manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tchibo
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Tchibo 353 412 User manual

Tchibo 353 412 User manual

Unbedingt zuerst lesen!
Read before assembling!
A lire absolument avant
de déballer l’article!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Läs alltid anvisningen först!
T hibo GmbH D-22290 Hamburg · 93742AS1XVIII · 2018-08
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Monteringsanvisning
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar
iebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen hnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
Halten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden. •
Stellen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden.
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in nnenräumen geeignet – schützen Sie ihn
vor Feuchtigkeit.
Der Artikel ist für den privaten Haushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel
bzw. harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Der Kissenbezug ist waschbar. Beachten Sie das Einnähetikett.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DANGER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDENCE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous mettez pas debout sur l’article. •
l pourrait basculer ou être endommagé.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne •
le sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est destiné à une utilisation à l’intérieur. Protégez-le de l’humidité.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement humide et essuyez-les
ensuite avec un chiffon sec.
La housse du coussin est lavable. Veuillez tenir compte de l’étiquette cousue
dans la housse.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. f you give this product
to someone else, remember to pass on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DANGER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTION – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand on the product. t could fall over or be damaged.•
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for indoor use. Protect it from moisture.
t is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for
cleaning.
Clean the surfaces with a slightly dampened cloth and wipe them off with
a dry cloth.
The cushion cover is washable. Follow the instructions on the sewn-in label.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.
Drodzy Klienci!
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
stnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. ch połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespa dzistym podłożu. •
Nie stawać na produkcie. •
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
Należy go chronić przed działaniem wilgoci.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
Na temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków
czyszczących wzgl. twardych szczotek itp.
Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką,
a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Poszewkę poduszki można prać. Należy przestrzegać wskazówek
umieszczonych na wszytej etykiecie.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
NEBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Výrobek postavte na rovnou, ne šikmou plochu. •
Na výrobek si nestoupejte. Mohl by se převrhnout nebo poškodit. •
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Výrobek je vhodný k použití ve vnitřních prostorách – chraňte ho před vlhkostí.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod.
Povrchy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Potah podložky je pratelný. Dbejte pokynů k oše třování na všitých etiketách
potahu.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.
Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni.
Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉ Y gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy a zacskókat gyermekek ne húzzák
a fejükre, és hogy az apró részeket ne nyeljék le. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni rá•
vagy felhúzni magukat rajta.
FIGYE EM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék beltéri használatra alkalmas, nedvességtől óvni kell.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, üzleti célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
A termék felületét enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
A párna huzata mosható. Vegye figyelembe a bevarrt címkén található kezelési
