Taurus Pocket Beauty User manual

Depiladora de precisión
Depiladora de precisió
Lady precision trimmer
Épilateur de précision
Präzisions-Epilierer
Depilatore di precisione
Depiladora de precisão
Een precisie tondeuse
Depiladora de precisión
Αποτριχωτική μηχανή ακρίβειας
Триммер для стрижки и
сбривания волос
Depilator de precizie
Епилатор
Pocket Beauty


A
E
B
C
D
F
G

Fig. 1
Fig. 2
Español

Depiladora de precisión
Pocket Beauty
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Hoja de corte
B Cuerpo
C Interruptor de marcha/paro
D Funda de protección
E Peines guía para el corte
F Cepillo limpiador
G Cubierta compartimiento batería*
* Pilas no incluidas
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
Entorno de de uso o trabajo:
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato si ha caído, si
hay señales visibles de daños.
Seguridad personal:
- Antes de utilizar el aparato
asegúrese que la cuchilla/s estén
bien fijadas al aparato.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato sobre el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No forzar la capacidad de trabajo
del aparato.
- Retirar las pilas o baterías del
aparato si no lo va a usar en mucho
tiempo.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Mantener el aparato en buen estado.
Compruebe que las partes móviles
no estén desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan afectar al
buen funcionamiento del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- Prestar especial atención durante
las operaciones de montaje,
desmontaje de los accesorios, ya que
las cuchillas están afiladas. Proceder
Español

con cautela y evitar el contacto
directo con el filo de las mismas.
- Use el aparato solamente con
la/s batería/s por las que ha estado
diseñado específicamente. El uso
de cualquier otra/s batería/s puede
ocasionar un peligro de explosión o
incendio.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Montaje de la batería/s
- Atención: Durante el proceso de
manipulación de la batería, no tocar
simultáneamente sus dos polos, ya
que provocaría una descarga de parte
de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento
de la batería/s (G).
- Verificar que se ha retirado la
lámina de plástico de protección
de la batería/s (hay baterías que
se suministran con una lámina de
protección).
- Conectar la batería/s en su
alojamiento, respetando la polaridad
indicada (Fig.1).
- Cerrar de nuevo la tapa del
compartimiento de la batería/s (G).
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Inserción de un peine guía:
- Coger el peine guía por las dos
puntas y apretarlo contra las cuchillas
(Fig. 2).
- Para sacar el peine guía
simplemente estirar hacia huera.
Uso:
- Poner en marcha el aparato,
utilizando el interruptor de marcha/
paro.
Como cortar el pelo:
- Para obtener óptimos resultados es
mejor utilizar el aparato sobre el pelo
seco ya que así controlara mucho
mejor el pelo y el resultado.
- Para un buen control del corte y un
resultado uniforme, sujetar el aparato
de manera relajada y tranquila.
- Dejar el cabello un poco más largo
de la medida deseada ya que siempre
se podrá repasar.
- Mientras trabaje, adaptar el peine/
peine guía al nivel de corte deseado.
- A intervalos regulares, para el
corte, peinar el pelo y comprobar los
resultados hasta ese momento.
- Utilizar el aparato sin acoplarle
ningún peine guía para obtener un
corte más apurado. Para obtener un
resultado óptimo, tensar la piel con la
otra mano mientras utiliza el aparato.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en
mucho tiempo.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos

con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Como retirar de las baterías del
interior del aparato:
Para retirar las baterías proceder
como sigue:
- Retirar la tapa del compartimiento
de la batería/s.
- Extraiga con seguridad la(s)
batería(s) de su alojamiento y
deposítela(s) en un contenedor
apropiado. Nunca deben tirarse al
fuego.
Este aparato cumple con la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para
la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
- Este símbolo significa que
el producto puede disponer
de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser
retiradas previamente antes
de deshacerse del producto.
Recuerde que las pilas/
baterías deben depositarse
en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca
deben tirarse al fuego.

