Techne Tecal 650H User manual

Issue 10
Date of issue:
3rd May 2005
Techne is a trademark
© Techne, 2003
Tecal 650H
Calibrator
Operator's Manual


PAGE 1
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
CONTENTS
Hi-Spec Dri-Block®Calibrator Operator’s Manual
page
SAFETY AND INSTALLATION
English 4
Français 5
Deutsch 6
Español 7
THE CALIBRATOR 8
Applications 8
Warning 9
Packing 9
Specification 10
Working conditions 10
THE FRONT PANEL 11
Front panel controls 12
When you switch on 15
Configure Menu 15
MANUALMODE 16
PROGRAM MODE 17
Run Program 17
New Program 18
Program Running Display 19
Switch Test 20
Program Delete 21
Cooling Probe 22
After use 22
RS232 SERIAL INTERFACE 23
To Retrieve Test Results 23
To Retrieve a Program 23
TECHNICALINFORMATION 24
General advice 24
General Fault finding 24
Replacement parts 25
Accessories 25
Inserts 26
GLOSSARY 27

PAGE 2
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L

PAGE 3
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L

PAGE 4
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Guarantee
The unit is guaranteed against any defect in material or
workmanship for the period specified on the enclosed
guarantee card. This period is from the date of purchase,
and within this period all defective parts will be replaced
free of charge provided that the defect is not the result of
misuse, accident or negligence. Servicing under this
guarantee should be obtained from the supplier.
Notwithstanding the description and specification(s) of
the units contained in the Operator’s Manual, Techne
hereby reserves the right to make such changes as it sees
fit to the units or to any component of the units.
This Manual has been prepared solely for the convenience
of Techne customers and nothing in this Instruction Book
shall be taken as a warranty, condition or representation
concerning the description, merchantability, fitness for
purpose or otherwise of the units or components.
User maintenance
NOTE THAT THIS EQUIPMENT SHOULD ONLY BE
DISMANTLEDBYPROPERLYTRAINEDPERSONNEL.
REMOVINGTHESIDE,FRONTORREARPANELSEXPOSES
POTENTIALLY LETHAL MAINS VOLTAGES.
THEREARENO USERMAINTAINABLEPARTSWITHINTHE
EQUIPMENT.
In the unlikely event that you experience any problems
with your unit which cannot easily be remedied, you
should contact your supplier and return the unit if
necessary. Please include any details of the fault observed
and remember to return the unit in its original packing.
Techne accept no responsibility for damage to units which
are not properly packed for shipping: if in doubt, contact
your supplier. See the Decontamination Certificate supplied
with your unit.
1. Cleaning
Before cleaning your unit ALWAYS disconnect from
the power supply and allow to cool below 50° C.
Your unit can be cleaned by wiping with a damp soapy
cloth. Care should be exercised to prevent water from
running inside the unit. Do not use abrasive cleaners.
2. Fuses
Your unit is protected by one or two fuses. These
should only be changed by suitably qualified personnel.
If the fuses blow persistently, a serious fault is
indicated and you may need to return the unit to your
supplier for repair.
Contact Information
For technical, sales or servicing information, contact your
local Techne dealer or,
Barloworld Scientific Ltd
Beacon Road, Stone
Staffordshire
ST15 0SA, United Kingdom
Telephone: +44(0)1785 812121
Fax: +44(0)1785 813748
e-mail: [email protected]
or,
Techne Inc, 3 Terri Lane,
Suite 10, Burlington,
New Jersey 08016, USA.
Telephone: 609-589-2560
Toll free: 800-225-9243 ext 306
Fax: 609-589-2571
e-mail: [email protected]
Web site: www.techneusa.com
Introduction
Please read all the information in this booklet before using
the unit.
Warning
HIGHTEMPERATURESAREDANGEROUS:theycan cause
serious burns to operators and ignite combustible material.
Techne have taken great care in the design of these units
to protect operators from hazards, but users should pay
attention to the following points:
• USE CARE AND WEAR PROTECTIVE GLOVES TO
PROTECTHANDS;
• DO NOT put hot objects on or near combustible
objects;
• DO NOT operate the unit close to inflammable liquids
or gases;
• DO NOT place any liquid directly in your unit;
• At all times USE COMMON SENSE.
Operator Safety
All users of Techne equipment must have available the
relevant literature needed to ensure their safety.
It is important that only suitably trained personnel operate
this equipment, in accordance with the instructions
contained in this manual and with general safety standards
and procedures. If the equipment is used in a manner not
specified by Techne the protection provided by the
equipment to the user may be impaired.
All Techne units have been designed to conform to
international safety requirements and are fitted with an
overtemperature cutout. On some models, the cutout is
adjustable and should be set to suit the application. On all
other models the cutout is preset to protect the unit.
If a safety problem should be encountered, switch off at
the mains socket and remove the plug from the supply.
Installation
1. All Techne units are supplied with a power cable. This
may be integral or plug-in.
2. Before connecting the mains supply, check the voltage
against the rating plate. Connect the mains cable to a
suitable plug according to the table below. Note that
the unit must be earthed to ensure proper
electrical safety.
Connections 220/240V 110/120V
Live Brown Black
Neutral Blue White
Earth Green/yellow Green
The fused plug supplied with the mains lead for use
in the UK is fitted with the following value fuse to
protect the cable:
230V UK 10 AMP
The fuse in the unit protects the unit and the operator.
Note that units marked 230V on the rating plate work
at 220V; units marked 120V work at 110V. In both
cases, however, the heating rate will degrade by
approximately 8%. The rating plate is on the rear of
the unit.
3. Plug the mains cable into the socket on the rear of the
unit.
4. Place the unit on a suitable bench or flat workspace,
or in a fume cupboard if required, ensuring that the air
inlet vents on the underside are free from obstruction.
5. Note that the following symbols may be next to the
indicator lamps on the front panel of the units and have
the following meanings:
: the power indicator
: the heater indicator
: the overtemperature indicator
6. Symbols on or near the power switch of the unit have
the following meanings:
I : mains switch On
O : mains switch Off
After use
When you have finished heating samples, remember that
parts of the unit – the tubes, blocks and associated
accessories – may be very hot. Take the precautions
listed earlier.

