manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TEFAL
  6. •
  7. Blender
  8. •
  9. TEFAL FRESH&GO BL1KJ131 User manual

TEFAL FRESH&GO BL1KJ131 User manual

Other TEFAL Blender manuals

TEFAL Granada User manual

TEFAL

TEFAL Granada User manual

TEFAL Ultrablend Cook + User manual

TEFAL

TEFAL Ultrablend Cook + User manual

TEFAL BL142 User manual

TEFAL

TEFAL BL142 User manual

TEFAL Blendforce Steel BL320AKR User manual

TEFAL

TEFAL Blendforce Steel BL320AKR User manual

TEFAL Blendforce User manual

TEFAL

TEFAL Blendforce User manual

TEFAL DPA1T User manual

TEFAL

TEFAL DPA1T User manual

TEFAL MQ7161 User manual

TEFAL

TEFAL MQ7161 User manual

TEFAL Powermix BL1K6EKR User manual

TEFAL

TEFAL Powermix BL1K6EKR User manual

TEFAL BlendForce Maxi User manual

TEFAL

TEFAL BlendForce Maxi User manual

TEFAL BL1141AD User manual

TEFAL

TEFAL BL1141AD User manual

TEFAL HB201F User manual

TEFAL

TEFAL HB201F User manual

TEFAL MIX&MOVE BL15F User manual

TEFAL

TEFAL MIX&MOVE BL15F User manual

TEFAL Faciclic Blendforce User manual

TEFAL

TEFAL Faciclic Blendforce User manual

TEFAL BL1B1D User manual

TEFAL

TEFAL BL1B1D User manual

TEFAL Equinox On-the-go BL1BED31 User manual

TEFAL

TEFAL Equinox On-the-go BL1BED31 User manual

TEFAL Mix&Move 8020006773 User manual

TEFAL

TEFAL Mix&Move 8020006773 User manual

TEFAL POWERMIX MINI BLENDER 2 ACC User manual

TEFAL

TEFAL POWERMIX MINI BLENDER 2 ACC User manual

TEFAL BL1111AD User manual

TEFAL

TEFAL BL1111AD User manual

TEFAL HB802 CLICK N MIX DIAGRAM User manual

TEFAL

TEFAL HB802 CLICK N MIX DIAGRAM User manual

TEFAL BL142A42 User manual

TEFAL

TEFAL BL142A42 User manual

TEFAL YUMMY GOURMET User manual

TEFAL

TEFAL YUMMY GOURMET User manual

TEFAL Perfectmix Cook User manual

TEFAL

TEFAL Perfectmix Cook User manual

TEFAL MASTERCHEF User manual

TEFAL

TEFAL MASTERCHEF User manual

TEFAL Click&Taste BL1401KR User manual

TEFAL

TEFAL Click&Taste BL1401KR User manual

Popular Blender manuals by other brands

Ninja Nutri  QB3000 series quick start guide

Ninja

Ninja Nutri QB3000 series quick start guide

Hamilton Beach HBH550 Operation manual

Hamilton Beach

Hamilton Beach HBH550 Operation manual

Bradex Shake n Take Use & care manual

Bradex

Bradex Shake n Take Use & care manual

Marta MT-1591 user manual

Marta

Marta MT-1591 user manual

BIMG METVISA LARL.1.5 Slim instruction manual

BIMG

BIMG METVISA LARL.1.5 Slim instruction manual

TECHWOOD TBL-751 instruction manual

TECHWOOD

TECHWOOD TBL-751 instruction manual

Philips HR7627 user manual

Philips

Philips HR7627 user manual

Skymsen ls-04 instruction manual

Skymsen

Skymsen ls-04 instruction manual

ROTOR 1125.201 instruction manual

ROTOR

ROTOR 1125.201 instruction manual

Braun Multiquick 5 Vario series User instructions

Braun

Braun Multiquick 5 Vario series User instructions

ARENDO MIRA 305424 user manual

ARENDO

ARENDO MIRA 305424 user manual

Viconte VC-4406 instruction manual

Viconte

Viconte VC-4406 instruction manual

HOFFEN MC-3005 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN MC-3005 instruction manual

Nesco BL-90 instruction manual

Nesco

Nesco BL-90 instruction manual

Proline HB300S operating instructions

Proline

Proline HB300S operating instructions

Black & Decker BL8000 user manual

Black & Decker

Black & Decker BL8000 user manual

Duronic BL530 manual

Duronic

Duronic BL530 manual

Exquisit MS 3002 wes instruction manual

Exquisit

Exquisit MS 3002 wes instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FRESH&GO PERSONAL BLENDER
EN
UK
SR
RO
LT
SL
CS
PL
BG
TR
HR
SK
LV
HU
BS
NL
ES
EN : Read safety instructions and booklet carefully before using for the
first time.
UK : Перед першим використанням уважно прочитайте інструкції з
техніки безпеки та інструкції з експлуатації.
CS : Před prvním použitím si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a
brožuru.
SK : Pred prvým použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny
a brožúru.
RO : Citiți cu atenţie instrucţiunile privind siguranța și broșura înainte de
a utiliza produsul pentru prima dată.
BG : Преди първа употреба прочетете внимателно инструкциите за
безопасност и брошурата.
BS : Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva i
priručnik.
SR : Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva i
priručnik.
PL : Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie instrukcje
bezpieczeństwa i broszurę.
LV : Pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet drošības instrukciju un
brošūru.
LT : Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite saugos
instrukcijas ir bukletą.
TR : İlk kullanımdan önce güvenlik talimatlarını ve kitapçığı dikkatle
okuyun.
NL : Lees de veiligheidsvoorschriften en deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt.
HU : Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
utasításokat és a füzetet.
SL : Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila
in knjižico.
HR : Pažljivo pročitajte upute u vezi sigurnosti i knjižicu prije prve
uporabe.
ES : Lea detenidamente el manual y las instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato por primera vez.
1
1 2
2
MAX
600mL
600ML
MAX
600mL
600ML
600ML
12
1
2
1
2
3 4 5
6 7 8
9 10
3
1
min
11 12 13
14
15 16
2
MAX
600mL
600ML
MAX
600mL
600ML
600ML
12
1
2
1
2
3 4 5
6 7 8
9 10
17 18
CS : Varování: Nezpracovávejte horké kapaliny (nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovní láhvi.
SK : Varovanie: Nespracovávajte horúce kvapaliny (nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovnej fľaši.
RO : Avertisment: Nu procesați lichide erbinți (peste 60°C/140°F) în sticla portabilă.
BG : Предупреждение: не обработвайте горещи течности (над 60°C/140°F) в бутилката
за из път.
BS : Upozorenje! U boci za ponijeti nemojte obrađivati vruće tekućine (iznad 60 °C/140 °F).
SR : Upozorenje! Nemojte da obrađujete vrele tečnosti (iznad 60 °C/140 °F) u boci za poneti.
PL : Ostrzeżenie: Nie należy przetwarzać gorących płynów (powyżej 60°C/140°F) w butelce
na wynos.
LV : Brīdinājums! Neblenderēt līdzi ņemamajā pudelē karstu šķidrumu (virs 60 °C / 140 °F).
LT : Įspėjimas. Nenaudokite kelioninio butelio karštų skysčių (virš 60 °C / 140 °F) ruošimui.
TR : Uyarı: Taşıma şişesine sıcak sıvılar (60°C/140°F’tan daha fazla) koymayın.
NL : Waarschuwing: Verwerk geen hete vloeistoffen (meer dan 60°C/140°F) in de on-the-go fles.
HU : Figyelmeztetés: Ne töltsön forró folyadékokat (60°C/140°F felett) a hordozható plackba.
SL : Opozorilo: Steklenica za na pot ni primerna za vroče tekočine (več kot 60 °C).
HR : Upozorenje: nemojte pripremati vruće tekućine (preko 60 °C/140 °F) u prijenosnoj boci.
ES : Advertencia: No prepare líquidos calientes (por encima de los 60 °C/140 °F) en la botella
para llevar.
EN : Warning: Do not
process hot liquids (over
60°C/140°F) in the on-
the-go bottle.
UK : Увага: не обробляйте
гарячі рідини (вище
60°C/140°F) в дорожній
пляшці.
7
EN : If your appliance does not work, check it is properly connected to
the mains, the power cord is in good condition and the blade holder
is assembled with the bottle. Apart from this, unplug and let the
