Teka HA-870 User manual

Hoja de Características
Folha de Características
Technical Specifications
Fiche de caractéristiques
Datenblatt
HA-870
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
O nosso contributo para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to protecting the environment - we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: Wir benutzen Recyclingpapier.
Cod.: 83172270/3172270-001
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Función de
calentamiento.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Consumo
de energía.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Volumen neto
(litros).
Tipo:Pequeño
Medio
Grande
Tiempo de
cocción con
carga normal.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Superficie de
cocción.
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Classe de
eficiência
energética,
numa escala
de A (mais
eficiente) a G
(menos
eficiente).
Função de
aquecimento.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Consumo
de energia.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Volume líquido
(litros).
Tipo:Pequeno
Médio
Grande
Tempo de
confecção com
carga normal.
Aquecimento
convencional.
Convecção
forçada.
Superfície de
confecção.
Ruído (dB(A)
re 1 pW).
Energy
efficiency
type follows a
scale from A
(most efficient)
to G (least
efficient).
Heating
function.
Conventional
heating.
Forced
convection.
Energy
consumption.
Conventional
heating.
Forced
convection.
Net volume
(litres).
Type:Small
Medium
Large
Cooking time
with normal
load.
Conventional
heating.
Forced
convection.
Cooking
surface
Noise (dB (A)
re 1 pW).
Classe selon
son efficacité
énergétique,
sur une
échelle de A
(le plus
efficace) à G
(le moins
efficace).
Fonction de
chauffage.
Chauffage
traditionnel.
Convection
forcée.
Consommation
d´énergie.
Chauffage
traditionnel.
Convection
forcée.
Volume net
(litres).
Type:Petit
Moyen
Grand
Temps de
cuisson à
charge normale.
Chauffage
traditionnel.
Convection
forcée.
Surface de
cuisson.
Niveau sonore
(dB (A) re 1 pW).
Energieeffizienz-
klasse auf
einer Skala von
A (geringer
Verbrauch) bis
G (hoher
Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle
Beheizung.
Zwangskonvek-
tion.
Energiever-
brauch.
Konventionelle
Beheizung.
Zwangskonvek-
tion.
Nettovolumen
(Liter).
Typ: Klein
Mittel
Groß
Garzeit bei
Standardbela-
dung.
Konventionelle
Beheizung.
Zwangskonvek-
tion.
Backfläche
Geräusch (dB
(A) re 1 pW).
A
0,81
Kwh
0,79
Kwh
52
42 min.
45 min.
1300 cm2
40
FICHA / FICHA / SPECIFICATIONS / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HA-870

ESPAÑOL
3
HA-870
1Frente de Mandos
2Junta de Horno
3Resistencia de Grill
4Asa para la extración
de bandejas
5Parrilla*
6Guías Telescópicas*
7Bandeja Pastelera*
8Bandeja Profunda*
9Interruptor Puerta
10 Bisagra
11 Puerta con 3 cristales
12 Salida de aire de
refrigeración
13 Fijación al Mueble
14 Pantalla de Grill
15 Salida de Humos
16 Panel Trasero
17 Lámparas Laterales
18 Turbina
19 Cristal Interior
de Gran Tamaño
11Funciones de cocinado
12Indicador de temperatura
13Indicador temperatura de la sonda
de carne
14Reloj electrónico
15Sensor de temperatura
16Sensor reloj electrónico
17Sensor
18Sensor / Función seguridad niños
19Puesta en marcha / Apagado
10 Luz interior
11 Sensor sonda de carne
Frontal de Mandos
1
2
3
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
17
18
19
12 3 4 5 6 7 8
4
11 10 9
* En algunos modelos esta prestación, puede no estar presente.

5
ESPAÑOL
4
Funciones del Horno
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el
calor recibido debe ser uniforme y para que
consigan una textura esponjosa.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado
para calentar platos o levantar masas de
repostería y afines.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para
cualquier pieza, independiente de su tamaño.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el
dorado de la capa exterior sin afectar al
interior del alimento. Indicado para piezas
planas como bistec, costillas, pescado,
tostadas.
Maxigrill
Permite el gratinado en mayores superficies
que en Grill, así como una mayor potencia de
gratinado, obteniendo un dorado del alimento
de forma más rápida.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo
que dora superficialmente. Ideal para
parrilladas. Especial para piezas con gran
volumen como aves, caza… Se recomienda
colocar la pieza de carne sobre la parrilla del
horno y la bandeja por debajo, para el
escurrido de jugos.
Atención
Durante el uso de la función Grill, Maxigrill o
MaxiGrill con Turbina la puerta debe
mantenerse cerrada.
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El
ventilador reparte de forma uniforme el calor
en el interior del horno, reduciendo el tiempo y
la temperatura de cocinado.
Turbo
La turbina reparte el calor que proviene de una
resistencia situada en la parte trasera del
horno. Por la uniformidad de la temperatura
que se produce, permite cocinar en 2 alturas
al mismo tiempo.
Pizza
Especial para cocinar pizzas, empanadas y
pasteles o bizcochos rellenos de fruta.
A fuego lento
Especial para guisar carnes en salsa,
estofados, etc... a la manera tradicional, y en
general, para recetas que requieran ser
cocinadas “a fuego lento“, con tiempos
especialmente largos de cocción y baja
temperatura de cocinado.
Para obtener los mejores resultados, se
recomienda utilizar cazuelas cerradas con
tapa, asegurándose de que sean aptas para
horno.
Descongelación
Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos
La descongelación se realiza mediante un sis-
tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI
para carnes en general y el nivel LO para pes-
cados, repostería y pan. Cuando seleccione la
función descongelación, podrá seleccionar los
niveles HI ó LO en el visualizador de temperatu-
ra, tocando en el sensor y luego en los sen-
sores ó .
• Los alimentos sin envase debe colocarlos
sobre la bandeja del horno o sobre una
fuente.
• Para descongelar piezas grandes de carne o
pescado debe colocarlas sobre la parrilla y
debajo una bandeja para recoger los líquidos.
• Las carnes y pescados no necesitan estar
totalmente descongelados para cocinarlos.
Es suficiente que la superficie esté blanda
para poder añadir los condimentos.
• Siempre se debe cocinar el alimento des-
pués de la descongelación.
• No congelar de nuevo un alimento ya des-
congelado.
Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla:
Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen-
derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento.
ALIMENTO NIVEL LO
Peso Tiempo Peso Tiempo
NIVEL HI
Pan 1
/
2Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
35 min
25 min
30 min
40 min
1Kg
1,5 Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Tar ta
Pescado
Pescado
Pollo
Pollo
Chuletón
Carne picada
Carne picada

7
ESPAÑOL
6
Manejo del Horno
Manejo del reloj electrónico
Atención
Su reloj electrónico incorpora tecnología
Touch-Control. Para manejarlo es suficiente
con tocar los símbolos del cristal con su dedo.
La sensibilidad del touch-control se adapta
continuamente a las condiciones ambienta-
les. Al conectar su horno a la red tenga la pre-
caución que la superficie del cristal del fron-
tal de mandos esté limpia y libre de cualquier
obstáculo.
Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no
responde correctamente entonces es necesa-
rio que desconecte el horno de la red eléctri-
ca y tras un instante vuelva a conectarlo. De
esta forma los sensores se habrán ajustado
automáticamente y reaccionarán de nuevo al
tocar con el dedo.
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
Al conectar su horno, observará que en el
reloj aparecen parpadeando las indicaciones
12:00 y . Tocando en los sensores + ó –
pondrá el reloj en hora; a continuación escu-
chará dos beep seguidos como confirmación
de la hora elegida.
Si desea modificar la hora, toque varias veces
el sensor reloj (13) hasta que parpadee el
indicador . Tocando en los sensores ó– –
podrá modificar la hora. Finalmente escucha-
rá dos beep seguidos como confirmación del
cambio realizado.
Funcionamiento Manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo
para cocinar:
1Toque en el sensor de Puesta en Marcha
(18.
2Toque en el símbolo de la función de coci-
nado seleccionada.
3El indicador de temperatura (10) mostrará
una temperatura prefijada para ese cocina-
do. Si desea modificarla basta con tocar el
sensor de temperatura (12) y luego toque
los sensores+ó –para seleccionar la
temperatura deseada.
4La cavidad superior del horno empezará a
calentar. En las funcionesfuncionesfuncio-
nesse activará la función de precalenta-
miento rápido durante unos minutos.
Cuando llegue a la temperatura selecciona-
da, el horno emitirá una señal acústica.
Atención: con esta función de precalenta-
miento se enciende el motor turbo situado en
el fondo de la cavidad superior del horno.
5Durante el calentamiento, el indicador o par-
padea indicando la transmisión de calor al
alimento.
6Para parar el cocinado debe tocar el sensor
de Apagado (18).
Atención
Cuando finalice el cocinado, observará que la
refrigeración de su horno sigue funcionando
hasta que el interior del horno reduzca su tem-
peratura de forma apropiada.
Iluminación del horno
La luz interior del horno se encenderá,
–Al abrir la puerta del horno. Transcurrido un
tiempo sin cerrar la puerta del horno, la luz se
apagará para reducir el consumo eléctrico.
–Cuando se selecciona cualquier función de coci-
nado. Transcurrido un tiempo la luz se apagará.
Si desea encender la luz durante el cocinado
basta con tocar el sensor de Luz Interior (17). Si
se toca este sensor durante un tiempo prolonga-
do, la luz se mantendrá encendida durante todo
el cocinado.
Funciones del Reloj Electrónico
Duración del cocinado: Permite cocinar durante
un tiempo seleccionado, a continuación el
horno se apagará de forma automática.
Hora de finalización del cocinado: Permite
cocinar hasta una hora establecida, a conti-
nuación el horno se apagará de forma auto-
mática.
Duración y Fin del cocinado: Permite progra-
mar la duración y la hora de finalización del
cocinado. Con esta función el horno se pondrá
en marcha de forma automática a la hora
necesaria para cocinar durante el tiempo
seleccionado (Duración) y finalizando de forma
automática a la hora que haya programado
(Fin del Cocinado).
Avisador: Genera una señal acústica transcu-
rrido el tiempo programado, independiente-
mente que el horno esté en funcionamiento o
apagado.
Seguridad para Niños: Bloquea el horno, evi-
tando la manipulación por parte de niños
pequeños.
Programación del Avisador
1Toque varias veces el sensor del reloj (13)
hasta que el símbolo se ilumine.
2Seleccione el tiempo tras el cual desea que
el reloj avise, tocando los sensores +ó ----.
3Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará el tiempo restante hasta que el
reloj avise y el símbolo (A) parpadeará lenta-
mente, indicando que el avisador ya está
programado.
4Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica y el símbolo (A) parpadea-
rá más deprisa.
5Toque cualquier sensor del frontal de man-
dos para detener la señal acústica.
En cualquier momento usted puede modificar
el tiempo seleccionado, tocando varias veces
el sensor del reloj (13) hasta que el símbolo
parpadee y posteriormente tocando los sen-
sores ó . A continuación escuchará dos
beep seguidos como confirmación del cambio.
Programación de la Duración del Cocinado
1Toque el sensor del reloj (13), el símbolo
se iluminará.
2Seleccione la duración del cocinado, tocan-
do los sensores + ó ––.
3Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará el tiempo restante de cocinado
y el símbolo (B) parpadeará lentamente, indi-
cando que su horno se apagará de forma
automática.
4Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5Transcurrida la duración del cocinado, el
horno se desconectará, sonará una señal
acústica y el símbolo (B) parpadeará más
deprisa.
6Toque en cualquier sensor del frontal de
mandos para detener la señal acústica.
En cualquier momento usted puede modificar
el tiempo seleccionado, tocando el sensor
del reloj (13) y posteriormente tocando los
sensores ó . A continuación escuchará
dos beep seguidos como confirmación del
cambio.
1 2 3 4 5 6 7 8
11 10 9

9
ESPAÑOL
8
Programación de la Hora de Finalización del
Cocinado
1Toque varias veces el sensor del reloj (13)
hasta que el símbolo se ilumine.
2Seleccione la hora de finalización del coci-
nado, tocando los sensores ++ ó ++.
3Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará tiempo restante de cocinado y
el símbolo (C) parpadeará lentamente, indi-
cando que su horno se apagará de forma
automática.
4Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5Alcanzada la hora seleccionada el horno se
desconectará, sonará una señal acústica y
el símbolo (C) parpadeará más deprisa.
6Toque en cualquier símbolo del frontal de
mandos para detener la señal acústica
En cualquier momento usted puede modificar
la hora de finalización seleccionada, tocando
varias veces el sensor del reloj (13) hasta que
el símbolo (C) parpadee y posteriormente
tocando los sensores ó . A continuación
escuchará dos beep seguidos como confirma-
ción del cambio.
Puede emplear esta función aunque usted ya
esté cocinando con su horno. Para ello siga
las instrucciones indicadas salvo la número
4.
Programación de la Duración y Fin del
Cocinado
11Toque el sensor del reloj (13), el símbolo
se iluminará.
12Seleccione la duración, tocando los sen-
sores ó .
13Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará el tiempo restante de cocina-
do y el símbolo (B) parpadeará lentamen-
te.
14Toque varias veces el sensor del reloj (13)
hasta que el símbolo se ilumine.
15Seleccione la hora de finalización del coci-
nado, tocando los sensores ó .
16Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo (C)
permanecerá iluminado.
17Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
18El horno permanecerá desconectado, que-
dándose iluminado el símbolo (C) y con el
símbolo (B) parpadeando lentamente. En
la pantalla del reloj verá la hora actual y la
luz interior permanecerá apagada. Su
horno está programado.
19Cuando se alcance la hora de comienzo
del cocinado, el horno se pondrá en marcha
y se realizará el cocinado durante el tiempo
seleccionado. En la pantalla del reloj se verá
el tiempo restante de cocinado.
10 Alcanzada la hora seleccionada el horno
se desconectará, sonará una señal acústi-
ca y los símbolos (B) y (C) parpadearán.
11 Toque en cualquier sensor del frontal de
mandos para detener la señal acústica.
Si durante el cocinado usted desea modificar
la hora de finalización, toque varias veces el
sensor del reloj (13) hasta que el símbolo
parpadee. En ese momento usted puede
modificar la hora de finalización tocando los
sensores ó . A continuación escuchará 2
beep seguidos como confirmación del cam-
bio.
Función seguridad niños
Bloquea el horno, evitando su manipulación
por parte de niños pequeños. Para activar la
función, toque en el símbolo (16) de forma
prolongada, a continuación escuchará un
beep prolongado y se verán puntos intermi-
tentes intercalados entre los dígitos del indi-
cador de temperatura (10). Su horno estará
bloqueado.
Para desactivar la función de seguridad niños,
debe tocar de forma prolongada el símbolo
(16) sonando un beep prolongado.
Atención
En caso de un corte de suministro eléctrico,
se borrará toda la programación de su reloj
electrónico y aparecerá parpadeando la indi-
cación 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en
hora y programarlo de nuevo.
Manejo de la sonda de carne
La sonda de carne mide la temperatura en el
interior del asado. Cuando esta temperatura
alcanza un valor previamente seleccionado,
entonces el horno se desconectará automáti-
camente. Al cocinar con la sonda de carne,
aseguramos un resultado óptimo del cocinado
independientemente del tipo de carne o del
peso del asado.
Cómo colocar la sonda de carne
• Utilice solamente la sonda de carne original.
• Coloque la sonda antes de comenzar el
asado.
• Clave la sonda sobre un lateral del asado,
de forma que la punta se quede situada en
el centro del mismo.
• Clave la sonda de forma completa y hasta el
mango.
• Se recomienda dar la vuelta al asado a
mitad de cocinado, luego es necesario
tenerlo en cuenta para no tener dificultades
con la sonda.
• La punta de la sonda no debe tocar el
hueso ni zonas de grasa. Tampoco debe
quedar en zona hueca como puede ocurrir
con el caso de aves.
Utilización de la sonda de carne
• Introduzca en el horno el asado preparado
con la sonda de carne.
• Conecte el enchufe de la sonda en la toma
que se encuentra en el lateral superior
izquierdo del horno.
• Al conectar la sonda verá en el indicador de
temperatura de la sonda (3) situado en el
frontal de mandos, un valor recomendado
de temperatura (65 oC).
• Si desea modificar la temperatura recomen-
dada entonces toque sobre el sensor (11) y
a continuación toque los sensores ó .
• Posteriormente sonarán dos beep seguidos
como confirmación de la temperatura selec-
cionada.

11
ESPAÑOL
Tabla de valores orientativos de cocinado con la sonda de carne.
Roast-Beef 35 - 40 oCPOCO HECHO
Roast-Beef 45 - 50 oCAL PUNTO
Roast-Beef 55 - 60 oCHECHO
Pierna de Ternasco 65 - 70 oC
Codillo 80 - 85 oC
Lomo (cinta) 65 - 70 oC
Jamón 80 - 85 oC
Pollo 75 - 80 oC
Pavo asado 80 - 85 oC
COCINADO Temperatura Sonda Observaciones
10
• Seleccione una función y una temperatura
para el cocinado de su asado, para ello con-
sulte las Tablas de Cocinado.
• Alcanzada en el interior del asado la tempe-
ratura que usted haya seleccionado, el
horno se apagará y sonará una señal acús-
tica durante unos instantes.
• Toque en cualquier sensor del frontal de
mandos para detener la señal acústica.
• El asado está cocinado a su gusto y listo
para servir.
En cualquier momento usted puede cambiar
la temperatura seleccionada para su asado
tocando en el sensor (11) y posteriormente en
los sensores y .
Cambio de la lámpara del horno
Posición para bandeja pastelera. El gancho
corto por encima de la bandeja.
Asa para la Extracción de Bandejas
El asa para la extracción de bandejas se emplea cuando usted necesita desplazar la bandeja en
el momento de comprobar el estado del cocinado. Ver dibujos. Para manipular la bandeja fuera
del horno es necesario el uso de guantes protectores.
Gancho corto Gancho largo
Posición para bandeja profunda. El gancho
largo por encima de la bandeja.
• Desmonte los soportes cromados, soltándo-
los de la tuerca (E).
• Suelte la lente del portalámparas con la
ayuda de una herramienta.
E
• Sustituya la lámpara.
• Monte de nuevo la lente, asegurando que
encaja en posición correcta.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten-
cia a la temperatura de hasta 300 °C, solicíte-
la en el servicio de asistencia técnica.
Atención
Para cambiar la lámpara, asegure primero que
el horno está desconectado de la red eléctrica.

17Sensor
18Sensor / Função segurança crianças
19Pôr em funcionamento / Desligado
10 Luz interior
11 Sensor sonda de carne
13
PORTUGUÉS
12
HA-870
1Painel de Comandos
2Junta de Forno
3Resistência do Grill
4Asa para a extracção
de tabuleiros
5Grill*
6Guias Telescópicas*
7Tabuleiro de
Pastelaria*
8Tabuleiro Profundo*
9Interruptor Porta
10 Dobradiça
11 Porta com 3 vidros
12 Saída de ar
de refrigeração
13 Fixação ao Móvel
14 Ecrã do Grill
15 Saída de Fumo
16 Painel Traseiro
17 Lâmpadas Laterais
18 Turbina
19 Vidro Interior
de Grande Tamanho
11Funções de cozinhado
12Indicador de temperatura
13Indicador temperatura da sonda de carne
14Relógio electrónico
15Sensor de temperatura
16Sensor relógio electrónico
Painel de Comandos
1
2
3
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
17
18
19
12 3 4 5 6 7 8
4
11 10 9
* Nalguns modelos esta prestação pode não estar presente.
Funções do Forno
Convencional
Utiliza-se em bolos em que o calor recebido
deve ser uniforme e para que obtenham uma
textura esponjosa.
Resistência inferior
Calor apenas a partir da parte inferior.
Apropriado para aquecer pratos ou levantar
massas de pastelaria e afins.
Grill e Resistência inferior
Especial para assados. Pode utilizar-se para
qualquer peça, independentemente do seu
tamanho.
Grill
Gratinado e assado superficial. Permite o
dourado da camada exterior sem afectar o
interior do alimento. Indicado para peças lisas
como bifes, costeletas, peixe, tostas
Maxigrill
Permite o gratinado em maiores superfícies
que no Grill, assim como uma maior potência
de gratinado, obtendo um dourado do
alimento de forma mais rápida.
MaxiGrill com Turbina
Permite o assado uniforme ao mesmo tempo
que doura superficialmente. Ideal para
grelhados. Especial para peças de grande
volume como aves, caça… Recomenda
colocar-se a peça de carne sobre a grelha do
forno e o tabuleiro por baixo, para o
escorrimento de sucos e gordura.
Atenção
Durante a utilização da função Grill, MaxiGrill
ou MaxiGrill com Turbina a porta deve
manter-se fechada.
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O
ventilador reparte de forma uniforme o calor
no interior do forno, reduzindo o tempo e a
temperatura de elaboração.
Turbo
A turbina reparte o calor que provém
duma resistência situada na parte traseira
do forno. A uniformidade da temperatura
produzida, permite cozinhar em 2 alturas
simultaneamente.
Pizza
Especial para cozinhar pizzas, empadas e
bolos recheados com fruta.
Em lume lento
Especial para guisar carnes com molho,
estufados, etc... à maneira tradicional, e em
geral, para receitas que necessitem de ser
cozinhadas “em lume lento”, com tempos
especialmente longos e em baixa temperatura
de cozinhado.
Para obter os melhores resultados,
recomenda-se a utilização de caçarolas
fechadas com tampa, verificando que estas
são adequadas para forno.
Descongelação

Funcionamento Manual
Após colocar o relógio na hora certa, o seu
forno está pronto para cozinhar:
1Toque no sensor de Pôr em Funcionamento
.
2Toque no símbolo da função de cozinhado
seleccionada.
3O indicador de temperatura mostrará
uma temperatura prefixada para esse
cozinhado. Se deseja modificá-la basta
tocar no sensor de temperatura e
depois tocar nos sensores ou para
seleccionar a temperatura desejada.
4A cavidade superior do forno começara a
aquecer. Nas funções 7), (8), (9), (10), (11),
activar-se-á a função de pré-aquecimento
rápido durante uns minutos. Quando
chegue à temperatura seleccionada, o forno
emitirá um sinal sonoro.
Atenção: com esta função de pré-aquecimento
acende-se o motor turbo situado no fundo da
cavidade superior do forno.
5Durante o aquecimento, o indicador º
piscará indicando a transmissão de calor ao
alimento.
6Para parar o cozinhado deve tocar no
sensor de Desligado .
Atenção
Quando finalize o cozinhado, observará que
a refrigeração do seu forno continua a funcionar
até que o interior do forno reduza a sua
temperatura de forma apropriada.
15
PORTUGUÉS
14
Recomendações para a Descongelação de Alimentos
A descongelação realiza-se através de um
sistema de ar quente em 2 níveis, o nível HI
para carnes em geral e o nível LO para peixes,
pastelaria e pão. Quando seleccione a função
descongelação, poderá seleccionar os níveis
HI ou LO no visualizador de temperatura,
tocando no sensor de temperatura e
depois nos sensores ou .
• Os alimentos sem embalagem devem ser
colocados sobre o tabuleiro do forno ou
sobre um prato.
• Para descongelar peças grandes de carne ou
peixe deve colocá-las sobre a grelha e por
baixo um tabuleiro para recolher os líquidos.
• As carnes e peixes não necessitam de estar
totalmente descongelados para serem cozin-
hados. É suficiente que a superfície esteja
mole para poder adicionar os condimentos.
• Deve sempre cozinhar-se o alimento após
descongelação.
• Não congelar novamente um alimento já
descongelado.
Para os tempos de descongelação e o nível a seleccionar observe a seguinte tabela:
Os tempos apresentados na tabela são uma orientação, onde o tempo de descongelação
dependerá da temperatura ambiente, peso do alimento e grau de congelação do alimento.
ALIMENTO NIVEL LO
Peso Tempo Peso Tempo
NIVEL HI
Pão 1
/
2Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
35 min
25 min
30 min
40 min
1Kg
1,5 Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Bolo
Peixe
Peixe
Frango
Frango
Costeleta de novilho
Carne picada
Carne picada
Manuseamento do Forno
Manuseamento do relógio electrónico
Atenção
O seu relógio electrónico incorpora tecnologia
Touch-Control. Para manuseá-lo é suficiente
tocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.
A sensibilidade do touch-control adapta-se
continuamente às condições ambientais. Ao
ligar o seu forno à rede tenha a precaução de
verificar que a superfície do vidro do painel de
comandos está limpa e livre de qualquer
obstáculo.
Se ao tocar o vidro com o dedo, o relógio não
responde correctamente então é necessário
que desligue o forno da rede eléctrica e após
um instante volte a ligá-lo. Desta forma os
sensores ajustar-se-ão automaticamente e
responderão de novo ao toque com o dedo.
Colocar a Hora no Relógio Electrónico
Ao ligar o seu forno, observará que no relógio
aparecem a piscar as indicações 12:00 e .
Tocando nos sensores ou colocará o
relógio na hora certa; em seguida escutará
dois beep seguidos como confirmação da
hora escolhida.
Se deseja modificar a hora, toque várias
vezes no sensor do relógio até que pisque
o indicador . Tocando nos sensores ou
poderá modificar a hora. Finalmente
escutará dois beep seguidos como
confirmação da alteração realizada.
1 2 3 4 5 6 7 8
11 10 9

17
PORTUGUÉS
16
Iluminação do forno
A luz interior do forno acender-se-á,
–Ao abrir a porta do forno. Decorrido um certo
tempo sem fechar a porta do forno, a luz
apagar-se-á para reduzir o consumo eléctrico.
–Quando se selecciona qualquer função de
cozinhado. Decorrido um certo tempo a luz
apagar-se-á.
Se deseja acender a luz durante o cozinhado
basta tocar no sensor de Luz Interior . Se
se premir este sensor durante um tempo
prolongado, a luz manter-se-á acesa durante todo
o cozinhado.
Funções do Relógio Electrónico
Duração do Cozinhado: Permite cozinhar
durante um tempo seleccionado, acabado esse
tempo o forno desligar-se-á automaticamente.
Hora de Finalização do Cozinhado: Permite
cozinhar até uma hora estabelecida, em
seguida o forno desligar-se-á de forma
automática.
Duração e Fim do Cozinhado: Permite
programar a duração e a hora de finalização
do cozinhado. Com esta função o forno
pôr-se-á em funcionamento de forma
automática à hora necessária para cozinhar
durante o tempo seleccionado (Duração) e
finalizando de forma automática à hora que
lhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).
Avisador: Gera um sinal sonoro no final do
tempo, para isso não é necessário que o forno
esteja a funcionar.
Segurança para Crianças: Bloqueia o forno,
evitando a manipulação por parte de crianças
pequenas.
Programação do Avisador
1Toque várias vezes no sensor do relógio
até que o símbolo se ilumine.
2Seleccione o tempo após o qual deseja que
o relógio avise, tocando nos sensores
ou .
3Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á o tempo restante até que o
relógio avise e o símbolo (A) piscará
lentamente, indicando que o avisador já
está programado.
4Decorrido o tempo programado, soará um
sinal sonoro e o símbolo (A) piscará mais
depressa.
5Toque qualquer sensor do painel de
comandos para parar o sinal sonoro.
Em qualquer momento pode modificar o tempo
seleccionado, tocando várias vezes no sensor
do relógio (2) até que o símbolo (13) pisque e
posteriormente tocando nos sensores ou
. Em seguida escutará dois beep seguidos
como confirmação da alteração.
Programação da Duração do Cozinhado
1Toque no sensor do relógio (2), o símbolo
(14)iluminar-se-á.
2Seleccione a duração do cozinhado, tocando
nos sensores ou .
3Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á o tempo restante de cozinhado
e o símbolo 14 piscará lentamente,
indicando que o seu forno se apagará de
forma automática.
4Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5Decorrida a duração do cozinhado, o forno
desligar-se-á, soará um sinal sonoro e o
símbolo (14) piscará mais depressa.
6Toque em qualquer sensor do painel de
comandos para parar o sinal sonoro.
Em qualquer momento pode modificar a
hora de finalização seleccionada, tocando
várias vezes no sensor do relógio (2) e
posteriormente tocando nos sensores ou
. Em seguida escutará dois beep seguidos
como confirmação da alteração.
Programação da Hora de Finalização do
Cozinhado
1Toque várias vezes no sensor do relógio (2)
até que o símbolo (15) se ilumine.
2Seleccione a hora de finalização do
cozinhado, tocando nos sensores + ou – .
3Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á o tempo restante de cozinhado
e o símbolo piscará lentamente,
indicando que o seu forno se apagará de
forma automática.
4Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5Alcançada a hora seleccionada o forno
desligar-se-á, soará um sinal sonoro e o
símbolo piscará mais depressa.
6Toque em qualquer símbolo do painel de
comandos para parar o sinal sonoro.
Em qualquer momento pode modificar a hora
de finalização seleccionada, tocando várias
vezes no sensor do relógio até que o
símbolo pisque e posteriormente
tocando nos sensores ou . Em seguida
escutará dois beep seguidos como
confirmação da alteração.
Pode utilizar esta função mesmo que já
esteja a cozinhar com o seu forno. Para tal
siga as instruções indicadas excepto a
número 4.
Programação da Duração e Fim do Cozinhado
11Toque no sensor do relógio , o símbolo
(14) iluminar-se-á.
12Seleccione a duração, tocando nos senso-
res ou .
13Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á o tempo restante de cozinhado
e o símbolo piscará lentamente.
14Toque várias vezes no sensor do relógio
(2) até que o símbolo (15) se ilumine.
15Seleccione a hora de finalização do
cozinhado, tocando nos sensores ou .
16Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á a hora actual e o símbolo
(15) permanecerá iluminado.
17Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
18O forno permanecerá desligado, ficando
iluminado o símbolo (15) e com o símbolo
(14)a piscar lentamente. No ecrã do
relógio verá a hora actual e a luz interior
permanecerá apagada. O seu forno está
programado.
19Quando se alcance a hora de início do
cozinhado, o forno colocar-se-á em
funcionamento e realizar-se-á o cozinhado
durante o tempo seleccionado. No ecrã do
relógio ver-se-á o tempo restante de
cozinhado.
10 Alcançada a hora seleccionada o forno
desligar-se-á, soará um sinal sonoro e os
símbolos (14) e (15) piscarão.
11 Toque em qualquer sensor do painel de
comandos para parar o sinal sonoro.
Se durante o cozinhado deseja modificar a
hora de finalização, toque várias vezes no
sensor do relógio (2) até que o símbolo (15)
pisque. Nesse momento pode modificar a
hora de finalização tocando nos sensores
ou . Em seguida escutará 2 beep
seguidos como confirmação da alteração.
Função segurança crianças
Bloqueia o forno, evitando a sua manipulação
por parte de crianças pequenas. Para activar
a função, toque no símbolo (16) de forma
prolongada, em seguida escutará um beep
prolongado e ver-se-ão pontos intermitentes
intercalados entre os dígitos do indicador de
temperatura (4). O seu forno estará bloqueado.

19
PORTUGUÉS
18
Para desactivar a função de segurança
crianças, deve tocar de forma prolongada no
símbolo (16) soando um beep prolongado.
Atenção
Em caso de corte de fornecimento eléctrico,
apagar-se-á toda a programação do seu
relógio electrónico e aparecerá a piscar a
indicação 12:00 no relógio. Deverá colocá-lo
na hora certa e programá-lo novamente.
Manuseamento da sonda de carne
A sonda de carne mede a temperatura no
interior do assado. Quando esta temperatura
alcança um valor previamente seleccionado,
então o forno desligar-se-á automaticamente.
Ao cozinhar com a sonda de carne,
asseguramos um resultado óptimo do
cozinhado independentemente do tipo de
carne ou do peso do assado.
Como colocar a sonda de carne
• Utilize unicamente a sonda de carne
original.
• Coloque a sonda antes de iniciar o assado.
• Enfie a sonda sobre um dos lados do
assado, para que a ponta fique situada no
centro do mesmo.
• Enfie a sonda de forma completa e até ao
cabo.
• Recomenda-se dar a volta ao asado a meio
do cozinhado, logo é necessário tê-lo em
conta para não ter dificuldades com a
sonda.
• A ponta da sonda não deve tocar no osso
nem em zonas de gordura. Tão-pouco deve
ficar em zona oca como pode ocorrer no
caso das aves.
Utilização da sonda de carne
• Introduza no forno o assado preparado com
a sonda de carne.
• Ligue a ficha da sonda na tomada que se
encontra na parte lateral superior esquerda
do forno.
• Ao ligar a sonda verá no indicador de
temperatura da sonda (3) situado no painel
de comandos, um valor recomendado de
temperatura (65 oC).
• Se deseja modificar a temperatura
recomendada então toque no sensor (17) e
em seguida toque nos sensores ou .
• Posteriormente soarão dois beep seguidos
como confirmação da temperatura
seleccionada.
Tabela de valores de orientação de cozinhado com a sonda de carne.
Roast-Beef 35 - 40 oCMAL PASSADO
Roast-Beef 45 - 50 oCNO PONTO
Roast-Beef 55 - 60 oCBEM PASSADO
Perna de Cordeiro 65 - 70 oC
Pá 80 - 85 oC
Lombo de porco 65 - 70 oC
Perna de porco 80 - 85 oC
Frango 75 - 80 oC
Peru assado 80 - 85 oC
COZINHADO Temperatura Sonda Observações
• Seleccione uma função e uma temperatura
para o cozinhado do seu assado, para tal
consulte as Tabelas de Cozinhado.
• Alcançada no interior do assado a
temperatura que seleccionou, o forno
apagar-se-á e soará um sinal sonoro
durante uns instantes.
• Toque em qualquer sensor do painel de
comandos para parar o sinal sonoro.
• O assado está cozinhado a seu gosto e
pronto a servir.
Em qualquer momento pode alterar a
temperatura seleccionada para o seu asado
tocando no sensor (17) e posteriormente nos
sensores e .
Posição para tabuleiro de pastelaria. O
gancho curto por cima do tabuleiro.
Asa para a Extracção de Tabuleiros
A asa para a extracção de tabuleiros utiliza-se quando necessita deslocar o tabuleiro no
momento de comprovar o estado do cozinhado. Ver desenhos. Para manipular o tabuleiro fora
do forno é necessário a utilização de luvas protectoras.
Gancho curto Gancho longo
Posição para tabuleiro profundo. O gancho
longo por cima do tabuleiro.

21
ENGLISH
20
Troca da lâmpada do forno
• Desmonte os suportes cromados,
soltando-os da porca (E).
• Solte a lente do porta-lâmpadas com a ajuda
de uma ferramenta.
E
• Substitua a lâmpada.
• Monte de novo a lente, assegurando que a
encaixa na posição correcta.
A lâmpada a substituir deve ter uma
resistência à temperatura até 300 °C,
solicite-a no serviço de assistência técnica.
Atenção
Para trocar a lâmpada, assegure-se primeiro
que o forno está desligado da rede eléctrica.
HA-870
1Control Panel
2Oven Seal
3Grill Element
4Tray removing handle
5Grid tray*
6Telescopic guides*
7Cake tray*
8Deep tray*
9Door switch
10 Hinge
11 Triple glazed door
12 Air outlet
13 Cabinet Mounting
14 Grill Screen
15 Smoke Outlet
16 Back Wall Panel
17 Side lights
18 Fan
19 Full size interior glass
11Cooking Functions
12Temperature Indicator
13Meat probe temperature indicator
14Electric Clock
15Temperature Sensor
16Electric Clock Sensor
Control Panel
1
2
3
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
17
18
19
12 3 4 5 6 7 8
4
11 10 9
* This feature may not be present in all models.
17Sensor
18Sensor / Child Safety Function
19On / Off
10 Inside Light
11 Meat probe sensor

Conventional with Fan
Suitable for roasts and cakes. The fan spreads
the heat evenly throughout the inside of the
oven to reduce cooking time and temperature.
Turbo
The fan spreads the heat coming from an
element located at the back of the oven. As a
result of the evenly distributed temperature,
food can be cooked on two levels at the same
time.
Pizza
Ideal for baking pizzas, pies, and fruit tarts or
sponges.
Slow cooker
Designed to cook casseroles, stews, etc, in
the traditional way, and for all recipes
specifying long cooking times and low heat.
For the best results, we recommend using
covered casserole pans with lids, first making
sure that they can be used in the oven.
Defrosting
Convencional
This function is for use when baking cakes,
where the heat should be even to give a
spongy texture.
Lower Element
Heat only comes from beneath. Suitable for
warming plates or letting dough rise.
Grill and Lower Element
Ideal for roasts. This function can be used with
any size joints of meat.
Grill
Toasting and browning. This function allows
the surface to be cooked without affecting the
inside of the food. Suitable for flat pieces such
as steaks, ribs, fish and toasts.
Maxigrill
For toasting larger surfaces than possible with
the Grill function, in addition to greater
toasting power for faster food browning.
MaxiGrill with Fan
For even roasting and simultaneous surface
browning. Ideal for mixed grills. Perfect for
bulky pieces such as poultry and game. The
meat should be placed on the oven grid with
the tray below to collect meat juices.
Caution
The door must be closed during use with Grill,
MaxiGrill or MaxiGrill with Fan.
23
ENGLISH
22
Oven Functions Recommendations for Defrosting Food
The defrost function works by means of a
2-level system of hot air. HI is for meats in
general and LO is for fish, cakes, pastries and
bread. When selecting the defrost function,
select HI or LO on the temperature display by
pressing on the temperature sensor and
then the or sensors.
• Unpackaged food should be placed on the
oven tray or on a dish.
• Defrost large pieces of meat or fish by
placing them over the grid with a tray
underneath to collect any liquid.
• Meat and fish do not need to be completely
thawed before cooking. Condiments can be
added once the surface is soft.
• Food should always be cooked after
defrosting.
• Do not refreeze defrosted food.
See the following chart for defrosting times and temperature levels:
The times shown in the chart are a guide. The time needed for defrosting will depend on the
temperature of the room, weight of the food and how frozen it is.
FOOD LO LEVEL
Weight Time Weight Time
HI LEVEL
Bread 1
/
2Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
35 mins
25 mins
30 mins
40 mins
1Kg
1,5 Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
75 mins
90 mins
40 mins
60 mins
120 mins
Cake
Fish
Fish
Chicken
Chicken
Rib steak
Minced meat
Minced meat

25
ENGLISH
24
Oven Use
Use of the electronic timer
Caution
The electronic clock features Touch-Control
technology. To operate, simply touch the glass
control symbols with your fingertip.
The touch control sensitivity continuously
adapts to changing conditions. Ensure that
the glass front of the control panel is clean
and free of any obstacles when turning on the
oven.
If the clock does not respond correctly when
you touch the glass, you will need to turn off
the oven for a few seconds and then turn it
back on. By doing this, the sensors adjust
automatically and will react once more to
fingertip control.
Setting the Electronic Clock
When turning your oven on, you will see the
clock flashing 12:00 . Set the clock by
touching the or symbols on the glass.
You will hear 2 beeps confirming the time has
been set.
If you want to change the time, touch the clock
sensor (2) until the indicator flashes (1).
Change the time by touching the or ––
sensors. The two beeps you hear after that
will confirm the new time has been set.
Manual Operation
After setting the clock, the oven is ready for
use:
1Press the On sensor .
2Press on the desired cooking function
symbol.
3The temperature display will show the
preset temperature for that cooking
function. Press on the temperature sensor
(5) to change it. Select the desired
temperature by pressing on the +or –
sensors.
4The top oven cavity will start to heat up.
Functions (6), (7), (8), ( and), will start
the fast preheating function for a few
minutes. The oven will beep when it reaches
the selected temperature.
Caution: this preheating function turns on the
turbo motor at the back of the top oven cavity.
5During oven heating, the odisplay will flash
to show that the food is being heated.
6Press on the Off sensor to stop cooking.
Caution
When cooking has finished, you will notice that
oven cooling feature will work until the tempera-
ture inside the oven has been suitably lowered.
Oven Lighting
The inside light will go on:
–When the oven door is open. If the door is not
closed after a certain time, the light will turn off
to reduce power consumption.
–When any cooking function is selected. The light
will turn off after a certain time.
If you want to turn the light on during cooking, just
touch the Oven Light sensor (12). If you keep your
finger on this sensor for a few seconds, the light
will stay on throughout cooking.
Electronic Clock Functions
Cooking Time: This function allows you to
programme cooking time length, after which the
oven will turn off automatically.
Cooking Stop Time: This function allows you to
programme the time for cooking to stop, after
which the oven will turn off automatically.
Cooking Time and Cooking Stop Time: This
function allows both cooking time length and the
stop time to be programmed. With this function,
the oven switches on automatically at the set
time and operates for the cooking time it has
been programmed for. It switches itself off
automatically at the entered stop time.
Timer Alarm: A beep will go sound when the set
time has finished, whether the oven is on or off.
Child safety: This function locks the oven,
preventing small children from playing with it.
Programming the Timer Alarm
1Press on the clock sensor (2) several times
until the symbol (13) lights up.
2Select the length of time after which you
want the alarm to sound by pressing on the
+or sensors.
3You will then hear two beeps, the display will
show the time left before the alarm sounds
and the symbol (A) will flash slowly,
indicating that the timer has been set.
4Once the programmed time has passed, an
alarm will sound and the symbol (A) will
begin to flash more quickly.
5Press on any sensor on the control panel to
stop the alarm.
You can change the programmed time
whenever you want by touching the clock
sensor (2) until the symbol (13) flashes, and
then touching the or sensors. The two
beeps you hear after that will confirm the new
time has been set.
Programming Cooking Time
1Press on the clock sensor (2). The symbol
(14) will light up.
2Select the cooking time by pressing the or
sensors.
3Two consecutive beeps will then sound and
the display will show the remaining cooking
time. The symbol (14) will flash slowly to
indicate that the oven will switch itself
automatically.
4Select a cooking function and temperature.
5Once the cooking time is complete, the oven
will turn off, an alarm will sound and the (14)
symbol will flash more quickly.
6Press on any sensor on the control panel to
stop the alarm.
You can change the programmed time
whenever you want by touching the clock
sensor (2) and then on the or sensors.
The two beeps you hear after that will confirm
the new time has been set.
1 2 3 4 5 6 7 8
11 10 9

27
ENGLISH
26
Programming the Cooking Stop Time
1Press on the clock sensor (2) several times
until the symbol (15) lights up.
2Select the cooking stop time by pressing
the or sensors.
3Two consecutive beeps will then sound and
the display will show the remaining cooking
time. The (15) symbol will flash slowly to
indicate that the oven will switch itself
automatically.
4Select a cooking function and temperature.
5Once it is the set time, the oven will turn
off, an alarm will sound and the (15) symbol
will flash more quickly.
6Press on any sensor on the control panel to
stop the alarm.
You can change the programmed cooking stop
time at any moment by pressing on the clock
sensor (2) until the (15) symbol flashes and
then by pressing on the + or –sensors. The
two beeps you hear after that will confirm the
new time has been set.
You can use this function even if you are
already cooking with the oven. If this is the
case, follow all of the above instructions
except No. 4.
Programming Cooking Time and Cooking
Stop Time
11Press on the clock sensor (2). The symbol
(14) will light up.
12Select the cooking time by pressing the
+ + or + +sensors.
13Two consecutive beeps will then sound,
and the display will show the remaining
cooking time. The (14) symbol will flash
slowly.
14Press on the clock sensor (2) several
times until the symbol15) lights up.
15Select the cooking stop time by pressing
the or sensors.
16This will be confirmed by two beeps. The
current time will show on the display and
the (15) symbol will remain lit.
17Select a cooking function and temperature.
18The oven will remain off, with the(15)
symbol lit and the (14) symbol flashing
slowly. The clock will show the current time
and the inside light will remain off. The
oven is now programmed.
19When it is time to start cooking, the oven
will switch on and will operate for the
programmed cooking time. The clock
display will show the remaining cooking
time.
10 Once the set time is reached, the oven will
turn off, an alarm will sound and the(14)
and (15) symbols will flash.
11 Press on any sensor on the control panel
to stop the alarm.
If you wish to change the cooking stop time
while cooking is in progress, press on the
clock sensor until the (15) symbol flashes.
You can then change the cooking stop time by
pressing on the +or –sensors. The two
beeps you hear after that will confirm the new
time has been set.
Child Safety Function
This function locks the oven, preventing small
children from playing with it. To turn on the
function, press on the (16) symbol until you
hear a long beep and see several flashing
dots between the digits of the temperature
display (4). The oven is now locked.
To turn off the child lock, keep the (16)
symbol pressed until a long beep sounds.
Caution
In the event of power failure, your electronic
clock timer settings will be erased and 12:00
will flash on the clock display. Reset the clock
and programme again.
Use of the meat probe
The meat probe measures the temperature
inside the roast. When this temperature reach-
es a previously set level, the oven will turn off
automatically. Cooking with the meat probe
ensures optimum results for any type of meat
or size of roast.
Placing the meat probe
• Use only the original meat probe.
• Place the probe before roasting begins.
• Insert the probe into the side of the roast so
that the point reaches its centre.
• Insert the entire probe, up to the handle.
• It is recommended to turn the roast over
half-way through cooking. Bear this in mind
when placing the probe to avoid problems
with it later.
• The point of the probe must not be touching
the bone or fatty areas. Also, it should not
be in a hollow area, which could happen
with poultry.
Use of the meat probe
• Put the roast with the probe already in it into
the oven.
• Plug the probe into the socket in the upper
left side of the oven.
• When you plug it in, you will see a
recommended temperature (65 oC) on the
probe temperature display (3) on the control
panel.
• If you want to change the recommended
temperature, touch the sensor (17) and
then the sensors or .
• You will hear two beeps confirming the new
temperature selected.

29
ENGLISH
28
Cooking chart: suggested temperatures for cooking with the meat probe.
Roast-Beef 35 - 40 oCRARE
Roast-Beef 45 - 50 oCMEDIUM
Roast-Beef 55 - 60 oCWELL DONE
Leg of lamb 65 - 70 oC
Ham hock 80 - 85 oC
Loin of pork 65 - 70 oC
Roast ham 80 - 85 oC
Chicken 75 - 80 oC
Turkey 80 - 85 oC
COOKING Probe temperature Notes
• Select a function and a temperature for
cooking the roast in the Cooking Chart.
• When the internal temperature of the roast
reaches the selected temperature, the oven
will turn off and an alarm signal will sound
for a few seconds.
• Press on any sensor on the control panel to
stop the alarm.
• The roast is cooked to your taste and ready
to serve.
You can change the selected temperature for
your roast whenever you want by touching the
sensor (17) and then sensors and .
Changing the oven light bulb
Position for cake tray. The short hook over the
tray.
Tray removing handle
The handle for removing trays is used when you need to slide the shelf out and check what’s
cooking. See drawings. To take the shelf out of the oven, use oven gloves.
Short hook Long hook
Position for deep tray. The long hook over the
tray.
• Detach the chrome supports by loosening
the screw (E).
• Release the bulb-holder glass cover with a
tool.
E
• Change the bulb.
• Reassemble the glass cover and ensure that
everything fits in the correct position.
The replacement bulb must be resistant to
temperatures up to 300 oC. You can order one
from Technical Service.
Caution
Make sure the oven is unplugged before
changing the bulb.

Traditionnel à turbine
Idéal pour les rôtis et les gâteaux. Le
ventilateur répartit la chaleur de façon
uniforme à l’intérieur du four, réduisant le
temps et la température de cuisson.
Turbo
La turbine répartit la chaleur provenant de la
résistance située à l'arrière du four.
L’uniformité de la température générée
permet de cuisiner sur 2 hauteurs en même
temps.
Pizza
Spécialement conçu pour la cuisson des
pizzas, tourtes, tartes et gâteaux fourrés aux
fruits.
À feu lent
Spécialement conçu pour cuisiner les viandes
en sauce, à l'étouffée, etc... de manière
traditionnelle, et en général pour les recettes
qui demandent une cuisson « à feu lent », avec
des temps de cuisson particulièrement longs
et des températures basses.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est
conseillé d'utiliser des casseroles fermées
par un couvercle, en s'assurant qu'elles
puissent aller au four.
Décongélation
Traditionnel
On l’utilise pour faire des gâteaux ou des
tartes pour lesquels la chaleur de cuisson doit
être uniforme et pour obtenir une texture
spongieuse.
Sole
Chaleur seulement depuis la partie inférieure.
Idéale pour chauffer des plats ou faire lever
des pâtes à gâteaux et autres.
Grill et sole
Spécialement conçus pour les rôtis. Ils
peuvent être utilisés pour tout type de
morceaux, indépendamment de la taille.
Grill
Gratins et rôtis en cuisson superficielle. Il
permet de dorer la couche externe sans
modifier l'intérieur des aliments. Conseillé
pour des morceaux plats tels que le bifteck,
les côtelettes, le poisson, les tartines.
Maxigrill
Il permet de gratiner de plus grandes surfaces
que le grill, à une puissance plus importante,
pour dorer plus rapidement les aliments.
Maxigrill à turbine
Il permet de rôtir de façon uniforme et de dorer
en même temps la surface. Idéal pour les
grillades. Spécialement conçu pour les pièces
de grande taille, comme les volailles, le
gibier... Il est recommandé de disposer la
pièce de viande sur la grille du four et de
placer la plaque en-dessous, pour
l'écoulement du jus.
Attention
Lors de l’utilisation de la fonction grill,
maxigrill ou maxigrill à turbine, la porte doit
rester fermée.
11Fonctions de cuisson
12Indicateur de température
13Indicateur de température de la sonde à
viande
14Horloge électronique
15Sélecteur de température
16Symbole horloge électronique
17Symbole
18Symbole / Fonction sécurité enfants
19Mise en marche / Arrêt
10 Lumière intérieure
11 Symbole sonde à viande
31
FRANÇAIS
30
HA-870
1Panneau de commande
2Joint de four
3Résistance du grill
4Poignée de retrait
des plaques
5Grille*
6Rails télescopiques*
7Plaque à pâtisserie*
8Plaque creuse*
9Interrupteur porte
10 Charnière
11 Porte 3 vitres
12 Sortie de l’air
de refroidissement
13 Fixation au meuble
14 Écran du grill
15 Sortie des fumées
16 Panneau du fond
17 Ampoules latérales
18 Turbine
19 Vitre intérieure
de grande taille
Panneau frontal de commande
1
2
3
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
17
18
19
12 3 4 5 6 7 8
4
11 10 9
* Sur certains modèles, cette fonction peut être indisponible.
Fonctions du four

FRANÇAIS
32
Fonctionnement manuel
Une fois l'horloge réglée, votre four est prêt à
fonctionner :
1Appuyez sur le symbole de Mise en Marche
(3).
2Appuyez sur le symbole de la fonction de
cuisson sélectionnée.
3L’indicateur de température (4) indiquera une
température préréglée pour cette cuisson. Si
vous souhaitez la modifier, il suffit d'appuyer
sur le symbole de température (5) puis
d'appuyer sur les symboles ou pour
sélectionner la température désirée.
4La cavité supérieure du four commencera à
chauffer. Avec les fonctions (6), (7), (8), (9),
(7), la fonction de préchauffage rapide sera
activée pendant quelques minutes. Lorsque
la température sélectionnée est atteinte, le
four émettra un signal sonore.
Attention : avec cette fonction de préchauffa-
ge, le moteur turbo situé au fond de la cavité
supérieure du four s'active.
5Pendant le chauffage, l'indicateur oclignote
pour indiquer la transmission de chaleur à
l'aliment.
6Pour interrompre la cuisson, il faut appuyer
sur le symbole Arrêt (3).
Attention
À la fin de la cuisson, vous verrez que le refroi-
dissement du four continue à fonctionner
jusqu'à ce que l'intérieur du four réduise sa
température de manière appropriée.
Recommandations pour la décongélation des aliments
La décongélation se réalise grâce à un
système d'air chaud à 2 niveaux, le niveau HI
pour les viandes en général, et le niveau LO
pour les poissons, les pâtisseries et le pain.
Lorsque la fonction décongélation est
sélectionnée, il est possible de choisir les
niveaux HI ou LO sur l'afficheur de
température, en appuyant sur le symbole (5)
et ensuite sur les symboles ou .
• Les aliments sans emballage doivent être
placés sur la plaque du four ou dans un plat.
• Pour décongeler de grosses pièces de viande
ou de poisson, il faut les disposer sur la
grille et placer une plaque dessous pour
récupérer les liquides.
• Les viandes et les poissons n'ont pas besoin
d'être totalement décongelés pour être
cuisinés. Il suffit que la surface soit tendre
pour pouvoir ajouter les condiments.
• Il faut toujours cuisiner l’aliment après l’avoir
décongelé.
• Ne pas recongeler un aliment déjà décongelé.
Pour les temps de décongélation et le niveau à sélectionner, se reporter au tableau suivant :
Les temps sont fournis dans le tableau à titre indicatif, le temps de décongélation dépendra de la
température ambiante, du poids de l'aliment et du degré de congélation de l'aliment.
ALIMENT NIVEAU LO
Peso Tempo Peso Tempo
NIVEAU HI
Pain 1
/
2Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
35 min
25 min
30 min
40 min
1Kg
1,5 Kg
1
/
2Kg
1
/
2Kg
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Tar te
Poisson
Poisson
Poulet
Poulet
Côte
Viande hachée
Viande hachée
Fonctionnement du four
Utilisation de l’horloge électronique
Attention
Cette horloge électronique est équipée de la
technologie Touch-Control. Pour l’utiliser, il
suffit d’appuyer sur les symboles représentés
sur la vitre.
La sensibilité du panneau tactile s’adapte
constamment aux conditions ambiantes.
Lorsque vous branchez le four au réseau
électrique, veillez à ce que la surface vitrée de
la façade soit propre et ne présente aucun
obstacle.
Si l’horloge ne répond pas correctement
lorsque vous touchez la vitre avec le doigt, il
faut alors débrancher le four du réseau élec-
trique puis le rebrancher après un court
instant. Le réglage des capteurs se fait
automatiquement et ces derniers réagiront
lorsque vous toucherez les commandes
tactiles.
Réglage de l'heure sur l'horloge électronique
En allumant le four, vous pourrez voir que
l'horloge clignote sur 12:00 et (1). Appuyez
sur les symboles ou pour mettre
l'horloge à l'heure. Vous entendrez ensuite
deux bips confirmant le réglage.
Si vous voulez modifier l'heure, appuyez
plusieurs fois sur le symbole de l'horloge (2)
jusqu'à ce que le témoin (1) clignote. En
appuyant sur les symboles ou vous
pourrez modifier l'heure. Vous entendrez
ensuite deux bips consécutifs confirmant la
modification effectuée.
1 2 3 4 5 6 7 8
11 10 9

35
FRANÇAIS
34
Éclairage du four
La lumière à l’intérieur du four s’allumera
–lorsque l'on ouvre la porte du four. Au bout
d'un certain temps sans fermer la porte du
four, la lumière s'éteindra pour réduire la
consommation électrique.
–Lorsque l'on sélectionne une fonction de
cuisson. Au bout d'un moment, la lumière
s'éteindra.
Si vous souhaitez allumer la lumière pendant la
cuisson, il suffit d'appuyer sur le symbole de
lumière intérieure (12). Si vous appuyez sur
le symbole de manière prolongée, la lumière
restera allumée pendant toute la cuisson.
Fonctions de l’horloge électronique
Durée de cuisson : permet de cuisiner durant un
temps sélectionné, puis, le four s’éteint
automatiquement.
Heure de fin de cuisson : permet de cuisiner
jusqu’à une heure établie, puis, le four s’éteint
automatiquement.
Durée et fin de cuisson : permet de programmer
la durée et l’heure de fin de cuisson. Cette
fonction permet une mise en marche
automatique du four à l'heure choisie, et pour
la durée de cuisson sélectionnée (durée). Le
four s'éteindra automatiquement à l'heure
programmée (fin de cuisson).
Avertisseur : Une fois la durée programmée
écoulée, un signal sonore retentit, que le four
soit allumé ou éteint.
Sécurité enfants : Cette fonction verrouille le
four, ce qui évite que les enfants en bas âge le
manipulent.
Programmation de l'avertisseur
1Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole
de l'horloge (2) jusqu'à ce que le symbole
(13) s'allume.
2Sélectionnez le temps après lequel vous
souhaitez que l'horloge sonne en appuyant
sur les symboles ou .
3Il y aura ensuite 2 bips consécutifs indiquant le
temps restant avant que l'horloge ne sonne et
le symbole (A) clignotera lentement, indiquant
que l'avertisseur est bien programmé.
4Une fois la durée programmée écoulée, un
signal sonore retentira et le symbole (A)
clignotera plus rapidement.
5Appuyez sur n'importe quel symbole de la
façade pour arrêter le signal sonore.
Vous pouvez modifier le temps sélectionné à
tout moment, en appuyant à plusieurs reprises
sur le symbole de l'horloge (2) jusqu'à ce que
le symbole(13)clignote, puis en appuyant
sur les symboles + ou – . Vous entendrez
ensuite deux bips consécutifs confirmant la
modification effectuée.
Programmation de la durée de cuisson
1Appuyez sur le symbole de l'horloge (2), le
symbole (14) s'allumera.
2Sélectionnez la durée de cuisson, en appuyant
sur ou .
3Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, indiquant
le temps de cuisson restant, et le symbole
(14) clignotera lentement, indiquant que votre
four s'éteindra automatiquement.
4Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
s’éteindra, l’avertisseur sonore retentira et
le symbole (14) clignotera plus rapidement.
6Appuyez sur n'importe quel symbole de la
façade pour arrêter le signal sonore.
À tout moment, vous pouvez modifier le temps
sélectionné en appuyant sur le symbole
de l’horloge (2), et en appuyant ensuite sur
les symboles ou . Vous entendrez ensuite
deux bips consécutifs confirmant la modification
effectuée.
Programmation de l'heure de fin de cuisson
1Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole
de l'horloge (2) jusqu'à ce que le symbole
(15)s'allume.
2Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson, en
appuyant sur les symboles ou .
3Il y aura ensuite 2 bips consécutifs,
indiquant le temps de cuisson restant, et
le symbole(15)clignotera lentement,
indiquant que votre four s'éteindra
automatiquement.
4Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5Une fois l'heure sélectionnée atteinte, le
four s'éteindra, l'avertisseur sonore retentira,
et le symbole15) clignotera plus rapidement.
6Appuyez sur n'importe quel symbole de la
façade pour arrêter le signal sonore.
À tout moment, vous pouvez modifier l’heure
de fin sélectionnée, en appuyant à plusieurs
reprises sur le symbole de l'horloge(2)
jusqu'à ce que le symbole(15)clignote, puis
en appuyant sur les symboles ou .
Vous entendrez ensuite deux bips consécutifs
confirmant la modification effectuée.
Vous pouvez utiliser cette fonction même en
cours de cuisson. Il suffit alors de suivre ces
mêmes instructions, à l’exception de l’étape
4.
Programmation de la durée et de la fin de
cuisson
11Appuyez sur le symbole de l'horloge (2), le
symbole 14)s'allumera.
12Sélectionnez la durée, en appuyant sur +
ou .
13Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, le
temps de cuisson restant s'affichera et le
symbole clignotera lentement.
14Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole
de l'horloge (2) jusqu'à ce que le symbole
(15)s'allume.
15Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson,
en appuyant sur les symboles ou .
16Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, l’heure
actuelle s’affichera et le symbole15)
restera allumé.
17Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
18Le four restera éteint, le symbole(15)
allumé, et le symbole(14)clignotera
lentement. L'afficheur de l'horloge
indiquera l'heure actuelle et la lumière
intérieure restera éteinte. Votre four est
programmé.
19Lorsqu’il est l’heure de lancer la cuisson, le
four se mettra en marche et la cuisson
s’effectuera pendant la durée sélectionnée.
L'afficheur de l'horloge indiquera le temps
de cuisson restant.
10 Une fois l'heure sélectionnée atteinte,
le four s'éteindra, l'avertisseur sonore
retentira, et les symboles(14)et(15)
clignoteront.
11 Appuyez sur n'importe quel symbole de la
façade pour arrêter le signal sonore.
Si au cours de la cuisson, vous voulez
modifier l'heure de fin, appuyez à plusieurs
reprises sur le symbole de l'horloge (2)
jusqu'à ce que le symbole(15)clignote. À ce
moment, vous pouvez modifier l'heure de fin
en appuyant sur les symboles +ou –.
Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la
modification effectuée.
Fonction sécurité enfants
Cette fonction verrouille le four, ce qui évite
que les enfants en bas âge le manipulent.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le
symbole (16) de manière prolongée, un long
bip retentira et des points clignotants
apparaîtront entre les chiffres de l'indicateur
de température 4). Votre four est verrouillé.

37
FRANÇAIS
36
Pour désactiver la fonction de sécurité
enfants, il faut appuyer de manière prolongée
sur le symbole et entendre un bip
prolongé.
Attention
En cas de coupure de courant, toute la
programmation de l’horloge électronique sera
effacée et l'indication 12:00 clignotera sur
l’afficheur de l’horloge. Il vous faudra alors
remettre l'horloge à l’heure et procéder à une
nouvelle programmation.
Utilisation de la sonde à viande
La sonde à viande mesure la température à
l’intérieur du rôti. Lorsque la température
présélectionnée est atteinte, le four s'éteindra
automatiquement. La sonde à viande permet
d’obtenir une cuisson idéale quelque soit le
type de viande ou le poids du rôti.
Comment placer la sonde à viande
• Utilisez seulement la sonde à viande
d’origine.
• Placez la sonde avant de commencer le rôti.
• Insérer la sonde sur un côté du rôti de
manière à ce que la pointe reste au coeur de
celui-ci.
• Insérer complètement la sonde jusqu’au
manche.
• Il est conseillé de retourner le rôti à
mi-cuisson, il faut donc en tenir compte pour
ne pas avoir de problème avec la sonde.
• La pointe de la sonde ne doit toucher ni l'os
ni les parties graisseuses. Elle ne doit pas
non plus être piquée dans une zone vide,
comme cela peut arriver avec des volailles.
Utilisation de la sonde à viande
• Enfournez le rôti préparé avec la sonde à
viande.
• Branchez la fiche de la sonde dans la prise
située sur le côté supérieur gauche du four.
• En branchant la sonde, une température
conseillée (65 oC) s’affichera sur
l’indicateur de température de la sonde (3),
situé sur la façade.
• Si vous souhaitez modifier la température
conseillée, il suffit d’appuyer sur le symbole
(17) puis sur les symboles ou .
• Il y aura ensuite deux bips consécutifs pour
confirmer la température sélectionnée.
Tableau des valeurs indicatives de cuisson avec la sonde à viande.
Roast-Beef 35 - 40 oCSAIGNANT
Roast-Beef 45 - 50 oCÀ POINT
Roast-Beef 55 - 60 oCBIEN CUIT
Gigot d’agneau 65 - 70 oC
Épaule 80 - 85 oC
Filet (longe) 65 - 70 oC
Jambon 80 - 85 oC
Poulet 75 - 80 oC
Dinde rôtie 80 - 85 oC
CUISSON Température Sonde Observations
• Sélectionnez une fonction et une température
pour la cuisson du rôti, veuillez alors vous
reporter aux tableaux de cuisson.
• Une fois la température présélectionnée
atteinte à l’intérieur du rôti, le four
s’éteindra et un signal sonore retentira
pendant quelques instants.
• Appuyez sur n'importe quel symbole de la
façade pour arrêter le signal sonore.
• Le rôti est cuit selon votre goût et prêt à
être servi.
À tout moment, vous pouvez changer la
température sélectionnée pour le rôti en
appuyant sur le symbole puis sur les
symboles et .
Position pour la plaque à pâtisserie. La pince
courte au-dessus de la plaque.
Poignée de retrait des plaques
La poignée de retrait des plaques est utilisée lorsque vous avez besoin de déplacer la plaque
afin de vérifier l’état de la cuisson. Voir dessins. Il est nécessaire d’utiliser des gants de
protection lorsque vous manipulez la plaque hors du four.
Pince courte Pince longue
Position pour la plaque creuse. La pince
longue au-dessus de la plaque.

11Kochfunktionen
12Temperaturanzeige
13Temperaturanzeige der Bratensonde
14Elektronikuhr
15Temperatursensor
16Elektronikuhr-Sensor
17Sensor
18Sensor / Kindersicherung
19Ein-/Ausschalter
10 Innenlicht
11 Bratensonde-Sensor
39
DEUTSCH
38
Remplacement de l'ampoule du four
• Démontez les supports chromés, en retirant
l'écrou (E).
• Retirez la lentille de la douille à l'aide d'un
outil.
E
• Remplacez l’ampoule.
• Remontez la lentille, en vous assurant
qu’elle est bien emboîtée.
L’ampoule doit avoir une résistance à la
chaleur jusqu’à 300 °C, commandez-la auprès
du service d’assistance technique.
Attention
Avant de remplacer l’ampoule, vérifiez tout
d’abord que le four est bien débranché.
HA-870
1Bedienfeld
2Backofendichtung
3Grillwiderstand
4Griff für den
Backblechauszug
5Rost*
6Teleskopführung*
7Backblech*
8Backblech tief*
9Türschalter
10 Scharnier
11 Tür mit 3 Glasscheiben
12 Kühlluftaustritt
13 Befestigung am
Einbauschrank
14 Grillblech
15 Abzug
16 Rückwand
17 Seitenlampen
18 Ventilator
19 Große
Innenglasscheibe
Bedienfeld
1
2
3
6
7
8
9
10
11
5
12
13
14
15
16
17
18
19
12 3 4 5 6 7 8
4
11 10 9
* Dieses Zubehör ist nicht bei allen Modellen vorhanden.
Table of contents
Languages:
Other Teka Oven manuals

Teka
Teka HPL-830 User manual

Teka
Teka HI 735 ME Owner's manual

Teka
Teka HGS-924 User manual

Teka
Teka HLB 840 Maintenance and service guide

Teka
Teka HL-840 User manual

Teka
Teka HX 760 User manual

Teka
Teka HLC 847 C User manual

Teka
Teka HK-500 Owner's manual

Teka
Teka HLC 840 User manual

Teka
Teka HLD 720 User manual