Català
Depiladora de precisió
Pocket Beauty
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Fulla de tall
B Cos
C Interruptor d’engegada / aturada
D Funda de protecció
E Pintes guia per al tallat
F Raspall netejador
G Coberta compartiment bateria*
* Piles no incloses
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
Entorn d’ús o treball:
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys.
Seguretat personal:
- Abans d’utilitzar l’aparell,
assegureu-vos que les fulles estan
fixades correctament a l’aparell.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell sobre el cabell
moll.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no
estiguin desalineades o travades, que
no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- Poseu molta atenció durant
les operacions de muntatge i
desmuntatge de les ganivetes, ja que
estan esmolades i correu el risc de
tallar-vos. Procediu amb cautela i

estireu-la cap a fora.
Ús:
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
Com tallar el cabell:
- Per obtenir uns resultats òptims,
és millor emprar l’aparell amb els
cabells molls, ja que així controlareu
molt millor els cabells i el resultat.
- Per a un bon control del tall i un
resultat uniforme, subjecteu l’aparell
de manera relaxada i tranquil·la.
- Deixeu els cabells una mica més
llargs de la mida desitjada, ja que
sempre es poden repassar.
- Mentre treballeu, adapteu la pinta/
pinta guia al nivell de tall desitjat.
- A intervals regulars, deixeu de tallar,
pentineu els cabells i comproveu-ne
els resultats.
- Utilitzeu l’aparell sense acoblar-hi
cap pinta guia per obtenir un tall
més rasurat. Per obtenir un resultat
òptim, tenseu la pell amb l’altre mà
mentre utilitzeu l’aparell.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
eviteu el contacte directe amb el tall
d’aquestes.
- Utilitzeu l’aparell només amb la/
es bateria/es per a les quals ha estat
dissenyat específicament. L’ús de
qualsevol altra/es bateria/es pot
ocasionar un perill d’explosió o
incendi.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es bateria/es
- ATENCIÓ: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols, ja
que provocaria una descàrrega de part
de la seva energia emmagatzemada,
afectant directament a la seva
longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es (G).
- Verifiqueu que s’ha retirat la
làmina de plàstic de protecció de
la bateria/es (hi ha bateries que se
subministren amb una làmina de
protecció).
- Connecteu la bateria/es en el seu
allotjament, respectant la polaritat
indicada (Fig.1)
- Tanqueu de nou la tapa del
compartiment de la bateria/es (G).
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Inserció d’una pinta guia:
- Agafeu la pinta guia per les dues
puntes i estrenyeu-la contra les fulles
(Fig. 2).
- Per treure la pinta guia, simplement

ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les
fulles, ja que estan molt afilades.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la
normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Com retirar les bateries de l’interior
de l’aparell:
Per a retirar les bateries procediu de
la següent manera:
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es.
- Extraieu amb seguretat la/es bateria/
es del seu allotjament i dipositeu-les
en un contenidor apropiat. Mai s’han
de tirar al foc.
Aquest aparell compleix amb
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol significa
que el producte pot disposar
de piles o de bateries a
l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament
abans de desfer-vos del
producte. Recordeu que
les piles/bateries s’han de
dipositar en contenidors
especials autoritzats. I que
mai s’han de tirar al foc.
English

English
Lady precision trimmer
Pocket Beauty
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Trimming blade
B Body
C On/Off switch
D Protective cap
E Trimming guide combs
F Cleaning brush
G Battery compartment cover*
* Batteries not included
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an
accident.
Working environment:
Electrical safety:
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage.
Personal safety:
- Before using the appliance ensure
that the blade is properly fixed in
place.
Use and care:
- Do not use the appliance if the
parts or accessories are not properly
fitted.
- Do not use the appliance on wet
hair.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Do not force the appliance’s work
capacity.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Keep the appliance in good
condition. Check that the moving
parts are not misaligned or jammed
and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent
the appliance from operating
correctly.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
- Pay special attention when
assembling and removing the
accessories, as the blades are sharp.
Be careful and avoid direct contact
with the blades’ cutting edges.
- Use the device only with the battery
for which has been specifically
designed. The use of any other

battery can cause an explosion or fire
hazard.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Assembling the battery/s
- Caution: During the handling of
batteries, do not touch both poles at
the same time, as this will provoke
the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery
compartment (G).
- Check that the plastic covering
that protects the battery has been
removed (some batteries are sold with
a protective covering).
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig.1).
- Replace the cover of the battery
compartment (G).
Instructions for use
Before use:
Insertion of comb guide:
- Take the comb guide for both ends
and tighten against the blade (Fig.2).
- To extract the comb guide, just pull
out.
Use:
- Turn the appliance on, by using the
on/off switch.
How to trim the hair:
- To obtain best results is better to
use the appliance on dry hair, as it is
much easier to control the hair and
the result.
- Hold the appliance in a calm and
relaxed manner in order to ensure
maximum control of the cut and a
uniform result.
- Leave the hair a little longer than
desired length as it can always be
altered later.
- While working adapt the comb /
comb guide to the desired result
- At regular intervals, stop cutting in
order to check the results so far.
- Use the appliance without attaching
any comb guides to achieve a closer
trim. For perfect results, stretch the
skin with your other hand while using
the appliance.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Remove the battery from the
appliance if you are not intending to
use the appliance during an extended
period.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
- During the cleaning process, take
special care with the blades, as they
are very sharp.

Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the
packaging of this appliance consists
are included in a collection,
classification and recycling system.
Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
How to remove the batteries from the
interior of the device:
To remove the batteries proceed as
follows:
- Remove the cover of the battery
compartment.
- Safely remove the battery from
its housing and dispose it in duly
authorised containers. Do not dispose
them in fire.
This appliance complies with
Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to
an authorised waste agent
for the selective collection
of Waste from Electric
and Electronic Equipment
(WEEE).
- This symbol means that
product may include a
battery or batteries; user
must to remove them before
disposing of the product.
Remember that batteries
must be disposed of in duly
authorised containers. Do
not dispose of them in fire.

Français
Épilateur de précision
Pocket Beauty
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes,
vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Lame de coupe
B Corps
C Interrupteur marche/arrêt
D Étui de protection
E Peignes guide de coupe
F Brosse de nettoyage
G Couvercle compartiment batterie*
* Piles non comprises
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé ou s’il présente des anomalies
ou des détériorations visibles.
Sécurité personnelle :
- Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer
que les lames sont correctement
fixées à l’appareil.
Utilisation et précautions :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil sur
cheveux mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne pas forcer la capacité de travail
de l’appareil.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Maintenir l’appareil en bon état.
Vérifier que les parties mobiles ne
sont pas désalignées ou entravées,
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient
affecter le bon fonctionnement de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
- Faire particulièrement attention
durant les opérations de montage et
démontage de la lame, celle-ci est