appliance cool down to room temperature when motor overheated
and protected. Your appliance still does not work? Contact an
approved service centre (see the service booklet).
UK : Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він правильно
підключений до електромережі, шнур живлення в хорошому
стані і тримач леза встановлений у пляшку. Крім того, вимкніть
прилад і дайте йому охолонути до кімнатної температури, якщо
мотор перегрівся і спрацювала система захисту. Ваш прилад усе
ще не працює? Зверніться в авторизований сервісний центр (див.
гарантійний талон).
CS : Pokud váš spotřebič nefunguje, zkontrolujte, zda je správně připojen
k elektrické síti, zda je napájecí kabel v dobrém stavu a držák čepele
je spojen s lahví. Pokud je motor přehřátý a v chráněném režimu,
odpojte ho a nechte vychladnout na pokojovou teplotu.Vaše zařízení
stále nefunguje? Kontaktujte autorizované servisní středisko (viz
servisní knížka).
SK : Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne pripojený k
elektrickej sieti, či je napájací kábel v dobrom stave a či je držiak
čepele spojený s fľašou. Ak je motor prehriaty a v chránenom režime,
odpojte ho a nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Váš prístroj stále
nefunguje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si
servisnú brožúru).
RO : Dacă aparatul dumneavoastră nu funcționează, asigurați-vă că este
conectat corect la sursa de alimentare, cablul electric este în stare
bună, iar suportul lamei este asamblat cu sticla. În afară de acestea,
deconectați și lăsați aparatul să se răcească la temperatura camerei
când motorul este supraîncălzit și dispozitivul de siguranță activat.
Aparatul dumneavoastră tot nu funcționează? Contactați un centru
de service autorizat (consultați broșura cu centrele de service).
BG : Ако уредът ви не работи, проверете дали е свързан правилно към
електрическата инсталация, дали захранващият кабел е в добро
състояние и дали държачът за ножа е сглобен с бутилката. Освен
това, когато моторът прегрее и се включи защитен режим, извадете
щепсела от контакта и оставете уредът да изстине до стайна
8
температура. Ако уредът ви продължи да не работи, се свържете с
одобрен сервизен център (вижте сервизната брошура).
BS : Ako aparat ne radi, provjerite je li propisno priključen na strujno
napajanje, je li strujni kabel u dobrom stanju i je li držač oštrice
sastavljen s bocom. Osim toga, isključite aparat iz strujnog napajanja
i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu kada je motor
pregrijan i zaštićen. Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom
servisnom centru (pogledajte servisnu knjižicu).
SR : Ako vaš aparat ne radi, proverite da li je propisno priključen na
strujno napajanje, da li je strujni kabl u dobrom stanju i da li je držač
sečiva sastavljen sa bocom. Pored toga, isključite aparat iz strujnog
napajanja i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu kada je
motor pregrejan i zaštićen. Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite se
ovlašćenom servisnom centru (pogledajte servisnu knjižicu).
PL : Jeśli urządzenie nie działa, sprawdź, czy jest prawidłowo podłączone
do kontaktu, czy przewód zasilający jest w dobrym stanie, a uchwyt
na ostrze jest przymocowany do butelki. Oprócz tego należy odłączyć
wtyczkę i pozostawić urządzenie do ostygnięcia do temperatury
pokojowej, gdy silnik jest przegrzany i zabezpieczony. Urządzenie
nadal nie działa? Skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym (patrz broszura serwisowa).
LV : Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai tās barošanas vads ir iesprausts
kontaktligzdā līdz galam un vai nav sabojāts, un vai pudele ir stingri
pieskrūvēta pie asmens turētāja. Turklāt, ja pārkarst motors un ir
aktivizējusies aizsargfunkcija, ierīce ir jāatvieno no barošanas avota, un
tai jāļauj atdzist līdz istabas temperatūrai.Vai ierīce joprojām nedarbojas?
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru (sarakstu skatīt servisa bukletā).