PAGE 5
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introduction
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce
document avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement
DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs
peuvent subir de graves brûlures et les matériaux
combustibles risquent de prendre feu.
Techne a apporté un soin tout particulier à la conception
de ces appareils de façon à assurer une protection
maximale des opérateurs, mais il est recommandé aux
utilisateurs de porter une attention spéciale aux points
suivants :
• PROCEDER AVEC SOIN ET PORTER DES GANTS
POURSEPROTEGER LES MAINS.
• NE PAS poser d’objets chauds sur ou près de matériaux
combustibles.
• NE PAS utiliser l’appareil à proximité de liquides ou de
gaz inflammables.
• NE PAS verser de liquide directement dans l’appareil.
• FAIRETOUJOURS PREUVE DE BON SENS.
Sécurité de l’opérateur
Tous les utilisateurs de produits Techne doivent avoir pris
connaissance des manuels et instructions nécessaires à
la garantie de leur sécurité.
Important : cet appareil doit impérativement être manipulé
par un personnel qualifié et utilisé selon les instructions
données dans ce document, en accord avec les normes
et procédures de sécurité générales. Dans le cas où cet
appareil ne serait pas utilisé selon les consignes précisées
par Techne, la protection pour l’utilisateur ne serait alors
plus garantie.
Tous les appareils Techne sont conçus pour répondre
aux normes de sécurité internationales et sont dotés d’un
coupe-circuit en cas d’excès de température. Sur certains
modèles, ce coupe-circuit est réglable pour s’adapter à
l’application désirée. Sur d’autres modèles, il est pré-
réglée en usine pour assurer la protection de l’appareil.
Dans le cas d’un problème de sécurité, coupez l’alimentation
électrique au niveau de la prise murale et enlevez la prise
connectée à l’appareil.
Installation
1. Tous les appareils Techne sont livrés avec un câble
d’alimentation qui peut être intégré à l’appareil ou à
raccorder.
2. Avant de brancher l’appareil, vérifiez la tension requise
indiquée sur la plaque d’identification. Raccordez le
câble électrique à la prise appropriée en vous reportant
au tableau ci-dessous. Il est important que
l’appareil soit relié à la terre pour assurer la
protection électrique requise.
Connexions 220/240 V 110/120 V
Phase Marron Noir
Neutre Blue Blanc
Terre Vert/juane Vert
Le fusible de la prise fournie avec le câble électrique
pour une utilisation au Royaume-Uni est destiné à la
protection du câble: 230 V Royaume-Uni 10 A
Le fusible à l’intérieur de l’appareil est destiné à
assurer la protection de l’appareil et de l’opérateur.
Remarque : les appareils dont la plaque indique 230
V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux dont la
plaque indique 120 V peuvent fonctionner sur 110 V.
Dans les deux cas cependant, le capacité de chauffage
diminuera d’environ 8 %. La plaque d’identification se
trouve à l’arrière de l’appareil.
3. Raccordez le câble d’alimentation à la prise située à
l’arrière de l’appareil.
4. Placez l’appareil sur un plan de travail ou surface
plane, ou le cas échéant, dans une hotte d’aspiration,
en s’assurant que les trous d’aération situés sous
l’appareil ne sont pas obstrués.
5. Les symboles ci-dessous situés à côté des témoins
lumineux sur la face avant de l’appareil ont la
signification suivante :
: témoin d’alimentation
: témoin de chauffage
: témoin d’excès de température
6. Les symboles situés sur ou à côté de l’interrupteur de
l’appareil ont la signification suivante :
O: arrêt
l : marche
Après utilisation
Lorsque vous avez fini de chauffer les échantillons,
n’oubliez pas que certaines parties de l’appareil - les
éprouvettes, leurs supports et autres accessoires -
risquent d’être très chaudes. Il est donc recommandé de
toujours prendre les précautions citées plus haut.
Garantie
L’appareil est garanti contre tout défaut ou vice de
fabrication pour la durée figurant sur la carte de garantie,
à compter de la date d’achat de l’appareil. Au cours de
cette période, toutes les pièces défectueuses seront
remplacées gratuitement, dans la mesure où la défaillance
n’est pas due à une mauvaise utilisation, un accident ou
une négligence. Toute réparation sous garantie sera
effectuée par le fournisseur.
Malgré la description et les spécifications de l’appareil
données dans le manuel de l’utilisateur, Techne se réserve
le droit d’effectuer les changements nécessaires à
l’appareil ou à tout élément qui entre dans sa composition.
Ce manuel a été exclusivement rédigé à l’attention des
clients de Techne, et aucun élément de ce guide
d’instructions ne peut être utilisé comme garantie, condition
ou représentation concernant la description,
commercialisation, adaptation aux conditions d’utilisation
ou autre des appareils ou de leurs composants.
Entretien utilisateur
IMPORTANT : CET APPAREIL NE PEUT ETRE DEMONTE
QUEPARDUPERSONNELQUALIFIE.
LORSQUE LES PANNEAUX AVANT, ARRIERE ET
LATERAUX SONT DEMONTES, L’OPERATEUR EST
EXPOSE A DES TENSIONS QUI PEUVENT ETRE
MORTELLES.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN ELEMENT QUI
DEMANDEUNENTRETIENDELAPARTDE L’UTILISATEUR.
Dans le cas peu probable où votre appareil présente un
défaut de fonctionnement auquel il est difficile de remédier,
il est alors préférable de contacter votre fournisseur et,
le cas échéant, de renvoyer le matériel. Veuillez inclure
une description détaillée du problème constaté et retourner
l’appareil dans son emballage d’origine. Techne ne sera
pas tenu responsable des dommages subis par tout
appareil dont l’emballage est inadéquat pour le transport.
Pour plus de sûreté, contactez votre fournisseur. Voir le
certificat de décontamination livré avec le produit.
1. Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous TOUJOURS
que le câble d’alimentation est déconnecté et laissez
la température redescendre en dessous de 50 °C.
Utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse pour
nettoyer l’appareil. Veillez à ne pas introduire d’eau
dans l’appareil. N’utilisez pas de produits abrasifs.
2. Fusibles
La protection de l’appareil est assurée par un ou deux
fusibles dont le remplacement ne peut être effectué
que par un personnel qualifié.
Si les fusibles sautent sans arrêt, il s’agit d’un problème
sérieux. Nous vous conseillons dans ce cas de
prendre contact avec votre fournisseur pour
réparation.

PAGE 6
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Nach dem Gebrauch
Vergessen Sie nicht, daß Teile des Gerätes (die Gefäße,
die Blöcke und andere Zubehörteile) nach dem Erhitzen
von Proben noch sehr heiß sein können. Bitte beachten
Sie die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen.
Garantie
Die Garantiedauer des Gerätes ist auf der beiliegenden
Garantiekarte angegeben und schließt Fehler im Material
oder der Verarbeitung ein. Die Garantiedauer beginnt am
Tag des Einkaufs. Sämtliche defekte Teile werden innerhalb
dieses Zeitraumes kostenlos ersetzt unter der
Voraussetzung, daß dem Defekt keine unsachgemäße
Handhabung, Fahrlässigkeit oder ein Unfall zugrundeliegt.
Der unter diese Garantie fallende Service wird vom
Lieferanten geleistet.
Ungeachtet der in dieser Gebrauchsanweisung
enthaltenen Beschreibungen und Spezifikationen, behält
sich Techne hiermit das Recht vor, Änderungen an den
Geräten bzw. an einzelnen Geräteteilen durchzuführen.
Diese Gebrauchsanleitung wurde ausschließlich dazu
erstellt, um Kunden die Handhabung der Techne-Geräte
zu erleichtern. Nichts in dieser Gebrauchsanleitung darf
als Garantie, Bedingung oder Voraussetzung verstanden
werden, sei es die Beschreibung, Marktgängigkeit,
Zweckdienlichkeit oder sonstiges bezüglich der Geräte
oder deren Bestandteile.
Wartung durch den Bediener
BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT NUR VON
TECHNISCHEN FACHKRÄFTEN GEÖFFNET UND
DEMONTIERTWERDENDARF.
DURCH ENTFERNEN DES GEHÄUSES ODER
GEHÄUSETEILEN SIND BAUTEILE MIT
LEBENGEFÄHRLICHENSPANNUNGENFREIZUGÄNGLICH.
IMINNERNDESGERÄTESBEFINDENSICHKEINETEILE,DIE
VOMANWENDERGEWARTETWERDENMÜSSEN.
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie
sich an Ihren Lieferanten oder senden Sie das Gerät wenn
nötig zurück. Fügen Sie eine genaue Beschreibung des
Defektes bei. Verpacken Sie das Gerät möglichst im
Originalkarton. Bitte beachten Sie, daß Techne und thermo-
DUX keine Haftung bei Transportschäden aufgrund
unzureichender Verpackung übernnehmen. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
Bitte beachten Sie die Entgiftungsbescheinigung, die Sie
mit dem Gerät erhalten haben.
1. Reinigen
Bevor Sie Ihr Gerät reinigen, sollten Sie
• zuerst den Netzstecker ziehen
• das Gerät unter 50°C abkühlen lassen.
Ein feuchtes Tuch mit Seifenlösung reinigt Ihr Gerät am
besten. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in das
Gerät gelangt. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
2. Sicherungen
Die Stromzuleitung ist durch ein oder zwei Sicherungen
geschützt. Diese sollten nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgetauscht werden. Wenn die
Sicherung wiederholt durchbrennt, liegt ein größerer
Defekt vor. Das Gerät muß zur Reparatur an Ihren
Lieferanten eingesandt werden.
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor
Sie dieses Gerät benutzen.
Warnung
HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können
dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und
brennbare Materialien können sich leicht entzünden.
Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr
darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt
ist. Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten:
· SEIEN SIE VORSICHTIG UND TRAGEN SIE
SCHUTZHANDSCHUHE
· Legen Sie heiße Gegenstände NICHT auf oder in die
Nähe von leicht brennbaren Materialien; vermeiden
Sie Arbeiten in der Nähe von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
· Bringen sie KEINE Flüssigkeiten direkt in Ihr Gerät.
· Benutzen Sie immer den normalen Menschenverstand
Sicherheit des Anwenders
Alle Benutzer von Techne Geräten müssen Zugang zu der
entsprechenden Literatur haben, um ihre Sicherheit zu
gewähren.
Es ist wichtig, daß diese Geräte nur von entsprechend
geschultem Personal betrieben werden, das die in dieser
Gebrauchsanweisung enthaltenen Maßnahmen und
allgemeine Sicherheitsbestimmungen und -vorkehrungen
beachtet. Wenn das Gerät anders eingesetzt wird als vom
Hersteller empfohlen, kann dies die persönliche Sicherheit
des Anwenders beeinträchtigen. Die Geräte von Techne
entsprechen den internationalen
Sicherheitsbestimmungen und sind mit einem
automatischen Übertemperaturabschalter ausgestattet.
Bei einigen Modellen ist der Übertemperaturabschalter
verstellbar und sollte je nach Anwendung entsprechend
eingestellt werden. Bei allen anderen Modellen ist der
Temperaturschutz voreingestellt um Schäden am Gerät
zu vermeiden. Wenn ein Sicherheitsproblem auftreten
sollte, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt werden.
Installation
1. Alle Techne Geräte werden mit einem
Stromanschlußkabel geliefert. Dieses ist entweder
fest mit dem Gerät verbunden oder zum Einstecken.
2. Vergleichen Sie, ob die Spannung Ihrer
Stromversorgung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräte übereinstimmen. Verbinden
Sie das Stromanschlußkabel mit einer geeigneten
Stromversorgung gemäß der nächstehenden Tabelle.
Achtung: Das Gerät muß geerdet sein, um die
elektrische Sicherheit zu gewährleisten!
Verbindungen 220/240V 110/120V
Stromführend Braun Schwarz
Neutral Blau Weiß
Erde Grün/Gelb Grün
Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch
bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt auch bei 110
Volt. In beiden Fällen verringert sich die Aufheizrate
um ca. 8%. Das Typenschild befindet sich hinten am
Gerät.
3. Stecken Sie das Stromkabel in die vorgesehene
Buchse hinten am Gerät.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche
bzw. (falls erforderlich) unter einen Laborabzug.
Beachten Sie, daß die Entlüftungsrippen an der
Geräteunterseite immer frei zugänglich sind.
5. Wenn die Anzeigenlämpchen an der Vorderseite
leuchten, hat dies folgende Bedeutung:
: Gerät ist eingeschaltet
: Gerät heizt
: Übertemperaturschutz ist ausgelöst
6. Die Symbole auf oder neben dem EIN/AUS-Schalter an
der Geräterückseite bedeuten:
I:An
O : Aus

