Teka RVI 20041 GBK User manual

User Manual
www.teka.com
ES PT EN FR DE RO
RVI 20041 GBK


MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL CONSERVADOR DE VINO
N.ºde MODELO
RVI 20041 GBK
Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto
le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea
y siga todas las normas de
seguridad y las instrucciones de uso.
1

¡ADVERTENCIA!
Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente
abierta
cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable
eléctrico. Mueva el armario a su ubicación final. No mueva el armario mientras esté
cargado de vino. Podría deformarse. La bodega se debe colocar en un lugar adecuado
para evitar tocar el compresor con la mano.
El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable
eléctrico.
Este aparato no se destina al uso por personas (incluso niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, ni con falta de experiencia o conocimientos, a menos
que exista la supervisión o la instrucción respecto al uso del aparato por una persona
responsable por su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación estádañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente
de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre que se encuentren bajo supervisión y no jueguen con el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del aparato o en la
estructura incorporada, libres de obstáculos.
- ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
- ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en
este aparato.
Este aparato estádestinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como
- zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos tipo bed and breakfast;
- restauración y otras aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por menor.
- ADVERTENCIA: Para evitar cualquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del aparato,
este se debe montar siguiendo las instrucciones.
Los niños de 3 a 8 años no pueden cargar ni descargar el conservador de vino.
Para evitar la contaminación del vino, por favor respete las siguientes instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo puede provocar un aumento significativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con las botellas y los
sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado en un período de 48 h; lave el sistema
de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo,
límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del mismo.
POR FAVOR, NO INTENTE ENCHUFAR O ALARGAR EL CABLE BAJO NINGÚN
CONCEPTO.
2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones al utilizar el
aparato, siga estas precauciones básicas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aunque «solo estén en el
garaje unos días».
Antes de tirar su antiguo conservador de vino: Quite la puerta. Deje los estantes
en su lugar para que los niños no se suban fácilmente al interior.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen hasta dentro del aparato.
No limpie nunca las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los gases pueden
crear peligro de incendio o explosión.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato. Los gases pueden crear peligro de incendio o explosión. No
almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable
en este aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del aparato o
en la estructura incorporada, libres de obstáculos.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del
aparato, este se debe montar siguiendo las instrucciones.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
Si el refrigerante de estos aparatos es R600a , no deben colocarse artículos
inflamables y explosivos en el armario o cerca de él, para evitar que se
produzca un incendio o una explosión.
-Guarde estas instrucciones-
Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar
alimentos.
3

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de usar el conservador de vino
Retire el embalaje exterior e interior.
Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentación, déjelo en
posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirála posibilidad de un
mal funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulación durante el
transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Cuando vaya a desechar el aparato, por favor elija un lugar autorizado.
Instalación del conservador de vino
Este aparato está diseñado para colocarse verticalmente (totalmente empotrado)
(Consulte la ubicación del adhesivo en la parte posterior de este aparato).
Este aparato estádestinado exclusivamente al almacenamiento de vino.
Coloque el conservador de vino en un suelo que sea lo suficientemente fuerte como
para soportarlo cuando estécompletamente cargado.
Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Por tanto, no dañe nunca la tubería de
refrigeración durante el transporte. Coloque el conservador de vino lejos de la luz solar
directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa
puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también
pueden hacer que la unidad no funcione correctamente.
Evite situar la unidad en zonas húmedas.
Enchufe el conservador de vino en un enchufe de pared de uso exclusivo para el
mismo. Asegúrese de que está correctamente instalado y con conexión a tierra. En
ningún caso corte o retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación.
Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe
dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicio de productos autorizado.
Atención
Guarde el vino en botellas cerradas;
No sobrecargue el conservador de vino;
No abra la puerta a menos que sea necesario;
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material que pueda
impedir la circulación del aire;
En caso de que el conservador de vino se almacene sin utilizar durante largos
períodos, se sugiere, después de una cuidadosa limpieza, dejar la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule en el interior del mismo con el fin de evitar posibles
formaciones de condensación, moho u olores.
Límites de la temperatura ambiente
Este aparato estádiseñado para funcionar a las temperaturas ambiente especificadas por su
clase de temperatura marcada en la placa de características.
Clase
Símbolo
Rango de temperaturas ambientales (oC)
Temperatura extendida
SN
﹢10 a﹢32
Templada
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
La fuente de luz solo puede reemplazarla (solo LED) un profesional.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
4

FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA
TEMPERATURA
Instrucción del sistema de control
« »
Sirve para encender y apagar la luz interna.
« »
La luz indicadora se ilumina para indicar que el modo de refrigeración está en
funcionamiento.
« »
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el aparato (mantener pulsada
durante unos 3 segundos).
« »
Este botón controla la zona de temperatura del compartimento superior. Cada vez que se
pulsa el botón, la temperatura disminuye en incrementos de 1 oC. Cuando la temperatura
alcanza el mínimo de 5 oC salta hasta el máximo de 10 oC.
« »
Este botón controla la zona de temperatura del compartimento inferior. Cada vez que se
pulsa el botón, la temperatura disminuye en incrementos de 1 oC. Cuando la temperatura
alcanza el mínimo de 10 oC salta hasta el máximo de 18 oC.
«Ventana de visualización LED»
Muestra la temperatura ajustada en el compartimento superior.
«Ventana de visualización LED»
Muestra la temperatura ajustada en el compartimento inferior.
Ajuste de los controles de temperatura
Ajuste la temperatura de refrigeración deseada pulsando los botones adyacentes a los
indicadores « »o « ». Cada vez que se pulsan los botones, los ajustes de
temperatura disponibles se mueven en incrementos de 1 °C.
Compartimento superior: La temperatura se puede ajustar entre 5 oC y 10 oC.
Compartimento inferior: La temperatura se puede ajustar entre 10 oC y 18 oC.
Si desea revelar la temperatura real, mantenga pulsado el botón «UP» (ARRIBA) o
«DOWN»(ABAJO) durante 3 segundos, el LED parpadearáy mostrarála temperatura real.
Tras dejar de pulsar el botón durante 5 segundos, la figura del LED dejaráde parpadear y
volveráa mostrar la temperatura ajustada.
LED parpadeante = Temperatura del armario
LED fijo = Temperatura ajustada
Luz interior
Para reducir el consumo de energía, la luz LED del conservador de vino se apaga
automáticamente cuando se cierra la puerta. Aunque también es posible que la luz LED
permanezca encendida si lo desea. Para ello, mantenga pulsado el botón « »durante 5
segundos, la pantalla mostrará«LP». Después de 4 segundos, la pantalla volveráa la
normalidad y la luz permaneceráencendida hasta que se apague manualmente.
Si desea volver atrás y conservar energía (recomendado), mantenga pulsada la tecla « »
5

