Teac TN-400S User manual

ENGLISH日本語 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
取扱説明書
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
アナログターンテーブル
ANALOG TURNTABLE
TN-400S
Z
OPTN400TEA02
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0

2
ティアック製品をお買い上げいただき、誠にありが
とうござ います 。
ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みくだ
さい。
また、お読みになったあとは、いつでも見られると
ころに大切に保管してください。
末永くご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple
Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマー
クは各社の商標または登録商標です。
安全にお使いいただくために. 2
お使いになる前に. 3
レコードの取り扱い . 3
設置. 4
ダストカバー . 5
レコード針について . 5
カートリッジ交換. 5
各部の名称. 6
接続. 6
基本操作. 7
パソコンで録音するには. 8
困ったときは . 8
仕様. 9
保証とアフターサービス.( よくお読みください ). 67
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、
以下の注意事項をよくお読みください。
V
P
o
o
o
すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜いてく
ださい。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に修理をご依頼ください。
=
コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、AC アダプターのコードが破損したら ( 芯線の露出、断線など )、販売店またはティアック修理
センター ( 裏表紙に記載 ) をご依頼ください。
故障、火災、感電の原因となります。
この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧 ( 交流 100 ボルト ) 以外の電圧
で使用しないでください。また、船舶などの直流 (DC) 電源には接続しないでください。火災・感電
の原因となります。
ラックなどに入れるときは、機器の天面から 35cm 以上、背面から 10cm 以上のすきまをあけてくだ
さい。すきまをあけないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。
火災・感電の原因となります。
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となります。
N
AC アダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因となり
ます。定期的 ( 年 1 回くらい ) に AC アダプターの電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを
取り除いてください。
C
内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
Y
カバーを開けたり改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご依頼ください。
火災・感電の原因となります。.
楽しい音楽も、場合によっては大変気
になるものです。静かな夜間には小
さな音でもよく通り、隣近所に迷惑を
かけてしまうことがあります。
適当な音量を心がけ、窓を閉めたり
ヘッドホンを使用するなどして、お互いに快適な生活
環境を守りましょう。
このマークは音のエチケットのシンボルマークです。
¹

日本語
3
V
P
コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。
通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
N
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあります。
異常が起きた場合は、すぐに AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電
源 が切 れるようにしてくだ さい 。
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。
=
火災・感電やけがの原因となることがあります。
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
O
感電の原因となることがあります。
º
電源ケーブルや本体に異常がないか、定期的に点検してください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。
5 年に 1 度は、販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に内部の点検をご依
頼ください。
費用についてはお問い合わせください。
万一、付属品に不足や損傷がありましたら、お買
い上げになった販売店、または弊社 AV お客様相
談室 ( 裏表紙に記載 ) にご連絡ください。
フェルトマット.x.1
ドーナツ盤用アダプター.x.1
カウンターウエイト.x.1
ヘッドシェル.x.1
オーディオテクニカ製 VM. 型 ( デュアルマ
グネット ). ステレオカートリッジ (AT100E.
同等品 ).を装着済み
ターンテーブル ( プラッター ).x.1
ダストカバー.x.1
ダストカバー取付用ヒンジ.x.2
GND 端子付き RCA オーディオケーブル.x.1
AC アダプター (GPE053A-V120050-Z).x.1
取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ).x.1
o ダストカバーの上には物を置かないでくださ
い。特に再生中は、振動でノイズが発生したり、
物が落下する恐れがあります。
o 直射日光が当たる場所や暖房器具の近くなど、
温度が高くなるところに置かないでください。
また、アンプなど熱を発生する機器の上には
置かないでください。変色や変形、故障の原
因となります。
TEAC のウェブサイトにて、オンラインでのユー
ザー登録をお願いいたします。
https://teacjp/jp/signup
レ コ ード を 持 つ と き 、 レ コ ード ジャ ケット か ら 取 り 出
すときは、音溝部分に手を触れないようにレーベル
部と外周部分を支えて持つか、両手でレコードの外
周部分をはさむように持ってください。
レーベル部 音溝部分
外周部分
o 指紋やほこりがつくと、雑音や音飛びの原因と
なり、レコードや針を傷めます。 市販 のレコード
クリー ナ ー などでクリー ニングしてくだ さ い。 レ
コードクリーナー以外のベンジン、シンナーなど
で絶対に拭かないでください。これらの化学薬
品で表面が侵されることがあります。
o レコードクリーナーを使用する場合は、音溝に
沿って円を描くように拭き取ってください。
o 直射日光が当たる場所や、高温多湿な場所には
置かないでください。長時間放置すると、そり
やカビが生えるなどの原因となります。
o レコードは、何枚も積み重ねたり、重いものを
のせたりしないでください。また、斜めにして
長時間放置しないでください。そりや破損の原
因となります。
o 音溝部は、硬いものに直接触れないようにして
ください。傷の原因となります。
o 再 生 が 終 わ った レ コ ード は 、 必 ず レコ ード ジャ ケッ
トに入れて保管してください。そのまま放置する
と、そりやキズの原因となります。
o ヒビが入ったレコードは使用しないでください。