PAGE 7
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introducción
Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida
en este folleto antes de manipular el aparato.
Aviso
LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS:
pueden causarle graves quemaduras y provocar fuego
en materiales combustibles.
Techne ha puesto gran cuidado en el diseño de estos
aparatos para proteger al usuario de cualquier peligro;
aún así se deberá prestar atención a los siguientes
puntos:
• EXTREMELASPRECAUCIONES Y UTILICEGUANTES
PARA PROTEGERSE LAS MANOS;
• NO coloque objetos calientes encima o cerca de
objetos combustibles;
• NO maneje el aparato cerca de líquidos inflamables o
gases;
• NO introduzca ningún líquido directamente en el
aparato;
• UTILICE EL SENTIDO COMUN en todo momento.
Seguridad del usuario
Todos los usuarios de equipos Techne deben disponer de
la información necesaria para asegurar su seguridad.
De acuerdo con las instrucciones contenidas en este
manual y con las normas y procedimientos generales de
seguridad, es muy importante que sólo personal
debidamente capacitado opere estos aparatos. De no ser
así, la protección que el equipo le proporciona al usuario
puede verse reducida.
Todos los equipos Techne han sido diseñados para
cumplir con los requisitos internacionales de seguridad y
traen incorporados un sistema de desconexión en caso
de sobretemperatura. En algunos modelos el sistema de
desconexión es variable, lo que le permite elegir la
temperatura según sus necesidades. En otros, el sistema
de desconexión viene ya ajustado para evitar daños en
el equipo.
En caso de que surgiera un problema de seguridad,
desconecte el equipo de la red.
Instalación
1. Todos los aparatos Techne se suministran con un
cable de alimentación. Puede ser fijo o independiente
del aparato.
2. Antes de conectarlo, compruebe que el voltaje
corresponde al de la placa indicadora. Conecte el
cable de alimentación a un enchufe adecuado según
la tabla expuesta a continuación. El equipo debe estar
conectado a tierra para garantizar la seguridad
eléctrica.
Conexiones 220/240V 110/120V
Linea Marrón Negro
Neutro Azul Blanco
Tierra Verde/amarillo Verde
El enchufe suministrado con el cable de alimentación
viene equipado con un fusible del siguiente valor para
proteger el cable: 230V Reino Unido 1 0
AMP
El fusible una vez instalado protege tanto al equipo
como al usuario.
Asegúrese de que los equipos marcados 230V en la
placa indicadora funcionan a 220V y de que los
equipos marcados 120V funcionan a 110V. No
obstante, en ambos casos la velocidad de
calentamiento se verá reducida en un 8%
aproximadamente. La placa indicadora está situada
en la parte posterior del equipo.
3. Conecte el cable a la toma de tensión en la parte
posterior del equipo.
4. Sitúe el aparato en un lugar apropiado tal como una
superficie de trabajo plana, o si fuera necesario
incluso en una campana con extractor de humos,
asegurándose de que las entradas de aire en la parte
inferior no queden obstruidas.
5. Los símbolos, que pueden aparecer junto a las luces
indicadoras en el panel frontal del equipo, tienen los
siguientes significados:
: Indicador de potencia
: Indicador del calor
: Indicador de sobretemperatura
6. Los símbolos que se encuentran en o cerca del
interruptor de alimentación tienen los siguientes
significados:
I : Interruptor principal encendido
O : Interruptor principal apagado
Después de su uso
Cuando haya finalizado el calentamiento de muestras,
recuerde que las piezas del equipo, tales como tubos,
bloques y demás accesorios, pueden estar muy calientes.
Tome las precauciones mencionadas anteriormente.
Garantía
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto
material o de fabricación durante el periodo especificado
en la tarjeta de garantía adjunta. Este plazo inicia a partir
de la fecha de compra, y dentro de este periodo todas las
piezas defectuosas serán reemplazadas gratuitamente
siempre que el defecto no sea resultado de un uso
incorrecto, accidente o negligencia. Mientras se encuentre
bajo garantía las revisiones las debe llevar a cabo el
proveedor.
A pesar de la descripción y las especificaciones de los
aparatos contenidas en el Manual del Usuario, Techne se
reserva por medio de este documento el derecho a
efectuar los cambios que estime oportunos tanto en los
aparatos como en cualquier componente de los mismos.
Este manual ha sido preparado exclusivamente para los
clientes de Techne y nada de lo especificado en este
folleto de instrucciones se tomará como una garantía,
condición o aseveración de la descripción, comerciabilidad
o adecuación para cualquier fin específico de los aparatos
o sus componentes.
Mantenimiento
ESTE APARATO DEBE SER DESMONTADO SOLO Y
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL DEBIDAMENTE
CAPACITADO.
ELRETIRAR LOS PANELES LATERALES,FRONTALESO
TRASEROSSUPONEDEJARAL DESCUBIERTO TENSION
DE LA RED PELIGROSA.
EL EQUIPO NO CONSTA DE NINGUNA PIEZA DE CUYO
MANTENIMIENTOSEPUEDA ENCARGAR EL USUARIO.
Enel caso improbable dequeexperimentara algún problema
con su aparato que no pudiera resolver con facilidad,
debería ponerse en contacto con su proveedor y devolverlo
si fuera necesario. Indique de forma detallada todos los
defectos que haya notado y devuelva el equipo en su
embalaje original. Techne no aceptará responsabilidad
alguna por daños causados en equipos que no estuvieran
debidamente embalados para su envío; si tuviera alguna
duda, póngase en contacto con su proveedor. Sírvase
consultar el Certificado de Descontaminación suministrado
con su aparato.
1. Limpieza
Antes de limpiar su aparato, desconéctelo SIEMPRE
de la fuente de alimentación y permita que se enfríe
por debajo de los 50°C.
Este aparato se puede limpiar pasándole un paño
húmedo enjabonado. Hágalo con cuidado parae evitar
que caiga agua dentro del mismo. No utilice limpiadores
abrasivos.
2. Fusibles
Su aparato está protegido por uno o dos fusibles. Sólo
deben cambiarlos personal debidamente capacitado.
Si los fusibles se fundieran repetidamente, esto
indicaría una avería grave y puede que tuviera que
devolverle el aparato a su proveedor para su
reparación.

PAGE 8
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
INTRODUCTION
Before using the Tecal Calibrator, make sure you have read this manual
carefully. If you have any queries, contact your supplier.
The Tecal Calibrator is designed to provide safe and convenient calibration of a
wide range of thermal sensors. It features fast heat up times, with accuracy
and repeatability.
The Tecal Calibrator can calibrate temperature probes without the need to
return them to a specialist laboratory. To ensure accuracy the unit must be
operated in an environment with a stable ambient temperature.
The thermal sensors are placed in a well in the temperature controlled block. A
number of inserts is available with different dimension wells to match standard
probe sizes: these are detailed towards the back of this manual.
The unit is supplied with an internal battery for holding program information in
memory. Under normal operation of use, with the unit being switch on for a
minimum of 5 hours a month, the battery should never go flat as it is trickle
charged from the internal electronics.
If the unit is not used for a long period, over six months, we advise that the unit
is connected to the mains electrical supply and switched on for a minimum of 5
hours before use.
Applications
The calibrator has three main applications:
Maintaining a set temperature
The required temperature is set on the calibrator and the operation of the probe
is checked.
A NAMAS certificate can be provided, contact your dealer for details.
Temperature cycling
You can connect a PC to the Tecal unit using Techne's Data Logging software,
CALSOFT, to gather data. You may also print out profiles using the printer
connected to the PC. Programs can be created and run directly on the
calibrator.
A sequence of temperatures (each with a heat up/cool down rate and a hold
time) may be stored as a program and recalled from memory. A program
consists of:
• a series of specified temperatures
• the times for which samples are to be maintained at each specified
temperature (hold times)
• the desired heating or cooling rates in between each specified
temperature (ramp rates), and
• the number of times that a sequence is repeated.
Programs that are created and saved on th calibrator can be modified and
deleted from the calibrator or from a PC.

PAGE 9
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Data that is saved on the calibrator can be created only whilst running a
program from the calibrator. This data can only be viewed from a PC, and can
only be deleted by the PC.
The calibrator can hold up to 10 programs and 25 sets of data. The number of
programs is restricted to 10 and the number of data sets is restricted to 25.
They can both be as short or as long as you like. The longer they are the less
memory is available for saving other programs or data.
Switch test
In a switch test, the contacts of a thermostat are connected to the calibrator,
with the thermostat placed in the temperature controlled block. A temperature
change is then initiated by one of the above methods. When the switch point of
the thermostat is reached, the contacts switch over (either making or breaking
the circuit). The switch must be connectd prior to starting a run.
Warning
HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to
operators and ignite combustible material.
Techne have taken great care in the design of these units to protect operators
from hazards, but operators should pay attention to the following points:
• USE CARE AND WEAR PROTECTIVE GLOVES TO PROTECT
HANDS;
• DO NOT put hot objects on or near combustible objects;
• DO NOT operate the unit close to inflammable liquids or gases;
• DO NOT place any liquid directly in your Tecal unit;
• DO NOT place the unit into its carrying case if the block temperature
exceeds 50°C;
• If you are using a cooling probe, make sure that water is flowing
through the cooling probe BEFORE inserting the probe into the block;
• At all times USE COMMON SENSE.
Packing
When you receive your unit, make sure you keep the original packing in case
you ever need to return it for service or repair. When returning a unit, remember
to remove the insert from the temperature controlled block.
The unit must be transported in the original packing to avoid damage. The
packing comprises; the unit in the soft carrying case, packed with foam into an
outer cardboard box. Techne accepts no responsibility for damage incurred
unless the unit is correctly packed and transported in this way.
Block Support Plate
When you first remove the Claibrator from the carrying bag you will find a block
support plate covering the block. You will, of course, have to remove this in
order to use your calibrator. It is not a tight fit and can be easily lifted by one or
more of the scews on the top.
It is highly recommended that you replace this support plate each time you are
moving the unit from place to place. It locates in three of the holes in the top
guard plate and should be carefully pushed into place.

PAGE 10
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Specification
The figures stated in the specification are as measured 0-50 mm from the
base of the well of the insert, using an SPRT, at the time of calibration.
Tecal650
Measuring zone 0 to 50 mm 0" to 2"
from base of well from base of well
Depth of well in insert 152.4 mm 6"
Temperature range 20°C above ambient 36°F above
ambient
to 650°C to 1202°F
Temperature accuracy in measuring zone ±0.4°C
±0.72°F
Temperature uniformity in measuring zone ±1.0°C at 400°C
1.8°F at 752°F
Temperature uniformity in measuring zone ±1.3°C at 650°C
2.3°F at 1202°F
Temperature stability after 1 hr ±0.09°C ±0.16°F
Display resolution 0.1°C 0.1°F
Heat up rate 35 minutes 20°C to 600°C 68°F to 1112°F
Cool down rate 30 minutes 600°C to 200°C 1112°F to 392°F
Programmable ramp rate 0.1 to 10°C/min 0.2 to 18 °F/min
Switch Test Yes
Fan cooling Automatic
Comms Port 9way D type bi-directional RS232
Dimensions
Height 272mm 10.7"
Width 185mm 7.28"
Depth 439mm 17.28"
Wells in the block:
Central Well for inserts*
Depth 159mm 6.25"
Diameter 38.2mm 1.5"
Reference well *
Depth 146mm 5.7"
Diameter 6.6mm 0.26"
* See the list of inserts at the back of this book
Working conditions
The Tecal unit is designed to work safely under the following conditions:
Ambient temperature range 5°C to 40°C
Humidity Up to 95% relative humidity, non-condensing
Note: The control specifications quoted are for an ambient temperature range of
10°C to 30°C. The specification may deteriorate outside this range but the unit
will still work safely.
Radio frequency interference tested and passed to EN50081-1.
Immunity Tested and passed to EN50082-1