durante 5 segundos, la pantalla mostrará«LF». Después de 4 segundos, la pantalla volverá
a la normalidad, y la luz se apagaráautomáticamente después de 10 minutos.
(la luz se encenderáal abrir la puerta y se apagaráal cerrarla).
Funciones
Función de recogida de temperatura
En el caso de una interrupción de la energía, el conservador de vino puede recordar los
ajustes de temperatura anteriores, y cuando se restablezca la energía, la temperatura del
conservador de vino volveráa la misma temperatura de ajuste que cuando estaba
apagado.
Alarma de puerta abierta durante un tiempo prolongado
Si olvida cerrar la puerta o la puerta no estácompletamente cerrada, sonaráuna señal
acústica transcurrido 1 minuto. Por favor, cierre la puerta completamente y evite que se
pierda la energía del frío.
Alarma de temperatura
Si la temperatura interior es superior a 23 °C, se mostrará«HI»en el panel de la pantalla, y
sonaráuna señal acústica de manera continua tras una hora. Esta señal informa de que la
temperatura interior es demasiado alta, por favor, compruebe el motivo.
Si la temperatura interior es inferior a 0 °C, se mostrará«LO»en el panel de la pantalla,
sonarála señal acústica y el indicador de averías se encenderáal mismo tiempo.
Atención
Si la unidad se desenchufa, se va la luz o se apaga, debe esperar de 3 a 5 minutos antes
de reiniciar la unidad. Si intenta reiniciar el conservador de vino antes de este tiempo, no
se pondráen marcha. Si es la primera vez que se utiliza o si no se utiliza durante mucho
tiempo, la temperatura diferirá entre el ajuste y la temperatura de la pantalla LED.
Después de un cierto tiempo, la temperatura volveráa la normalidad.
Estantes
De acuerdo con la configuración real de su producto, compruebe la sección
correspondiente Eliminar o reemplazar estantes.
Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente
abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
Fig. A Fig. B
1. Extienda completamente el estante que desea retirar (Fig. A).
2. Levante la parte delantera del estante (Fig. A).
3. Sujetando el riel del estante, empuje el estante hacia adentro y luego hacia arriba para
liberarlo de los amortiguadores traseros (Fig. B).
6

(1) Bisagra superior (2) Interruptor de la luz de la puerta (3) Placa de localización (4) Soporte
(5) Bisagra inferior
Mueva el aparato y colóquelo a la altura de la estera alrededor de 200 mm para apoyar el
armario, esto sirve para dejar el espacio para la puerta, ya que la puerta es más grande que el
armario.
1. Abra la puerta a un ángulo de 90 grados. Retire los 4 tornillos y la bisagra superior (1) en la
parte superior izquierda del armario, y luego retire la puerta del armario y colóquela en un
lugar seguro (Fig.1).
2. Retire el interruptor de la luz de la puerta (2) con 2 tornillos situado en la parte inferior
central de la puerta, y luego vuelva a instalar el interruptor de la luz de la puerta (2) con 2
tornillos en la dirección opuesta, en la parte superior central de la puerta (Fig.2).
3. Retire la placa de localización (3) con tornillos situada en la parte inferior derecha de la
puerta y, a continuación, instale la placa de localización con tornillos en la dirección diagonal
(parte superior derecha de la puerta) (Fig. 2).
4. Incline el conservador de vino 45 grados, retire los tornillos y la bisagra inferior (5) en la
parte inferior derecha del armario. Retire los tornillos y el soporte (4) de la parte inferior
izquierda del armario, y luego instale el soporte (4) en la parte inferior derecha del armario.
(Fig.3/4).
5. Instale la bisagra superior (1) en la parte inferior izquierda de la puerta. (Fig.4).
6. Gire la puerta 180 grados (Fig.5).
7. Instale la bisagra inferior (5) con tornillos en la parte superior izquierda del armario, alinee la
puerta con el armario (Fig.6).
Cómo cambiar la apertura de la puerta
Este aparato tiene puertas reversibles, pero se entrega con la apertura de la puerta a la
izquierda. Por favor, Siga las siguientes instrucciones para cambiar la apertura de la puerta a
la derecha.
1
34
180°
6
45°
5
45°
support
2
1
2
3
45
7

Diagrama de almacenamiento
Sin caja húmeda Con caja húmeda
La configuración de mayor ahorro de energía requiere que no se coloque ninguna caja
de alimentos en el producto.
Especificaciones de instalación para empotrar el armario
1. Después de instalar el conservador de vino en el conservador de vino para la cocina,
ajuste el bloque limitado (a) cerca del conservador de vino para la cocina (b)
2. Fije los 3 tornillos a través del bloque limitado (a) en el conservador de vino para la cocina
(b). Por favor, consulte la imagen de abajo para su referencia.
41 40
e
8

a. Bloque limitado b. Conservador de vino para la cocina c. Tornillo d. Destornillador
e. Conservador de vino
Cómo fijar el soporte de fijación inferior
1. Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posición correcta.
2. Fije los tornillos (c) a través del soporte de fijación inferior con la ayuda de un
destornillador.
3. Por favor, consulte el manual de instrucciones en la página 10 para saber cómo fijar
el soporte superior.
b
a
d
c
5.5
7
32
10.8
1.5
9