LT : jei prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis tinkamai prijungtas prie
elektros maitinimo tinklo, ar maitinimo laidas yra geros būklės, o
peilio laikiklis yra prijungtas prie butelio. Be to, perkaitus varikliui ir
suveikus apsauginiam įtaisui, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo
ir leiskite jam atvėsti iki patalpos temperatūros. Jūsų prietaisas vis
tiek neveikia? Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros centrą (žr.
Techninės priežiūros bukletą).
TR : Cihazınız çalışmazsa elektrik şebekesine düzgün şekilde
bağlandığından, güç kablosunun iyi durumda olduğundan ve
bıçak tutucusunun şişeyle birleştirilmiş olduğundan emin olun.
9
Bunun dışında moto aşırı ısındığında ve korunduğunda cihazın
şini prizden çekin ve oda sıcaklığında soğumaya bırakın. Cihazınız
halen çalışmıyor mu? Onaylı bir servis merkezi ile irtibat kurun (servis
kitapçığına bakın).
NL : Als uw apparaat niet werkt, controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit, het snoer zich in een goede staat bevindt en de
messenhouder op de fles is vastgemaakt. Haal de stekker tevens uit
het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen
wanneer de motor is oververhit. Werkt uw apparaat nog steeds niet?
Neem contact op met een erkend servicecentrum (raadpleeg het
serviceboekje).
HU : Ha a készülék nem működik, ellenőrizze, hogy megfelelően
csatlakozik-e a hálózathoz, a tápkábel jó állapotban van-e, és a
pengetartó össze van-e illesztve a turmixedénnyel. Ettől függetlenül
húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni szobahőmérsékletre, ha
a motor túlmelegedett és letiltott. A készülék még mindig nem
működik? Forduljon egy jóváhagyott szervizközponthoz (lásd a
szervizfüzetet).
SL : Če vaš aparat ne dela, preverite, ali je pravilno priključen na napajanje,
ali je napajalni kabel v dobrem stanju in ali je sklop rezil vpet v
steklenico. Poleg tega aparat izključite in ga pustite, da se ohladi na
sobno temperaturo, če se motor pregreje. Ali vaš aparat še vedno ne
deluje? Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam v
servisni knjižici).
HR : Ako uređaj ne radi, provjerite je li propisno spojen na mrežnu
utičnicu, je li kabel napajanja u dobrom stanju i je li držač noža
montiran zajedno s bocom. Pored toga, iskopčajte utikač iz mreže
i ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu kada se aktivira
zaštita zbog pregrijavanja motora. Uređaj još uvijek ne radi? Obratite
se ovlaštenom servisnom centru (pogledajte servisnu knjižicu).
ES : Si el aparato no funciona, asegúrese de que está correctamente
conectado a la corriente eléctrica, que el cable de alimentación está
en buen estado y que el soporte de cuchillas está montado junto con
la botella. Aparte de esto, desenchufe el aparato y deje que se enfríe
a temperatura ambiente cuando el motor se sobrecaliente y se active
la protección. ¿El aparato sigue sin funcionar? Contacte con un centro
de servicio técnico autorizado (consulte el folleto de servicio técnico).
  
ARGENTINA 0800-122-2732 2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA 010 55-76-07 2 տարի
2 years
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA 1300307824 1 year
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA 01 890 3476 2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN
17716666 1 year www.tefal-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS 017 2239290 2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
помещение XII
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL 11 2915-4400 1 ano
1 year
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho,
85, 19º andar 04576 – 010 São Paulo - SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA 0700 10 330 2 години
2 years
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
CANADA 1-800-418-3325 1 an
1 year
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE 02 2 884 46 06 2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia -
Santiago
COLOMBIA 018000520022 2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES