Team Kalorik TKG MC 1000 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Fax +32 2 359 95 50
Schnellzerkleinerer
Mini-Chopper
Mini-Hachoir
Mini-Hakmolen
Mini picadora
Máquina para picar
Minitritatutto
Mini Rozdrabniacz
Minitocator
Mini sekáč
I/B Version
120619
TKG MC 1000
230V~ 50Hz 140W

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 2/36
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Motorblock
2. Deckel
3. Krug
4. Messer
5. Achse
GB
1. Motor housing
2. Lid
3. Jug
4. Blade
5. Shaft
FR
1. Bloc moteur
2. Couvercle du bol
3. Bol
4. Lame
5. Axe
NL
1. Motorblok
2. Deksel
3. Kan
4. Mes
5. As
SP
1. Bloque motor
2. Tapa
3. Jarra
4. Cuchilla
5. Eje
P
1. Corpo do motor
2. Tampa
3. Taça
4. Lâmina
5. Eixo
I
1. Corpo motore
2. Coperchio
3. Recipiente
4. Gruppo lame
5. Perno
PL
1. Obudowa silnika
2. Pokrywa
3. Pojemnik
4. Ostrze
5. Trzon
RO
1. Blocul motor
2. Capac
3. Cana
4. Lama
5. Maner
SK
1. Blok motora
2. Veko
3. Mixovacia nádoba
4. Držiak nožov
5. Os

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 3/36
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE UND GEBRAUCH / MOUNTING AND USE / MONTAGE ET UTILISATION / MONTAGE
EN GEBRUIK / MONTAJE Y UTILIZACIÓN / MONTAGEM E UTILIZAÇÃO/ MONTAGGIO E
FUNZIONAMENTO / MONTAŻ I UZYTKOWANIE / MONTARE SI FOLOSIRE / MONTÁŽ A POUŽITIE
1
2
3
4
5

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 4/36
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das elektrische Teil des Gerätes niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie diese nicht.
Lassen Sie das Netzkabel nie über Ränder und Tischkanten hängen, heiße Oberflächen
berühren und passen Sie auf, dass es sich nicht verknotet.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, damit es nicht fällt.
Entfernen Sie unbedingt den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät nicht benutzt
wird, vor Allem wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder wenn Sie Teile aufsetzen
oder abnehmen, wenn Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie den Behälter entleeren.
Benutzen Sie das Gerät nur für kulinarische Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles
Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt
"Betriebsdauer" der Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Siehe hierzu Abschnitt "Reinigung" der Bedienungsanleitung.
Um Verletzungen zu vermeiden sollte immer darauf geachtet werden, dass Hände
und/oder andere Objekte nicht in die Nähe der Aufsätze kommen, wenn das Gerät in
Gebrauch ist.
Lassen Sie Kinder niemals das Gerät benutzen, auch nicht unter Aufsicht.
Achten Sie darauf, dass der Motorblock korrekt auf dem Behälter montiert ist, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen, die Klinge im Behälter ist besonders scharf.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 5/36
Fax +32 2 359 95 50
Zur Reinigung des Messers können Sie eine Spatel benutzen. Achten Sie bitte darauf, dass
der Netzstecker dabei zuvor aus der Steckdose gezogen wurde.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals mit kochenden Flüssigkeiten.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die sofort verspeist
werden. Große Mengen sollten nicht auf einmal in diesem Gerät zubereitet werden.
Berühren Sie niemals das Messer während das Gerät in Betrieb ist oder versuchen Sie
niemals das Messer auf irgendeine Weise anzuhalten.
Bei Gebrauch des Gerätes empfehlen wir, dass die Antriebseinheit in kurzen Impulsen ein-
und ausgeschaltet werden sollte. Dies führt zu einem besseren Zerkleiner- und Mix-
Ergebnis. Das schützt gleichzeitig die Antriebseinheit vor einer zu langen Benutzung. Falls
Sie noch weitere Informationen benötigen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung.
Der Zerkleinerer kann nur verwendet werden, wenn alle Originalteile wie Deckel, Behälter
und Messer zusammen verwendet werden und nicht beschädigt sind. Probieren Sie nicht,
ein Teil durch ein anderes zu ersetzen. Wenn Sie ein Stück ersetzen müssen, wenden Sie
sich an Ihren Kundendienst.
