Tecnik TRONIK 812 Operating and maintenance manual

Installation Guide and Warranty
Guide d’Installation et Garantie
Guía de Instalación y Garantía
www.tecnikchargers.comwww.tecnikchargers.comwww.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707
TRONIKTRONIKTRONIK
812812812

www.tecnikchargers.com
For more product information and user manual downloads
visit www.tecnikchargers.com
Pour plus d’information sur les produits
et pour télécharger le manuel de l’utilisateur
visitez www.tecnikchargers.com
Para obtener más información sobre el producto
y descargar el manual del usuario
visite www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

WARNING
RISK OF EXPLOSIVE GAS MIXTURE. READ THE USER MANUAL BEFORE USING THE CHARGER.
DO NOT EXPOSE TO RAIN.
CHARGE ONLY LEAD/ACID BATTERIES. OTHER TYPE OF BATTERIES MAY BURST CAUSING PERSONAL INJURY
AND DAMMAGE.
DISCONNECT MAIN A.C. SUPPLY BEFORE CHANGING FUSES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY ON CIRCUITS WITH ADQUATE CIRCUIT PROTECTION* IN
ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE (ANSI/NFPA70). INSTALL THE BATTERY CHARGER ON
A SURFACE OF NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS STONE, BRICK, CONCRETE OR METAL.
USE COPPER CONDUCTOR ONLY FOR AC INPUT WIRING.
* >>> TO ENSURE PROPER OPERATION ON THE CHARGER AND A.C. INPUT PROTECTION CIRCUIT, IT’S
RECOMMENDED TO SELECT PROTECTIVE DEVICES SUCH AS FUSES OR CIRCUIT BREAKERS HAVING A CURRENT
RATING OF 110-150% OF THE MAXIMUM CURRENT DRAWN BY THE CHARGER (REFER TO INPUT SPECS ON THE
NAMEPLATE). FOR CHARGERS HAVING MULTIVOLTAGE INPUT, CONSIDER THE CURRENT DRAW OF
CORRESPONDANT TO THE INPUT VOLTAGE THAT IS BEING USED.
IF STANDARD FUSES OR CIRCUIT BREAKERS RATED WITHIN THE 110-150% OF AC CURRENT DRAW AREN’T
AVAILABLE, SELECT THE NEXT HIGHER RATING AVAILABLE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT CONNECTOR OR
UNISULATED BATTERY TERMINAL.
DANGER
www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

www.tecnikchargers.com
AVERTISSEMENT
RISQUE DE MÉLANGE GAZEUX EXPLOSIF. LIRE LE MANUEL DE L’UITLISATEUR ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER LE CHARGEUR.
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE.
CHARGEZ SEULEMENT DES BATTERIES PLOMB/ACIDE. D’AUTRES TYPES DE BATTERIES PORRAIENT ÉCLATER ET
CAUSER BLESSURES OU DOMMAGES.
COUPEZ L’ALIMENTATION C.A. AVANT DE REMPLACER LES FUSIBLES .
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU, INSTALLEZ LE CHARGEUR UNIQUEMENT SUR DES CIRCUITS AVEC
PROTECTION ADÉQUATE* EN ACCORD AVEC LE CODE ÉLECTRIQUE (ANSI/NFPA70) ET SUR UNE SURFACE
NON-COMBUSTIBLE TEL QUE LA PIERRE, BRIQUE, BÉTON OU MÉTAL.
UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUCTEURS DE CUIVRE POUR LES CÂBLES D’ALIMENTATION C.A.
* >>> POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR ET DU CIRCUIT DE PROTECTION C.A., IL
EST RECOMMANDÉ D’UTILISER UN SYSTÈME DE PROTECTION TEL QUE DES FUSIBLES OU UN DISJONCTEUR
AYANT UNE VALEUR DE COURANT 110 À 150% SUPÉRIEURE AU COURANT CONSOMMÉE PAR LE CHARGEUR
(RÉFÉREZ-VOUS À LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE). POUR LES CHARGEURS À ENTRÉE MULTI-VOLTAGE, RÉFÉREZ-
VOUS AU COURANT CORRESPONDANT À LA TENSION UTILISÉE.
SI DES FUSIBLES OU UN DISJONCTEUR AYANT UNE VALEUR DE COURANT 110 À 150% SUPÉRIEURE AU
COURANT CONSOMMÉ NE SONT PAS DISPONIBLES, CHOISISSEZ LA VALEUR SUPÉRIEURE LA PLUS PROCHE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS ÉLÉCTRIQUES. NE PAS TOUCHER LES PARTIE NON-ISOLÉES DU CONNECTEUR DE SORTIE
OU LES BORNES NON-ISOLÉES DE LA BATTERIE.
DANGER
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

ADVERTENCIA
RIESGO DE MEZCLA EXPLOSIVA DE GAS. LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR EL CARGADOR.
NO EXPONGA A LA LLUVIA.
CARGA SÓLO BATERÍAS DE PLOMO / ÁCIDO. OTRO TIPO DE BATERÍAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
Y DAÑOS.
DESCONECTE EL SUMINISTRO PRINCIPAL A.C. ANTES DE CAMBIAR LOS FUSIBLES.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ÚNICAMENTE EN CIRCUITOS CON PROTECCIÓN DE CIRCUITOS
ADICIONALES * DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (ANSI / NFPA70). INSTALAR EL
CARGADOR DE BATERÍA EN UNA SUPERFICIE DE MATERIAL NO COMBUSTIBLE COMO PIEDRA, LADRILLO,
HORMIGÓN O METAL.
UTILICE EL CONDUCTOR DE COBRE SOLAMENTE PARA EL CABLEADO DE LA ENTRADA DE LA CA.
* >>> PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO EN EL CIRCUITO DE PROTECCIÓN DEL
CARGADOR Y DE LA CA, SE RECOMIENDA SELECCIONAR DISPOSITIVOS PROTECTORES COMO FUSIBLES O
CIRCUITOS QUE TIENEN UNA CALIFICACIÓN ACTUAL DE 110-150% DE LA CORRIENTE MÁXIMA
DESCARGADA POR EL CARGADOR (CONSULTE LA ENTRADA ESPECIFICACIONES EN LA PLACA DE NOMBRE).
PARA LOS CARGADORES QUE TIENEN ENTRADA DE MULTIVOLTAGE, CONSIDERE EL CONSUMO CORRIENTE
CORRESPONDIENTE A LA TENSIÓN DE ENTRADA QUE ESTÁ USANDO.
SI NO ESTÁN DISPONIBLES LOS FUSIBLES ESTÁNDARES O LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITOS
CONDICIONADOS EN EL 110-150% DEL TIRO DE CORRIENTE DE CA, SELECCIONE LA PRÓXIMA CALIDAD
SUPERIOR DISPONIBLE.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. NO TOQUE LA PARTE NO INSUFLADA DEL CONECTOR DE SALIDA O DEL
TERMINAL DE BATERÍA UNISULADA.
PELIGRO
www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

www.tecnikchargers.com
GL1 L2 L3
G
L2L1
CF-MTL-42403 / 6003
CF-MTL-2401 / 42401
1CONNECTING THE A.C. INPUT WIRING
BRANCHEMENT DES CÂBLES D’ENTRÉE C.A.
CONEXIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA C.A.
INSTALLATION GUIDE / GUIDE D’INSTALLATION / GUÍA DE INSTALACIÓN
1a. Connect the A.C. input ground wire (G) and line wires (L1, L2, L3)
on the four (4) position terminal.
Branchez le l de mise à la terre (G) les ls de la ligne (L1, L2, L3)
d’entrée C.A. sur le bornier à quatre (4) positions.
Conecte el cable de tierra de entrada (G) y los cables
de línea (L1, L2, L3) en el terminal de cuatro (4) posiciones.
1a. Connect the A.C. input ground wire (G) and line wires (L1, L2)
on the three (3) position terminal.
Branchez le l de mise à la terre (G) les ls de la ligne (L1, L2)
d’entrée C.A. sur le bornier à trois (3) positions.
Conecte el cable de tierra de entrada (G) y los cables
de línea (L1, L2) en el terminal de tres (3) posiciones.
CF-MTL-2401 / 6003 / 42401 / 42403
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