utasításokat.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
hogy apró alkatrészeket ne dobjon ki.
Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte. Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť. •
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie v interiéri – chráňte ho pred vlhkosťou.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky,
resp. tvrdé kefy atď.
Povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich utrite
suchou handrou.
Poťah podušky je vhodný na pranie. Rešpektujte pokyny na všitej etikete.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.
Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEH İKE
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir. •
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için karton
ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın ve aşırı yüklemeden•
kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün iç mekanlarda kullanım için uygundur. Nemden koruyun.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Yastık kılıfı yıkanabilir. Lütfen üzerindeki bakım etikete uyun.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
04.07.2018-140499
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS ; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: info@tchibo.com.tr
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS ; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 0484
e-posta: info@tchibo.com.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA Markası: TCM
Modeli: 353 412 Garanti Süresi: 2 Y L
Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme-
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde,
üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlı-
klarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Kära kund!
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du skänker bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
Håll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda den•
för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSIKTIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar.•
Stå eller sitt inte på produkten. Den kan välta eller skadas.•
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten lämpar sig för inomhusanvändning – skydda den mot fukt.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc.
Rengör ytorna med en lätt fuktad trasa och torka efter med en torr trasa.
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag.
Teileliste | Parts list | iste des pièces détachées | Seznam dílů
Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi | ista över delar
1 x 1
1 x 2
1 x 3
1 x 4
AB
BA
2 x 5
2 x 8
2 x 9
1 x 10
1 x 11
2 x 6
1 x 7
1 x 12
Für den Zusammenbau benötigen Sie:
Assembly will require:
Pour le montage, il vous faut:
K montáži potřebujete:
Do prac montażowych potrzebne będą:
Na montáž potrebujete:
Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek:
Montaj için gerekenler:
För monteringen behöver du:
12345
4 x A
1 x B
2 x C
4 x D
16 x E
16 x F
16 x G
4 x H
8 x I
12 x S1
1 x S2
16 x S3
4 x S4
1 x J
Ein Teil fehlt oder ist defekt? Servie hinten im Heft.
Is a part missing or broken? See ba k for servie information.
Une pièe manque ou est défetueuse? Voir servie lient à la fin de e livret.
Chybí nějaký díl nebo je poškozený? Servis na zadní straně tohoto návodu.
Brakuje jakiejś zęśi lub jest uszkodzona? Serwisna ostatniej stronie.
Chýba niektorý diele alebo je hybný? Servis na zadnej strane.
Hiányzik vagy hibás egy alkatrész? Szerviz infó az utolsó oldalon.
Bir parça mı eksik veya hasarlı? Teknik destek bilgileri son sayfada.
Saknas det en del, eller är någon del defekt? Kontakta servieentret
(information finns längst bak i häftet).
8 x S5
4 x S6
Werkzeug
Tool
Outil
Nářadí
Narzędzie
Náradie
Szerszám
Alet
Verktyg
180°
1234
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
S3 G
www.tchibo.de/anleitungen
Arbeitsschritte, die mit
diesem Zeichen gekenn-
zeichnet sind, sind im
nternet (im PDF der
Anleitung) mit einem klei-
nen Film veranschaulicht.
Für iPhone / iPad: Laden Sie sich ggf.
eine App herunter, mit der Sie in PDF
integrierte Videos abspielen können.
www.tchibo.de/instructions
Steps that have this
symbol next to them are
illustrated in a short video
online (in the assembly
instructions PDF).
For use with an iPhone or iPad you
may be required to download an
app that allows you to play videos
integrated in PDFs.
www.tchibo.cz/navody
Pracovní kroky, označené
touto značkou, jsou na
internetu (v pdf návodu)
vysvětleny pomocí
krátkého videa.
Pro iPhone / iPad: V případě potřeby
si stáhněte app, umožňující přehrávat
v pdf integrovaná videa.
www.tchibo.pl/instrukcje
Oznaczone tym symbolem
kroki robocze zostały
przedstawione w nternecie
w postaci krótkiego filmu
(w PDF-ie instrukcji).
iPhone / iPad: W razie potrzeby
ściągnąć aplikację umożliwia jącą
odtwarzanie filmów umieszczonych
w plikach PDF.
www.tchibo.sk/navody
Pracovné kroky označené
týmto symbolom nájdete
na internete (v PDF
návode) znázornené
v krátkom videu.
iPhone / iPad: Stiahnite si aplikáciu
umožňujúcu prehrávanie videí
integrovaných do PDF.
www.tchibo.hu/utmutatok
Ezzel a jellel ellátott
munkafolyamatokat az
interneten (az útmutató
PDF-jében) egy rövid
filmmel szemléltetünk.
iPhone / iPad esetén: töltsön le egy
alkalmazást, amely segít sé gével
a PDF-be integrált videókat
lejátszhatja.
www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
Bu sembolle işaretlenmiş
çalışma adımları
internette (kılavuzun PDF
dosyasında) küçük bir
film ile açıklanmıştır.
iPhone / iPad için: Gerekirse PDF
dosyalarına entegre edilmiş videoları
izlemek için bir uygulama indirin.
www.fr.tchibo.ch/notices
Les étapes caractérisées
par ce symbole peuvent
être visualisées sur
nternet (dans le fichier
PDF de cette notice) par
un petit clip vidéo.
Si vous utilisez un iPhone ou un iPad,
nous vous conseillons de télécharger
une application spéciale vous
permettant la lecture de vidéos
intégrées dans les fichiers pdf.
(Please enter the product number in
the box labelled “Bedienungs anleitungs -
suche” and click on “Suchen“.)
www.tchibo.se/bruksanvisningar
De arbetsmoment som
är märkta med detta
tecken illustreras med en
kort demonstrationsfilm
på internet (filmen är in-
tegrerad i PDF-filen med
anvisningen).
För iPhone/iPad: Ladda ner en app
för att spela upp videofilmer som
är integrerade i PDF-filer.
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum | Montering
2x
2
2x
1
3
6B
S3
E
5
5
5
6
6
G
5
4
3
7
B
S1
DEUTSCH
Drehen Sie die Schraube S2 so weit
hinein, dass der Schraubenkopf plan
in der Bodenplatte 3 versenkt ist.
Nur so lässt sich später in Schritt 11
die Mittelwand passgenau montieren.
ENG ISH
Screw the screw S2 in so that the
screw head is level with the base
panel 3. Only then will the middle wall
fit precisely when it is mounted later
in step 11.
FRANÇAIS
Vissez la vis S2 jusqu’à ce que la tête
s’enfonce dans le panneau de fond 3.
C’est seulement ainsi que vous pourrez
bien ajuster la cloison intermédiaire
lors du montage de l’étape 11.
ČESKY
Šroub S2 zašroubujte tak hluboko, aby
jeho hlava byla zarovnaně zapuštěná
do spodní desky 3. Jen tak bude
možno v kroku 11 namontovat střední
stěnu tak, aby přesně pasovala.
PO SKI
Śrubę S2 należy wkręcić tak głęboko,
aby główka śruby płasko przylegała
do płyty 3(była z nią zrównana).
Tylko w ten sposób będzie możliwe
dokładne zamontowanie środkowej
ścianki w 11. kroku montażu.
S OVENSKY
Skrutku S2 zatočte tak hlboko, aby
jej hlava bola zarovno zapustená do
spodnej dosky 3. Len tak bude neskôr
možné v montážnom kroku 11 presne
namontovať strednú stenu.
MAGYAR
Annyira csavarozza be az S2 csavart,
hogy a csavarfej teljesen besimuljon
a 3. számú aljba. Csak így tudja
később a 11. lépésben pontosan
beszerelni a közfalat.
TÜRKÇE
S2 cıvatasını, cıvata başlığı zemin
plakasına 3 gömülene kadar düz
hizada çevirin. Orta bölme, sadece
bu şekilde daha sonraki adım 11’de
tam oturacak şekilde monte edilebilir.
SVENSKA
Skruva i skruv S2 så pass långt att
skruvskallen ligger plant i botten-
plattan 3. Annars kan mellanväggen
inte monteras exakt senare i steg 11.
S2
AB
7
6
S3
10 E
BA
11
8
E
D
D
A
B
A
B
10
9
12
10
11
G
E
12
11
G
4
12
Dekorkante
decorative edge
chant décor
dekorační hrana
krawędź ozdobna
dekoračná hrana
dekorált perem
dekorlu kenar
dekorkant
Dekorseite zeigt nach innen
decorative side faces inwards
face décor orientée vers l’intérieur
dekorační stranou dovnitř
strona ozdobna skierowana do wewnątrz
dekoračnou stranou dovnútra
a dekorált oldal befelé néz
dekorlu yüzey iç tarafta
inåtvänd dekorsida
13
S3
S6
C
2
14
2
G
15
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut rechtwinklig aus gerichtet ist, bevor
Sie die Rückwand fixieren. Sonst lassen sich später die Türen nicht einwandfrei
mit den Scharnieren einstellen (s. Hinweis „Tür ausrichten“ weiter hinten in
dieser Anleitung).
ENG ISH
Ensure that the body is aligned with all parts at absolute right-angles before
fixing the rear wall. Otherwise you will not be able to properly align the doors
with the hinges later (see “Adjusting the door” further on in these instructions).
FRANÇAIS
Assurez-vous que le corps du meuble soit parfaitement à angle droit avant
de fixer le panneau arrière. Sinon, vous aurez du mal à régler correctement les
portes avec les charnières (cf. remarque «Régler la porte» figurant plus loin
dans les présentes instructions de montage).
ČESKY
Než připevníte zadní stěnu, zajistěte aby korpus byl vyrovnán naprosto
v pravém úhlu. V opačném případě nebude později možné správně nastavit
závěsy dvířek (viz pokyn „Nastavení dvířek“ dále vzadu v tomto návodu).
PO SKI
Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się, że korpus ustawiony jest
dokładnie prostopadle. W przeciwnym razie nie będzie później możliwe
prawidłowe ustawienie drzwi za pomocą zawiasów (patrz wskazówka
„Regulacja drzwi“ zamieszczona w dalszej części tej instrukcji).
S OVENSKY
Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite, že korpus stojí v absolútne pravom
uhle. nak nebude neskôr možné správne nasta venie závesov dverí (viď upozor-
nenie „Nastavenie dvierok”
v zadnej časti tohto návodu)
.
MAGYAR
A hátfal rögzítése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a bútortest oldalfalai
teljesen merőlegesek egymásra. Ellenkező esetben a későbbiekben nem
fogja tudni töké letesen beállítani az ajtókat a sarokvasakkal (lásd: „Ajtó
beállítása“, hátrébb ebben az útmutatóban).
TÜRKÇE
Arka duvarı sabitlemeden önce gövdenin tamamen dik açılı olduğundan
emin olun. Aksi halde kapılar menteşe ile düzgün ayarlanamaz (bkz. „Kapağı
ayarlama“ kılavuzun arka kısımlarında).
SVENSKA
Försäkra dig om att stommen står fullständigt vinkelrätt. annat fall kommer
dörrarna inte att kunna justeras korrekt med gångjärnen (se instruktionen
”Justering av dörr” längre bak i denna monteringsanvisning).
H
S4
17
16
9
9
Dekorkante
decorative edge
chant décor
dekorační hrana
krawędź ozdobna
dekoračná hrana
dekorált perem
dekorlu kenar
dekorkant
I
8
F
2x
18
8
S5
A
19
8
DEUTSCH
Decken Sie alle sichtbaren Exzenter-
Verbindungen mit Teil Fab.
ENG ISH
Cover all visible eccentric
connec tions with part F.
FRANÇAIS
Couvrez tous les raccords excen triques
visibles avec les pièces F.
ČESKY
Zakryjte dílem Fvšechny viditelné
excentry spojo vacího kování.
PO SKI
Zakryć elementem Fwszystkie
widoczne łączniki mimośrodowe.
S OVENSKY
Zakryte dielcom Fvšetky
viditeľné spoje s excentrom.
MAGYAR
A látható excenter csavarokat
az Felemekkel fedje le.
TÜRKÇE
Gözle görülür tüm eksantrik bağlantı
elemanlarının üstünü Fparçası ile örtün.
SVENSKA
Täck alla synliga excenterkopplingar
med del F.
20
1
DEUTSCH
1. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche der Klettstreifen ab.
2. Drücken Sie das Kissen fest an. Nehmen Sie dann das Kissen vorsichtig
wieder ab und drücken Sie die Klettstreifen auf der Bank gründlich an.
ENG ISH
1. Peel the protective film off the adhesive side of the Velcro®strips.
2. Tightly press the cushion on. Then carefully remove the cushion again
and firmly press the Velcro®strips onto the bench.
FRANÇAIS
1. Retirez le film de protection qui se trouve sur le côté adhésif
des bandes auto-agrippantes.
2. Posez le coussin sur le banc et appuyez fortement dessus.
Ensuite, retirez prudemment le coussin et appuyez fermement
sur les bandes auto-agrippantes restées sur le banc.
ČESKY
1. Stáhněte ochrannou fólii z lepicí plochy suchých zipů.
2. Polštář pevně přitiskněte na lavici. Pak jej opatrně zvedněte
a přitlačte pásky suchých zipů důkladně na lavici.
PO SKI
1. Ściągnąć folię ochronną z powierzch ni klejenia na paskach z rzepami.
2. Mocno docisnąć poduszkę do ławki. Następnie ostrożnie zdjąć poduszkę
i docisnąć paski z rzepami do ławki.
S OVENSKY
1. Z lepiacej plochy pásikov so suchým zipsom stiahnite ochrannú fóliu.
2. Podušku najskôr pevne pritlačte.Potom podušku opäť opatrne odoberte
a pásiky so suchým zipsom dôkladne pritlačte na lavicu.
MAGYAR
1. Húzza le a védőfóliát a tépőzáras csíkok ragasztós oldaláról.
2. Erősen nyomja rá a párnát. Majd ismét vegye le a párnát óvatosan,
és alaposan nyomja rá újra a tépőzáras csíkokat.
TÜRKÇE
1. Cırt cırtlı bantların yapışkan yüzeyi üzerindeki koruyucu folyoyu çıkarın.
2. Yastığı sıkıca bastırın. Ardından yastığı dikkatlice tekrar kaldırın ve
sandığın üzerindeki cırt cırtlı bantları sıkıca bastırın.
SVENSKA
1. Dra bort skyddsplasten på kardborrbandets klisteryta.
2. Tryck hårt på dynan så att den fäster. Ta sedan försiktigt bort dynan igen
och tryck fast kardborrbandet ordentligt på bänken.

Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo 619 422 User manual

Tchibo

Tchibo 619 422 User manual

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo 358 458 User manual

Tchibo

Tchibo 358 458 User manual

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo

Tchibo 618 235 User manual

Tchibo 619 434 User manual

Tchibo

Tchibo 619 434 User manual

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo

Tchibo 257 698 User manual

Tchibo 630 425 User manual

Tchibo

Tchibo 630 425 User manual

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo 618 233 User manual

Tchibo

Tchibo 618 233 User manual

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo

Tchibo 345 690 User manual

Tchibo 181001 User manual

Tchibo

Tchibo 181001 User manual

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo

Tchibo Eklund 619 441 User manual

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo 344568 User manual

Tchibo

Tchibo 344568 User manual

Tchibo 623 797 User manual

Tchibo

Tchibo 623 797 User manual

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo 619 438 User manual

Tchibo

Tchibo 619 438 User manual

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo

Tchibo 343 029 User manual

Tchibo 619 419 User manual

Tchibo

Tchibo 619 419 User manual

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo 323 101 User manual

Tchibo

Tchibo 323 101 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo

Tchibo 344 566 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Sitag SItagactive Assembly instruction

Sitag

Sitag SItagactive Assembly instruction

Monarch Specialties I 1344 Assembly instructions

Monarch Specialties

Monarch Specialties I 1344 Assembly instructions

TAD TV 900014 Assembly instructions

TAD

TAD TV 900014 Assembly instructions

Rauch M2582 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2582 Assembly instructions

Resource Oslo Series Assembly instructions

Resource

Resource Oslo Series Assembly instructions

semble SP2D quick start guide

semble

semble SP2D quick start guide

RSA Lighting Microgem MLV3801 specification

RSA Lighting

RSA Lighting Microgem MLV3801 specification

HB Moveis Buffet Melodia manual

HB Moveis

HB Moveis Buffet Melodia manual

Coopers H948 instructions

Coopers

Coopers H948 instructions

Pearl District 290-2WAY-MP Assembly instructions

Pearl District

Pearl District 290-2WAY-MP Assembly instructions

Dorel Ameriwood Industries 5677322PCOM manual

Dorel

Dorel Ameriwood Industries 5677322PCOM manual

WPG STT1 instructions

WPG

WPG STT1 instructions

fine fixtures Shawbridge Drawers Assembly instructions

fine fixtures

fine fixtures Shawbridge Drawers Assembly instructions

KI Uniframe Conver Assembly instructions

KI

KI Uniframe Conver Assembly instructions

Sealey APMSV01 quick start guide

Sealey

Sealey APMSV01 quick start guide

Rapid Racking DS25 Assembly guide

Rapid Racking

Rapid Racking DS25 Assembly guide

BAHAG Riva manual

BAHAG

BAHAG Riva manual

Next 661609-215 Assembly manual

Next

Next 661609-215 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.