Techness RUN 800 User manual

Tapis de course TECHNESS RUN 300
Merci de conserver
Tapis de course TECHNESS RUN 800
Manuel d’utilisation
Merci de conserver ce manuel,
il vous sera utile pour le montage, l’utilisation l’entretien et tout service après-vente.
Merci de lire et de suivre les instructions de cette notice d’utilisation.

Merci d’avoir acheté ce produit. Cette machine vous aidera à mieux vous exercer et à
améliorer votre forme physique - et tout ceci dans un environnement familier.
La garantie :
L'importateur de cette machine assure que ce dispositif a été fabriqué à partir de matériaux
de haute qualité et correspondant aux normes en vigueur.
Le montage de l’appareil doit être en conformité avec les instructions de montage et de
fonctionnement.
Une mauvaise utilisation et/ou un transport incorrect peut exclure la prise en charge sous
garantie.
La garantie est de 1 an, à compter de la date d'achat. Si l'appareil que vous avez acquis est
défectueux, veuillez le signaler à notre service clientèle dans la période de garantie (12
mois) à compter de la date d'achat. La garantie s'applique pour les pièces suivantes :
châssis, moteur, câbles, appareils électroniques, planche de course et ceinture.
La garantie ne couvre pas :
1. Dommage effectuée par la force externe
2. Intervention par des parties non autorisées
3. Manipulation incorrecte du produit
4. Le non-respect des instructions de fonctionnement
Les pièces d'usure et produits jetables ne sont pas couverts (tels que la mousse et l'usure
des pièces plastiques).
L'appareil est uniquement destiné à un usage privé à domicile. La garantie ne s'applique pas
à un usage professionnel ou collectif.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle si besoin.
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes à portée de main lors de la commande de
pièces détachées.
1. Mode d'emploi
2. Le numéro de modèle (situé sur la couverture de ce guide)
3. Description de la pièce de rechange
4. Référence, numéro de pièce
5. Une preuve d'achat avec la date d'achat
6. Veuillez ne pas nous envoyer l'appareil, sans être invité à le faire par notre équipe de
maintenance. Les frais d'envois non sollicités seront à la charge de l'expéditeur.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ :
Nous mettons l’accent sur la sécurité dans la conception et la fabrication de cet appareil de
fitness. Il est très important que vous respectiez rigoureusement les instructions de sécurité.
Nous ne pouvons pas être jugés responsables des accidents qui ont été causés en raison de
négligence. Pour assurer votre sécurité et pour éviter les accidents, veuillez lire les
instructions d'utilisation dans la globalité et attentivement avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois.
1) Consultez votre médecin avant de commencer à vous exercer sur cet appareil. Si vous
faites de l'exercice régulièrement et de manière intensive, l'approbation de votre médecin
généraliste serait souhaitable. Cela est particulièrement vrai pour les utilisateurs ayant
des problèmes de santé.
2) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes handicapées sans
supervision.
3) Lorsque vous utilisez l'appareil de fitness, portez des vêtements confortables et de
préférence des chaussures de sport ou d'aérobic. Évitez de porter des vêtements amples qui
pourraient se coincer dans les parties mobiles de l'appareil.
4) Arrêter immédiatement l'exercice si vous ressentez un malaise ou si vous sentez une
douleur dans les articulations ou les muscles. Surtout, soyez vigilant sur la façon dont
votre corps réagit au programme d'exercice. Le vertige est un signe que vous vous
exercez trop. Dès les premiers signes d'étourdissements, allongez-vous sur le sol jusqu'à
ce que vous vous sentiez mieux.
5) Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'enfant à proximité lorsque vous vous exercez sur
l'appareil. En outre, le dispositif devrait être rangé dans un endroit que les enfants ou les
animaux domestiques ne peuvent pas atteindre.
6) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par plusieurs personnes.
7) Une fois que l'appareil de fitness a été mis en place conformément aux instructions,
assurez-vous que toutes les vis, boulons et écrous sont correctement montés et serrés.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés et/ou fournis par le fabricant.
8) Ne pas utiliser un appareil qui est endommagé ou inutilisable.
9) Il est important de placer l'appareil sur une surface lisse, propre et solide. Ne pas utiliser
près d’une source d’eau et s'assurer qu'il n'y ait pas d'objet pointu autour de l'appareil de
fitness.
Si nécessaire, placez un tapis de protection (non inclus dans la livraison) pour
protéger votre sol sous l'appareil et conservez un espace libre d'au moins 0,5
mètre autour de l'appareil pour des raisons de sécurité.
10)Prenez soin de ne pas mettre vos bras et vos jambes près des pièces mobiles.
11)Utilisez l'appareil uniquement à des fins décrites dans ces instructions d'exploitation.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
12)Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
technicien, afin d'éviter un danger.