www.tecnikchargers.com
INSTALLATION GUIDE / GUIDE D’INSTALLATION / GUÍA DE INSTALACIÓN
CONFIGURING THE A.C. INPUT (Multi-input chargers only)
CONFIGURATION DE L’ENTRÉE C.A. (Chargeurs multi-entrée seulement)
CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA C.A. (Sólo cargadores de entrada múltiple)
CF-MTL-42401
208/240V 480V
2
Congure el ajuste de la entrada C.A. cambiando la posición
de las tres (3) correas de puente metálicas en el bloque de
terminales de nueve (9) posiciones.
* No mueva ningún cable, solo los puentes metálicos
Congurez l’ajustement principal d’entrée C.A. en déplaçant
les trois (3) cavaliers de métal sur le bornier à six (6) positions.
* Ne déplacez aucun l, seulement les cavaliers de métal
2a. Congure the A.C. input adjustment by changing the postion of the
three (3) metal jumpers on the six (6) position terminal block.
* Do not move any wires, only the metal jumpers
208/240V 480V
Congure el ajuste de la entrada C.A. cambiando la posición
de las tres (3) correas de puente metálicas en el bloque de
terminales de nueve (9) posiciones.
* No mueva ningún cable, solo los puentes metálicos
CF-MTL-42403
Congurez l’ajustement principal d’entrée C.A. en déplaçant
les trois (3) cavaliers de métal sur le bornier à neuf (9) positions.
* Ne déplacez aucun l, seulement les cavaliers de métal
2a. Congure the A.C. input adjustment by changing the postion of the
three (3) metal jumpers on the nine (9) position terminal block.
* Do not move any wires, only the metal jumpers
2b. Congure the control transformer A.C. input by
changing the position of the black signal wire.
Congure la entrada de A.C. del transformador de control por
cambiando la posición del cable de señal negro.
Congurez l’entrée C.A. du transformateur de contrôle
en changeant la position du l de signal noir.
480V 240V
BLACK / NOIR / NEGRO
COD. 02005556
CF-MTL-2401 / 6003 / 42401 / 42403
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

3a. Calibrate the input tuning according to A.C. source by changing the postion
of the three (3) wires (A, B, C) on the nine (9) position terminal strip.
3 2 1 3 2 1 3 2 1
A B C
Calibrar la anación de entrada de acuerdo con la fuente C.A. cambiando
la posición de los tres (3) cables (A, B, C) en la regleta de bornes de
nueve (9) posiciones.
CF-MTL-42403
CF-MTL-6003
3
208/452V
575V
2
225/480V
600V
1
240/506V
610V
www.tecnikchargers.com
CF-MTL-2401 / 42401
CF-MTL-4803 / 6003
3 2 1 3 2 1
A A
Calibrez le réglage de précision de l’entrée en fonction de la source C.A.
en déplaçant les trois (3) ls (A, B, C) du bornier à neuf (9) positions.
INSTALLATION GUIDE / GUIDE D’INSTALLATION / GUÍA DE INSTALACIÓN
CALIBRATING THE A.C. INPUT
CALIBRATION DE L’ENTRÉE C.A.
CALIBRACIÓN ENTRADA C.A.
3
3a. Calibrate the input tuning according to A.C. source by changing the
postion of the two (2) wires on the six (6) position terminal strip (A, A).
Calibrez le réglage de précision de l’entrée en fonction de la source C.A.
en déplaçant les deux (2) ls du bornier à six (6) positions (A, A).
Calibre la anación de entrada de acuerdo con la fuente C.A. cambiando
la posición de los dos (2) cables en la regleta de bornes de seis (6)
posiciones (A, A).
CF-MTL-2401 / 6003 / 42401 / 42403
CF-MTL-2401
CF-MTL-42401
3
220V
208/452V
2
240V
225/480V
1
250V
240/506V
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

WARRANTY
TECNIK warrants that each new and unused TRONIK 812 industrial battery charger manufactured is of good workmanship
and is free from any known mechanical or electrical defects. This warranty is contingent upon that (1) the product is installed
and operated in accordance with generally accepted industrial standards and in accordance with the printed instructions
provided by TECNIK, (2) the product is used under normal conditions for which designed, (3) the product is not subject to
misuse, negligence or accident, and (4) the product received proper care, protection and maintenance under supervision of
competent personnel.
This limited warranty is subject to the following provisions:
1. WARRANTED PRODUCTS, PARTS and LABOR. Subject to the exceptions listed below each TRONIK 812 battery charger
is warranted for a period of three (3) years from the date of manufacture.
The exceptions to this warranty are as follows:
A. Power transformers and rectier diodes are warranted for ten (10) years from the date of manufacture of the unit of which
it is a part of, however during the last seven (7) years of the ten (10) year warranty period, the warranty covers parts
replacement only - no labor or other service expenses are provided by TECNIK, nor shall TECNIK be obligated to reimburse
the owner or any other person or organization for any service performed.
B. A.C. & D.C. fuse and A.C. & D.C. power cables are not warranted unless found to be defective upon initial installation,
also no warranty applies to the original requested programming charge parameters.
C. This warranty does not apply to a charger used in a mine or in mining operations.
2. NON TRANSFERABLE WARRANTY. This warranty is extended by TECNIK only to the original user (purchaser) of new
equipment from TECNIK or one of its authorized selling organizations. The products purchased under this agreement shall
be used exclusively by the buyer. There shall be no third party or beneciary to this warranty.
3. REPAIR LIMITATIONS. The existence of claimed defects in any product covered by this warranty is subject to TECNIK's
factory inspection and judgment. TECNIK's liability is limited to the repair or replacement of defective product found by BASSI
or TECNIK's authorized service centers. Return defective product pre-paid to the TECNIK manufacturing location.
Replacement and exchange parts will be warranted for the remainder of the original TECNIK Industrial Battery Charger
Limited Warranty period or warranted for a period of ninety (90) days, whichever is greater. TECNIK and its authorized
service centers shall not be liable for direct or indirect damages in excess of such repair or replacement. In no event shall the
purchaser be entitled to recover for contingent expenses resulting from, but not limited to, telephone calls, telegrams, travel
expenses, lodging, duties and taxes, labor, rental or replacement equipment, batteries, loss of business or prots or other
commercial losses.
4. CONTINUED USE OF DEFECTIVE PRODUCT. The continued use of a TECNIK's industrial battery charger that is known to
be defective VOIDS ALL WARRANTIES.
5. REPAIRED OR MODIFIED EQUIPMENT. Except as authorized in writing, the warranty specied does not cover any
equipment that has been repaired by any party other than TECNIK or its authorized service centers. Except as authorized in
writing, the warranty specied does not cover any equipment that has been modied, mechanically or electrically, by any
party other than BASSI.
6. WARRANTY EXPENSE LIMITATION. TECNIK shall limit the warranty expenses for all chargers to be paid at a maximum of
the original purchase price of the charger.
EXCEPT AS STATED ABOVE, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED AND BUYER ASSUMES ALL RISK
AND LIABILITY RESULTING FROM THE USE OF THE GOODS. TECNIK NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZED ANY PERSONS TO
ASSUME FOR TECNIK ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OR USE OF THE GOODS SOLD, AND THERE ARE
NO ORAL AGREEMENTS OR WARRANTIES COLLATERAL TO OR AFFECTING THIS WRITTEN WARRANTY. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY STATE OR PROVINCE.
www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