PAGE 11
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
TECAL CALIBRATOR
ESC
" #
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
THE FRONT PANEL
The control panel of the Tecal units consists of a membrane keypad, an
alphanumeric LCD panel, an LED display and three LEDs.
The LCD panel can display up to four lines of characters and shows the
parameters for the selected mode, or the options available for each function.
The LED Display shows the actual temperature of the block.
The keypad consists of eight keys.
A diagram of the control panel is shown below:
MAIN MENU
manual mode
programmode
configure

PAGE 12
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
The Front Panel Controls
The ESC key
The ESC key allows the operator to exit the current sub-menu and go back to
the next higher level menu. Where a word can be entered, then successive
presses of this key will toggle through the letters ABCD.
The UP ARROW key
The " key allows the operator to move up the current sub-menu. This key
can also be used to increase numeric values in some fields. Where a word can
be entered, then successive presses of this key will toggle through the letters
EFGH until the ENTER key is pressed.
The DOWN ARROW Button
The # key allows the operator to move down the current sub-menu. This key
can also be used to decrease numeric values in some fields. Where a word
can be entered, then successive presses of this key will toggle through the
letters IJKL.
The ENTER key
The ENTER key allows the operator to accept any entry and move onto the
next data entry field or screen. It also starts a program im Program Mode.

PAGE 13
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
The ON/OFF key
The ON/OFF key allows the operator to start or stop the unit in Manual Mode or
stop a program in Program Mode. Where a word can be entered, then
successive presses of this key will toggle through the letters MNOP.
The LEFT ARROW key
The $ key allows the operator to move within the data field. Where a word
can be entered, then successive presses of this key will toggle through the
letters QRSTU.
The RIGHT ARROW key
The % key allows the operator to move within the data field. Where a word
can be entered, then successive presses of this key will toggle through the
lettersVWXYZ.
The PAUSE Button
Except when the Ramp Rate is set the MAX, the PAUSE key allows the
operator to pause the unit (a 'P' will appear on the display) until the PAUSE key
is pressed again ( the 'P' will disappear) or until the ON/OFF key is pressed to
stop the Calibrator. Where a word can be entered, then successive presses of
this key will toggle through the numbers 0-9.

PAGE 14
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Power Indicator
The top indicator shows that there is power to the unit
Power to the Block Indicator
The next indicator shows when there is power to the block.
When the set temperature is higher than the block temperature this indicator will
light. If the light is on continuously the heater is getting constant power. The only
exception is described under Over-Temperature Indicator. As the temperature
approaches the set temperature the indicator will flash. When set temperature
is reached the indicator will stay on for shorter periods. If the block temperature
is above the set temperature then the indicator will be off, as the heater is not
getting any power.
Over-Temperature Indicator
If the unit should, for any reason, exceed the temperature set for the over-
temperature cutout (see page 15), the over-temperature indicator will light. The
heater will have been switched off and the unit will begin to cool even if the
heater light is on (the light staying on or not depends on which circuit has
sensed an over-temperature).
Sensor fault Indicator
If there should, for any reason, be a sensor fault, the bottom indicator will light.
The power to the block will have been switched off and the unit will begin to
return to ambient even if the heater light is on (the light staying on or not
depends on which circuit has sensed a fault).

PAGE 15
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
TECAL CALIBRATOR
ESC
"
#
ENTER
ABCD EFGH IJKL
ON/OFF
$
%
PAUSE
MNOP QRSTU VWXYZ (0-9)
When you Switch On
When you first switch on, the display will show a choice of options.
MAIN MENU
manual mode
programmode
configure
Use the " # keys to toggle between the options until the cursor is on the
required one.
Press the ENTER key when the cursor is on the option you want and this will
take you into the screen you wish to use.
Configure Menu
To configure the unit to the settings you want, use the ##
##
#key to put the cursor
on configure then press the ENTER key.
MAIN MENU
manual mode
programmode
configure
The following screen will appear:
CONFIGURE
Switch no yes Hold
Temperature °C °F
user probe no yes
Use the ENTER key to move to the field you wish to change. Use the ""
""
" # #
# #
#
keys to change the setting and the ENTER key to accept the change. Other
keys have no effect when you are in the configure screen.
Switch/yes or Hold and user probe/yes are mutually exclusive when one or
the other is selected.
Switch/yes (Hold) will record/display the switch contact status. Switch HOLD
will also halt the calibrator at the temperature at which it switched over, until the
PAUSE key is pressed. (Note thet the unit may require time to settle before a
valid reading is available.)

PAGE 16
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
MANUAL MODE
To go into the Manual Mode, use the ##
##
#key to put the cursor on manual mode
then press the ENTER key.
MAIN MENU
manual mode
programmode
configure
The following screen will appear:
MANUAL MODE
temperature 200.0°C see spec for each unit
ramp rate 7.0°C/min 0.1 to 10 or MAX
hold time 99 min 1 min to 240min or HOLD
Pressing the ESC key in this screen will return you to the MAIN MENU.
For large changes use the $ %$ %
$ %$ %
$ % keys to move to neighbouring digits. Use
the " # " #
" # " #
" # keys to increase or decrease the numeric values, one digit at a
time. Press the ENTER key when the whole value has been entered. Each
time you press the ENTER key you will move onto the next field.
Press the ON/OFF key and the unit will start to heat or cool (depending on the
setting) and one of the following screens will appear:
If neither the switch nor the probe options are on Hold/yes:
temperature 200.0°C
ramp rate MAX
hold time HOLD
If the switch option is on yes:
temperature 200.0°C
ramp rate 2.0°C/min
hold time 9.2 min
switch s/c
If the probe option is on yes:
temperature -10.0°C
ramp rate MAX
hold time 10.0 min
user probe 11.0°C
The bottom line on this screen is the temperature of the probe itself; if no probe
is fitted then the display shows 0.0.
Extended temperature hold
If you press the PAUSE key during the run in which the ramp rate is selected
other than MAX, the unit will hold the current temperature until the PAUSE key is
pressed again or until the ON/OFF key is pressed.
Completion of the run
The run will terminate and the unit will return to ambient either after the hold time
has elapsed or if you press the ON/OFF key during the run. If you press the
ON/OFF key the unit will retain the last set values and when the ON/OFF key is
pressed again the unit will re-start the run, provided the unit is not switched off.
The ESC key has no effect during the run.

PAGE 17
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
PROGRAM MODE
To go into the Program Mode, use the ##
##
#key to put the cursor on program
mode then press the ENTER key.
MAIN MENU
manual mode
programmode
configure
The following screen will appear:
PROGRAM MODE
runprogram
newprogram
deleteprogram
Pressing the ESC key in this screen will return you to the MAIN MENU.
Use the " #" #
" #" #
" # keys to move to option you require.
Press the ENTER key when you have selected the option you want.
The three options are explained in the next sections.
Run Program
If you have chosen run program, the following screens will appear:
RUNPROGRAM
name: TEST_PRG
Pressing the ESC key in this screen will return you to the Program Mode.
Use the " #" #
" #" #
" # keys to find the program you want to run. Press the ENTER key
to select it. The display will change to the Program Running display which is
explained later.
Other keys have no effect.

PAGE 18
T E C A L 6 5 0 H O P E R A T O R ’ S M A N U A L
New Program
If you have chosen New Program the following screen will appear
NEW PROGRAM
name: _ _ _ _ _ _ _ _
Use the keys with letters beneath them to enter the name of the program you
are creating.
If you press the ESC key you will cancel New Program entry and the display will
return to the Program Mode screen. Other keys have no effect.
For example: Press the ESC key once for A, or twice for B and so on. Press
the ENTER key to confirm the letter. Confirmation automatically moves the
cursor on to the next character position. When eight characters or spaces have
been selected the display automatically moves on to:
XXXX____
no. of steps 01 01 to 10
no. of loops 01 01 to 10
save data no
Use the " #" #
" #" #
" # keys to increase or decrease the numeric values. The
values scroll from 01 to 10. Press the ENTER key when the value has been
entered. Each time you press the ENTER key you will move onto the next field.
The 'no of steps' is limited by the amount of program memory available and the
maximum value will be set automatically. If there is no data memory available
the 'save data' option will not be shown.
Set the fields in the order they are shown. On pressing the ENTER key when
the last field has been set, the display will automatically go to:
XXXX__ _ _ step 01/05
temperature 25.0°C see spec for each unit
ramp rate MAX 0.1 to 10 or MAX
hold time 10 min 1 min to 240min or HOLD
Use the " #" #
" #" #
" # keys to increase or decrease the numeric values, one digit at
a time. For large changes use the $ %$ %
$ %$ %
$ % keys to move to neighbouring digits.
Press the ENTER key when the whole value has been entered. Each time you
press the ENTER key you will move onto the next field.
Set the fields in the order they are shown. On pressing the ENTER key when
the last field has been set, the display will automatically be repeated for each
step in the program which you set earlier. Each time the screen is repeated the
step number will be incremented.
From step 2 onwards it is possible to go back to earlier steps by pressing the
ESC key.
When all steps have been programmed the display will go to the Program Mode
screen
Table of contents
Other Techne Test Equipment manuals