ASSEMBLAGE :
● Avant de commencer l'assemblage de cet appareil de fitness, lisez attentivement la
première étape. Nous vous recommandons de regarder les dessins attentivement avant
l'assemblage.
● Retirez tous les matériaux d'emballage et placez les pièces individuellement sur une
surface libre. Cela vous simplifiera l'assemblage.
● Prenez vos précautions, il y a toujours un risque de se blesser lors de l'utilisation d’outils et
d’activités techniques. Soyez prudent lors du montage de l’appareil.
● Assurez-vous d’être « sans danger » dans votre environnement de travail et ne pas, par
exemple, laisser des outils trainer. Déposer l’emballage de telle manière qu'elle ne présente
aucun danger.
L’aluminium et les sacs en plastique sont un risque potentiel d'étouffement pour les enfants.
● Prenez votre temps lors de la visualisation des dessins et soyez attentif quant à
l’assemblage des pièces.
● L'appareil doit être soigneusement assemblé par un adulte. Si nécessaire, l'aide d'une
autre personne serait souhaitable.

DEBALLER ET VERIFIER LE CONTENU DE LA BOITE :
● Retirez la boîte qui entoure le tapis roulant.
●Vérifiez si les éléments suivants sont présents. Si l'une des pièces est manquante, veuillez
contacter le service clientèle.
Châssis Console
Bras gauche Bras droit Notice d’utilisation
Kit de matériel Clé de sécurité
Notice
d’utilisation

KIT VISSERIE :
Clé Allen Vis Allen pas de vis complet (M8*20 )
Clé Allen coudée 1pcs T Clé Allen 1pc

Les pièces principales du tapis de course :
Cache moteur Rouleau avant Rouleau arrière
Planche de course Bande de course Rail de côté (repose pied)
Décoration rail Cache (gauche) Cache (droit)
Console Moteur d’inclinaison Moteur

Schéma de montage :
Clé de sécurité
Guidon
Bras droit
Cache-moteur
Base du châssis
Châssis
principal
Bande de
roulement
Caches
Rail de sécurité
Console

INSTRUCTIONS DE MONTAGE :
Étape 1 : Sortez la machine hors du paquet, et l’installer sur une surface plane. Utilisez 10
vis M8*20 séparément pour adapter les bras (gauche et droite) sur la base du châssis.
Veillez à ne pas serrer les boulons jusqu'au bout, elles entrent dans les trous de perforation.
(Avant le montage du bras droit, connectez le câble de la base du châssis au bras droit).
Faites attention à ne pas endommager le câble pendant le serrage des boulons.
Étape 2 : Connectez le câble qui se trouve dans le bras droit avec le câble de la poignée,
puis utilisez 4 vis (M 8*20) afin de fixer la console aux bras. Ne pas serrer les boulons avant
que toutes les vis soient entrées dans le trou. Attention à ne pas endommager le câble
pendant le serrage des boulons.

Étape 3 : Serrez toutes les vis afin d’assurer la sécurité pour l’utilisation de l’appareil. Votre
tapis de course est prêt à fonctionner.

MISE EN PLACE DE VOTRE TAPIS :
1. PLIAGE/DEPLIAGE & DÉPLACEMENT DU TAPIS
PLIER LE TAPIS :
1. Débranchez l'appareil avant de le plier
2. Remettre l’inclinaison à plat : position (0%)
3. Soulevez le pont jusqu'à ce qu'il soit parallèle aux bras et que le verrou de sécurité soit
engagé.
Attention : vérifiez que le verrou de sécurité soit bien engagé
DEPLIER LE TAPIS :
1. Assurez-vous que le tapis est à environ 1 mètre de distance de la prise électrique et que la
surface est plane et dégagée.
2. Placez les deux mains sur le guidon, et appuyer avec votre pied sur la partie du milieu du
cylindre pour désengager le mécanisme de verrouillage.
3. Les deux mains appuient vers le bas, et la base du châssis peut descendre lentement.
Lorsque la surface de course est à environ un mètre du sol, on peut le laisser descendre
lentement tout seul. Ensuite, vous pouvez vous écarter du tapis de course jusqu'à ce qu'il se
déplie complétement jusqu’au sol.

DÉPLACEMENT DU TAPIS :
1. Avant de déplacer le tapis, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
2. Assurez-vous que câble est débranché.
3. Assurez-vous que le tapis de course est plié.
4. Le tapis peut être déplacé dans la maison en toute sécurité en position pliée, en utilisant les
roues de transport. Tenir fermement le guidon à deux mains, tirez le tapis roulant vers vous,
inclinaison de 30 à 40 degrés jusqu'à ce qu'il soit portable sur roues, traîner ou pousser
lentement.
Roue

Précautions spéciales :
Alimentation électrique :
● Choisissez un endroit prêt d'une prise de courant pour placer le tapis de course.
● Raccorder toujours l'appareil à une prise de courant de terre et ne pas brancher d'autres
appareils sur cette prise. Il est recommandé de ne pas utiliser de rallonge.
● Une prise de terre de l'appareil défectueuse, peut provoquer un risque de chocs
électriques. Demandez à un électricien qualifié de vérifier la prise. Ne pas changer la fiche
fournie avec l'appareil si elle n'est pas compatible avec votre prise. Demandez à un
électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ce produit est conçu pour une tension
nominale de 220 V.
● Les changements météorologiques ou la mise sous tension et hors tension d'autres
appareils peuvent causer des surtensions ou tensions d'interférence. Pour ne pas
endommager le tapis de course, il devrait être équipé d'un dispositif de protection contre les
surtensions (non inclus).
● Maintenez le cordon d'alimentation loin des roulettes de transport. Ne laissez pas le cordon
d'alimentation en dessous de la bande de roulement. Ne pas utiliser le tapis roulant avec un
cordon d'alimentation endommagé ou usé.
● Débranchez votre tapis avant tout entretien de celui-ci. La maintenance ne doit être
effectuée que par des personnes qualifiées, sauf indication contraire par le fabricant. Ignorer
ces instructions serait automatiquement annuler la garantie.
● Inspectez le tapis de course avant chaque utilisation pour s'assurer que chaque partie est
opérationnelle.
● Ne pas utiliser le tapis de course à l'extérieur, dans un garage ou sous toute sorte d’abri
exposé à la poussière ou aux intempéries (pluies, soleil).
● Ne laissez pas le tapis de course sans surveillance.
Assurez-vous que la bande de roulement est toujours tendue.
Démarrer la bande de roulement avant de monter dessus.

Fonctionnalités générales :
◆Pour lancer une phase d'entraînement après l'installation, l'utilisateur doit appuyer sur la
touche « Start ».
◆Si l'utilisateur appuie sur la touche « Stop » pendant la phase d'entraînement, celui-ci se
met en pause.
◆Si l'utilisateur appuie sur la touche « Stop » deux fois, l'entraînement se termine et
retourne à l'état initial.
◆Les touches rapides, les touches de réglage d'inclinaison, les touches de réglage de
vitesse et la touche « Start » fonctionnent uniquement pendant la période d'entraînement.
Ces touches ne fonctionnent pas pendant la phase de configuration.
◆Les touches de direction ne fonctionnent que pendant la phase de configuration.
L'utilisateur peut les utiliser pour choisir son programme d'entraînement, ainsi que la valeur
du réglage. Ces touches ne fonctionnent pas pendant la phase d'entraînement.
◆Le rythme cardiaque de l'utilisateur s’affiche lorsqu’il pose ses mains sur les capteurs du
guidon.
Ce rythme cardiaque est indicatif et ne convient pas à un usage thérapeutique.
◆Retirez la clé de sécurité pour arrêter immédiatement le tapis de course.

Utilisation de la console :
●Ecran LCD :
1. Distance, temps, vitesse, calorie, pulsations, FAT, parcours running.
2. Touches de fonction : start/ stop, programmes, mode, augmentation de la vitesse, baisse de la
vitesse, augmentation de l’inclinaison, baisse de l’inclinaison, accès rapide aux vitesses key :
3.6.9.14.16KM/H, accès rapide aux inclinaisons : 4.6.8.10.12%.
3. Informations sur les touches :
A. ”PROG”: touche programme, avant ou après l’exercice, choisissez le programme défini par
l’utilisateur soit l’un des 12 autres P1-P12; soit FAT (brulage des graisses).
B.”MODE” : mode key : 2 fonctions: le tapis arrêté, on peut choisir, de régler dans le programme
P0, ces 4 modes : compte à rebours (TIME COUNT DOWN)-décompte de la distance
(DISTANCE COUNT DOWN) décompte des calories (CALORIES COUNT DOWN)-chronomètre
(TIME COUNT); dans les programmes P1 –P 12, le compte à rebours est de 30 minutes,
Sélection des
Programmes
Inclinaison %
Mode
Baisser la vitesse
Accès rapide aux
vitesses en km/h
Inclinaison +
Start/Stop
LCD écran
Augmenter la
vitesse
Inclinaison
Branchement MP3

