1 to keep
the wax at the correct temperature for use.
Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance off by setting the ON/OFF
switch to the “0” position.
- Disconnect the appliance from the mains and allow
the wax and container to cool.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it
cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- If the appliance is not in good condition of cleanli-
ness, its surface may degrade and inexorably affect
the duration of the appliance’s useful life and could
become unsafe to use.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this may
be dangerous.
For EU product versions and/or in the case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection, clas-
sication and recycling system. Should you wish to
dispose of them, use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2006/95/
EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC
on the restrictions of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on the ecodesign requi-
rements for energy-related products.
Manual Wax Care.indb 12 11/06/14 15:05

ÉPILATEUR À CIRE CHAUDE
WAX-CARE
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle protecteur
B Verrouillage couvercle protecteur
C Bac amovible
D Chaudière
E Interrupteur marche/arrêt et températures
F Voyant lumineux
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant
de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour
la consulter ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent entraîner
un accident.
Conseils et mesures de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes non
familiarisées avec son fonctionnement, des person-
nes handicapées ou des enfants âgés de plus de
8 ans, et ce, sous la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir reçu la formation néces-
saire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations
de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf
sous la supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Français
Manual Wax Care.indb 13 11/06/14 15:05

ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas
être utilisé près de l’eau.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer
que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec
la base de la prise de courant. Ne jamais modier
la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion
autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se
coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de décharge électrique.
- Il est recommandable, comme protection addition-
nelle de l’installation électrique qui nourrit l’appareil,
de disposer d’un dispositif de courant différentiel
avec une sensibilité maximale de 30mA. En cas de
doute, consultez un installateur agréé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou
sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides, ni les pieds nus.
- Le câble d’alimentation doit être examiné régulière-
ment à la recherche de signes de dommages, et s’il
est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un envi-
ronnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil
augmente le risque de choc électrique.
- Éviter de toucher les parties chauffantes de
l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
- Quand l’appareil est mis en marche, la température
des surfaces accessibles peut être élevée.
- Placer l’appareil sur une surface plane, stable et
pouvant supporter des températures élevées, éloig-
née d’autres sources de chaleur et des possibles
éclaboussures d’eau.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le
câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou
endroit similaire, débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant,
car la proximité de l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opération
de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou
des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans pous-
sière et loin des rayons solaires.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez
de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domesti-
ques ou tout animal.
Service:
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
Manual Wax Care.indb 14 11/06/14 15:05

Usage:
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Le voyant lumineux (F) s’allumera.
-Ouvrir et fermer le verrouillage du couvercle
protecteur.
Ouvrir : appuyer sur l’onglet du couvercle protecteur
pour le débloquer, puis soulever le couvercle.
Fermer : faire pression sur le couvercle jusqu’à ce
qu’il soit bien xé à l’ancrage.
Avant de fermer le couvercle, s’assurer que
l’épilateur à cire chaude soit propre et sans cire, pour
éviter qu’il se colle.
Vérier que la poignée du bac soit baissée et
orientée vers le voyant
Pour retirer le bac, tirez de la poignée jusqu’à la
bloquer en position verticale. Ceci évitera que le bac
puisse basculer.
L’appareil peut être utilisé de deux façons : soit en
chauffant des bacs à cire standards à l’intérieur du
bac amovible ou de la chaudière, soit en chauffant
des perles de cire ou de la cire directement versée
dans le bac amovible.
IMPORTANT:
NE JAMAIS fondre des perles ni verser de la cire
directement dans la chaudière (D).
NE JAMAIS verser la cire du bac amovible (C) tant
qu’il n’aura pas été retiré de la chaudière (D).
Avant de l’utiliser, veillez à tester la chaleur ou les
éventuelles réactions cutanées, en appliquant un
peu de cire sur une zone de la peau.
Chez les sujets prédisposés aux réactions allergi-
ques ou, souffrant de problèmes circulatoires, il est
préférable de consulter le médecin avant de l’utiliser.
Réchauffement des perles de cire ou de la cire
versée:
-S’assurer que l’appareil soit branché et que
l’interrupteur se trouve sur la position « 0 » (Éteint)
-Utiliser la cire conformément aux indications du
fabricant.
-Enlever le bac amovible(C) de la chaudière (D) et le
remplir avec la quantité nécessaire de perles de cire
ou en y versant de la cire. Replacer le bac amovible
dans la chaudière en le tenant par la poignée.
-Pour que la cire devienne rapidement liquide,
placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position 2.
Dès que la cire aura atteint la consistance souhaitée,
changer l’interrupteur vers la position 1 pour mainte-
nir la cire à bonne température.
Lorsque vous avez ni de vous servir de
l’appareil:
- Arrêter l’appareil en plaçant l’interrupteur marche/
arrêt sur la position « 0 ».
- Débrancher l’appareil du réseau électrique et
laisser refroidir la cire dans le bac.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH aci-
de ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter
de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le
rendre dangereux.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est
constitué intègrent un programme de collecte, de
classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le,
suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2006/95/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2004/108/EC en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC relati-
ve à la limitation de l’utilisation de certaines substan-
ces dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques et à la Directive 2009/125/EC sur
les conditions de conception écologique applicable
aux produits en rapport avec l’énergie.
Manual Wax Care.indb 15 11/06/14 15:05