Wichtig: Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die verhindert, dass der Motorblock
anspringt, wenn das Gerät nicht korrekt montiert ist. Probieren Sie niemals, diese Sicherung
zu umgehen, da sonst Gefahr für den Benutzer besteht.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an
diesen Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale
Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die zugelassene maximale Betriebsdauer ist).
Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
MONTAGE UND GEBRAUCH DES GERÄTES (s. Seite 3)
Achtung: Für Ihre Sicherheit und zu einem guten Funktionieren ist es absolut notwendig, auf
korrekte Montage zu achten.
Befestigen Sie die Klinge im Behälter (1).
Füllen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter.
Setzen Sie den Deckel auf den Behälter, indem Sie auf die Ausbuchtungen achten (2).
Wenn nötig, drehen Sie den Deckel, bis er sich richtig in den Behälter einpasst.
Setzen Sie den Motorblock auf den Behälter (3), indem Sie auch hier die entsprechenden
Ausbuchtungen beachten. Wenn der Motorblock nicht korrekt montiert ist, ist es
unmöglich das Gerät zu starten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Um das Gerät zu starten, drücken Sie mit Ihrer Hand auf den Motorblock. Mit der anderen
Hand halten Sie den Behälter fest.
Um die zerkleinerten Lebensmittel zu entnehmen, entfernen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und gehen Sie umgekehrt vor. Seien Sie äußerst vorsichtig und achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht verletzen, da die Klinge im Behälter besonders scharf ist.
GEBRAUCHSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Wenn eine längere Zeit als 1 Minute
ununterbrochen Benutzung für Ihre Zubereitung notwendig ist, sollten Sie Pausen machen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 6/36
Fax +32 2 359 95 50
Die Pausen sollten mindestens 2 Minuten betragen um die Abkühlung des Motors zu
ermöglichen.
Um die Nahrungsmittel zu hacken, ist es ratsam stoßweise vorzugehen und wenn nötig,
zwischendurch die Nahrungsmittel mit einem Spachtel zu mischen. Achten Sie darauf,
dass Sie die Sicherheitsvorschriften beobachten.
Wenn Sie Fleisch- oder Käsestücke zerkleinern, schneiden Sie im Voraus kleine Würfel von
ungefähr 1 bis 1,5 cm Kantenlänge, um ein homogenes und feines Hacken zu
ermöglichen.
REINIGUNG
Gerät immer vom Netz trennen bevor es gereinigt wird.
Sie können den Motorblock mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Tauchen Sie ihn
niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Falls dies vorkommt, stecken Sie den
Netzstecker nicht in die Steckdose und lassen Sie den Motorblock mindestens 24 Stunden
trocknen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Wenn dies nicht reicht, wenden Sie sich an einen
Fachmann.
Um die Klinge, den Deckel und den Behälter zu reinigen, benutzen Sie Seifenwasser,
spülen Sie mit klarem Wasser ab und trocknen Sie das Ganze. Seien Sie äußerst vorsichtig
und achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen, die Klinge ist besonders scharf.
Um die Reinigung zu vereinfachen, können Sie die verschiedenen Teile
auseinandernehmen.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 7/36
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a
competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by
a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the electric part of your appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Never place it in a dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Do not let the supply cord hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces or
become knotted.
Make sure to stand the appliance on a flat surface.
Always unplug the appliance from the power supply when it is not in use, especially if you
leave the appliance unsupervised or if you assemble or disassemble it, before cleaning it
or when you empty the jug.
Only use this appliance for cooking purposes.
This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important
information" in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food. Check the section "CLEANING" in the instruction manual.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the receptacle when the
appliance is in use in order to avoid serious injuries. Never touch the accessories when the
appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of the blade in any way
whatsoever. Unplug the appliance.
Never let children use the appliance, even when they are supervised.
Make sure the motor block is correctly placed on the jug before starting the appliance.
Pay attention not to get injured, as the blade is very sharp.
You may use a scraper (to clean the blades) only when the appliance is unplugged.
Never use this appliance to mix boiling liquids.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to
be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at
once.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 8/36
Fax +32 2 359 95 50
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
We recommend that when using your product you operate the motor unit in short on/off
pulses. This will give better chopping, mixing, etc. It will also protect the motor against a
too long use.
The chopper is designed to be used exclusively in its delivery state (bowl, lid and blades in
good state) because it gives all the needed securities. Do not try to substitute one of those
pieces by another one and if you have to replace one, contact your after-sales service.
Caution: your appliance has a security device that avoids excessive starting. Do not try to
overrule this device, as it could be very dangerous for you.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not designed for professional use. You should follow the requested breaks.
Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the
rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed
maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
MOUNTING AND USE OF THE MINI-CHOPPER (see page 3)
Caution: for your own safety and a good functioning it is absolutely necessary to respect the
mounting described hereunder.
Place the blade of the mixer fitting in the jug (1).
Put the ingredients in the jug.
Place the lid on the jug respecting the positioning of its openings-out (2). If necessary, turn
the lid until it is correctly placed on the jug.
Place the unplugged motor block on the jug (3) respecting the positioning of the
openings-out. If the motor block is not mounted correctly, it will be impossible to start the
appliance.
Plug in the appliance.
To start, press the motor block with your hand holding the jug with the other hand.
To remove food, unplug and proceed the other way round, but pay attention not to get
injured, as the blade is very sharp.
TIPS FOR USE
Your appliance is not intended to work for long periods. So if your preparation requires
more than 1 minute of continuous use, it is absolutely necessary to follow breaks. The
breaks should last at least 2 minutes to allow the motor to cool down.
We advise you to chop the food by fits and starts and if necessary to mix them with a
spatula between two chopping processes following the safety instructions.
If you chop pieces of meat or cheese, we advise you to cut them into small pieces of 1 to
1.5 cm beforehand in order to obtain a homogeneous and fine chopping. Otherwise you
could obtain lumps in your preparation.
CLEANING
Unplug from outlet before cleaning.
You can wipe the motor block with a slightly damp cloth. Never immerse it in water or any
other liquid. If this happens, do not plug it in, let it dry for at least 24 hours before using it

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 9/36
Fax +32 2 359 95 50
again. If this is not enough, bring your appliance back to a competent qualified
electrician.
To clean the blade, the jug and the lid, use soapy water, rinse with clear water and dry.
Pay attention not to hurt yourself as the blade is very sharp.
To make the cleaning easier, you can disassemble the parts that are in contact with the
food.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 10/36
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais la partie électrique de votre appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-
vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil et ne le pliez
pas.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au-dessus du bord de la surface de travail
et assurez-vous qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation et plus spécifiquement
lorsque vous le laissez sans surveillance ou lorsque vous effectuez les opérations de
montage, démontage et nettoyage ou que vous videz le bol.
N’utilisez cet appareil que dans le cadre d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil
de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers.
Consultez la rubrique "Intervalles d’utilisation" du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct
avec la nourriture. Consultez la rubrique "nettoyage" du mode d’emploi.
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Ne touchez jamais les accessoires lorsque
l’appareil est en fonctionnement et ne cherchez surtout pas à les immobiliser. Débranchez
la fiche.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil même sous surveillance.
Assurez-vous que le bloc moteur est correctement assemblé sur le bol avant de mettre
l’appareil en fonctionnement.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 11/36
Fax +32 2 359 95 50
Prenez garde de ne pas vous blesser lors de la manipulation des lames pour le nettoyage
ou lors du retrait des aliments hachés car celles-ci sont très coupantes.
Pour nettoyer la lame, vous pouvez utiliser un grattoir. Veillez à ce que l'appareil soit
débranché avant de nettoyer la lame.
N'utilisez pas cet appareil pour manipuler des boissons bouillantes.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la
consommation ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la
préparation de grandes quantités à la fois.
Ne touchez pas les lames pendant que l'appareil est en fonctionnement et n'essayez en
aucun cas de retenir la lame de quelque façon que ce soit.
Lors de l'utilisation de l'appareil, il est conseillé d'allumer et éteindre l'appareil par courtes
pulsations. Cela vous permettra de hacher et mixer plus facilement et protègera
également le moteur contre une utilisation trop prolongée.
Le hachoir est prévu pour être utilisé exclusivement dans son état de livraison (bol,
couvercle et lames en bon état) car il fournit toutes les garanties de sécurité requises. Ne
cherchez surtout pas à substituer l’une de ces pièces par une autre et si vous devez en
remplacer une, adressez-vous à votre service après-vente.
Important: votre appareil est équipé de dispositifs de sécurité qui empêchent son
démarrage intempestif. Ne cherchez surtout pas à détourner ces dispositifs car ceci
pourrait alors s’avérer très dangereux pour vous.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous
à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation
continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale admise). Les pauses de
fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes.