GARANTIE
TECNIK garantit que chaque nouveau chargeur de batterie industriel TRONIK 812 neuf et inutilisé est de bonne fabrication et est
exempt de tout défaut mécanique ou électrique. Cette garantie est conditionnelle à ce que (1) le produit est installé et utilisé
conformément aux normes industrielles standard et conformément aux instructions imprimées fournies par TECNIK, (2) le produit
est utilisé dans des conditions normales pour lesquelles il a été conçu, (3) Le produit n'est pas soumis à un mauvais usage, à une
négligence ou à un accident, et (4) le produit a été entretenu, est bien protégé et a reçu les maintenances appropriées sous la
supervision de personnel compétent.
Cette garantie limitée est assujettie aux dispositions suivantes:
1. PRODUITS GARANTIES, PIÈCES et TRAVAIL. Sous réserve des exceptions énumérées ci-dessous, chaque chargeur à batterie
TRONIK 812 est garanti pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de fabrication.
Les exceptions à cette garantie sont les suivantes:
A. Les transformateurs de puissance et le recticateur sont garantis pendant dix (10) ans à partir de la date de fabrication de l'unité
dont il fait partie, mais pendant les sept (7) dernières années de la période de garantie de dix (10) ans, La garantie couvre
uniquement le remplacement des pièces: aucun frais de travail ou de service n'est fourni par TECNIK et TECNIK ne sera pas tenu de
rembourser le propriétaire ou toute autre personne ou organisation pour tout service effectué.
B. Les fusibles C.A. et C.C. et les câbles d'alimentation C.A. et C.C. ne sont pas garantis sauf s'il est avéré défectueux lors de
l'installation initiale, aucune garantie ne s'applique également aux paramètres de charge de programmées lors de l’achât initial.
C. Cette garantie ne s'applique pas à un chargeur utilisé dans une mine ou dans des opérations minières.
2. GARANTIE NON TRANSFÉRABLE. Cette garantie est étendue par TECNIK uniquement à l'utilisateur original (acheteur) de
nouveaux équipements de TECNIK ou de l'un de distributeurs autorisés. Les produits achetés en vertu du présent contrat seront
utilisés exclusivement par l'acheteur. Il n'y aura aucun tiers ou bénéciaire de cette garantie.
3. LIMITES DES RÉPARATION. L'existence de défauts revendiqués dans tout produit couvert par cette garantie est assujettie à
l'inspection et au jugement de TECNIK. La responsabilité de TECNIK est limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux trouvé par les centres de service autorisés TECNIK. Retournez le produit défectueux pré-payé au centre de service de
TECNIK. Les pièces de rechange et remplacement d’unités seront couverts pour le reste de la période de garantie limitée du
chargeur de batterie industrielle TECNIK d'origine ou couverts pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours, seon la période la
plus longue. TECNIK et ses centres de service agréés ne sont pas responsables des dommages directs ou indirects qui excèdent
cette réparation ou remplacement. En aucun cas, l'acheteur ne pourra récupérer aucune dépense additionelles, mais sans s'y
limiter, d'appels téléphoniques, de frais de déplacement, d'hébergement, de droits et taxes, de matériel de travail, de location ou
de remplacement, de piles, de perte d'opportunité d’affaire ou de bénéces ou autres pertes commerciales.
4. UTILISATION CONTINUE DU PRODUIT DÉFECTUEUX. L'utilisation continue d'un chargeur à batterie industriel de TECNIK qui
est reconnu comme étant défectueux ANNULERA TOUTE GARANTIE.
5. ÉQUIPEMENT RÉPARÉ OU MODIFIÉ. Sauf avec autorisation écrite, la garantie spéciée ne couvre aucun équipement qui a été
réparé par une autre entité que TECNIK ou ses centres de service agréés. Sauf avec autorisation écrite, la garantie spéciée ne
couvre pas les équipements modiés, mécaniquement ou électriquement par une autre entité que TECNIK.
6. LIMITATION DES FRAIS DE GARANTIE. TECNIK doit limiter les frais de garantie pour tous les chargeurs à payer au maximum
du prix d'achat original du chargeur.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU INEXACTES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE LA QUALITÉ DE MARCHANDISE ET L'ACCEPTATION À DES APPLICATIONS PARTICULIÈRES, SONT EXCLUS ET
L'ACQUÉREUR ASSUME TOUT RISQUE ET RESPONSABILITÉ DÉCOULANT DE L'UTILISATION DES BIENS. TECNIK N'ASSUME NI
AUTORISÉ TOUTE PERSONNE À ASSUMER POUR TECKNIK TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA VENTE OU À
L'UTILISATION DES MARCHANDISES VENDUES, ET IL N'Y A PAS D'ACCORDS VERBALS OU DE GARANTIES COLLATÉRALES
AFFECTANT CETTE GARANTIE ÉCRITE. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS AVEZ
POSSIBLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT PAR ÉTAT OU PROVINCE.
www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707