appuyer sur mode pour revenir en arrière; dans le programme FAT on peut choisir la fonction
brule graisse.
C. Touche “START/ STOP ”:Quand le tapis est arrêté appuyer sur START, il démarrera à la
plus basse vitesse ; quand vous courrez appuyez dessus, il s’arrêtera.
D. Bouton“+“: augmentation de la vitesse : Quand le tapis est arrêté ou sur la fonction FAT, c’est
la touche de sélection pour passer à l’item suivant; quand le tapis est en marche, c’est la touche
d’augmentation de la vitesse.
E. Bouton“-“: baisse de la vitesse : Quand le tapis est arrêté ou sur la fonction FAT, c’est la
touche de sélection pour passer à l’item précédent ; quand le tapis est en marche, c’est la touche
de baisse de la vitesse
F. “ ” touche de baisse de l’inclinaison.
G.” “touche de hausse de l’inclinaison.
H.”QUICK SPEED” : 6 touches d’accès rapide à la vitesse choisie : on peut choisir d’accéder aux
vitesses suivantes 3.6.9.12.14.16KM/H directement.
I.”QUICK INCLINE” : 5 touches d’accès direct l’inclinaison choisie : 4.6, 8, 10, 12%
●Clé de sécurité :
Retirez la clé de sécurité, l’écran LCD affichera “E----”, il émettra un son “BIBI-BI”, le son durera
une demi-seconde, une fois 2 secondes puis le tapis s’arrêtera. Il n’y aura plus de son jusqu’à ce
que vous remettiez la clé de sécurité. Après avoir repositionné la clé, l’écran s’allumera pendant
2 secondes, et toutes les données seront remises à zéro.
●MP3 :
Branchez votre appareil et écoutez la musique qui vous motive.
●Consignes de sécurité :
1. Branchez l’appareil, allumez le tapis, le tapis fera un bip d’avertissement.
2. Mettez la clé de sécurité sur le tapis, l’écran s’allumera pendant 2 secondes, et toutes les
données seront remises à zéro. Le tapis sera sur la position programme P0.
3. Appuyez sur “PROG” pour choisir: les programmes P1~P12 et FAT.

1) P0 est le programme défini par l’utilisateur, appuyez sur le bouton “MODE” pour sélectionner
l’un des 4 modes suivants :
(A noter, la vitesse et l’inclinaison peuvent être réglées par l’utilisateur, par défaut, la vitesse
standard est 1.0KM/H, et l’inclinaison de 0%).
Mode 1 : mode comptage: le temps, la distance et les calories seront comptées.
Mode 2 : COMPTE A REBOURS DE LA DUREE : écran d’affichage du temps affichera la valeur,
appuyez sur “+” ”-” pour choisir la durée, de 5 à 99, par défaut la durée est 30:00.
Mode 3 : DECOMPTE DE LA DISTANCE : l’écran distance affiche la valeur, appuyez sur “+” ”-”
pour choisir la distance, valeurs possibles de 1.0 à 99.0 KM, par défaut la valeur est de 1 KM.
Mode 4 : DECOMPTE DES CALORIES : l’écran calorie affiche la valeur, appuyez sur “+” ”-” pour
régler, les valeurs possibles vont de 20 à 990CAL, valeur par défaut 50CAL.
2) P1-P12 sont des programmes préétablis, ils sont utilisés en mode compte à rebours, la durée
s’affiche sur l’écran durée, appuyez sur “+” ”-” pour choisir la durée, de 5 à 99 MIN la durée par
défaut est 30:00. Appuyer sur la touche “MODE”, pour retourner sur les autres items.
3) FAT est le programme de graisse corporelle.
4. Appuyez sur la touché “start” ; compte à rebours de 5 secondes, le moteur démarre.
a) Appuyer sur “+”ou “-” ou sur les touches rapides pour ajuster la vitesse.
b) Dans les programmes P1-P12, la vitesse et l’inclinaison peuvent varier, chaque durée peut
être divisée en parts égales par rapport aux durées pré programmées, quand vous réglez la
vitesse et l’inclinaison, cela ne concerne que le programme utilisé. Quand le programme est
terminé, il y a un son d’alerte de 3 secondes. Quand la 16eme partie du programme est terminée,
le moteur s’arrête avec un long son d’alerte.
c) Lorsque le moteur est en marche, appuyez sur le bouton START/STOP, le moteur s’arrêtera.
En mode arrêt tout se réinitialise avec les valeurs par défaut.
5. Pour les programmes P1-P12, appuyez sur “ ”oru“ ” ou sur les touches d’accès rapide à
l’inclinaison pour régler l’inclinaison.
6. Si vous retirez la clef de sécurité, l’écran LCD affichera “E----”, le buzzer fera un son “BIBI-BI”,
et le tapis s’arrêtera immédiatement.