MONTAGE DU MINI-HACHOIR ET UTILISATION (CF. PAGE 3)
Attention: il est impératif de respecter l’assemblage décrit ci-dessous à la fois pour votre
sécurité mais aussi pour un bon fonctionnement.
Insérez la lame dans le fond du bol (1).
Ajoutez les ingrédients dans le bol.
Positionnez le couvercle sur le bol en respectant le positionnement de ses évasements (2).
Si nécessaire, faites pivoter le couvercle jusqu’à ce qu’il descende bien à ras du bol.
Placez le bloc moteur débranché sur le récipient (3) en respectant comme
précédemment la position des évasements. Si le bloc moteur n’est pas correctement
assemblé, il vous sera impossible de faire démarrer votre appareil.
Branchez l’appareil.
Pour démarrer, appuyez avec votre main sur le bloc moteur en tenant simultanément le
bol de l’autre main.
Pour retirer les aliments, débranchez et procédez de manière inverse, en prenant garde
de ne pas vous couper car la lame dans le fond du récipient est fortement coupante.
CONSEILS D’UTILISATION
Votre appareil n’est pas prévu pour travailler pendant de trop longues périodes. Par
conséquent, si votre préparation nécessite un temps supérieur à 1 minute en continu, il

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 12/36
Fax +32 2 359 95 50
sera impératif d’effectuer des pauses d’au moins 2 minutes pour permettre le
refroidissement du moteur.
Il est d’ailleurs conseillé de procéder par à-coups pour hacher les aliments et si nécessaire
de les mélanger entre deux hachages en respectant les consignes de sécurité et en vous
aidant d’une spatule pour obtenir une homogénéité de la préparation.
Si vous hachez des morceaux de viande, de fromage ou autre aliment relativement dur,
découpez au préalable des dés d’environ 1 à 1,5 cm de côté afin d’obtenir un hachage
homogène et fin. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’obtenir des morceaux dans la
préparation.
NETTOYAGE
Veillez toujours à débrancher votre appareil avant de le nettoyer.
Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. Ne le plongez
jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide. Si ceci arrivait par mégarde, ne le branchez
pas mais laissez-le sécher pendant au moins 24 h avant de l’utiliser de nouveau. Si ceci
n’est pas suffisant, ramenez votre produit à un service qualifié compétent.
Pour nettoyer la lame, le récipient et le couvercle, utilisez de l’eau additionnée de
détergent non abrasif puis rincez abondamment à l’eau claire et séchez. Attention lors de
la manipulation de la lame, de ne pas vous blesser car celle-ci est très coupante.
Afin de vous faciliter le nettoyage, les parties en contact avec les aliments sont
entièrement démontables.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT –DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 13/36
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel
niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het
in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder
gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het motorblok nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant werden aanbevolen. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van de tafel of kast hangt, een heet
oppervlak raakt of in de knoop geraakt.
Zet het toestel op een stabiel oppervlak.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooral indien u
het toestel zonder toezicht laat, indien u het monteert of demonteert, vooraleer u het
toestel reinigt of wanneer u de kom wilt ledigen.
Gebruik het toestel enkel voor culinaire doeleinden.
Dit soort toestel is niet geschikt voor langdurig gebruik. Het is immers geen professioneel
toestel. Daarom dient u regelmatig pauzes in te lassen. Raadpleeg de paragraaf
"Gebruiksinterval" van de gebruiksaanwijzing.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
etenswaren. Raadpleeg het hoofdstuk "Reiniging" van de gebruiksaanwijzing.
Houd uw handen en/of andere objecten buiten de recipiënt tijdens de werking van het
toestel om zware verwondingen te vermijden.
Laat het apparaat nooit gebruiken door kinderen, zelfs niet onder toezicht.
Let erop dat het motorblok correct op de kom is gemonteerd alvorens het toestel op het
elektriciteitsnet aan te sluiten.
Opgepast: let erop dat u zich niet verwondt wanneer u het mes hanteert, want het is
bijzonder scherp.
Om het mes te reinigen kunt u een krabber gebruiken, maar zorg ervoor dat de stekker
eerst uit het stopcontact werd gehaald.
Gebruik dit toestel nooit om kokende vloeistoffen te mixen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 14/36
Fax +32 2 359 95 50
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote
hoeveelheden tegelijk.
Raak het mes nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier
dan ook de beweging van het mes te stoppen.