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie su conservador de vino
Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la
rejilla.
Lave las superficies interiores con agua tibia y una solución suave.
Lave los estantes con una solución de detergente suave.
Escurra el exceso de agua de la esponja o del paño cuando limpie la zona de los mandos,
o cualquier parte eléctrica.
Lave el armario por la parte exterior con agua tibia y detergente líquido suave. Aclarar
bien y secar con un paño limpio y suave.
Corte de alimentación
La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a la
temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la
electricidad va a estar cortada durante un período de tiempo prolongado, debe tomar las
medidas adecuadas para proteger su contenido.
Período de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los objetos y apague el
aparato. Limpie y seque bien el interior. Para evitar los olores y la aparición de moho, deje
la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es necesario.
Cómo trasladar el conservador de vino:
Retire todos los elementos.
Saque los elementos sueltos del interior del conservador de vino vinos (como el estante),
o fije los elementos sueltos con la espuma.
Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el aparato se mantiene en posición vertical durante el transporte.
Proteja también el exterior del aparato con una manta o elementos similares.
Consejos de ahorro de energía
El conservador de vino debe situarse en la zona más fresca de la habitación, lejos de los
aparatos que producen y fuera de la luz solar directa.
Se recomiendan las siguientes temperaturas (aproximadas) para el consumo de vino:
oPara almacenar TODO TIPO DE VINOS
12 –14
°C
oChampán NV, espumoso
6 °C
oChampán Vintage
10 °C
oVino blanco seco Semillón, Sauvignon Blanc
8 °C
oVino blanco seco Gewürztraminer, Riesling
10 °C
oChardonnay blanco seco
10 °C
oVintage Chardonnay
14 °C
oSauternes vino blanco dulce Monbazillac, vino de cosecha tardía
10 °C
oVinos blancos dulces Sauternes de crianza
14 °C
oBeaujolais
13 °C
oVino tinto Pinot Noir
16 °C
oVino tinto Pinot Noir de crianza
18 °C
oGarnacha roja, Syrah
16 °C
oTinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés, chileno,
argentino, italiano, español, californiano
18 °C
10

¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO?
Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de
vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes
sugerencias para ver si solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico.
Guía para la resolución de problemas
Problema
Posible causa
El conservador de vino no funciona.
No estáenchufado.
El aparato estáapagado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un
fusible.
El conservador de vino no está
lo suficientemente frío.
Compruebe el ajuste del control de temperatura.
El entorno externo puede requerir un ajuste
mayor.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Se enciende y apaga con frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo
normal.
El armario estásobrecargado.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
El control de la temperatura no estáajustado
correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona.
No estáenchufado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido un
fusible.
La bombilla se ha fundido.
El botón de la luz estáen «OFF».
Vibraciones.
Compruebe que el conservador de vino está
nivelado.
Demasiado ruido.
El ruido ocasionado por la vibración puede
provenir del flujo del refrigerante, lo cual es
normal.
Al final de cada ciclo, es posible que se escuche
un gorgoteo.
La contracción y la expansión de las paredes
interiores pueden provocar ruidos de estallidos y
crujidos.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta no se cierra correctamente.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta estaba invertida y no estaba bien
instalada.
La junta estásucia.
Los estantes están fuera de posición.
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impreso y las fuentes de
luz están disponibles durante un periodo mínimo de siete años tras la comercialización de la
última unidad del modelo.
Los tiradores de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas durante un
período mínimo de siete años y las juntas de las puertas durante un período mínimo de 10
años, tras la comercialización de la última unidad del modelo.
11