Deutsch
WACHSERHITZER
WAX-CARE
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie
sich ein TAURUS Gerät gekauft haben.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Schutzabdeckung
B Schutzdeckel-Entriegelungstaste
C Herausnehmbarer Innenbehälter
D Heizbehälter
E Ein-/Aus- und Temperaturschalter
F Leuchtanzeige
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einschalten, und
bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge
haben.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem
Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsi-
cht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des
Gerätes, so dass sie die Gefahren, die von diesem
Gerät ausgehen, verstehen, benutzen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs- oder Instandhal-
tungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht
von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten
überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu
einem zugelassenen technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Manual Wax Care.indb 16 11/06/14 15:05

VORSICHT: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Wasser enthaltenen Behältern.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser verwendet werden darf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie
keine Steckeradapter.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektris-
che Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren
oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in
Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
- Es empehlt sich, einen zusätzlichen Schutz an der
Elektroinstallation, die das Gerät versorgt, durch den
Einbau einer Differenzstrom-Schutzeinrichtung mit
einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA
anzubringen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroins-
tallateur beraten.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen,
um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu
vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefa-
llen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder
Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht
verwendet werden.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus-
setzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt,
erhöht die Elektroschockgefahr.
- Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren, da
sie schwere Verbrennungen verursachen können.
- Die zugänglichen Oberächen können hohen
Temperaturen ausgesetzt werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile,
für hohe Temperaturen geeignete Oberäche,
außer Reichweite von Hitzequellen und möglichen
Wasserspritzern.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel
vollständig auswickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht verwenden,
selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von
Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß
ist.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen
ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor
Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht
lassen. Dadurch sparen Sie Strom und verlängern
die Lebensdauer des Gerätes.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
Service:
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal-
tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen kön-
nen gefährlich sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Manual Wax Care.indb 17 11/06/14 15:05

Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Die Leuchtanzeige (F) leuchtet auf
-Schutzdeckel-Verriegelung öffnen und schließen.
Öffnen: Drücken Sie die Schutzdeckel-Entriege-
lungstaste und öffnen Sie den Deckel.
Schließen: Drücken Sie den Deckel nach unten, bis
er am Verschluss einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass der Wachserhitzer
sauber und frei von Wachs ist, bevor Sie den Deckel
schließen, damit dieser nicht anklebt.
Vergewissern Sie sich, dass der Griff vom Behälter
nach unten zur Betriebsleuchte zeigt.
Um den Behälter herauszunehmen, ziehen Sie den
Griff in die senkrechte Position, bis er einrastet. Das
verhindert, dass der Behälter kippen kann.
Sie können den Wachserhitzer auf zwei verschiede-
ne Weisen benutzen: Zum einen können Sie Wachs-
dosen im herausnehmbaren Innenbehälter oder im
Heizbehälter erwärmen und zum anderen können
Sie Wachsblöcke oder -perlen im herausnehmbaren
Innenbehälter erhitzen.
WICHTIG:
Schmelzen Sie NIEMALS Wachsblöcke oder –perlen
direkt im Heizbehälter (D).
Verwenden Sie NIEMALS das Wachs vom heraus-
nehmbaren Innenbehälter (C), bevor Sie diesen nicht
aus dem Heizbehälter (D) genommen haben.
Testen Sie vor dem Gebrauch erst einen kleinen
Hautbereich, um zu sehen, ob die Temperatur stimmt
und wie sensibel Ihre Haut reagiert.
Wenn Sie schnell allergisch reagieren oder Durch-
blutungsstörungen haben, sollten Sie vor Gebrauch
erst Ihren Arzt fragen.
Erwärmen von Wachsblöcken oder –perlen:
-Stellen Sie sicher, dass Sie den Netzstecker in die
Steckdose gesteckt haben und dass der Schalter auf
“0” (Aus) steht.
-Benutzen Sie das Wachs nach den Anleitungen
des Herstellers.
-Nehmen Sie den herausnehmbaren Innenbehälter
(C) aus dem Heizbehälter (D) heraus und befüllen
Sie ihn mit den Wachsblöcken oder –perlen. Neh-
men Sie den herausnehmbaren Innenbehälter am
Griff und setzen Sie ihn in den Heizbehälter.
-Um das Wachs so schnell wie möglich zum
Schmelzen zu bringen, schalten Sie den Schalter auf
die Position 2. Wenn die Wachsmasse die richtige
Konsistenz erreicht hat, schalten Sie herunter auf die
Position 1, um die Arbeitstemperatur zu halten.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/
Aus-Schalter auf die Position „0“ stellen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Wachs und den Behälter abkühlen.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch,
auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben
und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder
Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich
der Zustand seiner Oberäche verschlechtern,
seine Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu
einem zugelassenen technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder
falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorges-
chrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und Elektronische
Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über
Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG
über die Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung energiebetriebener Produkte.
Manual Wax Care.indb 18 11/06/14 15:05

SCALDACERA
WAX- CARE
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomesti-
co della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Coperchio di protezione
B Blocco del coperchio di protezione
C Contenitore estraibile
D Camera di riscaldamento
E Interruttore di accensione/spegnimento e tempe-
ratura
F Spia luminosa
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
Consigli e avvisi di sicurezza
Questo apparato può essere utilizzato da persone
che non ne conoscono il funzionamento, persone
disabili o bambini di età superiore a 8 anni, esclusiva-
mente sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta
sicurezza e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di
manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi
che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assisten-
za Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o
riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe compor-
tare rischi di sicurezza.
PRECAUZIONE: Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno, docce, lavabi o altri
Italiano
Manual Wax Care.indb 19 11/06/14 15:05

recipienti contenenti acqua.
Questo simbolo indica che non è consentito
l’utilizzo dell’apparecchio in prossimità di acqua
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
vericare che la tensione indicata sulla targhetta
delle speciche corrisponda alla tensione di rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica alla
spina. Non usare adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione penda
dal tavolo o entri a contatto con le superci calde
dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi
danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di
scariche elettriche.
- Si raccomanda, come ulteriore protezione
nell’installazione elettrica che alimenta l’apparecchio,
di utilizzare un dispositivo di corrente differenziale
con una sensibilità massima di 30mA. Rivolgersi
a un installatore qualicato per ottenere consigli a
riguardo.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo
di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spi-
na dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel
caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi
umidi, né a piedi scalzi.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione
per individuare segni di danneggiamento, nel qual
caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
luoghi umidi. Le ltrazioni d’acqua aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
perché potrebbero provocare gravi ustioni.
- Quando l’apparecchio è in funzione, la temperatura
delle superci accessibili può essere elevata.
- Appoggiare l’apparecchio su una supercie oriz-
zontale, stabile e adatta a sopportare temperature
elevate, lontano da altre sorgenti di calore e da
possibili schizzi d’acqua.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri
ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione in caso
di inutilizzo, anche se per poco tempo: la vicinanza
dell’acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso
domestico, non professionale o industriale.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone
disabili.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Non esporre l’apparecchio a temperature estreme.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo as-
ciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete
elettrica e senza controllo. Si risparmierà inoltre
energia e si prolungherà la vita dell’apparecchio
stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
Servizio:
- Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare
la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
- La spia luminosa (F) si accenderà
- Aprire e chiudere il blocco del coperchio di
protezione.
Apertura: premere la linguetta del coperchio di
protezione per aprirlo e sollevarlo.
Chiusura: premere il coperchio no a sistemarlo in
posizione ssa.
Manual Wax Care.indb 20 11/06/14 15:05
Table of contents
Languages:
Other Taurus Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

AgeGracefully
AgeGracefully CarbonBond quick start guide

OPED
OPED SUPROshoulder user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific SZ999 user manual

SportNeb Express
SportNeb Express 9R-023 series instruction manual

American Standard
American Standard Enfield 2860 Series parts list

Direct Healthcare Services
Direct Healthcare Services Dyna-Tek Gel Cushion user manual