TAZ LOV3+ User manual

NOTICE D'UTILISATION / USER INSTRUCTION
TAZ LOV3+ 2020.12.12
Suivez-nous sur / Follow us on www.taz3d.fr
pour les mises à jour et les additifs
for updates and additional information
TAZ LOV3 - red/black,blue/black, black/black models
longe de maintien réglable
adjustable positioning lanyard
FRANÇAIS : p. 8 / ENGLISH: p.14

2 3
A - NOMENCLATURE DES PIECES/ NOMENCLATURE A BIS - NOMENCLATURE DES PIECES/ PARTNOMENCLATURE
B - MARQUAGE ET LÉGENDE SUR LA CORDE
Système de verrouillage de la asque mobile.
Vis-rondelle + entretoise 12 C , à visser dans l'axe 12 B du taquet 12 A , pour xer
la asque mobile. Couple de serrage max 2,90 N/mfermeture
Mobile plate locking system.
Screw-washer + spacer 12 C , to screw on the axle 12 B of cleat 12 A , allowing the
permanent closure of the mobile plate. Max. torque: 2.90N/m
1
2
3,4
9,10
5,6,7
8
11
12 13
Matériaux principaux en aluminium.
Flasque xe 1 , deux réas : l’un xe 5 et l’autre mobile 3 xés sur la asque xe par 3 axes inox 5,
6,7 , asque mobile 2 articulée autour de l’axe inox 5 . Deux Butées 8 permettent limiter la rotation
du réa mobile.Un levier 9 positionné sur la asque xe par l’axe inox du levier 10 permet de relâcher
le pincement des réas sur la corde. Il fonctionne avec l’ensemble poignée 11 : une poignée, un ressort
de torsion, un axe inox et deux rondelles inox. Un ensemble taquet 12 permet le maintien de l’EPI sur
la corde au repos: un taquet plastique,un ressort de torsion et un axe inox. Un loquet,bouton poussoir à
ressort 13 , inséré dans le réa xe permet le verrouillage de la asque mobile une fois fermée.
14,15 LOV.ROPE corde EN 1891 :1998 classe A : en polyamide 6, Ø 11mm de 3 à 30 ML avec une
extrémité en boucle cousue et l’autre manufacturée nouée.
1 Nom du Produit LOV.ROPE. 2 Nom de l’entreprise TAZ. 3 Norme en vigueur. 4 longueur
spécique à chaque produit. 5 N° de série avec numéro unique et mois/année. 6 Logo CE et n° de
l’organisme en charge du contrôle de production. 7 Une seule personne. 8 Lire et comprendre la
notice.
1 Product Name LOV.ROPE. 2 Company name TAZ. 3 Applicable Regulations. 4 length specic
to each product. 5 Serial no. with a unique number added with month/year. 6 CE logo and body no.
in charge with controlling the production. 7 Single person. 8 Read and understand the Notice.
Main materials: aluminium.
Fixed plate 1 , two sheaves: a xed one 5 and a mobile one 3 both mounted on the xed plate via 3
stainless steel rivets 5, 6,7 , mobile plate 2 rotating around a stainless-steel axle 5 .Two stoppers
8 that limit the mobile sheave rotation.A handle 9 mounted on the xed plate via the lever’s stain-
less-steel axle 10 releases the clamping action of the sheaves on the rope. It works together with the
handle assembly 11 : a handle, a torsion spring, a stainless-steel axle and two stainless steel washers.
A cleat assembly 12 maintains the PPE on the rope while at rest: a plastic cleat, a torsion spring and
a stainless-steel axle. A spring-based locking push button 13 , inserted in the xed sheave, locks the
mobile plate once closed. 14,15 LOV.ROPE rope compliant with EN 1891:1998 Class A: made of
polyamide 6, Ø 11mm, length: 3 to 30m, with one end closed in a stitched loop, and the other end with
an integrated knot.
14
15
12 C
LOV.ROPE
EN 358 :2018 with LOV3 only
Réf (mkm)-3 ml (4)
Fabrication : N° +month/year
Read and
understand
user manual
0082
1
2
3
4
7
5
6
8
12 B
12 A