Bij gebruik raden wij u aan met korte intervallen het toestel aan en uit te schakelen. Dat
geeft een beter hak- en mengresultaat. Dat beschermt tegelijkertijd ook het motorblok
tegen een te langdurig gebruik.
De hakmolen is ontworpen om in zijn leveringsstaat gebruikt te worden (kan, deksel en
messen in goede staat) want hij levert alle noodzakelijke zekerheden. Probeer nooit de
stukken door andere te vervangen en als u een stuk vervangen wenst, richt u dan tot de
klantendienst.
Belangrijk: uw toestel is met een veiligheidsinstallatie uitgerust die het voortijdige starten
van het toestel verhindert. Probeer nooit deze installatie te omzeilen want dit kan heel
gevaarlijk zijn.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes
toe te passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve het
signalisatieplaatje te raadplegen dat u de maximale gebruiksduur zal aangeven (KB xx min.
waarbij xx de toegestane maximale gebruiksduur is). De pauzes moeten minstens 10 minuten
bedragen.
MONTAGE VAN DE MINI-HAKMOLEN EN GEBRUIK (zie pagina 3)
Opgepast: het is absoluut noodzakelijk de hieronder beschreven montage te respecteren.
Plaats het mes in de kom (1).
Voeg het voedsel in de kom toe.
Plaats het deksel op de kom, en respecteer hierbij de instelling van de verwijdingen (2).
Indien nodig, draai het deksel tot het goed op de kom geplaatst is.
Plaats het motorblok op de kom (3) en respecteer hierbij de instelling van de verwijdingen.
Als het motorblok niet correct geplaatst is, zal het onmogelijk zijn het toestel te starten.
Steek de stekker in het stopcontact.
Druk om het toestel te starten met één hand op de motor en houd de kom met de
andere hand vast.
Ga in omgekeerde volgorde te werk om het voedsel uit de kom te nemen. Maar let erop
dat u zich niet verwondt, want het mes van deze mini-hakmolen is zeer scherp.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Uw toestel is niet voorzien voor langdurig gebruik. Dus als uw bereiding meer dan 1 minuut
duurt, is het noodzakelijk om pauzes in te lassen. De pauzes moeten minstens 2 minuten
bedragen om een afkoeling van de motor mogelijk te maken.
Het is raadzaam om het voedsel bij vlagen te hakken en om het indien nodig tussen twee
hakbeurten met een spatel te mengen.
Als u stukken vlees of kaas hakt, snijd ze dan op voorhand in blokjes van 1 tot 1,5 cm om
een homogeen en fijn hakresultaat te verkrijgen. Zoniet zou u brokken in uw bereiding
kunnen krijgen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 15/36
Fax +32 2 359 95 50
REINIGING
Voor het schoonmaken altijd de stekker uittrekken en het apparaat laten afkoelen.
U kunt het motorblok met een licht vochtige doek reinigen. Dompel het motorblok nooit
onder in water of in enige andere vloeistof. Mocht het toestel toch in een vloeistof
ondergedompeld worden, steek de stekker dan niet in het stopcontact maar laat het
toestel drogen voor minstens 24 uur. Als dat niet genoeg is, breng uw toestel dan naar een
bekwame gekwalificeerde dienst.
Gebruik zeepwater om het mes, de kom en het deksel te reinigen, spoel ze af met zuiver
water en droog ze af. Maar let erop dat u zich niet verwondt, want het mes van deze
mini-hakmolen is zeer scherp.
Om de reiniging te vergemakkelijken kunt u alle delen van uw toestel demonteren.
MILIEUBESCHERMING –RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 16/36
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las
medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de daño.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el bloque motor del aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni
para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o
un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte,
a fin de evitar posibles caídas del mismo.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída.
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice o para montar y desmontar los
accesorios y para limpiarlo. La clavija eléctrica debe ser desenchufada cuando deje el
aparato sin vigilancia.
Utilice este aparato sólo para aplicaciones culinarias.
Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un aparato profesional. Es
necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización"
en el modo de empleo.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los
alimentos. Consulte el punto "Limpieza" en el modo de empleo.
No meta las manos ni cualquier objeto en el recipiente durante el funcionamiento del
aparato para no herirse. No toque los accesorios cuando el aparato esté funcionando y
no intente parar su movimiento. Desenchufe la clavija.
Asegúrese de que la jarra está correctamente acoplada al bloque motor antes de poner
el aparato en marcha.