7. Un système d’auto-contrôle permet de contrôler le tapis en permanence, en cas de problème
détecté, le tapis s’arrêtera en urgence, et l’ordinateur affichera le type de problème.
8. L’ordinateur affichera le n° de problème, appuyer sur le bouton STOP, il retirera un fois ce
chiffre.
9. Fonction graisse corporelle :
Quand le tapis est arrêté, appuyez sur la touché PROG” pour sélectionner” FAT “et entrez dans
le programme FAT. Ecran gauche “DIS/CAL” affiche les paramètres réglés, appuyez sur la
touche “MODE” pour sélectionner la valeur ; l’écran de droite “PULSE” affiche les items
programmés ,appuyez sur les touches “+”、“-”pour régler les valeurs.
A) Sexe, 1(homme), 2(femme). Si l’écran affiche 1 vous avez sélectionné homme. La valeur par
défaut est homme.
B) Age, de 10 à 100, la valeur par défaut est 25 ans.
C) Taille, de 100 à 199CM, la valeur par défaut est 170CM.
D) Poids, de 20 à 150KG la valeur par défaut est 70KG.
E) IMC, montre que vous avez fini de paramétrer, entrez dans la fonction body fat, appuyer les 2
mains sur le guidon, attendez 8 secondes, et l’écran affiche votre IMC (BMI : en anglais).
●Diagramme des programmes (vitesse et inclinaison) selon les 16 étapes des 12
programmes proposés :
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
STEP1
3.0
0
1.0
0
1.0
0
3.0
0
2.0
0
4.0
0
STEP2
5.0
0
2.0
1
4.0
1
6.0
1
4.0
2
4.0
1
STEP3
5.0
1
7.0
2
9.0
2
6.0
2
6.0
4
5.0
3
STEP4
5.0
1
2.0
2
9.0
3
6.0
3
12.0
6
5.0
4
STEP5
10.0
1
2.0
3
4.0
4
12.0
4
12.0
4
6.0
4
STEP6
10.0
1
7.0
3
4.0
5
12.0
5
12.0
2
6.0
3
STEP7
5.0
2
7.0
2
8.0
4
12.0
6
3.0
1
8.0
3
STEP8
5.0
2
12.0
2
8.0
5
12.0
7
3.0
0
8.0
1
STEP9
5.0
2
4.0
3
10.0
4
6.0
6
3.0
1
6.0
2

STEP10
3.0
2
4.0
3
10.0
2
6.0
6
3.0
1
6.0
1
STEP11
3.0
3
12.0
2
12.0
1
3.0
5
12.0
2
8.0
2
STEP12
2.0
3
4.0
2
4.0
2
3.0
4
12.0
2
8.0
1
STEP13
5.0
3
4.0
3
4.0
3
3.0
3
12.0
2
6.0
2
STEP14
5.0
2
12.0
2
8.0
2
5.0
2
6.0
2
9.0
1
STEP15
3.0
2
4.0
2
4.0
1
5.0
1
4.0
3
6.0
2
STEP16
3.0
0
2.0
0
4.0
0
2.0
0
2.0
0
3.0
0
P7
P8
P9
P10
P11
P12
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
Vitesse
Inclin.
STEP1
4.0
0
2.0
0
2.0
0
4.0
0
4.0
0
4.0
0
STEP2
7.0
1
2.0
1
4.0
1
5.0
1
5.0
2
6.0
1
STEP3
7.0
1
6.0
2
8.0
2
6.0
2
6.0
2
8.0
1
STEP4
9.0
2
6.0
4
10.0
3
7.0
4
7.0
2
10.0
3
STEP5
9.0
2
6.0
2
2.0
4
8.0
6
9.0
3
8.0
3
STEP6
4.0
3
8.0
1
4.0
5
9.0
6
9.0
3
6.0
5
STEP7
4.0
3
9.0
2
8.0
6
10.0
6
6.0
3
4.0
5
STEP8
12.0
4
10.0
4
10.0
7
11.0
4
9.0
4
6.0
7
STEP9
12.0
4
11.0
2
2.0
8
10.0
4
6.0
4
8.0
7
STEP10
4.0
3
12.0
1
4.0
9
9.0
4
9.0
4
12.0
5
STEP11
4.0
3
9.0
2
10.0
8
8.0
2
6.0
5
8.0
5
STEP12
8.0
2
5.0
4
2.0
6
6.0
2
10.0
5
6.0
3
STEP13
8.0
2
5.0
2
4.0
4
7.0
2
6.0
5
8.0
3
STEP14
4.0
1
5.0
1
10.0
2
5.0
1
10.0
4
12.0
1
STEP15
4.0
1
3.0
2
4.0
1
4.0
1
7.0
4
12.0
1
STEP16
2.0
0
3.0
0
2.0
0
4.0
0
3.0
0
6.0
0