Antes de desechar el aparato.
1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente.
2. Corte el cable principal y deséchelo.
Eliminación correcta de este electrodoméstico
Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. Debe llevarse al punto de recogida de residuos
adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, ayudaráa evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser
causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este electrodoméstico.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este electrodoméstico,
por favor póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de
residuos domésticos o con la tienda donde compróel electrodoméstico.
12

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA REFRIGERADOR DE VINHO
MODELO N.º
RVI 20041 GBK
Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso
produto avançado dêum sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o
utilizar, leia e siga todas as regras de segurança e instruções de
funcionamento.
13

AVISO!
Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta estácompletamente aberta
antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha.
O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Liberte o cabo elétrico.
Mova o seu armário para a localização final. Não mova o armário enquanto este estiver
carregado com vinho. Isto pode distorcer o corpo. A garrafeira deve ser instalada num local
adequado, a fim de evitar tocar no compressor com as mãos.
O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Liberte o cabo elétrico.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não
ser que estejam sob supervisão ou lhes tenham sido dadas instruções relativamente à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante
ou pelo respetivo agente de manutenção ou por pessoas com qualificações similares, de modo
a evitar perigos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso estejam sob supervisão ou não brinquem com o aparelho. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças que não estejam sob
supervisão.
–AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no corpo do aparelho ou na estrutura integrada,
sem obstruções.
–AVISO: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação, além dos recomendados pelo fabricante.
–AVISO: Não danifique o circuito do refrigerante.
–AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Não guarde substâncias explosivas, como embalagens de aerossóis com um combustível
inflamável, neste aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e aplicações similares, como,
por exemplo
–áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
–em casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
–em ambientes como pousadas;
–em catering e aplicações similares sem ser de retalho.
–AVISO: Para evitar riscos causados pela instabilidade do aparelho, este deve ser fixado de
acordo com as instruções.
As crianças dos 3 aos 8 anos de idade não podem carregar e descarregar o refrigerador de
vinho.
Para evitar a contaminação do vinho, respeite as seguintes instruções:
–Evite abrir a porta durante longos períodos de tempo, visto que pode causar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
–Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com as garrafas e os
sistemas de drenagem acessíveis.
–Limpe os tanques de água se não tiverem sido utilizados durante 48h; lave o sistema de água
ligado a um abastecimento de água, se a água não tiver sido extraída durante 5 dias.
–Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos de tempo, certifique-se que o
desliga, descongela, limpa, seca e que deixa a porta aberta, a fim de evitar o desenvolvimento de
bolor dentro do aparelho.
NÃO TENTE LIGAR NEM ESTICAR O CABO EM CASO ALGUM.
14

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndios, choques
elétricos ou ferimentos ao utilizar o seu
aparelho, siga estas precauções básicas:
Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de vinho.
PERIGO ou AVISO: Risco de entalamento de crianças.
O entalamento e asfixia de crianças não são problemas do passado. Os aparelhos
abandonados ou que vão para o lixo continuam a ser perigosos mesmo que “só
fiquem na garagem alguns dias”.
Antes de deitar fora o seu refrigerador de vinho antigo: Remova a porta. Deixe
as prateleiras no lugar para que as crianças não acedam facilmente ao interior.
Nunca permita que as crianças usem, brinquem ou entrem para dentro do aparelho.
Nunca limpe as peças do aparelho com líquidos inflamáveis. Os fumos podem
causar um risco de incêndio ou explosão.
Não armazene nem utilize gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis nas
proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. Os fumos podem causar um
risco de incêndio ou explosão. Não guarde substâncias explosivas, como
embalagens de aerossóis com um combustível inflamável, neste aparelho.
AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no corpo do aparelho ou na estrutura
integrada, sem obstruções;
Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação, além dos recomendados pelo fabricante;
AVISO: Para evitar riscos causados pela instabilidade do aparelho, este deve ser
fixado de acordo com as instruções.
AVISO: Não danifique o circuito do refrigerante;
AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Se o refrigerante destes aparelhos for R600a, não devem ser colocados artigos
inflamáveis ou explosivos dentro ou perto do armário, para evitar causar um
incêndio ou explosão.
-Guarde estas instruções-
Este aparelho de refrigeração não éadequado para congelar
alimentos.
15