GARANTÍA
TECNIK garantiza que cada cargador de batería industrial TRONIK 812 nuevo y no utilizado fabricado es de buena mano de obra
y está libre de cualquier defecto mecánico o eléctrico conocido. Esta garantía está supeditada a que (1) el producto sea instalado y
operado de acuerdo con las normas industriales generalmente aceptadas y de acuerdo con las instrucciones impresas
proporcionadas por TECNIK, (2) el producto se use en condiciones normales para las cuales fue diseñado, (3) El producto no está
sujeto a mal uso, negligencia o accidente, y (4) el producto ha recibido el cuidado, la protección y el mantenimiento adecuados
bajo la supervisión del personal competente.
Esta garantía limitada está sujeta a las siguientes disposiciones:
1. PRODUCTOS, PIEZAS Y TRABAJO GARANTIZADOS. Sujeto a las excepciones enumeradas a continuación, cada cargador de
baterías TRONIK 812 está garantizado por un período de tres (3) años a partir de la fecha de fabricación.
Las excepciones a esta garantía son las siguientes:
A. Los transformadores de potencia y los diodos recticadores están garantizados durante diez (10) años a partir de la fecha de
fabricación de la unidad de la que forman parte, sin embargo durante los últimos siete (7) años del período de garantía de diez
(10) La garantía cubre sólo el reemplazo de piezas - TECNIK no proporciona ningún gasto de mano de obra o de otro tipo,
TECNIK tampoco estará obligado a reembolsar al propietario a cualquier otra persona o organización por ningún servicio
realizado.
B. Los fusibles A.C. y D.C. y los cables de alimentación CA y CC no están garantizados a menos que se compruebe que son
defectuosos en la instalación inicial, tampoco se aplica ninguna garantía a los parámetros de carga de programación solicitados
originales.
C. Esta garantía no se aplica a un cargador utilizado en una mina o en operaciones de minería.
2. GARANTÍA NO TRANSFERIBLE. Esta garantía es extendida por TECNIK solamente al usuario original (comprador) de nuevo
equipo de TECNIK o una de sus organizaciones de venta autorizadas. Los productos comprados bajo este acuerdo serán
utilizados exclusivamente por el comprador. No habrá ningún tercero o beneciario de esta garantía.
3. LIMITACIONES DE LA REPARACIÓN. La existencia de defectos reclamados en cualquier producto cubierto por esta garantía
está sujeta a la inspección y juicio de fábrica de TECNIK. La responsabilidad de TECNIK se limita a la reparación o sustitución de
productos defectuosos encontrados por los centros de servicio autorizados de BASSI o TECNIK. Devuelva el producto defectuoso
pre-pagado a la ubicación de fabricación de TECNIK. Las piezas de reemplazo e intercambio estarán garantizadas por el resto
del período de garantía limitada del cargador de batería industrial original de TECNIK o garantizadas por un período de noventa
(90) días, lo que sea mayor. TECNIK y sus centros de servicio autorizados no serán responsables de daños directos o indirectos en
exceso de dicha reparación o reemplazo. En ningún caso el comprador tendrá derecho a recuperarse por gastos contingentes
derivados, entre otros, de llamadas telefónicas, telegramas, gastos de viaje, alojamiento, derechos e impuestos, mano de obra,
alquiler o reemplazo de equipos, baterías, pérdida de negocios o ganancias o otras pérdidas comerciales.
4. USO CONTINUO DE PRODUCTO DEFECTUOSO. El uso continuo de un cargador de batería industrial de TECNIK que se
sabe que es defectuoso ANULA TODAS LAS GARANTÍAS.
5. EQUIPO REPARADO O MODIFICADO. Excepto en la forma autorizada por escrito, la garantía especicada no cubre ningún
equipo que haya sido reparado por ninguna parte que no sea TECNIK o sus centros de servicio autorizados. Excepto cuando se
autorice por escrito, la garantía especicada no cubre ningún equipo que haya sido modicado, mecánica o eléctricamente, por
cualquier otra parte que no sea TECNIK.
6. LIMITACIÓN DE GASTOS DE GARANTÍA. TECNIK limitará los gastos de garantía para todos los cargadores que se pagarán a
un máximo del precio de compra original del cargador.
EXCEPTO LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, SE EXCLUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, Y EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD QUE RESULTE DEL USO DE LOS BIENES. TECNIK NO ASUME O NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA PARA ASUMIR PARA TECNIK CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA
VENTA O USO DE LAS MERCANCÍAS VENDIDAS, Y NO HAY ACUERDOS O GARANTÍAS ABIERTAS O QUE AFECTAN A ESTA
GARANTÍA ESCRITA. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN POR ESTADO O PROVINCIA.
www.tecnikchargers.com
T812-IG-201707T812-IG-201707T812-IG-201707
Other manuals for TRONIK 812
1
Table of contents
Other Tecnik Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Sealey
Sealey AK459DX.V2 instructions

Bresser
Bresser National Geographic 90-47000 operating instructions

Sterling Power Products
Sterling Power Products BBW2424 Installation instructions manual

GSL electronics
GSL electronics BMPPT-150 operating instructions

GRAUPNER
GRAUPNER ULTRA TRIO PLUS 14 operating manual

EMC
EMC MO9764 user manual