4 5
C - MARQUAGE FLASQUE MOBILE / MARKINGS ON THE MOBILE PLATET
16
11
11.1
12
Nom de l’entreprise TAZ
Nom du produit LOV3+
N° de produit pour traçabilité sous la forme
N° de série Année Mois Jour de fabrication N° de produit
S07 19 10 29 12245
Cordes LOVROPE pour EN 358 :2018
Norme applicable EN 358:2018 (avec la vis de fermeture)
Logo CE et n° de l’organisme en charge du contrôle de production
Produit faisant l’objet d’un brevet
Lire la notice
Produit fabriqué en France
Direction de mise en place de la corde
Point de connexion du Harnais
Corde libre,à freiner.
Company Name TAZ
Product Name LOV3+
Product number for traceability, under the following form
Serial No. Year Month Day(of manufacture) Product No.
S07 19 10 29 12245
LOVROPE ropes compliant with EN 358:2018
Applicable Norms EN 358:2018 (with the closing screw)
CE logo and body no. in charge of manufacturing control
Patented
Please read the notice
Product made in France
Rope orientation in the device
Harness attachment point
Free rope, for braking.
1:
2:
3:
4 :
5:
6 :
7 :
8 :
9:
10 :
11 :
12 :
1:
2:
3:
4 :
5:
6 :
7 :
8 :
9:
10 :
11 :
12 :
11 Point de connexion à la ceinture. 11.1 Deuxième connexion à la ceinture dans l’utilisation G1
13 corde TAZ LOVROPE, dont le côté libre est toujours à tenir, contrôler et freiner pour les réglages
16 Ancrage EN 795 b 12 KN
11 Attachment point on the belt. 11.1 Second attachment point on the belt, for use in G1
12 TAZ LOVR O PE r o pe; f o r ad j ustm e n ts , alw a ys ho l d the f ree rop e to co n trol a n d brake .
16 Anchor EN 795 b 12kN
D - MARQUAGE ET LÉGENDE / MARKINGS AND KEY DIAGRAM
0082 Patented made in France
TAZ LOV.ROPE Ø 11 mm EN358:2018 max 120 kg
UP
1
2
5
8
6
79
10
1112
3
4
S01 20 12 12 00007

67
Pincement de la corde entre les deux
réas par le basculement du réa mobile
Pinch of the rope between the two, x and
mobile plates by rotation
of the mobile sheave
F - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
GÉNÉRAL SOUS LE POIDS DE L’UTILISATEUR
GENERAL WORKING PRINCIPLE WHEN
LOADED UNDER THE USER'S WEIGHT
G - LES 2 UTILISATIONS EN LONGE DE MAINTIEN AU TRAVAIL RÉGLABLE
THE 2 USAGES AS ADJUSTABLE LANYARD FOR WORK POSITIONING
H - MISE EN PLACE ET UTILISATION / USING SET UP
SET UP
SCREW
1
RELEASE
E - VÉRIFICATION DE LA LUMIÈRE DES RÉAS / CHECK FOR SHEAVE CLEARANCE
ATTENTION RISQUE DE DANGER DE MORT !!
LUMIÈRE SUPÉRIEUREÀ 5 MM ENTRE RÉA ETJOUE, NE PLUS UTILISER LE PRODUIT.
VOIR SECTION CONTRÔLES,POINTS ÀVÉRIFIER.
DANGER: RISK OF DEATH!!
MORE THAN 5 MM PLAY. STOP USING THE DEVICE. SEE: INSPECTIONS, CHECKING POINTS

8 9
Conforme au règlement EU 2016/245,
CHAMP D’APPLICATION : Equipement de Protection Individuelle (classe3) : LOV3+,
EPI contre les chutes de hauteur est une longe de maintien réglable. Il est constitué
de LOV3, joint avec une corde LOVROPE. Il a été pensé et fabriqué pour évoluer sur des
cordes. Les utilisations courantes sont le blocage ou le maintien de personnes.
INFORMATIONS NORMATIVES EN358 :2018 Type longe de maintien au travail ré-
glable est destiné à l’usage d’une seule personne, pour une charge maximale no-
minale de 120 kg.Appelé LOV3+,il s’agit d’un ensemble corde LOVROPE+LOV3 consti-
tuant une longe de maintien. La corde doit être enfermée dans l’outil grâce à une vis
de verrouillage. Cette vis peut être démontée avec une clef. On pourra la remonter à
nouveau avec un couple de serrage max de 2.90 N/m.
Le point d’ancrage doit être toujours correctement positionné et le travail doit être effectué
de manière à réduire le risque de chutes et la hauteur de chute.
Si LOV3+ assure un maintien ou un support à l’utilisateur en hauteur, il faudra alors un
système de sécurité d'arrêt des chutes, de type collectif (lets de sécurité par exemple) ou
individuel (systèmes d'arrêt des chutes conformes à l'EN 353.2).
NOMENCLATURE DES PIECES :
Matériaux principaux en alliage aluminium, inox et polyamide. Corde en polyamide 6.
Voir schéma A et A bis.
> Toute activité en hauteur nécessite une analyse des risques préalable. Il sera notamment
indispensable de réduire au maximum les facteurs de chute, ainsi que de vérier l'es-
pace libre requis sous l'utilisateur sur le lieu de travail avant chaque utilisation possible,
de manière qu’en cas de chute, il n'y ait pas de collision avec le sol, ni présence d'autre
obstacle sur la trajectoire de la chute.
> Attention à ne pas affecter la fonction de sécurité de l’un des articles par la fonction de
sécurité des autres articles.
> Un harnais antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'uti-
liser dans un système d'arrêt des chutes.
> Tout utilisateur doit être formé, acquérir les compétences des techniques adéquates et
lire préalablement les notices techniques. Toutes les bonnes pratiques et règlementa-
tions locales et nationales doivent être respectées.
> Les activités en hauteur exigent des aptitudes physiques certiées médicalement. Elles
exposent à des dangers qui peuvent entrainer des blessures graves voir mortelles.
> Un plan d’urgence de sauvetage et d’évacuation, doit être mis en place si nécessaire.
> Vous assumez personnellement tous les risques pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir à la suite d’une mauvaise utilisation de l’équipement de quelque fa-
çon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité, n’utilisez
pas ce matériel.
> L’équipement ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites, ou dans toute autre situation
que celle pour laquelle il est prévu.
CONTROLES, POINTS A VERIFIER :
AVERTISSEMENTS :
Pour maintenir en état le niveau de sécurité de l’équipement, grâce au maintien de la
résistance et de l’efcacité de celui-ci, il est nécessaire d’effectuer des examens périodiques
réguliers (périodicité à dénir en fonction de l’utilisation et au minimum une fois par an)
et de renseigner la che d’identication jointe en annexe ou une copie.
De plus, l’utilisateur doit effectuer une vérication de l’équipement avant chaque utilisa-
tion et pendant l’utilisation, an de s’assurer qu’il est utilisable et fonctionne correctement.
Outre le contrôle fonctionnel permanent, les examens périodiques ne doivent être effec-
tués que par une personne compétente et dans le respect strict des modes opératoires
d'examen suivants :
Conservez la présente notice et suivez son évolution sur taz3d.fr, ainsi que la che d’iden-
tication du produit durant toute sa durée de vie. Contrôlez la lisibilité des marquages
du produit.
Si un des défauts suivants apparait, le produit doit être mis au rebut ou renvoyé à TAZ :
> présence de corrosion altérant l’état des éléments (ne disparait pas après un ponçage
léger au papier de verre).
> absence de blocage en suspension sur cordes.
> ssures sur une pièce et/ou déformations suivantes :
- les deux asques sont en contact forcé au point de connexion.
- le réa mobile n’est pas libre de mouvement et/ou jeu dans son axe.
- le réa xe présente un jeu sur la asque xe,
- les réas xes et mobiles offrent une lumière supérieure à 5 mm au contact des
asques (schéma E).
- les rivets ont du jeu sur la asque xe,
- la asque mobile n’est pas verrouillée par la tête de rivet (schéma A, RIVET 6) dans sa
gorge,
- les butées ont du jeu.
> l’usure par frottement de la corde sur les réas
- dégrade la gorge de guidage des réas,
- a percé les voiles des réas (pièces creuses)
- a percé les asques sur ses passages.
> bordures coupantes ou bavures nuisibles à la corde ou l’opérateur.
> défaut de fonctionnement de la poignée.
> l’usure du point de connexion de l’opérateur ne garantit plus au minimum 10 mm de
matière.
> le bec du levier échappe le réa mobile.
Table of contents
Languages:
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Lanex
Lanex PB-20 instruction manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC ANCHOR ROPES Instructions for use

Besto
Besto Buoyancy Aid 50N Instructions for use

TEUFELBERGER
TEUFELBERGER NODUS Manufacturer's information and instructions for use

Troy Lee Designs
Troy Lee Designs Tbone Product owners manual

Innova
Innova Xtirpa Instruction and safety manual

bolle SAFETY
bolle SAFETY B810 quick start guide

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS
SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T instruction manual

Hiltron security
Hiltron security POWER8E Installation and use manual

Salewa
Salewa MTN SPIKE user manual

Hatco
Hatco B-950P installation guide

Sitec
Sitec TX MATIC operating manual