Nunca deje que los niños utilicen el aparato, incluso cuando estén bajo supervisión.
Tenga cuidado en no herirse tocando las cuchillas cuando quite los alimentos picados o
limpie el aparato porque son muy afiladas.
El aparato está concebido para preparar pequeñas cantidades de alimentos cuyo
consumo no puede ser tardío. El aparato no está concebido para preparar grandes
cantidades a la vez.
Utilice la picadora sólo en su estado de entrega (jarra, tapa, cuchillas en buen estado),
para una seguridad óptima. No intente reemplazar cualquier parte por otra y si tiene que
reemplazar una, diríjase al servicio postventa.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 17/36
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANTE: su aparato está equipado de un dispositivo de seguridad que impide los
arranques intempestivos. No toque este dispositivo, pues podría ser peligroso.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
No utilice nunca este aparato para un uso profesional. Respete las cláusulas de
funcionamiento. Para evitar el deterioro del motor, controle el tiempo de utilización
continuada máxima indicada en la placa de datos técnicos (KB xx min. donde xx es la
duración máxima). Pausa de utilización: al menos 10 minutos.
MONTAJE DE LA BATIDORA DE VASO Y UTILIZACIÓN (CF. PÁG. 3)
Cuidado: respete el ensamblaje descrito aquí abajo, no sólo para su propia seguridad sino
también para un funcionamiento óptimo.
Coloque el eje en la jarra (1).
Introduzca los ingredientes en la jarra.
Cierre la tapa, respetando la posición de sus ensanches (2). Si es necesario, gire la tapa
hasta que esté correctamente acoplada en la jarra.
Acople la jarra al bloque motor (3), respetando siempre los ensanches. Si el bloque motor
no está colocado correctamente, no será posible poner el aparato en marcha.
Enchufe el aparato.
Pulse sobre el bloque motor y, al mismo tiempo, quédese con la jarra en la otra mano.
Para sacar los ingredientes, desenchufe y haga lo contrario. Atención a la cuchilla del
fondo de la jarra, está muy afilada.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
No utilice su aparato durante largos periodos. Si su preparación necesita un tiempo
superior a 1 minuto continuo, es necesario hacer pausas de al menos 2 minutos para que
el motor pueda enfriar.
Le aconsejamos que proceda por intermitencias para picar los alimentos y, si es
necesario, que los mezcle entre dos picadas respetando los consejos de seguridad y
utilizando una espátula para que su preparación sea homogénea.
Si pica pedazos de carne, queso u otros alimentos bastante duros, corte previamente
cubos de 1-1,5 cm de lado, a fin de obtener una picadura homogénea y fina. En caso
contrario, podría obtener pedazos en la preparación.
LIMPIEZA
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Para limpiar el bloque del motor, puede utilizar un paño ligeramente húmedo. No lo
sumerja nunca en el agua o en cualquier otro líquido. Si esto se produjera por acaso, no
lo enchufe y déjelo secar durante al menos 24 horas antes de volver a utilizarlo. Si no es
suficiente, devuelva el producto a un servicio técnico cualificado.
Para limpiar la lama, la jarra y la tapa, utilice agua jabonosa (no utilice detergentes
abrasivos), enjuáguelos con agua clara y séquelos. Cuidado: no se hiera al manipular la
cuchilla; está muy afilada.
Para facilitar la limpieza, las partes en contacto con los alimentos se pueden desmontar.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 18/36
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 19/36
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no
manual das instruções.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que a
corrente eléctrica tem a potência igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*) a fim de evitar qualquer perigo.
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.
Nunca mergulhe o corpo do motor do aparelho na água ou em outros líquidos nem para
limpeza nem por qualquer outra razão. Nunca meta o aparelho na máquina de lavar
louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos
competentes(*).
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo
da alimentação. Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma
coisa. Evite as quedas do aparelho.
Não deixe o cabo da alimentaçãor à beira da mesa ou do banca da cozinha, ou que
toque em superfícies quentes ou sirva de chicote em brincadeira.
Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a
queda do aparelho.
Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica, logo que não precise do
aparelho e para montar, desmontar ou limpar o aparelho. Retire também a ficha do
cabo da alimentação da tomada eléctrica quando deixar o aparelho sem vigilância.
O aparelho destina-se ao uso para preparações culinárias.
O aparelho não pode funcionar de forma continua. O aparelho não pode ser utilizado
como aparelho profissional. Durante a utilização do aparelho faça paragens constantes
conforme as instruções deste manual. Leia no manual "PAUSAS NA UTILIZAÇÃO".
Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto directo com
alimentos. Leia neste manual "LIMPEZA".
Confirme sempre que as mãos/ou qualquer utensílio não estão no recipiente quando vai
utilizar o aparelho de forma a evitar ferimentos indesejáveis. Mais, nunca tente parar as
lâminas seja por que motivo for. Retire sempre a ficha do cabo da alimentação da
tomada eléctrica e deixe que as lâmina deixe de girar.
Nunca deixe as crianças usar o aparelho, nem mesmo com a supervisão de um adulto.
Verifique que a taça está correctamente juntada ao bloco do motor antes de ligar o
aparelho.
Na limpeza ou no retirar os alimentos picados, tenha cuidado com as lâminas que são
muito afiadas e evite acidentes.
Pode utilizar uma escova (para limpar as lâminas) mas sempre com a ficha do cabo da
alimentação retirada da tomada eléctrica.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TKG MC 1000 - 120619
Assembly page 20/36
Fax +32 2 359 95 50
Nunca coloque no aparelho líquidos a ferver. Os danos causados no aparelho ou nos
utilizadores não estão cobertos pela garantia.
O aparelho foi concebido para a preparação de pequenas quantidades de alimentos
para que sejam consumidas no momento. O aparelho não foi concebido para a
preparação de grandes quantidades de alimentos de uma só vez.
Nunca toque na lâmina com o aparelho a funcionar ou com a ficha do cabo da
alimentação colocada na tomada eléctrica. Nunca tente parar o movimento das
lâminas seja por que motivo for.
Na utilização do aparelho faça-o com tempos curtos. Deste modo obterá melhores
picados, misturas, etc. e dará maior longevidade ao motor. Leia por favor este manual
até ao fim onde encontrará alguns conselhos para picar certos alimentos.
A picadora foi concebida para ser exclusivamente utilizada tal como é apresentada
(taça, tampa e lâmina em bom estado) por razões de segurança. Não tente substituir
uma das peças por outras. Contacte os serviços de assistência técnica credenciados ou
pessoas credenciadas.
IMPORTANTE: o aparelho está equipado com dispositivos de segurança para que não se
possa ligar o aparelho por descuido. Não tente alterar estes dispositivos. Pode ser muito
perigoso.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma
pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso
devolva o aparelho ao serviço técnico.
PAUSAS NA UTILIZAÇÃO
O aparelho não pode ser utilizado com fins profissionais. Respeite sempre as pausas de
funcionamento. Se assim não proceder pode originar problemas no motor. Leia na placa
sinalética o tempo máximo de funcionamento contínuo (repare que KBxx min em que xx é o
tempo máximo). As pausas têm a duração mínima de 10 minutos.
MONTAGEM DA MÁQUINA DE PICAR E UTILIZAÇÃO (VEJA PÁGINA 3)
Atenção: é imperativo respeitar a montagem abaixo descrita para a sua segurança mas
também para o bom funcionamento do aparelho.
Coloque o eixo dentro da taça (1).
Coloque os ingredientes dentro da taça.
Coloque a tampa na taça tendo cuidado que os salientes se encaixam correctamente
na ranhuras da taça (2).
Coloque o bloco do motor na taça (3) tendo cuidado que se encaixe bem na taça. Não
pressione demais. Se o bloco do motor não está correctamente posicionado, o aparelho
não funcionará.
Ligue a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica.
Para ligar o aparelho, pressione no bloco do motor com uma mão e mantenha a taça
com a outra.
Para retirar os alimentos, retire a ficha do cabo da alimentação e desmonte o aparelho
na ordem contraria. Tenha cuidado de não cortar-se com a lâmina no fundo da taça.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
O aparelho não está concebido para funcionar durante longos períodos. Por isso, se for
preciso mais de 1 minuto em funcionamento continuo para a preparação, terá que fazer
pausas de 2 minutos pelos menos para que o motor arrefeça.
Table of contents
Languages:
Other Team Kalorik Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Bosch
Bosch MUM 44 Series operating instructions

Kenwood
Kenwood Multi Pro FP730 Series manual

REDEKOP
REDEKOP MAV - 220 installation guide

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances FP-546 Operating and safety instructions

Termozeta
Termozeta TRITO IO user manual

Genius
Genius Nicer Dicer Twist instruction manual