technocraft professional 310254 User manual

PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
120o / 45o C3h
IP54 68x39x40 mm
COB LED
Spot: SMD LED 5712 lux @1m
2h/8h (Spot)
4h (Main light)
1h (Spot + main)
89g
400-200 lumen Spot
200 lumen Main light
500 lumen Spot + main
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
HEAD LIGHT
Dual power system:
Rechargeable / batteries
3.7V / 1000 mAh or
3xAAA 1.5V Alkaline
-10o to +40o C
Art. 310254

DE
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht.
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen.
• Die Stirnlampe wird mit einem wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku oder alternativ mit 3 x
AAA-Alkalibatterien betrieben.
• Die Lampe häufig laden.
• Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum leer -Tiefentladung kann den
Akku beschädigen.
• Die Lichtquelle der Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensende
erreicht, muss die ganze Leuchte ersetzt werden.
GEBRAUCH
• Schaltfolge: Spotlicht hoch, Spotlicht niedrig, COB LED Hauptlicht, Spotlicht + Hauptlicht,
AUS.
• Halten Sie in jedem Lichtmodus den Ein-/Ausschalter gedrückt, um die Helligkeit des
Lichts zu verringern. Den Schalter loslassen und wieder gedrückt halten, um das Licht
heller zu machen.
• Die dunkelste und hellste Einstellung wird dadurch angezeigt, dass die Lampe blinkt, bis
die Taste losgelassen wird.
• Ist die Lampe in einem Lichtmodus für mehr als 5 Sekunden, speichert sie die zuletzt
verwendete Einstellung.
SENSORSYSTEM
• Wenn der Akkustand niedrig ist, leuchtet die Batterieanzeige konstant rot. Wenn die
Sensorfunktion aktiv ist, können Sie die Stirnlampe durch eine Handbewegung vor der
Lampe ein- und ausschalten.
BATTERIEANZEIGE
• Wenn der Akkustand niedrig ist, leuchtet die Batterieanzeige konstant rot.
• Wenn die Sensorfunktion aktiviert ist, blinkt die Batterieanzeige mit grünem Licht.
• Wenn der Li-Ionen-Akku geladen wird, leuchtet die Batterieanzeige konstant rot.
• Wenn der wiederaufladbare Li-Ionen-Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Batter-
ieanzeige grün. Verwenden Sie ein USB-Ladegerät, um die Stirnlampe zu laden (max. 5 V
/ 1 A).
MAGNET
• Die Stirnlampe kann von der Halterung abgenommen werden, um als Arbeitsleuchte ohne
Stirnband zu funktionieren.
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-
müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen
sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230VNetzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen

FR
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement.
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes.
• La lampe frontale est alimentée par une batterie rechargeable Li-ion ou par 3 piles
alcalines AAA.
• Charger la lampe fréquemment
• Ne pas laisser la batterie sans charge pendant une période prolongée - une décharge totale
peut endommager la batterie
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement.
UTILISATION
• Séquence de commutation : Spot élevé, spot réduit, lumière principale COB LED, spot +
lumière principale, OFF.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé dans n’importe quel mode
d’éclairage pour déclencher le variateur d’intensité. Relâchez, appuyez et maintenez à
nouveau pour augmenter.
• Les niveaux les plus bas et les plus élevés sont indiqués par le clignotement de la lumière
jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
• Lorsque vous êtes dans un mode spécifique pendant plus de 5 secondes, la lampe mémoris-
era ce réglage réglage la prochaine fois qu’elle sera allumée.
FONCTION CAPTEUR
• Appuyez sur le bouton du capteur dans n’importe quel mode pour activer la fonction.
Déplacez votre main devant la lampe frontale pour l’allumer/éteindre lorsque la fonction de
détection est activée.
TÉMOIN DE BATTERIE
• Lorsque la batterie est faible, le témoin de la batterie affiche une lumière rouge fixe.
• Lorsque la fonction capteur est activée, le témoin de la batterie clignote en vert.
• Lors de la charge de la batterie Li-ion rechargeable, le témoin de la batterie affiche une
lumière rouge fixe.
• Lorsque la batterie Li-ion rechargeable est entièrement chargée, le voyant de la batterie
devient vert. Utilisez un chargeur USB pour charger la lampe frontale (max 5V/ 1A).
AIMANTS
• La lampe frontale peut être détachée du support pour fonctionner comme une lampe de
travail sans le bandeau.
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité

IT
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento.
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere.
• La lampada frontale è alimentata da una batteria ricaricabile agli ioni di litio o, in alternativa, da
3 pile alcaline AAA.
• Caricare la lampada frequentemente
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata.
• La sorgente luminosa non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada.
USO
• Sequenza di accensione: Spot alto, spot basso, lampada principale COB LED, spot + lampada
principale, OFF.
• Premere e tenere premuto il pulsante di accensione in qualsiasi modalità di illuminazione per
iniziare l’oscuramento. Rilasciare, premere e tenere premuto di nuovo per aumentare l’intensità.
• I livelli minimo e massimo sono indicati dall’intermittenza della luce fino al rilascio del pulsante.
• Quando si resta in una modalità specifica per più di 5 secondi, la lampada ricorderà l’impostazi-
one la volta successiva in cui viene accesa.
FUNZIONE DEL SENSORE
• Premere il pulsante del sensore in qualsiasi modalità per attivare la funzione del sensore.
Collocare la mano davanti alla lampada frontale per controllare quando la funzione del sensore
è attiva.
INDICATORE DELLA BATTERIA
• Quando la batteria è poco carica, l’apposito indicatore mostra una luce rossa fissa.
• Quando la funzione del sensore è attivata, l’indicatore della batteria mostra una luce verde
lampeggiante.
• Durante la ricarica della batteria agli ioni di litio, l’indicatore della batteria mostra una luce rossa
fissa.
• Quando la batteria ricaricabile agli ioni di litio è completamente carica, l’indicatore luminoso
diventa verde. Per caricare la lampada frontale utilizzare un caricabatterie USB (max 5V/1 A).
MAGNETE
• La lampada frontale può essere scollegata dalla staffa per funzionare come lampada da lavoro
senza l’archetto. headband. The headlight can easily be mounted on metal surfaces with the
magnets on the back of the bracket.
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes-
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro

UK
WARNING / CHARGING INSTRUCTIONS / BATTERYTIPS
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling.
• Do not use the lamp near a naked flame.
• The headlamp is powered with a rechargeable Li-ion battery or alternativly with 3 x AAA
Alkaline batteries.
• Recharge frequently
• Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks
damaging the battery.
• The light source of this headlight is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole headlight shall be replaced.
USE
• Switch sequence: Spot high, spot low, COB LED main light, spot + main light, OFF.
• Press and hold the power button while in any light mode to start dimming. Release, press
and hold again to increase.
• Lowest and highest levels are indicated by flashing of the light until the button is released.
• When in a specific mode for more than 5 sec, the lamp will remember the setting. for next
time it is turned on.
SENSOR FUNCTION
• Push the sensor button in any mode to activate the sensor function. Move your hand in front
of the headlight to control it when the sensor function is active.
BATTERY INDICATOR
• When battery power is low, the battery indicator shows a steady red light.
• When the sensor function is activated, the battery indicator will blink with a green light.
• When charging the rechargeable Li-ion battery, the battery indicator shows a steady red
light.
• When the rechargeable Li-ion battery is fully charged, the battery indicator turns green.
Use any USB charger to charge the head light (max 5V / 1A).
MAGNET
• The headlight can be detached from the bracket to function as a worklight without the
headband. The headlight can easily be mounted on metal surfaces with the magnets on the
back of the bracket.
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely



13062022-1
Allchemet AG
Adetswilerstr.2
CH-8344 Bäretswil
www.allchemet.ch
Table of contents
Languages: