Teesa TSA3548 User manual

TSA3548
Stand mixer
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Εγχειρί ιο χρήσης
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK

1
2
3
4 5 6
9
10
7
8

Návod k obsluze Návod k obsluze4 5
CSCS
CS DE EN FR GR
Miska Schüssel Bowl Bol Μπολ
Rameno Schwenkko f Tilt head Bras Κεφαλή κλίσης
Motor Motor Motor unit Moteur Μηχανή
Tlačítko ro uvolnění
nástavce Taste Auswerfen Eject button Touche de relâchement
des extrémités Κουμπί εξαγωγής
Pře ínač rychlosti Drehzahlregler S eed control switch Interru teur de vitesse Διακόπτης ελέγχου
ταχύτητας
Tlačítko Turbo Taste Turbo Turbo button Touche Turbo Κουμπί Turbo
Tlačítko ro uvolnění
ručního mixéru
Handmixer Entriegel‐
ungstaste
Handmixer release
button
Touche de relâchement
du batteur manuel
Κουμπί
απελευθέρωσης
χειροκίνητου μίξερ
Tlačítko ro uvolnění
ramena
Schwenkko f
Entriegelungstaste
Tilt head release
button
Touche de relâchement
du bras
Κουμπί
απελευθέρωσης
κεφαλής κλίσης
Míchadla Knethaken Dough hooks Mélangeurs Άγκιστρα ζύμης
Šlehače Rührbesen Beaters Fouets Χτυπητήρια
HU NL PL RO SK
Keverőtál Kom Misa Bol Misa
Kar Arm Ramię Unitate înclinată Výklo né rameno
Motor Motor Silnik Motor Motor
Fejeket kioldó gomb Ontgrendelingskno
uiteinden
Przycisk zwalniający
końcówki Buton se evacuare Aretačné tlačidlo
metličiek
Sebesség szabályzó Snelheidsschakelaar Przełącznik rędkości Comutator de control al
vitezei Pre ínač rýchlosti
Turbó gomb Turbo-kno Przycisk Turbo Buton turbo Tlačidlo Turbo
Kézi mixer kioldó
gomb
Losmaakkno
handblender
Przycisk zwalniający
mikser ręczny
Buton eliberare mixer
de mână
Tlačidlo aretácie
mixéra
Karkioldó gomb Ontgrendelingskno
arm
Przycisk zwalniający
ramię
Buton eliberare unitate
înclinată
Tlačidlo aretácie ra‐
mena
Keverő Roerstaven Mieszadła Cârlige entru
amestecarea aluatului Hnetacie metličky
Habverő Gardes Trze aczki Bătătoare Šľahacie metličky
1
1
10
10
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Děkujeme za zakoupení zařízení TEESA. Přečtěte si pozorně tento návod k
obsluze a usc ovejte jej pro budoucí použití.
Prodejce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávnou
manipulací a používáním výrobku.
Abyste snížili riziko požáru, úr zu elektrickým proudem nebo jiného
zr nění, dodržujte při používání elektrických spotřebičů zákl dní
bezpečnostní op tření, včetně následujících:
1. Přečtěte si pozorně tento návod k použití, i když jste se zařízením
obeznámeni. Návod k obsluze si usc ovejte pro budoucí použití
2. Před připojením zařízení k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí
uvedené na zařízení odpovídá napětí zásuvky.
3. Zařízení je určeno pouze pro použití v domácnosti.
4. Vyčistěte a uložte zařízení podle pokynů v kapitole “Čištění a
skladování”.
5. VŽDY vypněte zařízení a odpojte jej od napájení:
• pokud to nefunguje správně,
• pokud je při používání neobvyklý luk,
• před demontáží zařízení,
• před čištěním,
• když se nepoužívá.
6. Když odpojujete napájecí kabel ze zásuvky, tá něte za zástrčku, nikoli
za kabel.
7. Zařízení mo ou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními sc opnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod do ledem a
vedením osoby odpovědné za jejic bezpečnost, a to pečlivým
způsobem a kdo rozumí a bude dodržovat všec na bezpečnostní
opatření. Děti by si s tímto zařízením neměly rát. Děti by neměly čistit
a udržovat zařízení bez dozoru.
8. Uc ovávejte zařízení mimo dosa dětí.
9. Poškozený napájecí kabel může vyměnit pouze autorizované servisní
středisko.
10. C raňte zařízení a je o kabel před orkem, vodou, vl kostí, ostrými
ranami a dalšími faktory, které by mo ly zařízení nebo napájecí kabel
poškodit.
11. Zajistěte, aby se napájecí kabel nedotýkal orkýc nebo ostrýc
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9

Návod k obsluze Návod k obsluze6 7
CSCS
prvků.
12. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než které jsou uvedeny v tomto
provozním návodu.
13. Nepokládejte zařízení do vody nebo jinýc tekutin; Nepoužívejte jej
mokrýma nebo vl kýma rukama.
14. Pokud je zařízení funkční, nenec ávejte jej bez dozoru.
15. NEPOUŽÍVEJTE zařízení, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka
nebo pokud je zařízení vadné.
16. Nepokoušejte se zařízení opravovat sami, opravovat tento výrobek
smí pouze autorizovaný a kvalikovaný personál. Zařízení nikdy
nerozebírejte.
17. Nepoužívejte neautorizované příslušenství.
DŮLEŽITÉ!
• NIKDY SE NEDOTÝKEJTE ROTUJÍCÍCH ČÁSTÍ.
• CHRAŇTE DLOUHÉ VLASY NEBO VOLNÝ ODĚV, ABY NEDOŠLO K JEJICH
ZACHYCENÍ V ROTUJÍCÍCH ČÁSTECH.
• NIKDY NEPŘIPOJUJTE ANI NEODSTRAŇUJTE PŘÍSLUŠENSTVÍ, KDYŽ JE
ZAŘÍZENÍ V PROVOZU.
• PŘI POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE NEUMISŤUJTE ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY MEZI
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• POUŽÍVEJTE POUZE PŘÍSLUŠENSTVÍ JEDNOHO TYPU.
• ABY NEDOŠLO K PŘEHŘÁTÍ, NESMÍ BÝT ZAŘÍZENÍ V PROVOZU DÉLE NEŽ
10 MINUT. PŘED DALŠÍM POUŽITÍM NECHEJTE NĚKOLIK MINUT
VYCHLADNOUT.
• POKUD ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVÁTE, NEZAPÍNEJTE HO A NENECHÁVEJTE HO
V PROVOZU.
PŘIPEVNĚNÍ NÁSTAVCŮ
1. Před prvním použitím násadek očistěte je podle pokynů v části
„Čištění“.
2. Před připojením nástavců se ujistěte, že je zařízení vypnuto (spínač
ryc losti je nastaven na 0) a odpojeno od zdroje napájení.
3. Vložte vybrané koncovky do příslušnýc otvorů na spodní straně
zařízení a jemně na ně zatlačte, dokud nezapadnou na místo (uslyšíte
kliknutí).
DŮLEŽITÉ
• VŽDY používejte stejný typ nástavců! Nepoužívejte současně dva různé
nástavce (např. mixér s metličkou).
• Pro každý nástavec je pod zařízením vy razený otvor. VŽDY zastrčte
míc adla/metličky do příslušnýc otvorů!
• Umístěte míc adlo/metličku s přírubou do větší o otvoru.
ODSTRANĚNÍ NÁSTAVCŮ
1. Před připojením nástavců se ujistěte, že je zařízení vypnuto (spínač
ryc losti je nastaven na 0) a odpojeno od zdroje napájení.
2. Uc opte násadky jednou rukou a dru ou rukou stiskněte uvolňovací
tlačítko, abyste nástavce odstranili.
POUŽIVÁNÍ PODSTAVCE A MISY
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění a nakloňte jej.
2. Položte misku na podstavec.
3. Nástavce připevněte k ručnímu mixéru v souladu s pokyny v části
“Připevnění nástavců”.
4. Připojte ruční mixér k ramenu tak, aby se zajištěn (zaslec nete
c arakteristické cvaknutí).
5. Stiskněte uvolňovací tlačítko ramena a sklopte rameno, dokud
nezapadne na místo (uslyšíte cvaknutí).
6. Vložte přísady do misky.
7. Ujistěte se, že je zařízení vypnuto (ovládač ryc losti je nastaven na 0) a
zapojte zástrčku napájecí o kabelu do elektrické zásuvky.
8. Poté nastavte přepínač ryc losti do požadované polo y v závislosti na
typu připravovanýc ingrediencí:
Upozornění:
• Doporučuje se začít níst kynuté těsto od nejnižší ryc losti a
postupně o zvyšovat.
• Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte žádné předměty mezi části
nástavců.
• Pro zamezení pře řátí, nepoužívejte zařízení déle než 10 minut. Po

Návod k obsluze Návod k obsluze8 9
CSCS
uplynutí této doby, zařízení vypněte a před dalším použitím
počkejte několik minut, než vyc ladne.
9. Po dokončení míc ání přepněte přepínač otáček do polo y 0 a
odpojte zařízení od zdroje napájení.
10. Násadky odstraňte podle pokynů v části„Odstranění nástavců“.
11. Pomocí lopatky můžete odstranit zbytky míc anýc složek z nástavců
nebo stěn mísy.
12. Vyčistěte zařízení podle pokynů v části„Čištění“.
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU
Ruční mixér lze používat samostatně, bez použití podstavce a mísy.
1. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté (ovládač ryc losti je nastaven na 0) a
odpojeno od zdroje napájení.
2. Nástavce připevněte k ručnímu mixéru v souladu s pokyny v části
“Připevnění nástavců”.
3. Připojte zástrčku napájecí o kabelu do zásuvky.
4. Před zapnutím zařízení musí být násadky ponořeny do směsi.
5. Poté nastavte přepínač ryc losti do požadované polo y v závislosti na
typu připravovanýc ingrediencí.
6. Po dokončení míc ání přepněte přepínač otáček do polo y 0 a
odpojte zařízení od zdroje napájení.
7. Počkejte, až se násadky přestanou otáčet, a poté je vytá něte ze směsi.
8. Násadky odstraňte podle pokynů v části„Odstranění nástavců“.
9. Vyčistěte zařízení podle pokynů v části„Čištění“.
KULINÁŘSKÉ TIPY
• Produkty, které mají být smíc ány, by měly mít pokojovou teplotu.
C cete-li smíc at produkty uložené v c ladničce (např. máslo, vejce),
nezapomeňte je z c ladničky vyjmout dříve a o řát na pokojovou
teplotu.
• Aby se vaječné skořápky nedostaly do směsi, doporučuje se je rozbít
do samostatné nádoby a poté je přidat do směsi.
• Vejce by neměla být šle aná příliš dlou o. Vejce by měla být šle aná
pouze po dobu uvedenou v receptu.
• Teplota a konzistence použitýc složek ovlivňují dobu míc ání a
získané výsledky.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
• Před čištěním se ujistěte, že je zařízení vypnuté, odpojené od zdroje
napájení a že vyc ladlo.
• Neponořujte zařízení do vody!
• Pouzdro zařízení by mělo být čištěno měkkým a mírně vl kým
adříkem.
• Špičky je třeba i ned po použití očistit, aby na nic nezůstaly zbytky
jídla.
• Špičky čistěte pod tekoucí teplou vodou s jemným čisticím
prostředkem nebo v myčce. Poté setřete do suc a.
• Mísa, víko a špac tle by měly být čištěny pod tekoucí teplou vodou s
jemným čisticím prostředkem. Poté otřete dosuc a.
• K čištění to oto zařízení nepoužívejte c emikálie ani čisticí prostředky.
• Před uložením se ujistěte, že je zařízení čisté, suc é a odpojené od sítě.

Návod k obsluze Návod k obsluze10 11
CSCS
SPECIFIKACE
HLAVNÍ VLASTNOSTI
Funkce Turbo
5 ryc lostníc režimů
Uvolňovací tlačítko koncovek
Otočná mísa s víkem
Možnost odpojení mixéru
Sklopné rameno podstavce mixéru
Míc adla a metličky součásti balení
Nástavce lze mýt v myčce na nádobí
Protiskluzové nožičky
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem mísy: 3,4 l
Příkon: 500 W
Napájení: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Vá a: 1,8 kg
Rozměry (Š x V x H): 302 x 213 x 358 mm
Délka kabelu: 140 cm
Sada obsa uje: mísu, podstavec, metly, míc adla, návod k použití
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
(Označení umístěné na výrobku anebo v textec , které se o týkají, poukazuje na skutečnost,
že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním
domovním odpadem. Pro to, abyste se vy nuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské
zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů
jiné o typu a zodpovědně o recyklujte za účelem propagace opětovné o využití motnýc
zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací o ledně místa a způsobu recyklace to oto
výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mo ou kontaktovat
maloobc odní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní
uživatelé mo ou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne,
Polsko.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung12 13
DEDE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewa ren diese auf für späteres
Nac sc lagen.
Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Sc äden, die durc
unsac gemäße Hand abung und Verwendung des Produktes verursac t
wurden.
Um die Gef hr von Feuer, Stromschl g oder nderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auc wenn Sie mit
dem Gerät vertraut sind. Bewa ren Sie die Bedienungsanleitung auf
für späteres Nac sc lagen
2. Vor dem Ansc luss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sic er,
dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät ist nur für den Hausgebrauc .
4. Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Kapitel„Reinigung und Aufbewa rung“.
5. Sc alten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der
Stromversorgung:
• wenn es nic t ric tig funktioniert,
• wenn es ein seltenes Geräusc bei der Verwendung gibt,
• vor dem Zerlegen des Gerätes,
• vor der Reinigung,
• bei Nic tgebrauc .
6. Zie en Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose, am
Stecker und nic t am Kabel.
7. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Ja re alt
sind und von Personen mit eingesc ränkten p ysisc en, sensorisc en
oder geistigen Fä igkeiten oder Mangel an Erfa rung und Wissen,
wenn sie von einer Person beaufsic tigt und geleitet werden, die für
i re Sic er eit zuständig ist, in einer vorsic tigen Art und Weise und
die alle Sic er eits-Vorke rungen verstanden at und befolgen wird.
Kinder sollten nic t mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nic t die
Reinigung und Wartung des Gerätes o ne Aufsic t durc fü ren.
8. Halten Sie das Gerät außer alb der Reic weite von Kindern.
9. Ein besc ädigtes Netzkabel kann nur in einem autorisierten
Kundendienst ersetzt werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser,
Feuc tigkeit, sc arfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder
das Netzkabel besc ädigen könnten.
11. Stellen Sie sic er dass das Netzkabel keine eißen oder sc arfen
Elemente berü rt.
12. Das Produkt nic t für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben.
13. Stellen Sie das Gerät nic t ins Wasser oder andere Flüssigkeiten;
verwenden Sie es nic t mit nassen oder feuc ten Händen.
14. Lassen Sie das Gerät nic t unbeaufsic tigt, wenn es funktioniert.
15. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der
Netzstecker besc ädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
16. Versuc en Sie nic t, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes
und qualiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät
nie zerlegen.
17. Verwenden Sie kein unautorisiertes Zube ör.
WICHTIG!
• NIE DIE DREHENDEN TEILE BERÜHREN.
• SCHÜTZEN SIE LANGE HAARE ODER LOCKERE KLEIDUNGSSTÜCKE,
UM ZU VERHINDERN, DASS DIESE SICH IN DEN DREHENDENTEILEN
VERFANGEN.
• DIE ZUBEHÖRTEILE NIEMALS ANBRINGEN ODER ENTFERNEN,
WENN DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
• SETZEN SIE BEIM BETÄTIGEN DES GERÄTES KEINE GEGENSTÄNDE
ZWISCHEN DEN ZUBEHÖRTEILEN.
• ZUBEHÖRTEILE NUR EINES TYPS EINSETZEN.
• UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT NICHT
LÄNGER ALS 10 MINUTEN BETRIEBEN WERDEN. LASSEN SIE ES FÜR
EIN PAAR MINUTEN VOR DEM NÄCHSTEN GEBRAUCH ABKÜHLEN.
• SCHALTEN SIE DAS GERÄT NICHT EIN UND LASSEN ES NICHT IN
BETRIEB, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung14 15
DEDE
BEFESTIGUNG DER WERKZEUGE
1. Vor dem ersten Gebrauc die Zube örteile gemäß den Anweisungen
im Absc nitt“Reinigung”reinigen.
2. Vor der Befestigung der Werkzeuge, Vergewissern Sie sic , dass das
Gerät ausgesc altet ist (Dre za lregler auf Position O eingestellt).
3. Setzen Sie die ausgewä lten Werkzeuge in die entsprec enden
Sc litze unter dem Gerät und drücken diese vorsic tig, bis sie
einrasten (Sie ören einen c arakteristisc en Klick).
WICHTIG
• Verwenden Sie immer die Werkzeuge des gleic en Typs! Misc en Sie die
nic t die Werkzeuge!
• Jeder der Rü rbesen / Knet aken at seinen eigenen Sc litz an der
Unterseite des Handmixers. Befestigen Sie die Rü rbesen / Knet aken
immer in den dafür vorgese enen Sc litzen!
• Der Rü rbesen / Knet aken mit dem Flansc muss in den größeren
Sc litz eingefü rt werden.
ENTFERNEN DER WERKZEUGE
1. Vor der Entfernung der Werkzeuge, Vergewissern Sie sic , dass das
Gerät ausgesc altet ist (Dre za lregler auf Position O eingestellt).
2. Halten Sie die Zube örteile mit einer Hand und drücken die
Auswurftaste mit der anderen Hand, um die Zube örteile
freizugeben.
BENUTZEN DER BASIS UND SCHÜSSEL
1. Drücken Sie die Sc wenkkopf-Entriegelungstaste und kippen den
Kopf zurück.
2. Stellen Sie die Sc üssel auf die Basis.
3. Befestigen Sie die Werkzeuge gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Anbringen der Werkzeuge”am Handmixer.
4. Befestigen Sie den Handmixer am Kopf, bis er einrastet (Sie ören
einen c arakteristisc en Klick).
5. Drücken Sie die Sc wenkkopf-Entriegelungstaste und senken den
Kopf ab (Sie ören einen c arakteristisc en Klick).
6. Geben Sie die Zutaten in die Sc üssel.
7. Vergewissern Sie sic , dass der Gesc windigkeitssc alter auf Position
0 gestellt ist, und sc ließen dann den Stecker des Netzkabels des
Geräts an die Steckdose an.
8. Stellen Sie den Gesc windigkeitsregelsc alter je nac Art der Speisen
auf die gewünsc te Position ein.
Hinweise:
• Beginnen Sie beim Kneten von Hefeteig mit der niedrigsten
Gesc windigkeit und er ö en diese allmä lic .
• Legen Sie keine Küc enutensilien, Besteck oder andere Werkzeuge
in die Sc üssel, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Um eine Über itzung zu vermeiden, darf das Gerät nic t länger als
10 Minuten betrieben werden. Lassen Sie es für ein paar Minuten vor
dem näc sten Gebrauc abkü len.
9. Wenn der Misc vorgang abgesc lossen ist, stellen Sie den
Gesc windigkeitssc alter in die Position 0 und trennen das Gerät von
der Steckdose.
10. Warten Sie, bis sic die Aufsatzteile nic t me r dre en, drücken auf
die Entriegelungstaste und kippen Sie den Kopf zurück.
11. Entfernen Sie die An änge gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Entfernen der An änge”.
12. Verwenden Sie ggf. den Spatel, um die übersc üssigen Speisereste
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Reinigung”.

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung16 17
DEDE
BENUTZEN DES HANDMIXERS
Es ist möglic den Handmixer separat o ne Basis und Sc üssel zu benutzen.
1. Vergewissern Sie sic , dass das Gerät ausgesc altet ist (Dre za lregler
auf Position O eingestellt).
2. Befestigen Sie die Werkzeuge gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Befestigung der Werkzeuge”an den Handmixer.
3. Sc ließen Sie den Netzstecker des Geräts an die Steckdose an.
4. Tauc en Sie die Zube örteile in das Lebensmittelgemisc ein, bevor
Sie das Gerät einsc alten.
5. Stellen Sie den Gesc windigkeitsregelsc alter je nac Art der Speisen
auf die gewünsc te Position ein
6. Wenn der Misc vorgang abgesc lossen ist, stellen Sie den
Gesc windigkeitssc alter in die Position 0 und trennen das Gerät von
der Steckdose.
7. Warten Sie, bis die Zube örteile sic nic t me r dre en und erst dann
aus der Lebensmittelmisc ung erauszie en.
8. Entfernen Sie die Werkzeuge gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Entfernen der Werkzeuge”.
9. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Absc nitt
“Reinigung”.
KOCHTIPPS
• Gekü lte Zutaten wie Butter und Eier sollten vor dem Misc en
Raumtemperatur aben. Stellen Sie sic er, dass Sie diese Zutaten vor
dem Misc en aus dem Kü lsc rank ne men.
• Um die Möglic keit von Sc alen in I rer Misc ung auszusc ließen,
brec en Sie die Eier zuerst in einen separaten Be älter und fügen
diese dann zu I rer Misc ung inzu.
• Nic t übertreiben. Ac ten Sie darauf, nur für die im Rezept
angegebene Zeit zu misc en.
• Misc zeit und erzielte Ergebnisse ängen von der Temperatur und
Textur der verwendeten Zutaten ab.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
• Vor der Reinigung sic erstellen, dass das Gerät ausgesc altet ist, von
der Netzsteckdose getrennt und abgekü lt ist.
• Das Gerät nic t ins Wasser tauc en!
• Das Ge äuse des Gerätes mit einem weic en und leic t
angefeuc teten Tuc reinigen.
• Die Zube örteile unter warmem Wasser oder in einer Spülmasc ine
sofort nac Gebrauc reinigen, damit die Rückstände der
Lebensmittel nic t trocknen. Dann trocken-wisc en.
• Reinigen Sie die Sc üssel, Deckel und Spatel unter warmen
ießendem Wasser sofort nac Gebrauc reinigen, damit die
Rückstände der Lebensmittel nic t trocknen. Dann trocken-wisc en.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieses Gerätes keine Sc euermittel oder
C emikalien.
• Vor dem Aufbewa ren des Gerätes ist darauf zu ac ten, dass es
sauber, trocken und vom Netz getrennt ist.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTMERKMALE
Turbofunktion
5 Gesc windigkeitsstufen
Auswurftaste
Rotierende Sc üssel mit Deckel
Abne mbarer Mixer
Stand mit Sc wenkkopf
Rü rbesen und Knet aken im Lieferumfang
Spülmasc inenfestes Zube ör
Rutsc feste Füße
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen: 3,4 l
Leistung: 500 W
Stromversorgung: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Gewic t: 1,8 kg

Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung18 19
DEDE
Owner’s manual Owner’s manual18 19
ENEN
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäisc en Union und anderen europäisc en Ländern
mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeic nung auf dem Produkt bzw. auf der dazuge örigen Literatur gibt an, dass es
nac seiner Lebensdauer nic t zusammen mit dam normalen Haus altsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der mensc ilc en Gesund eit nic t durc unkontrollierte Müllbeseitigung zu sc aden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nac altige Wiederverwertung von stoic en Ressourcen zu
fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Be örden kontaktieren, um in Erfa rung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundlic e Weise recyceln können. Gewerblic e Nutzer sollten sic an I ren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nic t zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in C ina für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
Abmessungen: 302 x 213 x 358 mm
Kabellänge: 140 cm
Im Set: Sc üssel, Standbasis, Rü rbesen, Knet aken, Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
T ank you for purc asing TEESA appliance. Please read t is operation
instruction carefully before use, and keep it for future use.
Distributor does not take responsibility for damages caused by
inappropriate andling anduse of t e product.
In order to reduce the injuries or d m ges, follow b sic s fety
prec utions pplied when using ny electric l device, including the
following:
1. Read t is instruction manual carefully, even if you are familiar wit t e
appliance. Keep t e manual for future reference.
2. Before connecting t e appliance to power supply socket, make sure
t e voltage indicated on t e appliance corresponds to t e voltage in
t e power supply socket.
3. Product intended for ouse old use only.
4. Clean and store t is appliance in accordance to instructions listed in
“Cleaning and storage”section.
5. ALWAYS turn o t e appliance and disconnect it from t e mains
supply:
• if it’s not operating correctly,
• if t ere’s an uncommon voice w en using,
• before disassembling t e device,
• before cleaning,
• w en not in use.
6. W en you disconnect t e power cord of t e appliance, grasp and pull
t e plug, not t e cord/cable.
7. T is appliance may be used by c ildren w o are above 8 years old and
by persons wit reduced p ysical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, if t ey are supervised and guided
by a person w o is responsible for t eir safety in a cautious manner,
and all t e safety precautions are understood and followed. C ildren
s ould not play wit t is device. C ildren s ould not perform cleaning
and servicing of t e device unsupervised.
8. Keep t e appliance out of t e reac of c ildren.
9. Fixed power cable may only be replaced in an aut orized service
point.
10. Keep t e appliance and its cord/cable away from eat, water,
moisture, s arp edges and any ot er factor w ic may damage t e
appliance or its cord.
11. Make sure t e power cord does not touc any ot or s arp elements.
12. Do not use t e product for purposes dierent from displayed in t is
operating manual.

Owner’s manual Owner’s manual20 21
ENEN
FITTING THE ATTACHMETNS
1. Before rst use, clean t e attac ments according to t e instructions
included in t e“Cleaning”section.
2. Prior to tting t e attac ments, make sure t e appliance is turned o
(speed control switc is set to t e 0 position) and disconnected from
power supply.
3. Insert t e selected attac ments into t e appropriate slots underneat
t e appliance and pus t em gently until t ey lock in place (you will
ear a c aracteristic click).
IMPORTANT
• Always use t e attac ments of t e same type! Do not mix t e
attac ments!
• Eac of t e beater/doug ook as its dedicated slot at t e bottom of
t e and mixer. Always attac t e beaters/doug ooks into t e
appropriate slots!
• T e beater/ ook wit t e ange must be inserted into t e larger slot.
REMOVING THE ATTACHMETNS
1. Prior to removing t e attac ments, make sure t e appliance is turned
o (speed control switc is set to t e 0 position) and disconnected
from power supply.
2. Hold t e attac ments wit one and and press t e eject button wit
t e ot er and to release t e attac ments.
USING THE BASE AND BOWL
1. Press t e tilt ead release button and tilt back t e ead.
2. Put t e bowl on t e base.
3. Fit t e attac ments to t e and mixer according to t e instructions
included in t e“Fitting t e attac ments”section.
4. Attac t e and mixer to t e ead until it locks in place (you will ear
a c aracteristic click).
5. Press t e tilt ead release button and lower t e ead (you will ear a
c aracteristic click).
6. Put t e ingredients into t e bowl.
7. Make sure t e speed control switc is set to 0 position, t en connect
t e plug of t e appliance’s power cord to t e power supply socket.
8. Set t e speed control switc to t e desired position depending on t e
type of food.
Notes:
• W en kneading yeast doug , start wit t e lowest speed and
gradually increase it.
• Do not place any kitc en utensils, cutlery or ot er tools into t e
bowl w en t e appliance is operating.
• To prevent over eating, do not use t e appliance for more t an 10
minutes. Leave it to cool for a few minutes before next use.
13. Do not place t e appliance in water or any liquid; nor andle/use it
wit wet or moist ands.
14. Do not leave t e appliance unattended w en it’s working.
15. DO NOT use t is appliance if t e cord or t e plug is damaged, or t e
appliance is broken.
16. Do not attempt to repair t is appliance yourself. Only aut orized and
qualied personnel may repair t is appliance. Never disassemble t is
appliance.
17. Do not use unaut orized accessories.
IMPORTANT!
• NEVER TOUCH THE ROTATING ATTACHMENTS.
• PROTECT LONG HAIR OR LOOSE ITEMS OF CLOTHING TO PREVENT
THEM FROM BECOMING CAUGHT IN THE ROTATING
ATTACHMENTS.
• NEVER ATTACH OR RELEASE THE ATTACHMENTS WHEN THE
APPLIANCE IS OPERATING.
• DO NOT PUT ANY OBJECTS IN BETWEEN THE ATTACHMENTSWHEN
THE APPLIANCE IS OPERATING.
• INSERT ATTACHMENTS OF ONE TYPE ONLY.
• TO PREVENT OVERHEATING, DO NOT USE THE APPLIANCE FOR
MORE THAN 10 MINUTES. LEAVE IT TO COOL FOR A FEW MINUTES
BEFORE NEXT USE.
• DO NOT TURN ON THE APPLIANCE AND LEAVE IT OPERATING IF IT
IS NOT USED.

Owner’s manual Owner’s manual22 23
ENEN
CLEANING AND STORAGE
• Before cleaning make sure t e appliance is turned o, disconnected
from power supply socket and t at it as cooled down.
• Do not immerse t e appliance in water!
• Clean t e ousing of t e appliance wit soft and slig tly damp clot .
• Clean t e attac ments under warm running water or in a dis was er
straig taway after usage so t at residues of food will not dry on. T en
wipe t em dry.
• Clean t e bowl, cover and spatula under warm running water
straig taway after usage so t at residues of food will not dry on. T en
wipe t em dry.
• Do not use any abrasives or c emical agents to clean t is appliance.
• Before storing t e appliance make sure it is clean, dry and
disconnected from power supply.
COOKING TIPS
• Refrigerated ingredients, suc as butter and eggs, s ould be at room
temperature before mixing. Make sure to take out t ose ingredients
from t e refrigerator before mixing.
• To eliminate t e possibility of s ells in your mixture, break eggs into
separate container rst and t en add t em to your mixture.
• Do not overbeat. Make sure to mix only for t e time indicated in t e
recipe.
• Mixing time and ac ieved results depend on t e temperature and
texture of used ingredients.
9. W en mixing is completed, set t e speed control switc to t e 0
position and disconnect t e appliance from power supply socket.
10. Wait until t e attac ments stop rotating completely, press t e tilt
ead release button and tilt back t e ead.
11. Remove t e attac ments according to t e instructions included in t e
“Removing t e attac ments”section.
12. Clean t e appliance according to t e instructions included in t e
“Cleaning”section.
It is possible to use t e and mixer separately wit out t e base and bowl.
1. Make sure t e appliance is turned o (speed control switc is set to
t e 0 position) and disconnected from power supply.
2. Fit t e attac ments to t e and mixer according to t e instructions
included in t e“Fitting t e attac ments”section.
3. Connect t e plug of t e appliance’s power cord to t e wall outlet.
4. Dip t e attac ments into t e food mixture before turning on t e
appliance.
5. Set t e speed control switc to t e desired position depending on t e
type of food.
6. W en mixing is completed, set t e speed control switc to t e 0
position and disconnect t e appliance from power supply socket.
7. Wait until t e attac ments stop rotating completely and pull t em out
from t e food mixture.
8. Remove t e attac ments according to t e instructions included in t e
“Removing t e attac ments”section.
9. Clean t e appliance according to t e instructions included in t e
“Cleaning”section.
USING THE HAND MIXER
SPECIFICATION
MAIN FEATURES
Turbo function
5 speed settings
Eject button
Rotating bowl wit cover

Owner’s manual Owner’s manual24 25
ENEN
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation24 25
FRFR
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in t e European Union and ot er European countries wit separate collection
systems) T is marking s own on t e product or Its literature, indicates t at It s ould not be
disposed wit ot er ouse old wastes at t e end of its working life.To prevent possible arm
lo t e environment or uman ealt from uncontrolled waste disposal, please separate t is
from ot er types of wastes and recycle it responsibly to promote t e sustainable reuse of
material resources. House old users s ould contact eit er t e retailer w ere t ey purc ased
t is product, or t eir local government oce, for details of w ere and ow t ey can take t is
item for environmentally safe recycling. Business users s ould contact t eir supplier and
c eck t e terms and conditions of t e purc ase contract T is product s ould not be mixed
wit ot er commercial wastes for disposal.
Made in C ina for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir ac eté un appareil TEESA. Avant utilisation, lisez
attentivement le manuel d’instructions et conservez-le pour référence
future.
Le fabricant n’est pas responsable de l’utilisation incorrecte du produit.
An de réduire les blessures ou les dommages, suivez les précautions
de sécurité de base appliquées lors de l’utilisation de tout appareil
électrique, y compris les suivantes:
1. Lisez attentivement ce manuel d’instructions, même si vous
connaissez l’appareil. Conservez le manuel pour référence future.
2. Avant de branc er l’appareil à la prise d’alimentation, assurez-vous
que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de la
prise d’alimentation.
3. Produit destiné à un usage domestique uniquement.
4. Nettoyez et rangez cet appareil conformément aux instructions
répertoriées dans la section « Nettoyage et stockage ».
5. Éteignez TOUJOURS l’appareil et débranc ez-le du secteur :
• s’il ne fonctionne pas correctement,
• s’il y a une voix in abituelle lors de l’utilisation,
• avant de démonter l’appareil,
• Après le nettoyage,
• lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Lorsque vous débranc ez le cordon d’alimentation de l’appareil,
saisissez et tirez sur la c e et non sur le cordon/le câble.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités p ysiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
s’ils sont supervisés et guidés par une personne responsable de leur
sécurité dans un cadre prudent. manière, et toutes les précautions de
sécurité sont comprises et suivies. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Les enfants ne doivent pas eectuer le nettoyage et
l’entretien de l’appareil sans surveillance.
8. Gardez l’appareil ors de portée des enfants.
9. Le câble d’alimentation xe ne peut être remplacé que dans un point
de service agréé.
10. Gardez l’appareil et son cordon/câble à l’écart de la c aleur, de l’eau,
de l’ umidité, des bords tranc ants et de tout autre facteur pouvant
endommager l’appareil ou son cordon.
11. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touc e aucun élément
Detac able mixer
Base wit tilting ead
Beaters and doug ooks included
Dis was er safe attac ments
Anti-slip feet
TECHNICAL DATA
Bowl capacity: 3,4 l
Power: 500 W
Power supply: 220 – 240 V~; 50 - 60 Hz
Weig t: 1,8 kg
Dimensions: 302 x 213 x 358 mm
Cord lengt : 140 cm
In set: bowl, base, beaters, doug ooks, user’s manual

Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation26 27
FRFR
FIXATION DES EXTRÉMITÉS
1. Avant la première utilisation, nettoyer les extrémités conformément
aux consignes indiquées dans la rubrique « Nettoyage ».
2. Avant de xer les extrémités, s’assurer que l’appareil est éteint
(l’interrupteur de vitesse est sur la position 0) et débranc é de
l’alimentation électrique.
3. Insérer les extrémités c oisies dans les orices correspondants dans la
partie inférieure de l’appareil et les presser délicatement jusqu’au bout
(un clic caractéristique doit se faire entendre).
IMPORTANT
• TOUJOURS utiliser des extrémités du même type ! Ne pas utiliser en
même temps deux extrémités diérentes (p.ex. le mélangeur et le fouet).
• C aque extrémité a un orice qui lui correspond dans la partie inférieure
de l’appareil. TOUJOURS insérer les mélangeurs/fouets dans les orices
correspondants !
• Le mélangeur/fouet avec la bride doit être inséré dans le plus grand
orice.
REMOVING THE ATTACHMETNS
1. Avant de retirer les extrémités, s’assurer que l’appareil est éteint
(l’interrupteur de vitesse est sur la position 0) et débranc é de
l’alimentation électrique.
2. Saisir avec une main les extrémités et avec la deuxième main, appuyer
sur la touc e de relâc ement pour retirer les extrémités.
UTILISATION DU SOCLE ET DU BOL
1. Appuyer sur la touc e de relâc ement du bras et l’écarter.
2. Placer le bol sur le socle.
3. Fixer les extrémités au batteur manuel en suivant les consignes de la
rubrique « Fixation des extrémités ».
4. Fixer le batteur manuel au bras de manière à le verrouiller (un clic
caractéristique doit se faire entendre).
5. Appuyer sur la touc e de relâc ement du bras et le baisser de manière
à le verrouiller (un clic doit se faire entendre).
6. Placer les ingrédients dans le bol.
7. S’assurer que l’appareil est éteint (l’interrupteur de vitesse est sur la
position 0) et et branc er la c e du câble d’alimentation à la prise
d’alimentation.
8. Ensuite, régler l’interrupteur de vitesse sur la position sou aitée, selon
le type des produits traités:
.Remarques:
c aud ou pointu.
12. N’utilisez pas le produit à des ns diérentes de celles indiquées dans
ce manuel d’utilisation.
13. Ne placez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ; ni le
manipuler/l’utiliser avec les mains mouillées ou umides.
14. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
15. N’utilisez PAS cet appareil si le cordon ou la c e est endommagé ou
si l’appareil est cassé.
16. N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Seul le personnel
autorisé et qualié peut réparer cet appareil. Ne démontez jamais cet
appareil.
17. N’utilisez pas d’accessoires non autorisés.
IMPORTANT!
• NE TOUCHEZ JAMAIS LES ACCESSOIRES ROTATIFS.
• PROTÉGEZ LES CHEVEUX LONGS OU LES VÊTEMENTS AMPLES
POUR ÉVITER QU’ILS NE SE COINCENT DANS LES ACCESSOIRES
ROTATIFS.
• NE JAMAIS ATTACHER OU LIBÉRER LES ACCESSOIRES LORSQUE
L’APPAREIL EST EN MARCHE.
• NE PLACEZ AUCUN OBJET ENTRE LES ACCESSOIRES LORSQUE
L’APPAREIL FONCTIONNE.
• INSÉREZ DES PIÈCES JOINTES D’UN SEUL TYPE.
• POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL
PENDANT PLUS DE 10 MINUTES. LAISSEZ-LE REFROIDIR QUELQUES
MINUTES AVANT LA PROCHAINE UTILISATION.
• N’ALLUMEZ PAS L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE FONCTIONNER S’IL
N’EST PAS UTILISÉ.

Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation28 29
FRFR
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
• Avant le nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint, débranc é
de la prise de courant et qu’il a refroidi.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau !
• Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un c ion doux et légèrement
umide.
• Nettoyez les accessoires sous l’eau courante c aude ou dans un lave-
vaisselle immédiatement après utilisation an que les résidus
d’aliments ne sèc ent pas. Essuyez-les ensuite.
• Nettoyez le bol, le couvercle et la spatule sous l’eau c aude courante
immédiatement après utilisation an que les résidus d’aliments ne
sèc ent pas. Essuyez-les ensuite.
• N’utilisez pas d’abrasifs ou d’agents c imiques pour nettoyer cet
appareil.
• Avant de ranger l’appareil, assurez-vous qu’il est propre, sec et
débranc é de l’alimentation électrique.
CONSEILS CULINAIRES
• Les produits mélangés devraient être à température ambiante. Si vous
sou aitez mélanger des produits conservés au réfrigérateur (p.ex. le
beurre, les œufs), n’oubliez pas de les sortir plus tôt du réfrigérateur
pour qu’ils atteignent la température ambiante.
• Pour éviter les coquilles d’œufs dans le mélange préparé, il est
recommandé de les casser dans un récipient séparé et de les ajouter
ensuite dans le mélange.
• Ne pas battre les œufs trop longtemps. Battre les œufs selon le temps
indiqué dans la recette.
• La température et la texture des ingrédients utilisés a un impact sur la
durée de la préparation et les résultats obtenus.
• Il est recommandé de pétrir la pâte levée en commençant par la
vitesse la plus faible et d’augmenter la vitesse progressivement.
• Ne pas insérer d’objets entre les éléments des extrémités, lors du
fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter la surc aue de l’appareil, ne pas l’utiliser plus
longtemps que 10 minutes. Une fois ce temps écoulé, éteindre
l’appareil et attendre quelques minutes, jusqu’à ce qu’il refroidisse,
avant de l’utiliser de nouveau.
9. Une fois le mélange terminé, positionner l’interrupteur de vitesse sur
0 et débranc er l’appareil de l’alimentation.
10. Attendre que les extrémités arrêtent de tourner, appuyer sur la touc e
de relâc ement du bras et l’écarter.
11. Retirer les extrémités conformément aux consignes indiquées dans la
rubrique“Retrait des extrémités”.
12. Nettoyer l’appareil conformément aux consignes indiquées dans la
rubrique“Nettoyage”.
Il est possible d’utiliser seulement le batteur manuel, sans utiliser le socle et
le bol.
1. S’assurer que l’appareil est éteint (l’interrupteur de vitesse est sur la
position 0) et débranc é de l’alimentation électrique.
2. Fixer les extrémités au batteur manuel en suivant les consignes de la
rubrique « Fixation des extrémités ».
3. Branc er la c e du câble à une prise d’alimentation électrique.
4. Plonger les extrémités dans le mélange avant de mettre en marc e
l’appareil.
5. Ensuite, régler l’interrupteur de vitesse sur la position sou aitée, selon
le type des produits traités.
6. Une fois le mélange terminé, positionner l’interrupteur de vitesse sur
0 et débranc er l’appareil de l’alimentation.
7. Attendre que les extrémités arrêtent de tourner et les retirer ensuite
de l’appareil.
8. Retirer les extrémités conformément aux consignes indiquées dans la
rubrique“Retrait des extrémités”.
9. Nettoyer l’appareil conformément aux consignes indiquées dans la
rubrique“Nettoyage”
UTILISATION DU BATTEUR MANUEL

Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation30 31
FRFR
Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης30 31
GRGR
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική
χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που
προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις
βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε
οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή, συμπεριλαμβανομένων των
παρακάτω:
1. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε
εξοικειωμένοι με τη συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα
ρεύματος.
3. Το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
4. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες
που αναφέρονται στην ενότητα“Καθαρισμός και αποθήκευση”.
5. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος:
• αν δεν λειτουργεί σωστά
• εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
6. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής,
πιάστε και τραβήξτε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
7. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή από έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον
επιβλέπονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους με προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας
κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
αυτήν τη συσκευή.Τα παιδιά δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και
συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
8. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε παιδιά χωρίς
επιτήρηση με τη συσκευή.
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que
l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit etre éliminé avec les autres déc ets ménagers.
Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé umaine, suite a une
élimination de déc ets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déc ets et
recycler de maniere responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une
pratique durable. Pour de plus amples informations concernant le lieu et le recyclage en
toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les ménages doivent contacter le distributeur
c ez qui ils ont ac eté le produit ou une autorité locale compétente dans le domaine. Les
utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérier les conditions
du contrat d’ac at. Ne pas éliminer le produit avec d’autres déc ets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Fonction Turbo
5 niveaux de vitesse
Touc e de relâc ement des extrémités
Bol rotatif avec couvercle
Possibilité de déconnecter le batteur
Bras écartable du socle du batteur
Mélangeurs et fouets fournis
Possibilité de laver les extrémités dans un lave-vaisselle
Pieds antidérapants
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité du bol : 3,4 l
Puissance : 500 W
Alimentation : 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Poids : 1,8 kg
Dimensions: 302 x 213 x 358 mm
Longueur du câble : 140 cm
Fournis : bol, socle, fouets, mélangeurs, notice d’utilisation

Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης32 33
GRGR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
1. Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις
οδηγίες που περιλαμβάνονται στην ενότητα“Καθαρισμός”.
2. Πριν από την τοποθέτηση των εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη (ο διακόπτης ελέγχου ταχύτητας
έχει ρυθμιστεί στη θέση 0) και αποσυνδέεται από την παροχή
ρεύματος.
3. Εισαγάγετε τα επιλεγμένα εξαρτήματα στις κατάλληλες υποδοχές
κάτω από τη συσκευή και σπρώξτε τις απαλά μέχρι να ασφαλίσουν
στη θέση τους (θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Χρησιμοποιείτε πάντα τα συνημμένα του ίδιου τύπου! Μην αναμιγνύετε
τα εξαρτήματα!
• Κάθε άγκιστρο ζύμης έχει την ειδική του θέση στο κάτω μέρος του
αναμίκτη. Πάντοτε να προσαρμόζετε τα άγκιστρα ζύμης στις κατάλληλες
σχισμές!
• Ο βραχίονας / άγκιστρο με τη φλάντζα πρέπει να εισαχθεί στη
μεγαλύτερη σχισμή.
1. Πριν από την αφαίρεση των εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη (ο διακόπτης ελέγχου ταχύτητας έχει
ρυθμιστεί στη θέση 0) και αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος.
2. Κρατήστε τα εξαρτήματα με το ένα χέρι και πατήστε το κουμπί
εξαγωγής με το άλλο χέρι για να απελευθερώσετε τα εξαρτήματα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΠΟΛ
1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της κεφαλής κλίσης και γυρίστε
την κεφαλή πίσω.
2. Βάλτε το μπολ στη βάση.
3. Τοποθετήστε τα ΕΞαρτήματα στο μίξερ σύμφωνα με τις οδηγίες που
περιλαμβάνονται στην ενότητα“Τοποθέτηση εξαρτημάτων”.
4. Συνδέστε το μίξερ με το χέρι στην κεφαλή μέχρι να ασφαλίσει στη
9. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε
εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης.
10. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από
θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο
παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη συσκευή ή το καλώδιο της.
11. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
καυτά ή αιχμηρά στοιχεία.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από αυτούς που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. ούτε να το
χειρίζεστε / χρησιμοποιείτε με υγρά ή υγρά χέρια.
14. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί.
15. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα
είναι κατεστραμμένο ή η συσκευή έχει σπάσει.
16. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο
εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει
αυτή τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
17. Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένα εξαρτήματα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
• ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΜΑΛΛΙΑ Η ΤΑ ΧΑΛΑΡΑ ΡΟΥΧΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥΣ ΣΤΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
• ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΕ Η ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΝΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΟΤΑΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΜΟΝΟ ΕΝΟΣ ΤΥΠΟΥ.
• ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 10 ΛΕΠΤΑ. ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΝΑ
ΚΡΥΩΣΕΙ ΓΙΑ ΛΙΓΑ ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΗ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.

Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης34 35
GRGR
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
• Κατεψυγμένα συστατικά, όπως το βούτυρο και τα αυγά, πρέπει να
βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την ανάμειξη.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει αυτά τα συστατικά από το ψυγείο
πριν την ανάμειξη.
• Για να εξαλείψετε την πιθανότητα εμφάνισης κελυφών στο μείγμα,
πρώτα σπάστε τα αυγά σε ξεχωριστό δοχείο και στη συνέχεια
προσθέστε τα στο μείγμα σας.
• Μην χτυπάτε υπερβολικά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αναμείξει μόνο για
την ώρα που αναφέρεται στη συνταγή.
• Ο χρόνος ανάμιξης και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα εξαρτώνται
από τη θερμοκρασία και την υφή των χρησιμοποιημένων συστατικών.
4. Βυθίστε τα εξαρτήματα στο μείγμα τροφίμων πριν ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
5. Ρυθμίστε το διακόπτη ελέγχου ταχύτητας στην επιθυμητή θέση
ανάλογα με τον τύπο του φαγητού.
6. Όταν ολοκληρωθεί η ανάμειξη, ρυθμίστε το διακόπτη ελέγχου
ταχύτητας στη θέση 0 και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
ρεύματος.
7. Περιμένετε μέχρι να σταματήσουν τελείως τα εξαρτήματα και να τα
τραβήξετε έξω από το μείγμα τροφίμων.
8. Αφαιρέστε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες που
περιλαμβάνονται στην ενότητα“Αφαίρεση των εξαρτημάτων”.
9. Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται
στην ενότητα“Καθαρισμός”.
θέση του (θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ).
5. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της κεφαλής κλίσης και
χαμηλώστε την κεφαλή (θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ).
6. Βάλτε τα συστατικά μέσα στο μπολ.
7. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ελέγχου ταχύτητας είναι ρυθμισμένος
στη θέση 0, στη συνέχεια συνδέστε το βύσμα του καλωδίου
τροφοδοσίας της συσκευής στην πρίζα ρεύματος.
8. Ρυθμίστε το διακόπτη ελέγχου ταχύτητας στην επιθυμητή θέση
ανάλογα με τον τύπο του φαγητού.
Σημειώσεις:
• Όταν ζυμώνετε τη ζύμη, ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ταχύτητα και
αυξήστε τη σταδιακά.
• Μην τοποθετείτε μαγειρικά σκεύη, μαχαιροπίρουνα ή άλλα εργαλεία
στο μπολ όταν λειτουργεί η συσκευή.
• Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για περισσότερο από 10 λεπτά. Αφήστε την να κρυώσει για
λίγα λεπτά πριν από την επόμενη χρήση.
9. Αφού ολοκληρωθεί η ανάμιξη, ρυθμίστε τον επιλογέα ταχύτητας στο
0 και αποσυνδέστε τη μονάδα από την πηγή τροφοδοσίας.
10. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει η περιστροφή, πατήστε το κουμπί
απελευθέρωσης του βραχίονα και γείρετε το βραχίονα.
11. Αφαιρέστε τις συμβουλές σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα
“Αφαίρεση συμβουλών”.
12. Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα
“Καθαρισμός”.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΠΟΛ
Είναι δυνατή η χρήση του μίξερ χειρός ξεχωριστά χωρίς τη βάση και το
μπολ.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (ο διακόπτης
ελέγχου ταχύτητας βρίσκεται στη θέση 0) και αποσυνδέεται από την
παροχή ρεύματος.
2. Τοποθετήστε τα προσαρτήματα στο μίξερ σύμφωνα με τις οδηγίες
που περιλαμβάνονται στην ενότητα“Τοποθέτηση εξαρτημάτων”.
3. Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής στην
πρίζα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• Πριν καθαρίσετε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεμένη από την πρίζα και ότι έχει κρυώσει.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό!
• Καθαρίστε το περίβλημα της συσκευής με μαλακό και ελαφρώς υγρό
πανί.
• Καθαρίστε τα εξαρτήματα με ζεστό τρεχούμενο νερό ή με πλυντήριο
πιάτων αμέσως μετά τη χρήση, ώστε τα υπολείμματα τροφίμων να μην
στεγνώσουν. Κατόπιν σκουπίστε τα.

Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης36 37
GRGR Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής
συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει
ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να
αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη
απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον
οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες
σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή
ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να
ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργία Turbo
5 ρυθμίσεις ταχύτητας
Κουμπί εξαγωγής
Περιστρεφόμενο μπολ με κάλυμμα
Αποσπώμενος μίκτης
Βάση με κεκλιμένη κεφαλή
Περιλαμβάνονται τα χτυπητήρια και οι γάντζοι ζύμης
Εξαρτήματα κατάλληλα για το πλυντήριο πιάτων
Αντιολισθητικά πόδια
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Χωρητικότητα μπολ: 3,4 l
Ισχύς: 500 W
Παροχή ρεύματος: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Βάρος: 1,8 kg
Διαστάσεις: 302 x 213 x 358 mm
Μήκος καλωδίου: 140 cm
Περιλαμβάνονται: μπολ, βάση, χτυπητήρια, άγκιστρα, εγχειρίδιο χρήσης
• Καθαρίστε το μπολ, το κάλυμμα και την σπάτουλα κάτω από το θερμό
τρεχούμενο νερό αμέσως μετά τη χρήση, ώστε τα υπολείμματα
τροφίμων να μην στεγνώσουν.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή χημικά μέσα για τον καθαρισμό της
συσκευής.
• Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρή, στεγνή
και αποσυνδεδεμένη από την τροφοδοσία.

Használati utasítás Használati utasítás38 39
HUHU
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
Köszönjük, ogy megvásárolt egy TEESA eszközt. Használat előtt gondosan
olvassa el a asználati utasítást, és őrizze meg későbbi fel asználás céljából.
A gyártó nem felelős a termék elytelen asználatáért.
A sérülések v gy sérülések elkerülése érdekében z l pvető
berendezésekre von tkozó óvintézkedéseket be kell t rt ni, beleértve z
lábbi k t:
1. Használat előtt gyelmesen olvassa el a asználati utasítást, még akkor
is, a korábban már asznált asonló berendezéseket. Őrizze meg ezt a
kézikönyvet későbbi fel asználás céljából.
2. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, ogy a álózati csatlakozó
és a készülék feszültsége kompatibilis-e.
3. A készülék csak áztartási asználatra szolgál.
4. A készüléket a “Tisztítás és tárolás” szakasz utasításainak megfelelően
kell tisztítani és tárolni.
5. Mindig kapcsolja ki a készüléket, és úzza ki az áramforrásból:
• amikor a készülék nem működik megfelelően,
• a az eszköz működésének angjai nem szabványosak vagy
rendellenességet jeleznek,
• szétszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• a nem asználják.
6. Amikor leválasztja a készüléket az áramforrásról, fogja meg és úzza
meg a csatlakozót, so a ne a vezetéket.
7. Ezt a berendezést asznál atják legalább 8 éves gyermekek és csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek,
valamint azok, akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a
berendezést, a felügyelet vagy utasítás a berendezés asználatára
biztonságos módon, ogy megértsék a vele járó kockázatokat. A
gyermekeket meg kell utasítani, ogy ne kezeljék játékként a
készüléket. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek nem
végez etik felügyelet nélkül.
8. A készüléket gyermekektől elzárva tárolja.
9. A leválaszt atatlan tápkábelt a gyártó, a szerviz alkalmazottja vagy
szakképzett személy cserél eti ki.
10. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol őtől, víztől, nedvességtől, éles
szélektől és egyéb tényezőktől, amelyek károsít atják a készüléket vagy
a kábelt.
11. Különösen ügyeljen arra, ogy a tápkábel ne érjen forró / éles élek ez.
12. Ne asználja a készüléket az alábbi utasításokban leírtaktól eltérő
célokra.
13. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne asználja nedves kézzel.
14. Ne agyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
15. Tilos a készüléket asználni, a a tápkábel megsérült, vagy a a
berendezés nem működik megfelelően.
16. Tilos a berendezést saját maga javítani. Csak erre fel atalmazott és
képzett személyek javít atják meg a készüléket. A készülék
szétszerelése tilos.
17. Ne asználjon nem eredeti tartozékokat.
FONTOS!
• NE ÉRINTSE MEG A TIPPEKET, AMÍG MŰKÖDNEK.
• VIGYÁZZON, HOGY HAJ, RUHADARAB VAGY MÁS TÁRGY NE
AKADJON A FORGÓ VÉGEKBE.
• NE TELEPÍTSE ÉS NE HOSSZABBÍTSA MEG A TERMINÁLOKAT, AMÍG
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDIK.
• NE HELYEZZEN TÁRGYAKAT A HEGYEK KÖZÉ.
• CSAK EGY TÍPUSÚ HEGYET SZABAD HASZNÁLNI.
• A KÉSZÜLÉK TÚLMELEGEDÉSÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
HASZNÁLJA 10 PERCNÉL TOVÁBB. EZEN IDŐ LETELTE UTÁN
KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET, ÉS VÁRJON NÉHÁNY PERCET, AMÍG
LEHŰL, MIELŐTT ÚJRA FELHASZNÁLNÁ.
• NE KAPCSOLJA BE ÉS HAGYJA MŰKÖDNI A KÉSZÜLÉKET, HA NEM
HASZNÁLJA.
A FEJEK RÖGZÍTÉSE
1. Az első asználat előtt tisztítsa meg a szárakat a fejezetben leírtak
alapján„Tisztítás”.
2. Bizonyosodjon meg róla, ogy a készülék ki van kapcsolva (a
fordulatszám szabályzó„0”pozícióban van) és nincs áram alatt.
3. Helyezze a kiválasztott fejeket a megfelelő nyílásokba a készülék
karjának alján, és óvatosan nyomja meg, amíg rögzülnek (jellegzetes
kattanás allatszik).
Other manuals for TSA3548
1
Table of contents
Languages:
Other Teesa Mixer manuals