affilée et vous risquez de vous couper.
Procédez avec précaution et évitez
tout contact direct avec la lame.
- N’utilisez l’appareil qu’avec les
batteries qui ont été spécialement
conçues à cet effet. L’utilisation
d’autres batteries pourrait causer un
danger d’explosion ou d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT : durant
le processus de manipulation
de la batterie, ne pas toucher
simultanément ses deux pôles, vu
que cela provoquerait une décharge
partielle de son énergie stockée,
réduisant directement sa longévité
- Retirer le couvercle du
compartiment de la/des batterie(s)
(G).
- S’assurer d’avoir enlevé la lamelle
plastique de protection de la(les)
batterie(s) (certaines batteries
sont fournies avec une lamelle de
protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur
emplacement, en respectant la
polarité indiquée (Fig.1)
- Fermer le couvercle du
compartiment de la/des batterie(s)
(G).
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
Introduction d’un peigne guide :
- Prendre le peigne guide des deux
pointes et appuyez-le sur les lames
(Fig. 2).
- Pour retirer le peigne guide, il vous
suffit de tirer.
Usage :
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
Comment couper les cheveux :
- Pour obtenir un résultat optimal il
est conseillé d’utiliser l’appareil sur
des cheveux secs, vous contrôlerez
ainsi beaucoup mieux les cheveux et
le résultat.
- Pour un bon contrôle de la coupe et
un résultat uniforme, tenir l’appareil
de manière relaxée et tranquille.
- Toujours laisser les cheveux un peu
plus longs que la longueur souhaitée,
vous serez toujours à temps pour
recouper.
- Pendant que vous travaillez, adapter
le peigne / peigne guide au niveau de
coupe désiré.
- Régulièrement, arrêter de couper,
peigner les cheveux et vérifier le
résultat.
- Pour obtenir une coupe plus fine,
n’accouplez aucun peigne guide à
l’appareil. Pour obtenir un résultat
parfait, étirez la peau à l’aide de
l’autre main tandis que vous utilisez
l’appareil.
Lorsque vous avez fini de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.

Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Durant le processus de nettoyage,
faire attention en particulier aux
lames, celles-ci sont très coupantes.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union
Européenne et (ou) conformément à
la réglementation en vigueur de votre
pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances
considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
Comment extraire les batteries de
l’appareil :
Pour retirer les batteries réaliser les
actions suivantes :
- Retirer le couvercle du
compartiment de la/des batterie(s).
- Extraire en toute sécurité la(les)
batterie(s) de son logement et
déposez-la (les) dans le container
prévu à cet effet. Ne jamais les jeter
au feu.
Cet appareil est conforme à
la directive 2004/108/EC de
compatibilité électromagnétique.
- Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
- Ce symbole signifie que
le produit peut disposer
de piles ou de batteries,
que vous devez retirer
avant de vous défaire du
produit. Rappelez-vous
que les piles/batteries
doivent être déposées dans
des conteneurs spéciaux
autorisés et qu’elles ne
doivent pas être jetées au
feu.

Deutsch
Präzisions-Epilierer
Pocket Beauty
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre
Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu
kaufen.
Technologie, Design und
Funktionalität dieses Gerätes, in
Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden
Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Schneideblatt
B Gehäuse
C An/ Austaste
D Schutzhülle
E Führungskämme für Schnitt
F Reinigungsbürste
G Batteriefachdeckel*
* Batterien nicht enthalten
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät nicht nach einem
Sturz oder bei sichtbaren Schäden
verwenden.
Persönliche Sicherheit
- Vor dem Gebrauch überprüfen, ob
die Messer gut am Gerät befestigt
sind.
Gebrauch und Pflege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör
oder Ersatzteile nicht richtig befestigt
sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an
nassen Haaren.
- Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Betriebskapazität des Geräts nicht
überbeanspruchen.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch
von Erwachsenen konzipiert.
Vermeiden Sie die Benutzung
desselben durch Kinder, Behinderte
oder Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Halten Sie das Gerät in gutem
Zustand. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile nicht ausgerichtet
oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen
vorliegen, die den Betrieb des Geräts
allenfalls behindern können.
- Benützen Sie das Gerät nicht für
Plüschtiere oder Haustiere.
- Achten Sie darauf, die Messer
richtig einzusetzen und abzunehmen,

da sie scharf sind und leicht
Schnittverletzungen verursachen
können. Verfahren Sie vorsichtig und
vermeiden Sie den direkten Kontakt
mit den Messerschneiden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit
der / den Batterie/n, für die es
speziell konzipiert worden ist. Durch
die Verwendung einer Batterie / von
Batterien eines anderen Typs besteht
die Gefahr einer Explosion oder eines
Brandes.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- WARNUNG: Während Sie die
Batterie handhaben, ist darauf
zu achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da dadurch
die gespeicherte Energie entladen
und ihre Lebensdauer unmittelbar
beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs (G).
- Stellen Sie sicher, dass der
Schutzfilm von der Batterie /
den Batterien entfernt worden ist
(einige Batterien werden mit einem
Schutzfilm geliefert).
- Setzen Sie die Batterie/n ins
Batteriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität (Abb. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs (G).
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
Führungskamm einsetzen:
- Den Führungskamm an den
beiden Enden fassen und gegen die
Schneiden drücken (Abb. 2).
- Zum Entfernen muss der
Führungskamm nur herausgezogen
werden.
Gebrauch:
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
Haare schneiden:
- Für optimale Ergebnisse, verwenden
Sie das Gerät auf trockenen Haaren,
da Sie auf diese Weise den Schnitt
besser kontrollieren können.
- Für einen guten und gleichmäßigen
Schnitt, halten Sie das Gerät
entspannt und ruhig.
- Lassen Sie die Haare etwas länger,
und schneiden Sie sie erst zuletzt in
die gewünschte Länge.
- Legen Sie den Kamm/
Führungskamm immer da an, wo Sie
zu schneiden beginnen.
- Machen Sie gelegentlich Pausen,
bürsten Sie das Haar und sehen Sie
sich den Schnitt an.
- Für einen kürzeren Schnitt
das Gerät ohne Führungskamm
verwenden. Während Sie das Gerät
verwenden, die Haut mit der anderen
Hand spannen, um ein optimales
Ergebnis zu erhalten.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/
Ausschalter ab.

- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Das Gerät säubern.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht unter den Wasserhahn halten.
- Bei der Reinigung muss besonders
auf die Schneideflächen geachtet
werden, die besonders scharf sind.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle
einer Störung zu einem zugelassenen
technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder zu demontieren, da
dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des
Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und
Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie die Verpackung entsorgen
möchten, können Sie die öffentlichen
Müllcontainer für alle Abfallarten
verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen
Konzentrationen ab.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt, sobald
es abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann
an einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle
(EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor
der Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten
Sie, dass die Batterien in
dafür geeigneten Containern
entsorgt werden sollen. Und
nicht ins Feuer geworfen
werden dürfen.
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät
entfernen:
Zum Entfernen der Batterien wie folgt
verfahren:
- Den Deckel des Batteriefachs
öffnen.
- Entnehmen Sie sicher die
Batterie(n) aus dem Fach und
entsorgen Sie diese fachgerecht.
Batterien dürfen niemals ins Feuer
geworfen werden.
Dieses Gerät entspricht der
Richtlinie 2004/108/EG über die
elektromagnetische Verträglichkeit.

Italiano
Depilatore di precisione
Pocket Beauty
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Lama di taglio
B Corpo
C Interruttore avvio/arresto
D Astuccio protettivo
E Pettini guida per il taglio
F Spazzola per la pulizia
G Coperchio compartimento
batteria*
* Batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
Area di lavoro:
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio
se è caduto e se è visibilmente
danneggiato.
Sicurezza personale:
- Prima dell’utilizzo, accertarsi che
le lame siano saldamente fissate
all’apparecchio.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se
gli accessori non sono accoppiati
correttamente.
- Non usare l’apparecchio sui capelli
bagnati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il
suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza
per un lungo periodo.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato
concepito per essere utilizzato
esclusivamente da adulti. Non
permettere che venga utilizzato da
bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Mantenere l’apparecchio in
buono stato. Verificare che le
parti mobili siano ben fissate e
che non rimangono incastrate,
che non ci siano pezzi rotti e che
non si verifichino altre situazioni
che possano nuocere al buon
funzionamento dell’apparecchio.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Durante le operazioni di montaggio e
smontaggio delle lame, procedere con
cautela perché sono affilate e si corre
il rischio di tagliarsi. Procedere con
Table of contents
Languages:
Other Taurus Personal Care Product manuals