8. Dépannage :
PROBLÈMES ET SOLUTIONS :
MESSAGE D'ERREUR ET SOLUTIONS :
Cause Solution :
SYMPTOME
CAUSE
SOLUTION
E1
Mauvaise communication entre la
console et le tableau de contrôle de
la console.
Le tapis ne peut pas fonctionner et ne
s’allume pas.
L’ordinateur Affiche E1, et fait un bruit
d’alerte.
Cause : mauvaise connexion entre le
contrôleur et l’ordinateur, vérifier le câblage
entre la console et le moteur, si le câblage
est défectueux, changer le câblage.
E2
Mauvaise connexion du câblage
moteur
Le tapis ne peut pas fonctionner et ne
s’allume pas.
L’ordinateur affiche E2, les autres fenêtres
ne s’allument pas et l’appareil fait un bruit
d’alerte 9 fois.
Arrêter le tapis, s’il revient à la normale,
alors il peut redémarrer.
Cause : vérifier le câblage du moteur et s’il
y a une mauvaise odeur, changer le
contrôleur.
E3
Pas d’affichage de vitesse : le moteur
est alimenté mais il n’y a pas
d’indication de vitesse plus de 3
secondes.
Cause : il n’y a pas de signal plus de 3
secondes, vérifier le capteur de vitesse, s’il
n’est pas bon, changer-le.
E4
L’inclinaison ne s’est pas auto testée
Vérifier le câblage du moteur d’inclinaison
et le plug. Vérifier le câble d’alimentation du
moteur. Après vérification, appuyez sur le
bouton d’inclinaison sur le tableau de
contrôle, si l’auto test fonctionne alors vous
pouvez à nouveau l’utiliser.
Problèmes
Possible cause
Corrective action
Le tapis de ne
fonctionne pas
a .pas branché à l’alimentation
Branchez la prise
b. clef de sécurité pas en place
Placer la clef de sécurité à sa place
c .le transformateur n’est pas bon
Verifier le transformateur
d. le câblage est brulé
Verifier l’état du cable
Arrêt soudain
a .la clef de sécurité est détachée
Remettre la clef de sécurité
b. problème électronique
Contacter un technicien en expliquant
Button key no function
a. un bouton ne fonctionne pas
Changer le bouton
b .aucun bouton ne fonctionne
a. change la planche de bouton
b. changer tableau de console
c. changer la console
Other manuals for RUN 800
2
Table of contents
Languages:
Other Techness Treadmill manuals
Popular Treadmill manuals by other brands

Orbit Fitness
Orbit Fitness StarTrak st3355 owner's manual

Weslo
Weslo Cadence 75 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Insportline
Insportline IN 5563 user manual

Horizon Fitness
Horizon Fitness ROJO ROJO T5 Assembly guide

Spirit
Spirit ESP0030 -Esprit CT100 owner's manual

Weslo
Weslo Cadence M5 Treadmill Manuale d'istruzioni

Weslo
Weslo Cadence 16.0 Cwl Treadmill Manuel de l'utilisateur

Reebok
Reebok 8000 Es Treadmill Manuel de l'utilisateur

Vision Fitness
Vision Fitness Folding Treadmill. T9350HRT T9350HRT Assembly guide

Merax
Merax KBR-JK1603E Instruction

Pro-Form
Pro-Form Stride Trainer 595 LIVRET D'INSTRUCTIONS

Kogan
Kogan FSWKPADT1PA user guide