Teka HLB 8550 SC BK Maintenance and service guide

ES PT EN
FR DE NL
EL
Installation & Maintenance
Instalación y Mantenimiento
teka.com

2Instalación y Mantenimiento
Índice instrucciones de instalación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 3
Seguridad eléctrica ............................. 3
Seguridad para los niños .................... 4
Seguridad en el uso del horno ............ 5
Seguridad en la limpieza
y mantenimiento ................................. 5
INSTALACIÓN ......................................... 7
Previo a la instalación.......................... 7
Instalación en columna.................. 7
Instalación bajo encimera.............. 7
Conexión eléctrica .............................. 7
Instalación del horno........................... 7
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ....... 8
Retirada del embalaje ecológico.......... 8
Retirada del producto ......................... 8
Información energética........................ 8
ANTES DEL PRIMER USO ...................... 8
OTRAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES........................................ 8
ACCESORIOS ......................................... 9
Montaje de las guías telescópicas....... 9
Guías telescópicas con clip abatible 9
Guías telescópicas con clip directo.. 9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............... 10
Limpieza del exterior y los accesorios
de horno............................................. 10
Limpieza del interior del horno ............ 10
Desmontar los soportes laterales.... 10
Para montar los soportes .............. 10
Desmontar el panel de fondo ........ 10
Limpieza de la puerta del horno .......... 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo .................. 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta ................... 11
Limpieza específica del horno de
vapor .................................................. 12
Cambio de la lámpara del horno ......... 12
Cambio de lámpara superior ......... 12
Si algo no funciona ............................. 13
Información técnica............................. 14
FIGURAS ................................................. 93

3
Instalación y Mantenimiento
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo
rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. El fa-
bricante no se hace responsable de los daños y lesiones cau-
sados por una instalación y uso incorrectos. Guarde este ma-
nual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad eléctrica
UÊÊiÊV>ÃÊ`iʵÕiÊiÊÀÊÊiÛiÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê
los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son
los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F /
H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la Figura 1.
UÊÊÀÊ`iLiÊViVÌ>ÀÃiÊÃi«ÀiÊ>ÊÕ>ÊLÕi>ÊÌ>Ê`iÊÌi-
rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los
reglamentos vigentes.
UÊÊÕÃÊ`iÊiÃÌiÊ>«>À>ÌÊiÃÌ?Ê«ÀiÛÃÌÊ«>À>ÊÕ>Ê>ÌÌÕ`Ê?Ý>Ê
de 2.000 metros.
UÊ*>À>Ê>Ê ÃÌ>>VÊ `iÊÀÊ ÃiÊ `iLiÊVÀ«À>ÀÊi`ÃÊ
de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las
reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad
a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3
®ÊL>Ê>ÃÊV`ViÃÊ`iÊV>Ìi}À>ÊÊ`iÊÃLÀiÌiÃ]Ê
«>À>Ê >Ê `iÃViÝÊ iÊ V>ÃÃÊ `iÊ iiÀ}iV>]Ê «iâ>Ê Ê
cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de
tierra podrá pasar por este interruptor.
UÊÃÌiÊÌiÀÀÕ«ÌÀÊÃiÊ«Õi`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ«ÀÊÕ>ÊV>Û>Ê`iÊiVÕ-
vi]ÊÃi«ÀiʵÕiÊ«Õi`>ÊiÃÌ>ÀÊ>VViÃLiÊiÊÕÊÕÃÊÀ>°
UÊ-""Ê\ÊÊiVÕviÊ>VÊ`iÊViÝ]Ê`iLiÊÃiÀÊV-
nectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca-
racterísticas del enchufe macho en materia.
UÊÕ>µÕiÀÊ >«Õ>VÊ Ê Ài«>À>VÊ `iÊ >«>À>Ì]Ê VÕ`>Ê
>ÊÃÕÃÌÌÕVÊ`iÊV>LiÊ`iÊ>iÌ>V]Ê`iLiÊÀi>â>ÀÃiÊ«ÀÊ
personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado usan-

4Instalación y Mantenimiento
do repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado
por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un
>ÊvÕV>iÌ]Ê«i`ÊiÊ«i}ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`°
UÊiÃViVÌiÊÃÕÊÀÊVÕ>`ÊiÃÌjÊ>ÛiÀ>`°
Seguridad para los niños
u6,/ tÊÝÃÌiÊÀiÃ}Ê`iÊÃÕvÀÀÊ>ÃwÝ>]ÊiÃiÃÊÊ-
capacidad permanente.
UÊ«`>ʵÕiÊÃÊÃÊÃiÊ>ViÀµÕiÊ>ÊÀÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊVV-
>`]ÊÞ>ʵÕiÊÃiÊ>V>â>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊiiÛ>`>ð
UÊ6,/ \ÊÊ >«>À>ÌÊÞÊ ÃÕÃÊ «>ÀÌiÃÊ >VViÃLiÃÊ ÃiÊV>-
lientan durante su uso. Debe tenerse cuidado de no tocar
los elementos de calentamiento dentro del horno. Los niños
menores de 8 años deben permanecer alejados a menos
que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben
jugar con el aparato.
UÊÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊ«Õi`iÊÕÌâ>ÀÊÃÊVÊi`>`Ê`iÊnÊ>ÃÊÞÊ
ÃÕ«iÀÀÊÞÊ«iÀÃ>ÃÊVÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>iÃÊÊ
iÌ>iÃÊiÃÌjÊÀi`ÕV`>Ã]ÊÊv>Ì>Ê`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVV-
iÌ]ÊÃÊÃiÊiÃÊ>Ê`>`Ê>ÊÃÕ«iÀÛÃÊÊÃÌÀÕVVÊ>«À-
piadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
UÊ>Ìi}>ÊÃÊ>ÌiÀ>iÃÊ`iÊiL>>iÊ>i>`ÃÊ`iÊÃÊð
UÊ-ÊiÊ>«>À>ÌÊ`ëiÊ`iÊ`ëÃÌÛÊ`iÊÃi}ÕÀ`>`Ê«>À>Ê-
Ã]ÊÃiÊÀiVi`>Ê>VÌÛ>À°ÊÃÊÃÊiÀiÃÊ`iÊÎÊ>ÃÊ
no deben estar sin vigilancia cerca del aparato.
UÊÛÌiʵÕiÊÕÊÊiÛiÊ>ÊV>LÊ>Ê«iâ>ÊÞÊiÊ>ÌiiÌÊ
de usuario sin la supervisión adecuada.
UÊ*>À>ÊjÝV\ÊÃÌiÊ>«>À>ÌÊÊÃiÊ`iÃÌ>Ê«>À>ÊÕÌâ>ÀÃiÊ«ÀÊ«iÀ-
Ã>ÃÊVÕÞi`ÊîÊVÕÞ>ÃÊV>«>V`>`iÃÊvÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>-
les o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan
`iÊiÝ«iÀiV>ÊÊVViÌ]Ê>ÊiÃʵÕiÊ`V>ÃÊ«iÀÃ>ÃÊ
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.

5
Instalación y Mantenimiento
Español
Seguridad en el uso del horno
UÊÊÊÀÊÃi«ÀiÊÌiiʵÕiÊvÕV>ÀÊVÊ>Ê«ÕiÀÌ>ÊViÀÀ>`>°
UÊÊ-ÊÕÌViÊiÊÀÊVÕ>`ÊiÃÌjÊÃÌ>>`ÊiÊiÊÌiÀÀÊ`iÊ
mueble (Ver Instalación del horno).
UÊ ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÃÊ`iVÀ>ÌÛ>ðÊÃÌÊ«-
dría provocar sobrecalentamiento.
UÊÊÊv>LÀV>ÌiÊÊÃiÊÀiëÃ>Lâ>Ê`iÊÕÊÕÃʵÕiÊÊÃi>Ê«>À>Ê
la preparación de alimentos de forma doméstica.
UÊ ÊÀiVÕLÀ>ÊiÊv`Ê`iÊÀÊVÊ>ÃÊ`iÊ«>«iÊ`iÊ>Õ-
ÊÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊÌÀÊ>ÌiÀ>]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊ>viVÌ>ÀÊ>Ê
cocinado y dañar el esmalte de la cavidad y el interior del
mueble de su cocina.
UÊÊ Ê }Õ>À`iÊ >ViÌiÃ]Ê}À>Ã>ÃÊ Ê >ÌiÀ>iÃÊy>>LiÃÊ iÊ iÊ
ÌiÀÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi`iÊÃiÀÊ«i}ÀÃÊÃÊ«iÊiÊÀÊiÊvÕ-
cionamiento.
UÊÊ ÊÃiÊ>«ÞiÊÊÃiÊÃiÌiÊiÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>LiÀÌ>]Ê«`À>Ê`>>À>Ê
además de poner en peligro su seguridad.
UÊÊ>ÊL>`i>ÊÞÊ>Ê«>ÀÀ>Ê«ÃiiÊÕÊÃÃÌi>Ê«>À>Êv>VÌ>ÀÊÃÕÊ
extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siem-
pre estos accesorios en el interior del horno como se indica
en el apartado Accesorios.
UÊ>ÊL>ÃiÊÞÊ>ÃÊ«>ÀÀ>ÃÊëÀÌ>ÊÕ>ÊV>À}>Ê?Ý>Ê`iÊnÊ}°Ê
No exceda esta carga para evitar daños.
UÊÕÀ>ÌiÊiÊ ÕÃÊ iÊ>«>À>ÌÊ ÃiÊ V>iÌ>]Êi«iiÊ }Õ>ÌiÃÊ`iÊ
protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to-
car los elementos de calentamiento.
UÊ1ÃiÊÃÊ>ÊÃ`>Ê`iÊi``>Ê`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÃÕÃÌÀ>`>Ê
dentro del horno (modelos con esta prestación).
Seguridad en la limpieza y mantenimiento
UÊÊiLiÊ`iÃViVÌ>ÀÊiÊ>«>À>ÌÊ`iÊ>ÊÀi`ÊijVÌÀV>Ê«>À>ÊÀi>-
zar cualquier intervención.
UÊÊ>«>À>ÌÊÃiÊ`iLiÊ«>ÀÊ«iÀ`V>iÌiÊÞÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊ
alimentos se deben eliminar.

6Instalación y Mantenimiento
UÊ-ÊÊÃiÊ>ÌiiÊ«ÊiÊ>«>À>Ì]Ê«`À>Ê`iÌiÀÀ>ÀÃiÊ>Ê
superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato
y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
UÊÊ ÊÕÌâ>ÀÊ«>`ÀiÃÊ>ÊÛ>«ÀÊÊ>}Õ>Ê>Ê«ÀiÃÊ«>À>Ê«>ÀÊ
el horno.
UÊÊ ÊÕÃiÊÀ>ÃV>`ÀiÃÊ`iÊiÌ>Ê>w>`Ã]ÊiÃÌÀ«>ÃÊiÌ?VÃ]Ê
cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para
«>ÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê`iÊÀ]ÊÞ>ʵÕiÊ«`À>Ê>À>>ÀÊ>ÊÃÕ«iÀw-
cie y provocar la rotura del cristal.
UÊÊ>Ê«iâ>ÊÞÊiÊ>ÌiiÌÊ>ÊÀi>â>ÀÊ«ÀÊiÊÕÃÕ>ÀÊÊ
deben realizarlo los niños sin supervisión.
UÊÊÌiÃÊ`iÊÃÕÃÌÌÕÀÊ>Ê?«>À>]Ê>Ãi}ÖÀiÃiÊ«ÀiÀʵÕiÊiÊÀ-
no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos.
UÊÊ,iÌÀ>ÀÊÌ`ÃÊÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊÛ>>Ê`iÊÀ]ÊVÕÞi`Ê
los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
UÊÊ*ÀÊÃÕÊÃi}ÕÀ`>`]ÊÕV>Ê«}>ÊiÊvÕV>iÌÊiÊÀÊ
sin el panel de fondo que protege el ventilador.
UÊ-ÊÊw>ÊwÀiiÌiÊÃÊëÀÌiÃÊ>ÌiÀ>iÃÊVÊ>ÃÊÌÕiÀV>Ã]Ê
puede provocar un sobrecalentamiento y daños. Figura 18.
",$
En este libro se describen características generales de los
ÀÃ]Ê«ÀÊʵÕiÊ«`À>ÊÊVÀÀië`iÀÊiÝ>VÌ>iÌiÊ
VÊÃÊ`iÊÃÕÊÀ°Ê*>À>ÊVViÀÊ>ÃÊ«ÀiÃÌ>ViÃÊÞÊiµÕ-
«>iÌÊiëiVwVÊ`iÊÃÕÊÀ]Ê`iLiÊVÃÕÌ>ÀÊ>ÊÕ>Ê
de Uso que acompaña a este manual.
El fabricante se reserva el derecho de modificar característi-
cas del producto para mejorar el funcionamiento del mismo.

7
Instalación y Mantenimiento
Español
Instalación
Esta información va dirigida exclusivamente al
instalador, ya que es el responsable del monta-
je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala
el horno, el fabricante no se hará responsable
de los posibles daños.
*,6"ÊÊÊ -/$
UÊ *>À>Ê>«Õ>ÀÊ iÊÀÊÕÌViÊ>ÃÊ >Ã>ÃÊ>-
terales. Nunca utilice el tirador de la puerta
para levantar el horno.
UÊ ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÕiÀÌ>ÃÊ`iV-
rativas. Esto podría provocar sobrecalenta-
miento.
UÊ Õ>`ÊÃÌ>iÊiÊÀÊ`iL>Ê`iÊÕ>Êi-
cimera respete las instrucciones de instala-
ción de la misma.
UÊ Ê}iiÀ>]Ê`iLiÊiÛÌ>ÀÃiÊÃÊÃ>iÌiÃÊÀi-
fuerzos del mueble, tuberías, bases de en-
chufe, etc…) en la parte posterior del mueble.
UÊ Õ>`Ê>ÊL>ÃiÊ`iÊiVÕviÊ`iÊViÝÊ>Ê
red se coloque dentro del mueble en el que
se instala el horno, se hará dentro la zona
sombreada. Figura 2.
UÊ Ê ÕiLiÊ iÊ iÊ µÕiÊ ÃiÊ ÃÌ>>Ê iÊ ÀÊ ÞÊ
muebles adyacentes, deben soportar tem-
peraturas superiores a 85º C.
UÊ >ÃÊ ÃÌÀÕVViÃÊ `iÊ ÃÌ>>VÊ `iLiÊ ÀiÃ-
petarse rigurosamente, de lo contrario, podría
bloquearse el circuito de ventilación del horno,
provocando altas temperaturas que podrían
dañar el mueble así como el propio aparato.
UÊ *>À>Êi]ÊÛiÀwµÕiÊ>ÃÊi``>ÃÊ`iÊÕiLiÊÞÊ
de las aberturas a realizar en los mismos se-
}ÖÊ>ÃÊw}ÕÀ>ÃʵÕiÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Instalación en columna.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊÇI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>ÊnI°
Instalación bajo encimera.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Ê}ÕÀ>ÊI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Ê}ÕÀ>Ê£äI°
" 8$ Ê/,
ÊÃÌ>>`ÀÊ`iLiÊÛiÀwV>ÀʵÕi\
UÊ >ÊÌiÃÊÞÊ>ÊvÀiVÕiV>Ê`iÊ>ÊÀi`ÊÃiÊV-
rresponde con lo indicado en la Placa de
Características.
UÊ >Ê ÃÌ>>VÊ ijVÌÀV>Ê «Õi`iÊ Ã«ÀÌ>ÀÊ >Ê
potencia máxima indicada en la Placa de
Características.
UÊ iëÕjÃÊ`iÊ >ÊViÝÊijVÌÀV>]Ê ÛiÀwµÕiÊ
el correcto funcionamiento de todos los ele-
mentos eléctricos del horno.
-/$ ÊÊ", "
Para todos los hornos y tras realizar la conexión
eléctrica,
1. Introduzca el horno en el mueble asegurán-
dose que el cable de alimentación no queda
atrapado, ni en contacto con partes calien-
tes del horno.
2. Observe que la carcasa del horno no esté en
contacto con las paredes del mueble y que
hay al menos una separación de 2 mm con
los muebles contiguos.
3. Centre el horno en el mueble de forma que
se garantice una distancia mínima de 5mm
entre el horno y las puertas de los muebles
que lo rodean. Figura 3.
4. Abra la puerta y clipe los topes de plástico
suministrados con su horno en los respecti-
vos alojamientos. Figura 11.
5. Sujete el horno al mueble con los tornillos
suministrados, roscándolos al mueble a tra-
vés de los topes.
Ê / $
No se apoye en la puerta abierta del horno
durante los pasos 4 y 5, ya que al no estar el
ÀÊw>`Ê>ÊÕiLi]ÊjÃÌiÊ«`À>ÊÛiViÀÃiÊ
hacia delante y caer al suelo.

8Instalación y Mantenimiento
Antes del primer uso
Por el proceso de fabricación, puede haber en
el horno restos de grasas y otras impurezas,
«>À>Êi>ÀÃÊ«ÀVi`>ÊVÊÃ}Õi\Ê
1. Retire todos los elementos del embalaje, in-
cluido el plástico protector si lo lleva.
2. Conecte su horno en función / o en
su defecto / , a 200º C y durante 1
hora. Para ello consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
3. Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
4. Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac-
cesorios.
Durante este primer funcionamiento, se produ-
cen humos y olores por lo que se debe asegu-
rar una buena ventilación de la cocina.
Otras instrucciones importantes
No recubra el fondo del horno con hojas de pa-
pel de aluminio ya que puede afectar al cocina-
do y dañar el esmalte de la cavidad y el interior
del mueble de su cocina.
No vierta agua en el fondo durante el funciona-
miento, ya que puede dañar el esmalte.
En cocinados con un alto contenido de líquidos
es normal que se produzcan algunas conden-
saciones en la puerta.
Al cerrar la puerta del horno durante el cocina-
do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire
en el interior. Esto es un efecto normal, debi-
do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse
para garantizar la estanqueidad de la cavidad.
Información medioambiental
,/,ÊÊÊ"$"
El embalaje está realizado con materiales total-
mente reciclables y pueden ser aprovechados
nuevamente. Consulte con su administración
municipal sobre las normas locales para retirar
estos materiales.
,/,ÊÊ*,"1/"
Ê / $
El símbolo en el producto o en el em-
balaje, indica que este aparato no se puede
tratar como un desperdicio normal del ho-
gar. Usted debe entregarlo al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. De esta forma usted ayu-
dará a evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el ambiente y la salud pública por
una incorrecta manipulación.
Para obtener información más detallada
sobre el reciclado del aparato, póngase en
contacto con la administración de su ciu-
dad, con el servicio de desechos del hogar
o con el establecimiento donde compró el
producto.
",$ Ê ,/
Ensayos para cumplir los requisitos de los re-
}>iÌÃÊÈÈÉÓä£{ÊV`Ãi®ÊÞÊÈxÉÓä£{ÊÌ-
quetado Energético) conforme a la Normativa
EN 60350-1.
Mediciones de consumo realizadas en condi-
ciones distintas, pueden dar valores diferentes
a los reflejados para su horno.
Para conocer los datos de consumo energé-
tico de su horno, consulte la Guía de Uso que
acompaña a este manual.
Este producto contiene una o dos fuentes lumi-
Ã>ÃÊ`iÊ>ÊV>ÃiÊ`iÊiwViV>ÊiiÀ}jÌV>Ê®°

9
Instalación y Mantenimiento
Español
Accesorios
No deposite recipientes ni alimentos en el suelo
del horno. Emplee siempre las bandejas y parri-
llas que se suministran con el horno.
Para la preparación de yogur, puede colocar
los vasos directamente en el suelo del horno.
Para cocinar cualquier otro alimento, introduzca
la bandeja o parrilla en las guías laterales de la
V>Û`>`ÊÌiÀÀÊVÊÃiÊ`V>Ê>ÊVÌÕ>V\
1. Entre dos varillas de los soportes laterales,
o sobre alguna de las guías extraíbles si su
horno las lleva.
2. La parrilla y algunas bandejas, llevan hendi-
duras de retención para evitar su extracción
accidental. Coloque estas hendiduras hacia
la parte trasera del horno y apuntando hacia
abajo. Figura 4.
3.Ê >ÊÃÕ«iÀwViÊ`iÊ>Ê«>ÀÀ>ÊiÊ>ʵÕiÊÃiÊÛ>Ê
a apoyar los recipientes, debe quedar por
debajo de las varillas laterales. Así evitará el
deslizamiento accidental del recipiente. Fi-
gura 5.
4. Las bandejas tienen una pestaña frontal
para facilitar su extracción. Coloque la ban-
deja con esta pestaña hacia el exterior del
horno. Figura 6.
" /ÊÊ-Ê1-Ê/-$*-
Algunos modelos de horno, incorporan como
accesorio un kit de guías telescópicas.
Para el montaje de las guías telescópicas sobre
los soportes cromados, proceda como se indi-
V>Ê>ÊVÌÕ>V\
Guías telescópicas con clip abatible
*",/ /
Las guías deben colocarse en la altura 2,
empezando desde abajo. Figura 12.
1.Ê ,iÌÀiÊiÊwÊ«ÀÌiVÌÀ°
2. Enganche los clips grandes en la varilla su-
perior y abata la guía hasta enganchar los
clips pequeños en la varilla inferior. Figura 12.
3. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>ʣΰ
4. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 13.
Guías telescópicas con clip directo
*",/ /
Las guías de extracción sencilla pueden co-
locarse en las alturas 1, 2, 3 y 5, empezando
desde abajo. Figura 14.
Las guías de extracción doble pueden co-
locarse en las alturas 1, 2 y 3, empezando
desde abajo. Figura 15.
ÊÃÊÀÃÊ`iÊ{xÊV] las guías telescó-
picas se colocan en la altura 1. Figura 16.
1. Enganche el clip en la varilla superior del ni-
vel deseado. Figura 17.
2. Oirá un «click» cuando la guía esté correcta-
iÌiÊw>`>°Ê}ÕÀ>Ê£n°
3. La muesca para registro de la bandeja/pa-
rrilla, debe quedar en la parte delantera del
horno. Figura 18.

10 Instalación y Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Con el paso del tiempo, determinados tipos de
alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la
sal… provocan cambios de coloración en el es-
malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien-
to del mismo. No intente quitar estas manchas
con medios agresivos como los descritos, ya que
«`À>Ê`>>ÀÊ«iÀ>iÌiiÌiÊ>ÊÃÕ«iÀwVi°
Limpie regularmente la junta del horno para eli-
minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará
el deterioro y rotura de la junta en posteriores
cocinados.
Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla.
Desmontar los soportes laterales
1. Retire los accesorios del interior del horno.
2. Desenrosque completamente la tuerca de-
>ÌiÀ>Ê `iÊ w>VÊ ®]Ê ÌÀiÊ `iÊ ÃÊ Ã«ÀÌiÃÊ
>V>Ê`i>ÌiÊ®ÊÞÊÀiÌÀiðÊ}ÕÀ>Ê£°
*>À>ÊÌ>ÀÊÃÊëÀÌiÃ
3. Encaje la muesca trasera en la tuerca trase-
À>Ê`iÊw>V°
4.Ê ,i}ÃÌÀiÊ>ÊÌÕiÀV>Ê`i>ÌiÀ>Ê`iÊw>VÊ®ÊiÊ
la muesca delantera del soporte. Figura 20.
5.Ê L>Ì>ÊiÊëÀÌiÊVÊ>ÊÌÕiÀV>Ê®ÊÞÊ}ÀiÊjÃÌ>Ê
>ÃÌ>ʵÕiʵÕi`iÊ>ÕÃÌ>`>Ê®°Ê}ÕÀ>ÊÓä°
/ $
-ÊÊw>ÊwÀiiÌiÊÃÊëÀÌiÃÊ>ÌiÀ>iÃÊ
con las tuercas, puede provocar un sobre-
calentamiento y daños.
Desmontar el panel de fondo
",$
Para desmontar el panel del fondo, debe des-
montar primero los soportes laterales siguien-
do las instrucciones del apartado anterior.
/ $
Debe desconectar el aparato de la red eléc-
trica para realizar cualquier intervención.
*<ÊÊ8/,",Ê
Y LOS ACCESORIOS DE HORNO
Limpie el exterior del horno y los accesorios
con agua jabonosa y templada o con algún de-
tergente suave.
*>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊ Ý`>LiÃÊÊÃÕ«iÀwViÃÊ «-
tadas, actúe con precaución y emplee sólo es-
ponjas o paños que no puedan rayarlos.
*",/ /
Las guías telescópicas no deben introducir-
se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa
que facilita el deslizamiento desaparezca y
las guías se atasquen quedando inservibles.
*<ÊÊ /,",ÊÊ", "
Limpie regularmente el interior del horno para
eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales
en posteriores cocinados desprenderán humos
y olores o provocarán la aparición de manchas.
ÊiÊÀÊvÀÊÞÊ«>À>ÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊ
ii«]ÊÃÕiÊ`iÊÀ®ÊÕÃiÊVi«ÃÊ`iÊÞÊ
o esponjas con agua jabonosa y templada. Si
usa productos de limpieza de hornos, aplíque-
ÃÊÃÊiÊ>ÃÊÃÕ«iÀwViÃÊiÃ>Ì>`>ÃÊÞÊÃ}Õi-
do las instrucciones del fabricante.
/ $
No limpie el interior de su horno con apa-
ratos limpiadores a vapor o agua a presión.
Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos
de alambre o cualquier utensilio que pueda ra-
yar el esmalte.

11
Instalación y Mantenimiento
Español
/ $
Tenga cuidado de que la puerta permanez-
ca totalmente introducida al girar los gatillos.
De lo contrario, podría bloquearse al intentar
cerrarla.
",$
Si los gatillos oponen mucha resistencia,
puede ayudarse de una herramienta plana
para girarlos.
Desmontaje/montaje de los cristales
interiores de la puerta
/ $
Si desmonta los cristales con la puerta mon-
tada en el horno, hágalo siempre con la bisa-
gra en posición de bloqueo. De lo contrario,
la puerta se cerrará pudiendo romperse los
cristales no desmontados y causar lesiones.
",$
Para evitar esto, se recomienda desmontar
los cristales con la puerta desmontada si-
guiendo las instrucciones del apartado an-
terior.
Dependiendo del modelo, su horno puede te-
ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co-
rrespondientes al tipo de puerta que incorpora
su horno.
1. Presione con los dedos sobre los botones
situados en la parte superior de ambos la-
dos de la puerta del horno. Figura 25.
2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior
de la puerta. Figura 26.
3. Retire los cristales de la puerta. Límpielos
con limpiacristales o agua con jabón, y un
paño suave.
ÊVÌÕ>V\
1.Ê +ÕÌiÊÃÊÌÀÃÊviÀÀiÃÊ®ÊÞÊÕi}ÊiÊÌÀ-
ÊÃÕ«iÀÀÊ®°Ê}ÕÀ>ÊÓ£°
2. Para montar el panel de fondo, proceda en
orden inverso.
/ $
Por su seguridad, nunca ponga en funcio-
namiento el horno sin el panel de fondo que
protege el ventilador.
ÀÃÊVÊvÕVÊ/i>ÊÞ`ÀVi>Á
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
*<ÊÊÊ*1,/ÊÊ", "
Para facilitar la limpieza de la puerta, puede
desmontarla. Para ello, siga las instrucciones
correspondientes al tipo de puerta que incor-
pora su horno.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2.ʵÕiiÊ >Ê LÃ>}À>Ê }À>`Ê ÃÊ }>ÌðÊ
Figura 22.
3. Cierre la puerta hasta la posición de blo-
queo. Figura 23.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante la puerta hasta sacarla
totalmente de las bisagras Figura 23.
Para el montaje de la puerta
5. Asiendo la puerta con ambas manos por la
parte inferior de los laterales, introduzca los
brazos de las bisagras en sus alojamientos y
`iiÊV>iÀÊ>Ê«ÕiÀÌ>Ê>ÃÌ>ÊiÊw>Ê`iÊÀiVÀÀ-
do. Figura 24.
6. Abra completamente la puerta del horno.
Figura 24.
7. Gire los gatillos a su posición inicial.

12 Instalación y Mantenimiento
/ $
Ponga atención en el orden y posición de
los cristales cuando los retire, ya que debe-
rá montarlos en el mismo orden y posición
cuando termine la limpieza.
4. Una vez limpios, introduzca el cristal n.º 3
en la misma posición, de forma que la in-
dicación TERMOGLASS que llevan impresa
pueda verse como se indica en la Figura 27.
5. Para hornos pirolíticos, la indicación TER-
MOGLASS de los cristales n.º 3 y n.º 4 debe
verse como se indica en la Figura 28.
6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa
hacia el interior de la puerta.
7. Coloque de nuevo el cierre superior de la
puerta, asegurando que los botones latera-
les encajan en su alojamiento.
/ $
Nunca ponga el horno a funcionar si falta al-
guno de los cristales de la puerta.
*<Ê-*ÊÊ", "Ê
Ê6*",
Descalcificación
Con cada generación de vapor, se deposita cal
en el generador de vapor en función de la du-
Àiâ>Ê`iÊ>}Õ>ÊV>ÊiÃÊ`iVÀ]Ê`iÊVÌi`Ê`iÊ
cal del agua).
ÊÌiÀÛ>Ê`iÊ`iÃV>VwV>VÊ`i«i`iÊ`iÊ>Ê
respectiva dureza del agua y de la frecuencia
con la que utilice el aparato. Tras 4 cocciones
al vapor de 30 minutos por semana, en función
`iÊ>Ê`ÕÀiâ>Ê`iÊ>}Õ>]ÊÃiÊ`iLiÊ`iÃV>VwV>ÀÊiÊ
>«>À>ÌÊÃi}ÖÊÊ`V>`Ê>ÊVÌÕ>V\
Dureza del agua Descalcificación tras
Muy blanda 18 meses
Media 9 meses
Muy dura 6 meses
El dispositivo indicará automáticamente cuán-
`Ê iÃÊ iViÃ>ÀÊ ÕÊ «ÀViÃÊ `iÊ `iÃV>VwV>-
ción, como se describe en la guía de uso.
"/Ê*",/ /\Ê-ÊiÊ>«>À>ÌÊÊÃiÊ`iÃ-
V>VwV>À>]ÊÃiÊiÀ>À?ÊÃÕÊvÕV>iÌÊÊÃiÊ
producirán daños en el aparato.
*À`ÕVÌÊ`iÃV>VwV>`ÀiÃÊ>«À«>`Ã
*>À>Ê>Ê`iÃV>VwV>VÊÕÌViÊiÊ«À`ÕVÌÊ`iÃ-
V>VwV>`Àʺdurgol®”.
Este producto le permite realizar una descalci-
wV>VÊ«ÀviÃ>ÊÞÊVÕ`>`Ã>Ê`iÊÃÕÊ>«>À>̰Ê
Disponibles en el Servicio de Atención al Cliente.
Atención: No utilice vinagre o productos
`iÊ«iâ>ÊVÊ?V`Ê>VjÌV]ÊÞ>ʵÕiÊ«Õi-
de dañar el circuito interior de agua.
ÃÊ«À`ÕVÌÃÊ`iÃV>VwV>`ÀiÃÊVÛiV>-
les no son adecuados, ya que pueden contener
aditivos espumantes.
"ÊÊÊ*,ÊÊ", "
/ $
Para cambiar la lámpara, asegure primero
que el horno está desconectado de la red
eléctrica.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten-
cia a la temperatura de hasta 300º C, solicítela
en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de lámpara superior
Para sustituir la bombilla proceda de la siguien-
ÌiÊvÀ>\
1. Desconecte el horno de la alimentación eléc-
trica. Retire la clavija de la toma o desconec-
te el circuito de alimentación del horno.
2. Desenrosque la tapa de cristal de la bombi-
lla. Figura 29.
3. Retire la bombilla. ¡Atención! La bombilla
puede estar muy caliente.
4. Coloque una nueva bombilla G9 230V /
25W. ¡Atención! No toque directamente

13
Instalación y Mantenimiento
Español
El horno no funciona
UÊ «ÀÕiLiÊ>ÊViÝÊ>Ê>ÊÀi`°
UÊ 6iÀwµÕiÊ ÃÊ vÕÃLiÃÊ ÞÊ iÊ Ì>`ÀÊ `iÊ ÃÕÊ
instalación.
UÊ Ãi}ÖÀiÃiÊ µÕiÊ iÊ ÀiÊ iÃÌ?Ê iÊ «ÃVÊ
manual o programado.
UÊ 6iÀwµÕiÊ>Ê«ÃVÊ`iÊÃiiVÌÀÊ`iÊvÕV-
nes y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
UÊ -ÕÃÌÌÕÞ>Ê>Ê?«>À>°
UÊ 6iÀwµÕiÊiÊVÀÀiVÌÊÌ>iÊÃi}ÖÊ>ÃÊÃ-
trucciones de Instalación.
El piloto de calentamiento no se ilumina
UÊ -iiVViÊÕ>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>°
UÊ -iiVViÊÕ>ÊvÕV°
UÊ -Ê ÃiÊ `iLiÊ Õ>ÀÊ iÌÀ>ÃÊ iÊ ÀÊ
está calentando para alcanzar la tempera-
tura seleccionada.
Generación de humos durante
el funcionamiento del horno
UÊ *ÀViÃÊ À>Ê iÊ iÊ «ÀiÀÊ vÕV>-
miento.
UÊ «iÊ«iÀ`V>iÌiÊiÊÀ°
UÊ ,i`ÕâV>Ê >Ê V>Ì`>`Ê `iÊ }À>Ã>Ê Ê >ViÌiÊ
añadido a la bandeja.
UÊ Ê ÕÌViÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ ?ÃÊ >Ì>ÃÊ `iÊ >ÃÊ
indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados
en el cocinado
UÊ ,iÛÃiÊ>ÃÊÌ>L>ÃÊ`iÊVV>`]Ê«>À>ÊLÌi-
ner una orientación sobre el funcionamien-
to de su horno.
ÃÊ>VViÃÀÃÊÞÊëÀÌiÃÊw>VÊ
bandejas están dañados
UÊ ÃÊiViÃ>ÀÊÃÕÃÌÌÕÀÃÊ«ÀÊÌÀÃÊÕiÛÃÊÞÊ
retirarlos en posteriores ciclos de limpieza.
El color del esmalte ha sufrido variaciones
o han aparecido manchas
UÊ >Ê V«ÃVÊ µÕV>Ê `iÊ >}ÕÃÊ >-
mentos puede generar estos cambios en
el esmalte.
UÊ ÃÊ ÕÊ «ÀViÃÊ À>Ê µÕiÊ Ê `>>Ê >ÃÊ
propiedades del esmalte.
No ocurre nada cuando se presionan las
teclas
UÊ «ÀÕiLiÊ ÃÊ iÊ µÕiÊ `iÊ -i}ÕÀ`>`Ê
iÃÌ?Ê>VÌÛÊÛiÀÊV>«ÌÕÊÃLÀiÊ,i}Õ>V-
iÃÊ>Ãi®°
Se oye un ruido después de acabar un
proceso
UÊ ÃÌÊÊiÃÊÕÊ«ÀLi>°ÊÊÛiÌ>`ÀÊ`iÊ
refrigeración sigue funcionando durante al-
gún tiempo. Cuando la temperatura baja lo
ÃÕwViÌi]ÊiÊÛiÌ>`ÀÊÃiÊ`iÃViVÌ>À?°
Si algo no funciona
En este apartado encontrará algunas de las
incidencias más habituales que pueden produ-
cirse en su horno, junto con las causas más
comunes y posibles soluciones.
la superficie de la bombilla con los de-
dos porque puede dañarla. Siga las ins-
truciones del fabricante de la bombilla.
5. Enrosque la tapa de cristal de la bombilla.
6. Vuelva conectar el horno a la alimentación
eléctrica.

14 Instalación y Mantenimiento
Información técnica
/ $
Si a pesar de estos consejos persiste el pro-
blema, póngase en contacto con su Servicio
de Asistencia Técnica.
Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el
Ì«Ê`iÊ>>>ʵÕiÊÕÃÌi`ÊLÃiÀÛ>Ê`V>`\
1.Ê ÖiÀÊ`iÊ-iÀiÊ- ®°
2.Ê `iÊ`iÊ«>À>ÌÊ`°®°
Está información la encontrará en la placa de
características de su horno, que puede ver al
abrir la puerta, en un lateral.

15
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
`ViÊÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃÌ>>XKÊiÊ>ÕÌiXK
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............. 16
Segurança elétrica .............................. 16
Segurança para as crianças................ 17
Segurança na utilização do forno........ 17
Segurança na limpeza
e manutenção..................................... 18
INSTALAÇÃO........................................... 20
Antes da instalação............................. 20
Instalação em coluna .................... 20
Instalação por baixo de bancada... 20
Ligação elétrica................................... 20
Instalação do forno ............................. 20
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS ................ 21
Retirar da embalagem ecológica......... 21
Retirar o produto................................. 21
Informações energéticas..................... 21
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO........ 21
OUTRAS INSTRUÇÕES
IMPORTANTES........................................ 21
ACESSÓRIOS.......................................... 22
Montagem das guias telescópicas...... 22
Guias telescópicas com
clipe rebatível.................................. 22
Guias telescópicas com clipe direto 22
LIMPEZA E MANUTENÇÃO.................... 23
Limpeza do exterior e dos acessórios
do forno.............................................. 23
Limpeza do interior do forno ............... 23
Desmontar os suportes laterais ..... 23
Para montar os suportes............... 23
Desmontar o painel do fundo ........ 23
Limpeza da porta do forno.................. 24
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na estrutura .......... 24
Montagem/desmontagem dos
vidros interiores da porta ............... 24
«iâ>ÊiëiVwV>Ê`iÊvÀÃÊ`iÊ
vapor ............................................ 25
Troca da lâmpada do forno................. 25
Troca da lâmpada superior............ 25
Se alguma coisa não funcionar ........... 26
Informações técnicas.......................... 27
FIGURAS ................................................. 93

16 Instalação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido
do seu forno de uma forma correta e segura. O fabricante não
é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e
utilização incorretas. Guarde este manual para que possa ser
consultado por um novo proprietário.
Segurança elétrica
UÊ>ÃÊÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XKÊKÊÃi>ÊvÀiV`ÊVÊÊvÀCaso o cabo de alimentação não seja fornecido com o for-
]Ê ÃÊ Ãi}ÕÌiÃÊ V>LÃÊ «`iÀKÊ ÃiÀÊ ÕÌâ>`ÃÊ iÊ vÀÃÊ
não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F
/ H05SS-F. O esquema de ligação é apresentado na figura 1.
UÊ"ÊvÀÊ`iÛiÊÌiÀÊÃi«ÀiÊÕ>ÊL>Ê}>XKÊDÊÌiÀÀ>ÊiÊ>ÊÃÌ>>XKÊ
do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor.
UÊÊ ÕÌâ>XKÊ `iÃÌiÊ >«>ÀiÊ iÃÌ?Ê «ÀiÛÃÌ>Ê «>À>Ê Õ>Ê >ÌÕÀ>Ê
máxima de 2000 metros.
UÊ*>À>Ê>ÊÃÌ>>XKÊ`ÊvÀ]Ê`iÛiÊÃiÀÊVÀ«À>`ÃÊiÃÊ
«>À>Ê `iÃ}>ÀÊ ÌÌ>iÌiÊ Ê vÀÊ `>Ê ÃÌ>>XKÊ wÝ>]Ê `iÊ
>VÀ`Ê VÊ ÃÊ Ài}Õ>iÌÃÊ `iÊ ÃÌ>>XKÊ >`iµÕ>`ÃÊ DÊ
intensidade a suportar e com uma abertura mínima de 3 mm
entre contactos) e segundo as condições da categoria III de
ÃLÀiÌiÃK]Ê«>À>Ê µÕ>`ÊvÀÊiViÃÃ?ÀÊ`iÃ}>ÀÊÊvÀÊ
iÊV>ÃÊ `iÊiiÀ}kV>]Ê «iâ>ÊÕÊ ÌÀV>Ê`>Ê @«>`>°Ê"Ê
V>LÊ`>ÊÌ>`>Ê`iÊ}>XKÊDÊÌiÀÀ>ÊÕV>Ê`iÛiÀ?Ê«>ÃÃ>ÀÊ«ÀÊ
este interruptor.
UÊÃÌiÊ ÌiÀÀÕ«ÌÀÊ «`iÊ ÃiÀÊ ÃÕLÃÌÌÕ`Ê «ÀÊ Õ>Ê wV>Ê `iÊ
Ì>`>]ÊV>ÃÊiÃÌ>Ê«ÃÃ>ÊiÃÌ>ÀÊÃi«ÀiÊ>ViÃÃÛiÊ`ÕÀ>ÌiÊ>Ê
utilização normal do forno.
UÊ+Õ>µÕiÀÊ>«Õ>XKÊÕÊÀi«>À>XKÊ`Ê>«>Ài]ÊVÕ`Ê
>ÊÃÕLÃÌÌÕXKÊ`ÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XK]Ê`iÛiÊÃiÀÊiviÌÕ>`>Ê
«ÀÊ«iÃÃ>Ê>ÕÌÀâ>`Ê`Ê-iÀÛXÊ`iÊÃÃÃÌkV>Ê/jVV>Ê
e com peças de substituição originais. As reparações ou
o manuseamento efetuados por outras pessoas podem
provocar danos no aparelho ou um mau funcionamento do
iÃ]ÊVV>`ÊiÊÀÃVÊ>ÊÃÕ>ÊÃi}ÕÀ>X>°

17
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
UÊiÃ}ÕiÊÊvÀÊÃiÊiÃÌiÊiÃÌÛiÀÊ>Û>À>`°
Segurança para as crianças
6,/ tÊ,ÃVÊ`iÊ>ÃwÝ>]ÊviÀiÌÃÊÕÊV>«>V`>`iÊ
permanente
UÊÊ KÊ `iÝiÊ µÕiÊ >ÃÊ VÀ>X>ÃÊ ÃiÊ >«ÀÝiÊ `Ê vÀÊ iÊ
vÕV>iÌ]Ê Õ>Ê ÛiâÊ µÕiÊ iÃÌiÊ >Ì}iÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ
elevadas.
UÊ6,/ \Ê "Ê >«>ÀiÊ iÊ >ÃÊ «iX>ÃÊ >ViÃÃÛiÃÊ wV>Ê
quentes durante o funcionamento. Deve ser tomado cuida-
do especial para evitar tocar nos elementos dentro do forno.
As crianças menores de 8 anos também devem permanecer
}iÊ `Ê vÀ]Ê >Ê KÊ ÃiÀÊ µÕiÊ Ìi>Ê >Ê ÃÕ«iÀÛÃKÊ
permanente de um adulto. As crianças não devem brincar
com o aparelho.
UÊÊÃÌiÊ >«>ÀiÊ «`iÊ ÃiÀÊ ÕÌâ>`Ê «ÀÊ VÀ>X>ÃÊ VÊ `>`iÊ
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
vÃV>Ã]ÊÃiÃÀ>ÃÊÕÊiÌ>ÃÊÀi`Õâ`>Ã]ÊÕʵÕiÊKÊÌi>Ê
iÝ«iÀkV>Ê ÕÊ ViViÌ]Ê V>ÃÊ «iÀ>iX>Ê ÃLÀiÊ
supervisão ou lhes sejam fornecidas instruções adequadas
sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e
compreendam os riscos.
UÊ>Ìi>ÊÌ`ÃÊÃÊ>ÌiÀ>ÃÊ`iÊiL>>}iÊvÀ>Ê`Ê>V>-
ce das crianças.
UÊ-iÊ Ê >«>ÀiÊ ÌÛiÀÊ ÕÊ `ëÃÌÛÊ `iÊ Ãi}ÕÀ>X>Ê «>À>Ê
VÀ>X>Ã]ÊÀiVi`>ÃʵÕiÊÊ>ÌÛi°ÊÊiViÃÃ?ÀÊÛ}>ÀÊ>ÃÊ
crianças com menos de 3 anos quando se encontrarem per-
to do aparelho.
UÊÊ«iâ>ÊiÊ>Ê>ÕÌiXKÊL?ÃV>ÊKÊ`iÛiÊÃiÀÊiviÌÕ>`>ÃÊ
por crianças sem supervisão.
Segurança na utilização do forno
UÊ"ÊvÀÊÌiÊ`iÊvÕV>ÀÊÃi«ÀiÊVÊ>Ê«ÀÌ>ÊviV>`>°
UÊ1ÌâiÊÊvÀÊÃʵÕ>`ÊiÃÌiÊiÃÌÛiÀÊÃÌ>>`ÊÊÌiÀÀÊ
do móvel (Ver Instalação do forno).

18 Instalação e Manutenção
UÊ KÊÃÌ>iÊÊvÀÊ«ÀÊÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÀÌ>ÃÊ`iVÀ>ÌÛ>ðÊÃÃÊ«`iÊ
provocar um sobreaquecimento do mesmo.
UÊ"Ê v>LÀV>ÌiÊ KÊ ÃiÊ ÀiëÃ>Lâ>Ê «ÀÊ Õ>Ê ÕÌâ>XKÊ `Ê
forno que não seja para a preparação de alimentos de forma
doméstica.
UÊ KÊVÕLÀ>ÊÊvÕ`Ê`ÊvÀÊVÊv>ÃÊ`iÊ«>«iÊ`iÊ>Õ-
]ÊÕÊVʵÕ>µÕiÀÊÕÌÀÊ>ÌiÀ>]Ê«ÃÊÃÃÊ«`iÊ>viÌ>ÀÊ>Ê
cozedura e danificar o esmalte do interior do forno e o inte-
rior do móvel da sua cozinha.
UÊ KÊ}Õ>À`iÊiÃ]Ê}À`ÕÀ>ÃÊiÊ>ÌiÀ>ÃÊy>?ÛiÃÊÊ
ÌiÀÀ]ÊÛÃÌʵÕiÊ«`iÊÃiÀÊ«iÀ}ÃÊV>ÃÊVµÕiÊÊvÀÊ
em funcionamento.
UÊ KÊÃiÊ>«iÊiÊÃiÊÃiÌiÊ>Ê«ÀÌ>Ê>LiÀÌ>]Ê«`iÀ?Ê`>wV?
-la e colocar em perigo a sua segurança.
UÊ"ÊÌ>LÕiÀÊiÊ>Ê}Ài>Ê«ÃÃÕiÊÕÊÃÃÌi>Ê«>À>Êv>VÌ>ÀÊ>Ê
sua extração parcial e para manipular os alimentos. Coloque
Ãi«ÀiÊ iÃÌiÃÊ >ViÃÃÀÃÊ Ê ÌiÀÀÊ `Ê vÀ]Ê VvÀiÊ
indicado na secção Acessórios.
UÊÊL>ÃiÊiÊ>ÃÊ}Ài>ÃÊÃÕ«ÀÌ>ÊÕ>ÊV>À}>Ê?Ý>Ê`iÊnÊ}°Ê
Não exceda esta carga para evitar danos.
UÊÊÕÀ>ÌiÊ>ÊÕÌâ>XK]ÊÊ>«>ÀiÊwV>ʵÕiÌi]Ê«ÀÊÃÃ]ÊÕÌâiÊ
luvas de proteção quando precisar de mexer no interior do
mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento.
UÊÊ1ÌâiÊ>«i>ÃÊ>ÊÃ`>Ê`iÊi`XKÊ`iÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊvÀiV`>Ê
dentro do forno (modelos com esta característica).
Segurança na limpeza e manutenção
UÊiÛiÊ `iÃ}>ÀÊ Ê >«>ÀiÊ `>Ê Ài`iÊ ijÌÀV>Ê «>À>Ê iviÌÕ>ÀÊ
qualquer intervenção.
UÊiÛiÊ«>ÀÊÊ>«>ÀiÊiÊÀiÛiÀÊÃÊÀiÃ`ÕÃÊ`iÊ>iÌÃÊ
com regularidade.
UÊ-iÊKÊ>ÌÛiÀÊÊ>«>ÀiÊ«]Ê>ÊÃÕ«iÀvViÊ«`iÀ?Ê`i-
teriorarse e isso pode afetar negativamente a duração do
aparelho e resultar numa situação perigosa.

19
Instalação e Manutenção
*ÀÌÕ}ÕkÃ
","
Neste manual são descritas as características gerais de
ÕÊvÀ°Ê*`iÀKÊiÝÃÌÀÊ`viÀiX>ÃÊiÌÀiÊiÃÌiÊ>Õ>ÊiÊ
ÊÃiÕÊvÀ°Ê*>À>ÊViViÀÊ>ÃÊvÕXªiÃÊiÊÊiµÕ«>iÌÊ
iëiVwVÃÊ`ÊÃiÕÊvÀ]Ê`iÛiÊVÃÕÌ>ÀÊÊÕ>Ê`iÊ1Ìâ>-
ção que acompanha este manual.
O fabricante reserva-se o direito de alterar as característi-
cas do produto para melhorar o funcionamento do mesmo.
UÊÊ KÊÕÃiÊ?µÕ>ÃÊ>ÊÛ>«ÀÊÕÊ`iÊ«ÀiÃÃKÊ«>À>Ê«>ÀÊÊvÀ°
UÊÊ KÊÕÌâiÊÀ>ë>`ÀiÃÊ`iÊiÌ>Ê>w>`Ã]ÊiÃvÀi}ªiÃÊiÌ?VÃ]Ê
escovas de arame ou pós comerciais ou abrasivos para
«>ÀÊ >Ê «ÀÌ>Ê `Ê vÀ]Ê Õ>Ê ÛiâÊ µÕiÊ «`iÊ >ÀÀ>>ÀÊ >Ê
superfície e provocar uma rotura no vidro.
UÊÊÊ «iâ>Ê iÊ >ÕÌiXKÊ µÕiÊ «`iÊ ÃiÀÊ iviÌÕ>`>ÃÊ «iÊ
utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
UÊÊÌiÃÊ`iÊÃÕLÃÌÌÕÀÊ>Ê@«>`>]ÊViÀÌwµÕiÃiÊ«ÀiÀÊ`iʵÕiÊ
o forno está desligado da rede elétrica para evitar o perigo
de choque elétrico.
UÊ,iÌÀiÊ Ì`ÃÊ ÃÊ >ViÃÃÀÃÊ iÊ X>Ê `Ê vÀ]Ê VÕ`Ê ÃÊ
suportes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.
UÊÊ*>À>ÊÃÕ>ÊÃi}ÕÀ>X>]ÊÕV>ÊVµÕiÊÊvÀÊiÊvÕV>iÌÊ
sem o painel inferior que protege o ventilador.
UÊ-iÊKÊwÝ>ÀÊwÀiiÌiÊÃÊÃÕ«ÀÌiÃÊ>ÌiÀ>ÃÊVÊ>ÃÊ«ÀV>ÃÊ
pode resultar em sobreaquecimento e danos.

20 Instalação e Manutenção
Instalação
Estas informações destinam-se exclusivamen-
te ao instalador, já que este é o responsável
pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o
próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante
não se responsabilizará por possíveis danos.
/-ÊÊ -/"
UÊ *>À>Ê>«Õ>ÀÊÊvÀ]ÊÕÌâiÊ>ÃÊ«i}>ÃÊ>Ìi-
rais. Nunca utilize o puxador da porta para
levantar o forno.
UÊ KÊÃÌ>iÊÊvÀÊ«ÀÊÌÀ?ÃÊ`iÊ«ÀÌ>ÃÊ`iVNão instale o forno por trás de portas deco-
rativas. Isso pode provocar um sobreaque-
cimento do mesmo.
UÊ -iÊÃÌ>>ÀÊÊvÀÊ«ÀÊL>ÝÊ`iÊÕ>ÊL>V>-
da, respeite as suas instruções de instalação.
UÊ Ê}iÀ>]Ê`iÛiÊiÛÌ>ÀÃiÊÃ>kV>ÃÊÀivÀ-
ços do móvel, tubagens, bases de tomadas,
etc.) na parte posterior do móvel.
UÊ -iÊ>ÊL>ÃiÊ`>ÊÌ>`>Ê`iÊ}>XKÊDÊÀi`iÊvÀÊ
colocada dentro do móvel no qual é instala-
do o forno, deverá ser colocada dentro da
zona sombreada. Figura 2.
UÊ "Ê ÛiÊ Ê µÕ>Ê Ê vÀÊ jÊ ÃÌ>>`Ê iÊ ÃÊ
móveis adjacentes devem suportar tempe-
raturas superiores a 85 ºC.
UÊ ÃÊÃÌÀÕXªiÃÊ`iÊÃÌ>>XKÊ`iÛiÊÃiÀÊÀiÃ-
peitadas rigorosamente, caso contrário, o
VÀVÕÌÊ`iÊÛiÌ>XKÊ`ÊvÀÊ«`iÀ?ÊwV>ÀÊ
bloqueado, provocando altas temperaturas
µÕiÊ«`iÊ`>wV>ÀÊÊÛiÊiÊÊ>«>Ài°
UÊ *>À>Ê Ì>]Ê VwÀiÊ >ÃÊ i``>ÃÊ `Ê ÛiÊ
e das aberturas que devem ser feitas nos
iÃÃÊ`iÊ>VÀ`ÊVÊ>ÃÊ w}ÕÀ>ÃÊ`V>-
`>ÃÊ>ÊÃi}ÕÀ\
Instalação em coluna.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Êw}ÕÀ>ÊÇI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Êw}ÕÀ>ÊnI°
Instalação por baixo de bancada.
ÀÊ`iÊÈäÊV\Êw}ÕÀ>ÊI°
ÀÊ`iÊ{xÊV\Êw}ÕÀ>Ê£äI°
"Ê/,
"ÊÃÌ>>`ÀÊ`iÛiÊÛiÀwV>ÀÊÃi\
UÊ ÊÌiÃKÊiÊ>ÊvÀiµÕkV>Ê`>ÊÀi`iÊVÀÀië-
dem ao indicado na Placa de Característi-
cas.
UÊ ÊÃÌ>>XKÊijÌÀV>Ê«`iÊÃÕ«ÀÌ>ÀÊ>Ê«Ìk-
cia máxima indicada na Placa de Caracterís-
ticas.
UÊ i«ÃÊ`>Ê}>XKÊijÌÀV>]ÊÛiÀwµÕiÊÃiÊÌ`ÃÊ
os elementos elétricos do forno estão a fun-
cionar corretamente.
-/"Ê"Ê", "
Para todos os fornos e após realizar a ligação
elétrica,
1. Coloque o forno no móvel, assegurando-se
`iʵÕiÊÊV>LÊ`iÊ>iÌ>XKÊKÊwV>Ê«Ài-
so nem em contacto com partes quentes.
2.Ê iÀÌwµÕiÃiÊ `iÊ µÕiÊ >Ê iÃÌÀÕÌÕÀ>Ê `Ê vÀÊ
KÊ wV>Ê iÊ VÌ>VÌÊ VÊ >ÃÊ «>Ài`iÃÊ `Ê
móvel e de que existe pelo menos uma dis-
tância de 2 mm entre o forno e os móveis
adjacentes.
3. Coloque o forno no centro do móvel, para
µÕiÊ wµÕiÊ }>À>Ì`> uma distância mínima
de 5 mm entre o forno e os móveis adjacen-
tes. Figura 3.
4. Abra a porta e coloque os batentes de plás-
tico fornecidos com o forno nos respetivos
orifícios. Figura 11.
5. Prenda o forno ao móvel com os parafusos
fornecidos, aparafusando-os através dos
batentes.
Ê / "
Não se apoie na porta aberta do forno du-
rante os passos 4 e 5, pois, como o forno
não está preso ao móvel, pode cair para a
frente no chão.
Table of contents
Languages:
Other Teka Oven manuals