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho
Remova a embalagem exterior e interior.
Antes de ligar o refrigerador de vinho àfonte de energia, deixe-o numa posição vertical
durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no sistema
de refrigeração causadas pelo manuseamento durante o transporte.
Limpe a superfície interior com um pano suave e água morna.
Ao eliminar o seu aparelho, escolha um local de eliminação autorizado.
Instalação do Refrigerador de Vinho
Este aparelho foi concebido para ser colocado em coluna (totalmente encastrado)
(Consulte a localização do autocolante na parte de trás deste aparelho).
Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho.
Coloque o seu refrigerador de vinho num pavimento suficientemente forte para o
suportar quando estiver completamente carregado.
Este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Portanto, nunca danifique a tubagem
de refrigeração durante o transporte. Coloque o refrigerador de vinho longe da luz solar
direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar direta pode
afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podem aumentar o consumo elétrico.
As temperaturas ambientes extremamente frias também podem causar um mau
funcionamento do aparelho.
Evite colocar o aparelho em áreas húmidas.
Ligue o refrigerador de vinho a uma tomada de parede aterrada, exclusiva e
devidamente instalada. Não corte nem remova, em circunstância alguma, o terceiro
terminal (àterra) do cabo de alimentação. Quaisquer questões relativas àalimentação
e/ou ligação àterra devem ser dirigidas a um eletricista certificado ou a um Centro de
Serviço de Produtos Autorizado.
Atenção
Armazene o vinho em garrafas seladas;
Não sobrecarregue o refrigerador de vinho;
Não abra a porta a não ser que seja necessário;
Não cubra as prateleiras com papel de alumínio ou qualquer outro material de
prateleira que possa impedir a circulação do ar;
Se o refrigerador de vinho for armazenado, sem ser utilizado, durante longos períodos
de tempo, sugere-se que, depois de o limpar com cuidado, deixe a porta entreaberta
para permitir a circulação do ar dentro do aparelho, de forma a evitar a possível
formação de condensação, bolor ou odores.
Limites da Temperatura Ambiente
Este aparelho foi concebido para funcionar às temperaturas ambiente especificadas pela sua
classe de temperatura, marcada na placa de classificação.
Classe
Símbolo
Intervalo das temperaturas ambiente (ºC)
Ameno prolongado
SN
﹢10 a﹢32
Ameno
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
Substitua a fonte de luz (apenas LED) por um profissional
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
16

UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLO DA
TEMPERATURA
Instrução do Sistema de Controlo
“ ”
Utilizado para ligar/desligar a luz interna.
“ ”
A luz indicadora ilumina para indicar que o modo de refrigeração está atualmente em
funcionamento.
“ ”
Prima e mantenha este botão premido para ligar/desligar o aparelho (mantenha premido
durante aproximadamente 3 segundos).
“”
Este botão controla a zona de temperatura do compartimento superior. Cada pressão do
botão irádiminuir a temperatura em incrementos de 1ºC. Quando a temperatura atingir o
mínimo de 5ºC, passa para o máximo de 10ºC.
“ ”
Este botão controla a zona de temperatura do compartimento inferior. Cada pressão do
botão irádiminuir a temperatura em incrementos de 1ºC. Quando a temperatura atingir o
mínimo de 10ºC, passa para o máximo de 18ºC.
“Janela de visualização LED”
Indica a temperatura definida no compartimento superior.
“Janela de visualização LED”
Indica a temperatura definida no compartimento inferior.
Definir os Controlos de Temperatura
Defina a temperatura de refrigeração desejada, premindo os botões adjacentes aos
indicadores " " ou " ". Cada pressão dos botões irápercorrer as definições de
temperatura disponíveis em incrementos de 1°C.
Compartimento superior: A definição de temperatura pode ser ajustada de 5ºC a 10ºC.
Compartimento inferior: A definição de temperatura pode ser ajustada de 10ºC a 18ºC.
Se quiser revelar a temperatura real, prima e mantenha o botão "UP" ou "DOWN" premido
durante 3 segundos, o LED irápiscar e apresentar a temperatura real. Depois de deixar de
premir o botão durante 5 segundos, o número do LED irádeixar de piscar, voltando depois
a apresentar a temperatura definida.
LED intermitente = Temperatura do armário
LED fixo = Temperatura definida
Luz interna
De forma a reduzir o consumo de energia, a luz LED dentro deste refrigerador de vinho
apaga-se automaticamente quando a porta éfechada. Se preferir que a luz LED
permaneça acesa continuamente, isto também é possível. Prima e mantenha o botão “ ”
premido durante 5 segundos e o visor apresentará “LP”. Após 4 segundos, o visor voltará
ao normal e a luz permaneceráacesa atéque seja apagada manualmente.
Se desejar voltar atrás e conservar energia (recomendado), prima o botão “ ” durante 5
17

segundos e o visor apresentará “LF”. Após 4 segundos, o visor voltará ao normal e a luz
apagar-se-áautomaticamente ao fim de 10 minutos.
(a luz acender-se-áquando a porta estiver aberta e apagar-se-áquando a porta estiver
fechada.)
Instrução da Função
Função de Recordar a Temperatura
Em caso de uma interrupção da energia, o refrigerador de vinho pode recordar as
definições de temperatura anteriores e, quando a energia for recuperada, a temperatura
do refrigerador volta àmesma definição de temperatura quando se verificou o corte de
energia.
Alarme de Porta Aberta
Quando se esquecer de fechar a porta ou a porta não for completamente fechada, o alarme
soa ao fim de 1 minuto. Feche a porta completamente e evite que a temperatura aumente.
Alarme de Temperatura
Se a temperatura interna for superior a 23 °C, é apresentado “HI” no visor e o alarme soa
continuamente durante uma hora. Isto informa-o que a temperatura interna édemasiado
alta, verifique a razão.
Se a temperatura interna for inferior a 0 °C, é apresentado “LO” no visor e o alarme e o
indicador de avaria acendem-se ao mesmo tempo.
Atenção
Se o aparelho for desligado da ficha, perder a ligação àenergia ou for desligado, deve
esperar entre 3 a 5 minutos antes de o reiniciar. Se o tentar reiniciar antes deste tempo, o
refrigerador de vinho não se ligará. Se for utilizado pela primeira vez ou em caso de longo
período de não utilização, a temperatura irá variar entre a definição e a temperatura
indicada no LED. Após algum tempo, a temperatura seráreposta.
Prateleiras
De acordo com a configuração real do seu produto, verifique a secção correspondente
para remover ou substituir prateleiras.
Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta estácompletamente
aberta antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha.
Fig. A Fig. B
1. Extraia completamente a prateleira que deseja remover (Fig. A)
2. Levante a frente da prateleira (Fig. A)
3. Mantendo a prateleira na calha, empurre a prateleira, depois levante para a soltar dos
amortecedores traseiros (Fig. B)
18
Table of contents
Languages:
Other Teka Wine Cooler manuals
Popular Wine Cooler manuals by other brands

Waeco
Waeco MyFridge MF-6W instruction manual

Vinotemp
Vinotemp cavanova Romanzo IL-OW006 - 2Z owner's manual

Summit Professional
Summit Professional SWC1535B instruction manual

WHISPER KOOL
WHISPER KOOL Platinum Split 4000 owner's manual

Vintage view
Vintage view Evolution Series installation instructions

WineEnthusiast
WineEnthusiast 495 15 05 instruction manual