4
電源はスタンバイの状態で作業を行ってください。
(6 ページ. F)
1
レコードを正しくトレースするため、水平な
場所に設置してください。
2
ターンテーブル ( プラッター ) をセンター
シャフトに合わせて取り付けます。
センターシャフト
ターンテーブル
( プラッター )
3
ターンテーブル ( プラッター ) の内周に巻き
つけてあるゴムベルトを丸穴窓より指で引き
出し、モータープーリーにベルトをかけます。
o ゴムがねじれないように注意してくださ
い。
o ターンテーブル ( プラッター ) を数回転
して、ゴムベルトをなじませてください。
モータープーリー
ゴムベルト
丸穴窓
4
付属のフェルトマットをターンテーブル ( プ
ラッター ) に載せて使用してください。
5
トーンアームの後部にカウンターウエイトを
差込み、右に回しながらゆっくり押して装着
してください。
カウンターウエイト
6
トーンアームの先端にヘッドシェルを差込み、
ナットを回して固定してください。
ヘッドシェル
ナット
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
アンチスケーティング
アームリフター
カウンターウエイト
針圧調整用リング
中心線
1
2
留め具
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3
4
5
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o カートリッジの針を痛めないようにプロテ
クターを下げた状態で調節してください。
o カートリッジの針が本機に当たらないよ
うに注意してください。
6
7
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o リング部のみを回します。カウンターウエ
イトが回らないように注意してください。
8
o 付属のカートリッジの針圧は 14g です。
カウンターウエイトの目盛を 14 に合わ
せるように回転させます。
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o 0→ 05 → 10 のように右方向に回します。
9
目安として目盛を 14 にセットし、レコー
ドを再生(7ページ)して、左右の音量
のバランスがとれた位置に調節してください。
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0

日本語
5
ヒンジ
本体
ダ スト カ バ ー
1
2
o 再生中はダストカバーを閉めてください。不
用意な接触による針飛びや、外来音圧から針
先を守ります。
o レコードの再生中に開閉しないでください。
針飛びなどの原因となります。
o ホコリがかぶらないように、通常は閉めてく
ださい。
ダストカバーの両端を持ち、ゆっくり上へ引き、
ヒンジごと本体から外します。さらにダストカ
バーからヒンジを外します。
開く
ダストカバーの前端を持って、カバーが止まるま
で軽く持ち上げて開きます。
ダストカバーは開いたままの状態になります。
ダストカバーをゆっくりと下ろします。
V
o レコード針が曲がる(破損する)と、音溝を
正確にトレースできなくなります。レコード
盤を傷めたり、故障の原因にもなりますので、
レコード針は丁寧に取扱ってください。
o レコード針のお手入れは、市販のレコード針
専用クリーナーを必ずお使いください。レコー
ド針専用クリーナー以外を使った場合、レコー
ド針が破損する恐れがあります。
レコード針の針先が摩耗すると、音質が劣化する
だけではなくレコード盤を傷める原因となります。
再生時間 300. 時間を目安に当社指定の交換針に
お取替えください。
オーディオテクニカ製交換針(ATN100E)をお
求めください。
o 本機に装着されているカートリッジは、オー
ディオテクニカ製「AT100E」(VM. 型 ). と同
等品です。( 装着しているカートリッジの交換
針本体色は緑色になります。オーディテクニカ
のマークは付いていません。)
※ VM 型は MM 型と同じ特性です。
o 交換方法は、交換針の取扱説明書に従って交
換してください。
注意
o 突然大きな音が出ることがありますので、機
器の電源を切ってから交換してください。
o 手や機器を傷付けないよう、ご注意ください。
o 小さなお子様があやまってレコード針を飲み
込まないよう、ご注意ください。
o お客様の不注意や外部要因による針折れなど
は、保証の対象外となりますのでご注意くだ
さい。
カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーン
アームから取り外して作業を行ってください。
o 本機に装着されているカートリッジは、オー
ディオテクニカ製「AT100E」(VM. 型 ). と同
等品です。( 装着しているカートリッジの交換
針本体色は緑色になります。オーディテクニカ
のマークは付いていません。)
※ VM 型は MM 型と同じ特性です。
o カートリッジ針のプロテクターを下げて作業
することをお勧めします。
ヘッドシェル
カートリッジシェルリード線
ネジ
ナット
1
2
3
取り付け位置は、下図を参照してください。
528 ± 05mm
4
o シェルリード線の信号名と色は下図を参
照してください。
信号名 色
左チャンネル.+ 白
左チャンネル.− 青
右チャンネル.+ 赤
右チャンネル.− 緑
5
4ページの「トーンアームのバランス、
針圧の調整」の手順に従ってください。

6
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b
a
レコードをターンテーブル ( プラッター ) の
中心にはめてください。
b
c
d
e
レコード針の針先を上下に操作します。
指よりも安全かつ確実に操作できますので、
レコード盤や針先を傷めないためにもアーム
リフターのご使用をお勧めします。.
f
トーンアームの支持台です。レコードを再生
する前に、留め具を右にずらすようにしては
ずしてください。
g
h
再生するレコード盤に指定されている回転数
を選んでください。
i
j
カートリッジ交換が容易なユニバーサルタイ
プです。
A |
付属の RCA オーディオケーブルのアース線
を使用して、本機のアース端子とアンプなど
のアース端子を接続します。
o 安全アースではありません。
オーディオケーブルのアース線を本機のアー
ス端子に接続している場合は、アース線を外
すことでノイズ音が少なくなることがありま
す。また、逆の場合もありますので、ノイズ
音が少なくなる接続方法をお選びください。
B
アナログの音声が出力されます。
PHONO. EQ. スイッチの設定で出力信号が
切り換わります。
付属または市販のオーディオケーブルを使っ
て、各機器と本機の出力端子を接続してくだ
さい。
C
内蔵されたイコライザアンプで増幅され
た信号がアナログ音声出力端子 (L/R) か
ら出力されます。
MC カートリッジまたは、MM カートリッ
ジの信号を直接アナログ音声出力端子 (L/
R) から出力します。
フォノイコライザーアンプや、フォノ入
力端子付きアンプなど、フォノ入力があ
る機器に接続してお使いください。
o 出荷時は「ON」に設定されています。
o USB 端子に機器を接続して使用する場合
は、「ON」に設定してください。
注意
「ON」の状態で、アンプなどの PHONO 入
力に接続すると、スピーカーやヘッドホンか
ら大音量が出力され、機器が破損したり聴覚
障害の原因となります。
C D
E
A B
F
LR|
PHONO.EQ.:.ON.のとき
アンプなどのライン入力端子に接続
PHONO.EQ.:.THRU.のとき
アンプなどのフォノ入力端子に接続
付属の AC アダプター
(GPE053A-V120050-Z)
V
o 全ての接続が終わってから電源プラグを差
し込んでください。
o 接続する機器の取扱説明書をよく読み、説
明に従って接続してください。
D
レコードの音がデジタル(最大 48kHz/16
ビット)に変換されて出力されます。USB
ケーブルでパソコンの USB. 端子と接続する
ことにより、パソコンで録音することができ
ます。(8 ページ )
E
他の全ての接続が終わったら、付属の AC ア
ダプター (GPE053A-V120050-Z) をこの
ジャックに接続してください。
次に、AC アダプターのプラグを交流 100V
の電源コンセントに差し込んでください。
o 長期間使用しないときは、コンセントか
ら電源プラグを抜いておいてください。
o 付属のACアダプター(GPE053A-.
V120050-Z) 以外は使わないでください。
V
F
電源スタンバイと電源オンを切り換えます。

日本語
7
1
2
V
3
プロテクター
4
ドーナツ (EP) 盤を再生する場合には、付属
の EP アダプターをご使用ください。
5
回転数は 33. 1/3、45、78 回転の 3 種類
あります。
6
o 回転つまみ (START/STOP) を 「START」
の位置にすると
青色の START ランプ
が
点灯してターンテーブル ( プラッター ) が
回転します。
7
留め具
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
8
トーンアーム
アームリフター
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
o アームリフターを下げたまま、トーンアー
ムを浮かせた状態でレコードの上に移動
してから、トーンアームをゆっくりと下
げて再生を始めることもできます。
9
10
トーンアームがゆっくり下がり、針先がレ
コード盤におりて再生がはじまります。
o 再生中はダストカバーを閉めてください。
不用意な接触による針飛びや、外部から
の音圧を遮断するため、ノイズが起きに
くくなります。
V
注意
o 再生中はトーンアームやレコード盤に触れな
いでください。針先の破損やレコード盤の損
傷の原因となります。
o 再生中は無理にターンテーブル ( プラッター )
の回転を止めないでください。本製品は DJ タ
イプのターンテーブル(ダイレクトドライブ方
式)ではありませんので、このような動作をす
ると故障の原因となります。
レコードの再生時に音を大きくしすぎると、
ハウリングが起こることがあります。その場
合は、アンプの音量を下げてください。
1
トーンアーム
アームリフター
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2
o 青色の START ランプが消えて、ターン
テーブル ( プラッター ) が停止します。

8
市販の USB ケーブルでパソコンの USB. 端子と
接続することにより、レコードの音をパソコンに
デジタル録音することができます。
USB 接続できるパソコンの OS は以下のいずれ
かです。(2016.年 10.月現在)
Windows.7.(32bit 版、64bit 版 )
Windows.8.(32bit 版、64bit 版 )
Windows.81.(32bit 版、64bit 版 )
Windows.10.(32bit 版、64bit 版 )
OS.X.Lion.(107)
OS.X.Mountain.Lion.(108)
OS.X.Mavericks.(109)
OS.X.Yosemite.(1010)
OS.X.El.Capitan.(1011)
macOS.Sierra.(1012)
これ以外の OS での動作保証はいたしません。
o Windows 及び Mac の標準ドライバーで動作
します。専用ドライバーをインストールする
必要はありません。
1
OS が正常に起動したことを確認してください。
2
o USB ケーブルは、市販のフェライトコア
付きの USB ケーブルを使用してください。
3
パソコン側では本機の USB ポートを自動検
出し、本機を「USB. Audio. CODEC」とし
て認識します。
o 本機の音声をパソコンで録音するには、音声録
音ソフトをパソコンにインストールする必要が
あります。
別途、お好みの音楽録音ソフトウェアをお
買い求めになるか、Web 上のフリーソフト.
(Audacity、
http://wwwaudacityteamorg/
.
等 ).をダウンロードしてご使用下さい。
Audacity. 等のフリーソフトウエアは、弊社
サポート対象外となりますので予めご了承く
ださい。
o パソコンでの録音中は、下記の操作を行わない
でください。パソコンが誤動作する原因となり
ます。これらの操作は必ずパソコンの録音ソフ
トを終了してから行ってください。
u.USB ケーブルを抜く
u.本機の電源をスタンバイにする
OS が Windows7 の場合を例に説明します。
1
2
3
4
5
6
ヒント
本製品から出力される最高音質で録音
するには「2チャンネル、16ビット、
48000Hz」に設定してください。
サンプリング周波数の設定値が下がるほど
ファイル容量は少なくなり、音質が低下して
いきます。
7
本機の調子がおかしいときは、修理を依頼される
前に以下の内容をもう一度チェックしてください。
また、本機以外の原因も考えられますので、接続
した機器の使用方法も併せてご確認ください。
それでも正常に動作しない場合は、お買い上げの
販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に
記載 ) にご連絡ください。
e AC アダプターをコンセントに差し込んで
くだ さい。電源 ボタ ン (STANDBY/ON)
を押して電源をオンにしてください。(6、
7 ページ )
e 本機のアナログ音声出力端子をアンプなどの
音声入力端子に接続している場合、音声出力
設定スイッチ (PHONO.EQ) の設定を「ON」
にして下さい。(6 ページ )
e プロテクターを上に持ち上げてください。
(7 ページ )
e 指紋やほこりがつくと、雑音や音飛びの
原因となります。市販のレコードクリー
ナーなどでクリーニングしてください。.
(3 ページ )
e レコード針をクリーニングしてください。
(5 ページ )
e レコード針が摩耗していたら、交換してくだ
さ い。(5ページ). 針の寿命は、使用環
境にもよりますが約 300 時間です。
e テレビや電子レンジなど、電磁波を出すもの
からはできるだけ離して設置してください。
e カートリッジ指定の値よりも高い針圧の場合
はノイズが.出やすくなります。指定の値にな
るように針圧の調整をやりなおしてください。
(4 ページ )
e レコード盤に指定されている回転数を選んで
ください。(7 ページ )

日本語
9
e 震動を与えると音飛びします。本機は安定し
た場所に設置してください。
e レコード盤の汚れをクリーニングしてください。
e 傷が付いたレコードは使わないでください。
e トーンアームのバランスをとって、針圧を設
定し直してください。(4 ページ )
カートリッジ指定の値よりも低い針圧の場合
は音飛び ( 針飛び ) しやすくなります。
プラグインパワー対応 USB 端子.(Full.Speed)
USB コネクタ.タイプ B
USB バスパワー対応 ..5V.500mA
サンプリング周波数
8/11025/16/2205/32/441/48kHz
量子化ビット数.16 ビット
AC アダプター電源
入力..AC.100V ~ AC.240V.50-60Hz
出力..DC.12 V.500mA
消費電力
スタンバイ..05W 以下
オン.(START)..15W 以下
質量..約 49Kg
動作保証温度 ..5℃~35℃
外形寸法 ( 幅、高さ、奥行 ).( 突起部を含む )
ダストカバー閉めた場合
420.x.117.x.356.mm
ダストカバー開けた場合
420.x.381.x.402.mm
ダストカバー外した場合
420.x.102.x.356.mm
o 性能データは、20℃で規定しています。
駆動方式..ベルトドライブ
モータ ..DC モータ
回転数 ..33.1/3rpm,.45rpm,.78rpm
回転数偏差..± 2%
ワウ・フラッター. .02%
SN 比..67dB.(A-weighted、20KHz.LPF) 以上
ターンテーブル ( プラッター ). .アルミダイカスト
直径 30cm
アーム形式
スタティックバランス S 字型トーンアーム
実効アーム長 ..223mm
針圧可変範囲 ..0 ~ 5g
適用カートリッジ質量. .40 ~ 80g
形式..VM 型(MM 型と同等)
出力電圧..45mV.(1kHz,5cm/sec)
針圧. .14 ± 04g
カートリッジ質量. .65 ± 02g
付属ヘッドシェル質量.
10g.( ネジ、ナット、ワイヤー含む )
o 針の寿命は、使用環境にもよりますが約 300
時間です。
o 本機に装着されているカートリッジは、オー
ディオテクニカ製「AT100E」(VM. 型)と同
等品です。(装着しているカートリッジの交換
針本体色は緑色になります。オーディテクニカ
のマークは付いていません。)。
※ VM 型は MM 型と同じ特性です。
o レコード交換針型番:.
オーディオテクニカ社製 ATN100E
PHONO.EQ.THRU
.45mV.(1kHz,5cm/sec).± 3dB
PHONO.EQ.ON ..230mV.( − 13dBV)
出力端子..RCA ジャック
フェルトマット.x.1
ドーナツ盤用アダプター.x.1
カウンターウエイト.x.1
ヘッドシェル.x.1
オーディオテクニカ製 VM. 型 (. デュアルマグ
ネット ).ステレオカートリッジ (AT100E.同等
品 ).を装着済み
ターンテーブル ( プラッター ).x.1
ダストカバー.x.1
ダストカバー取付用ヒンジ.x.2
GND 端子付き RCA オーディオケーブル.x.1
AC アダプター (GPE053A-V120050-Z).x.1
取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ).x.1
o 仕様及び外観は改善のため予告なく変更する
ことがあります。
o 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場
合があります。

10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an equilat-
eral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that could be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
V
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combina-
tion to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as
a book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Information for interference
(FCC requirements)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
oReorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
oIncrease the separation between the equipment and
receiver.
oConnect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
oConsult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European
Directives request, and the other Commission
Regulations.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators should be disposed of separately from the municipal
waste stream via collection facilities designated by the gov-
ernment or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
been crossed out, indicate that electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators must be col-
lected and disposed of separately from household
waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Other company names and product names in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.

ENGLISH
11
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from
this unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................10
Product registration ........................................11
Before use..................................................11
Handling records...........................................11
Preparing the record player.................................11
Dust cover .................................................13
Changing the cartridge ....................................13
Notes about record styluses ................................14
Names and functions of parts ..............................14
Connections ...............................................14
Basic operation.............................................15
Recording with a computer ................................16
Troubleshooting ...........................................17
Specifications ..............................................17
Before use
Included items
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Felt mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge
(equivalent to AT100E) preinstalled
Turntable (platter) × 1
Dust cover × 1
Dust cover hinges × 2
RCA audio cable with grounding terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owner’s manual (this document) × 1
Precautions for use
oDo not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe-
cially during playback.
oAvoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the
unit on top of an amplifier or other equipment that might
generate heat that exceeds the operating temperature
range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site: http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should
click the product name in the“Products”section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
oFingerprints and dust on a record can cause noise and the
sound to skip, as well as damage the record itself and the
stylus. Use a commercially-available record cleaner to clean
records. Do not use thinner or anything other than a record
cleaner. Such chemicals could harm the surface of the record.
oWhen using a record cleaner, wipe the surface of the record
in a circular motion, following the grooves.
Precautions for use
oDo not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping,
mold growth or other damage.
oDo not stack multiple records or place heavy objects on top
of them. Do not leave records at an angle for long amounts
of time either. Doing so could result in warping or other
damage.
oDo not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
oAfter you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
oDo not use cracked records.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website
to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Preparing the record player
Keep the unit in standby while setting it up ( Fon page 15).
1 Place it on a at surface.
Place it on a flat surface so that the record can be accurately
traced.
2 Install the turntable (platter).
Align the turntable (platter) with the center shaft and
install it.
Center shaft
Turntable (platter)
3 Loop the belt around the motor pulley.
Use a finger to pull the rubber belt that is wrapped
around the sub-platter through the round opening and
loop it around the motor pulley.
oBe careful not to let the rubber become twisted.
oRotate the turntable (platter) several times to make
sure that it is secure.
Motor pulley
Rubber belt
Round opening
Continued on the next page e

12
Preparing the record player (continued)
4 Place the felt mat on the turntable
(platter).
Place the included felt mat on the turntable (platter)
before using it.
5 Install the counterweight.
Place the counterweight over the end of the tone arm,
and press it gently as you turn it right to attach it.
Counterweight
6 Install the headshell.
Insert the headshell on the end of the tone arm and turn
the nut to secure it in place.
Headshell
Nut
Balancing the tone arm and adjusting
the stylus pressure
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Anti-skating
Arm lifter
Counterweight
Stylus pressure adjustment ring
Center line
1 Set the anti-skating dial to zero.
2 Slide the tone arm clasp to the right to
remove it.
Clasp
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Raise the arm lifter and shift the tone
arm to the left slightly.
4 Lower the arm lifter.
5 Turn the counterweight and adjust so
that the tone arm is level.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oLower the protector to prevent damage to the car-
tridge stylus before making adjustments.
oBe careful not to let the cartridge stylus touch the
unit.
6 Return the tone arm to its original posi-
tion, and use the clasp to lock it.
7 Turn the stylus pressure adjustment
ring so that the center line aligns with 0
on the scale.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oOnly turn the ring. Be careful not to let the counter-
weight turn.
8 Turn the counterweight so that the
stylus pressure adjustment ring scale
matches the stylus pressure specified
for the cartridge.
oThe stylus pressure of the included cartridge is 1.4 g.
So, turn it to 1.4 on the counterweight scale when
using the included cartridge.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oTurn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0.
9 Adjust the anti-skating dial.
Start with it set at 1.4 and adjust it during record playback
(page 15) to the position where the left and right vol-
umes are balanced.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0

ENGLISH
13
Attaching the dust cover
Hinge
Main unit
Dust cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
oClose the dust cover during playback. Since doing this pre-
vents skipping caused by unintended contact and blocks
external sound pressure, it makes noise less likely to occur.
oDo not open or close it when a record is playing. Doing so
could, for example, cause the stylus to skip.
oKeep it closed whenever possible to keep dust out.
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.
Dust cover
Opening and closing the dust cover
Open
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
VBe careful not to pinch your finger, for
example, when opening and closing the
dust cover.
Changing the cartridge
To change the cartridge, first remove the headshell from the
tone arm.
oThe cartridge installed in this unit is equivalent to the Audio-
Technica AT100E VM Type cartridge. (The replacement
stylus for the installed cartridge is green. It does not have an
Audio-Technica mark.)
NOTE
VM type cartridges have the same characteristics as MM
type cartridges.
oWe recommend that you lower the cartridge stylus protec-
tor before doing this task.
Headshell
Cartridge
Shell leads
Screws
Nuts
1 Disconnect the shell lead terminals from
the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the screws
when attached.
52.8 ±0.5 mm
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
oThe signals and colors of the shell leads are shown
below.
Signal Color
Left channel + White
Left channel − Blue
Right channel + Red
Right channel − Green
5 Balance the tone arm and adjust the sty-
lus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure”on page 12.

14
Notes about record styluses
oIf the stylus becomes bent (damaged), it will no longer
be able to accurately trace the groove. Since a bent stylus
could also damage records and cause malfunction, handle
styluses carefully.
oAlways use a commercially-available stylus cleaner to clean
a stylus. Use of anything other than a stylus cleaner could
damage the stylus.
Replacing the stylus
If the tip of the stylus becomes worn, not only will it worsen
the sound quality, it could also damage records. After about
300 hours of playback time, replace the stylus with one that
we specify.
Please use an Audio-Technica ATN100E replacement stylus.
oThe cartridge installed in this unit is equivalent to the Audio-
Technica AT100E VM Type cartridge. (The replacement stylus
for the installed cartridge is green. It does not have an Audio-
Technica mark.)
NOTE
VM type cartridges have the same characteristics as MM
type cartridges.
oFollow the replacement instructions in the manual of the
replacement stylus.
CAUTION
oSince loud noises could suddenly occur, put the unit into
standby before changing the stylus.
oBe careful not to hurt your hand or the equipment.
oBe careful not to allow small children to accidentally swal-
low styluses.
oBe aware that bent styluses, for example, that result from
insufficient customer caution or an outside cause are not
covered by the warranty.
Names and functions of parts
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b
a Turntable (platter)
Place records centered on the turntable (platter).
b Counterweight
c Stylus pressure adjustment ring
d Anti-skating dial
e Arm lifter lever
Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the arm lifter to avoid damaging
records and styluses, because it is safer and more certain
than using a finger to do so.
f Tone arm holder
This is a rest for the tone arm. Before starting to play a
record, shift the clasp to the right to remove it.
g Tone arm
h Rotation speed setting knob
Select the rotation speed indicated on the record to be
played.
i START/STOP rotation knob
j Headshell
This is a universal type that allows the cartridge to be
changed easily.
Connections
A Grounding terminal (|)
Use the grounding wire of the included RCA audio cable
to connect this connector to the grounding terminal of
the amplifier, for example.
oThis is NOT an electrical safety ground.
If noise from speakers is conspicuous
If connecting the grounding wire of the audio cable
to the grounding terminal of this unit does not reduce
noise, disconnect the grounding wire and check the
sound again. Use the method (connected/disconnected)
that has the least noise.
B Analog audio output connectors (L/R)
These output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of out-
put signal.
Use the included audio cable (or commercially-available
ones) to connect other equipment to the output connec-
tors of this unit.
C PHONO EQ (audio output setting) switch
ON
Signals that have been amplified by the built-in
equalizer amp are output from the analog audio out-
put connectors (L/R).
THRU
The MC or MM cartridge signal is output directly
through the analog audio output connectors (L/R).
Connect to a device with phono inputs, such as a
phono equalization preamplifier or an amplifier with
phono input connectors.
oWhen shipped new from the factory, this is set to ON.
oSet this to ON if a device is connected to the USB
port.
CAUTION
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
C D
E
A B
F
LR|
When PHONO EQ is ON
Connect to line input connectors of
amplifier, etc.
When PHONO EQ is THRU
Connect to phono input connectors of
amplifier, etc.
Included AC adapter
(GPE053A-V120050-Z)
VPrecautions when making connections
oDo not plug the unit in until after making all connections.
oCarefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.

ENGLISH
15
D USB port (USB B type)
The sound of the record is converted to digital (resolution
up to 48 kHz/16-bit) and output. Recording on a com-
puter is possible by connecting this to a USB port on the
computer using a USB cable (page 16).
E DC input connector
After completing all other connections, connect the
included AC adapter (GPE053A-V120050-Z) to this
connector.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
oUnplug the power cord from the outlet when you are
not planning to use the unit for an extended period
of time.
oDo not use any AC adapter other than the one
included (GPE053A-V120050-Z).
VBe sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
VHold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
VUnplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
F STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put
it in standby.
Basic operation
Playing records
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
VBe careful not to pinch your hand, for
example, when opening and closing the
dust cover.
3 Raise the cartridge protector.
Protector
4 Place a record on the turntable (platter).
When playing a 45 RPM large-hole single record, use the
included adapter.
5 Select the rotation speed indicated on
the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3, 45 or 78 RPM.
6 Turn the START/STOP rotation knob to
START to start the turntable (platter).
oWhen the START/STOP rotation knob is set to START,
the turntable (platter) will start rotating and the blue
START lamp will light.
7 Slide the tone arm clasp to the right to
remove it.
Clasp
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
8 Raise the arm lifter.
Tone arm
Arm lifter
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oYou can also move the tone arm to above the record
without raising the arm lifter and then slowly lower
the tone arm to start playback.
9 Move the tone arm to the track where
you want to start playback.
10
Lower the arm lifter.
Lower the tone arm slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
oClose the dust cover during playback. Doing so
reduces the occurrence of noise by preventing skip-
ping caused by unintended contact and blocking
external sound pressure.
VDo not place anything on the dust cover.
ATTENTION
oDuring playback, do not touch the tone arm or the record.
Doing so could damage the stylus tip and cause scratches
on the record.
oDo not forcibly stop turntable (platter) rotation during
playback. Since this product is not a turntable designed
for DJs (direct drive), doing something like this could cause
malfunction.
During record playback, feedback could occur if the vol-
ume is too loud. If this happens, lower the volume of the
amplifier.

16
Basic operation (cont’d)
When playback finishes
1 Raise the arm lifter to separate the sty-
lus from the record, and return the tone
arm to its original position.
Tone arm
Arm lifter
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2 Turn the START/STOP rotation knob to
STOP to stop the turntable (platter).
oThe blue START lamp will become unlit and the turn-
table (platter) will stop.
Recording with a computer
The sound of a record can be digitally recorded on a computer
by using a commercially-available USB cable to connect this
unit to a USB port on the computer.
Supported operating systems
Computers running the following operating systems can be
connected by USB to this unit (as of October 2016).
Windows
Windows 7 (32-bit, 64-bit)
Windows 8 (32-bit, 64-bit)
Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)
Windows 10 (32-bit, 64-bit)
Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
Use with operating systems other than these is not guaranteed.
oThis unit will run with the standard Windows or Mac driver.
so there is no need to install a special driver.
Connecting with a computer
1 Turn the computer on.
Confirm that the operating system is working correctly.
2 Use the USB cable to connect the com-
puter and this unit.
oUse a commercially-available USB cable with a ferrite
core.
3 Press this unit's STANDBY/ON button to
turn it on.
The computer will automatically detect this unit's USB
port and identify the unit as “USB Audio CODEC”.
oTo record audio from this record player using a computer,
you must first install software that can be used for audio
recording on the computer.
You may purchase the audio recording software that
you prefer separately or download free software, such
as Audacity (http://www.audacityteam.org/), from the
Internet.
As free software, Audacity is not supported by TEAC.
oWhen recording with a computer, do not do any of the fol-
lowing. Doing so could cause the computer to malfunction.
Always quit the computer recording software before doing
the following.
uDisconnect the USB cable
uPut the unit into standby
Computer settings
The following example explains the settings to make using
Windows 7.
1 From the Start menu, select Control
Panel.
2 Click“Sound”.
3 Click the “Recording” tab, and confirm
that “USB Audio CODEC” is set as the
“Default Device”.
4 Select “Microphone USB Audio CODEC”,
and click the Properties button.
5 Click the “Advanced” tab.
6 From the “Default Format” pull-down
menu list, select the desired recording
quality (format).
TIP
To record at the highest audio quality that this unit can
output, select “2 channel, 16 bit, 48000 Hz”.
Lowering the sampling frequency setting value will rela-
tively reduce the size of files but also decrease the audio
quality.
7 Click“OK”.

ENGLISH
17
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the fol-
lowing items before requesting service. Something other than
this unit could also be the cause of the problem. Please also
check that the connected devices are also being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
eConfirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on
(pages 14 and 15).
There is no sound.
eWhen connecting this unit's analog audio output con-
nectors to the audio input connectors of an amplifier
or other equipment, set the PHONO EQ (audio output
setting) switch to ON (page 14).
Playback is not possible; there is noise.
eRaise the protector (page 15).
eFingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page 11).
eClean the stylus (page 14).
eIf the stylus is worn-out, replace it (page 14). The lifespan
of a stylus depends on the use conditions, but it is usually
about 300 hours.
ePlace the unit as far away as possible from TVs, micro-
wave ovens and other devices that emit electromagnetic
waves.
Noise occurs when a record is playing.
eNoise could occur if the stylus pressure is higher than
cartridge's specified value. Readjust the stylus pressure so
that it is the specified value (page 12).
The pitch is wrong.
eSelect the rotation speed indicated on the record (page
15).
The sound is skipping.
eVibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
eClean the record.
eDo not use scratched records.
eBalance the tone arm and readjust the stylus pressure
(page 12). The stylus and sound might skip if the stylus
pressure is lower than the cartridge's specified value.
Specifications
General
AC adapter power
Input.........................AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
Output.....................................DC 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby.........................................0.5 W or less
On (START)..................................... 1.5 W or less
Weight........................................4.9 kg (10 7/8 lb)
Operating temperature range .......................5°C to 35°C
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
When the dust cover is closed
420 × 117 × 356 mm (16 5/8"× 4 5/8"× 14 1/8")
When the dust cover is open
420 × 381 × 402 mm (16 5/8"× 15"× 15 7/8")
When the dust cover is removed
420 × 102 × 356 mm (16 5/8"× 4 1/8"× 14 1/8")
oPerformance data is specified at 20°C.
Included items
Felt mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge
(equivalent to AT100E) preinstalled
Turntable (platter) × 1
Dust cover × 1
Dust cover hinges × 2
RCA audio cable with grounding terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owner’s manual (this document) × 1
oSpecifications and appearance are subject to change without
notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this owner's manual might differ slightly from
production models.
Turntable (platter)
Drive system ......................................... Belt drive
Motor................................................DC motor
Rotation speed.....................33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Rotation speed variation ..................................±2%
Wow and flutter...........................................0.2%
SN ratio ...............67 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable (platter)...........................Aluminum die-cast
30cm (12") diameter
Tone arm
Arm type...................Static-balanced S-shaped tone arm
Effective arm length.................................. 223 mm
Stylus pressure variation range ...........................0–5 g
Acceptable cartridge weight ......................... 4.0–8.0 g
Cartridge
Type ....................................VM (equivalent to MM)
Output voltage.......................... 4.5 mV (1 kHz, 5 cm/s)
Stylus pressure .......................................1.4 ±0.4 g
Cartridge weight .....................................6.5 ±0.2 g
Included headshell weight
10 g (including screws, nuts and wires)
oThe lifespan of a stylus depends on the use conditions but
is usually about 300 hours.
oThe cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replace-
ment stylus for the installed cartridge is green. It does not
have an Audio-Technica mark.)
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
oReplacement stylus model: Audio-Technica ATN100E
Output voltage
PHONO EQ THRU..................4.5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB
PHONO EQ ON.............................. 230 mV (−13 dBV)
Output connectors........................................ RCA
USB port
USB port that can receive power from computer USB buses
(Full Speed) ..............................USB connector type B
USB bus power support ............................5 V, 500 mA
Sampling frequency
8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Quantization bit depth ...................................16-bit

18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence dans l’enceinte du produit d’une «tension
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
V
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appa-
reils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola-
risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une
plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches
identiques et une troisième broche pour la mise à la terre.
La broche plus large ou la troisième broche servent à votre
sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise,
consultez un électricien pour le remplacement de la prise
obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin-
cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et
du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou
tables spécifiés par le fabricant ou ven-
dus avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faites attention à ne pas être
blessé par un renversement lors du
déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-
tion prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le
cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont
tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est
tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation
d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-
per facilement la fiche du cordon d’alimentation.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d'Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME
À LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives
européennes et aux autres réglementa-
tions de la Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et élec-
troniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Les autres noms de société et de produit cités dans ce docu-
ment sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.

FRANÇAIS
19
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieu-
rement.
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................18
Avant l’utilisation...........................................19
Manipulation des disques ..................................19
Préparation de la platine ...................................19
Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Changement de cellule ....................................21
Notes sur les pointes pour disque ..........................22
Nomenclature et fonctions des parties .....................22
Branchements .............................................22
Fonctionnement de base...................................23
Enregistrement avec un ordinateur.........................24
Guide de dépannage.......................................25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré-
sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque
ou a été endommagé durant le transport.
Tapis en feutre × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule stéréo Audio-Technica de type VM (double
aimant) (équivalente à l’AT100E) préinstallée
Tourne-disque (plateau) × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières du couvercle anti-poussière × 2
Câble audio RCA avec borne de masse × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050-Z) × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
Précautions d’emploi
oNe placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
oÉvitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près
d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions similaires.
Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipe-
ment pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température
de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer une
décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé-
chargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télé-
chargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe
doivent cliquer sur le nom du produit dans la section
«Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
oLes traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu’en-
dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un
nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les
disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net-
toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
oLors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions d’emploi
oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi-
tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de
moisissures ou lui causer d’autres dommages.
oN’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon-
doler ou leur causer d’autres dommages.
oNe laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
oUne fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
oN’employez pas de disques fendus.
Préparation de la platine
Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( Fen
page 23).
1 Placez-la sur une surface plane.
Placez-la sur une surface plane afin que le sillon du
disque puisse être suivi avec précision.
2 Installez le plateau tourne-disque.
Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
Axe central
Tourne-disque (plateau)
3 Enroulez la courroie autour de la poulie
du moteur.
En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt pour
tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée autour du
sous-plateau et la faire passer autour de la poulie du
moteur.
oFaites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
oFaites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
Ouverture ronde
Suite à la prochaine page e

20
Préparation de la platine (suite)
4 Placez le tapis de platine en feutre sur le
plateau.
Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant
utilisation.
5 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et
poussez-le délicatement pendant que vous le tournez
pour le fixer.
Contrepoids
6 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lec-
ture et tournez l’écrou pour le verrouiller.
Porte-cellule
Écrou
Équilibrage du bras de lecture et réglage
de la pression de la pointe
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Antipatinage
Lève-bras
Contrepoids
Bague de réglage de pression
Ligne centrale
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
zéro.
2 Faites glisser le crochet de blocage du
bras de lecture vers la droite pour le
libérer.
Crochet de blocage
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Soulevez le lève-bras et poussez légère-
ment le bras de lecture vers la gauche.
4 Rabaissez le lève-bras.
5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le
bras de lecture soit à l’horizontale.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oBaissez le capuchon de protection avant de faire les
réglages pour éviter d’endommager la pointe de la
cellule.
oVeillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l’unité.
6 Ramenez le bras de lecture à sa position
d’origine et verrouillez-le avec le cro-
chet de blocage.
7 Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oNe tournez que la bague de réglage. Veillez à ne pas
faire tourner le contrepoids.
8 Tournez le contrepoids afin que la
graduation de la bague de réglage de
pression de la pointe corresponde à la
valeur de pression de pointe spécifiée
pour la cellule.
oLa pression de pointe pour la cellule fournie est de
1,4g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la gradua-
tion 1,4 si vous utilisez la cellule fournie.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oTournez-le vers la droite depuis 0 vers 0,5 et 1,0.
9 Réglez la molette d’antipatinage.
Commencez en la réglant à 1,4 et ajustez-la durant la lec-
ture d’un disque (page 23) sur la position qui donne un
bon équilibre pour les volumes gauche et droit.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Table of contents
Languages:
Other Teac Turntable manuals