Telco PH-895N User manual

TELCO PH−895N
Identifikaèné údaje
05/2015
EN
SK
CZ
Návod na používanie
Návod k použití
User Manual
SK
TELCO PH-895N je analógový telefónny prístroj, ktorý je urèený na
pripojenie k analógovej telefónnej prípojke v Slovenskej republike.
TELCO systems, s.r.o. týmto vyhlasuje, že telefónny prístroj TELCO
PH-895N spåòa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smerníc 1999/5/EC a 2002/95/EC, na základe èoho je zariadenie
oznaèené symbolom . Vyhlásenie o zhode podpísané štatutárnym
zástupcom je umiestnené na www.telco.sk.
©2015 TELCO systems, s.r.o. všetky práva vyhradené.
Technická podpora pre Slovenskú republiku: 048 / 416 19 66 v èase
08:00 - 16:00 Pondelok až Piatok.
Adresa servisného strediska pre Slovenskú republiku:
TELCO systems, s.r.o., Zvolenská cesta 20, 974 05 Banská Bystrica.
www.telco.sk
Identifikaèní údaje
CZ
TELCO PH-895N je analogový telefonní pøístroj, který je urèen k
pøipojení na analogovou telefonní linku v Èeské republice.
TELCO systems, s.r.o. tímto prohlašuje, že t
na základì èeho je
zaøízení oznaèené symbolem .
©2015 TELCO systems, s.r.o. všechna práva vyhrazena.
Technická podpora pro Èeskou republiku: 532 192 520 ve dnech
pondìlí až pátek 8.00 - 16.00 hod.
Adresa servisního støediska pro Èeskou republiku:
Micos, s.r.o., Masarykova 118, 664 42, Modøice.
elefonní pøístroj TELCO
PH-895N splòuje základní požadavky a všechna pøíslušná
ustanovení Smìrnic 1999/5/EC a 2002/95/EC,
Prohlášení o shodì podepsané
statutárním zástupcem je umístìno na www.telco.sk.
Authorisation
EN
TELCO PH-895N is intended for use on analog phones lines within
the European area.
TELCO systems, L.t.d., declare that this device meets the essential
requirements and other relevant regulations laid down in Directive
1999/5/EC. Based on this the device is marked . Declaration of
Conformity is available at www.telco.sk


2
Obsah
Inštrukcia o správnom nakladaní s elektroodpadom. . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpeènostné pokyny . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základné vlastnosti, Inštalácia . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
Pripojenie telefónnej linky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Obsluha prístroja a jeho funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pamä prístroja . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavenie telefónneho prístroja . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informácie o displeji. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preh¾ad správ na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zobrazenie èísla volajúceho - CLIP. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údržba prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záruèný list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Identifikaèné údaje
2
3
4
5
6
8
12
13
14
15
Poznámka: V zmysle zákona o ochrane spotrebite¾a sa
neuznávajú reklamácie, ktoré boli spôsobené prepätím v napájacej
sieti, tiež poruchy vzniknuté pri živelných pohromách a pri zásahu
bleskom.
Poznámka: Výrobca si vyhradzuje právo na priebežnú inováciu
výrobku.
Poznámka: Funkciu Identifikácia volajúceho CLIP je možné
používa len v prípade, že ju podporuje váš operátor.
Symbol na výrobku alebo na sprievodnej dokumentácii
znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádza ako s
bežným domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzda v
zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení.
Likvidácia musí by vykonaná v súlade s predpismi na
ochranu životného prostredia pre likvidáciu odpadov.
Podrobné informácie o zaobchádzaní a recyklácii tohto
výrobku si vyžiadajte v zberných surovinách alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
TELCO systems, s.r.o., Zvolenská cesta 20, 97405 Banská
Bystrica je registrované zberné stredisko.
Inštrukcia o správnom nakladaní s elektroodpadom
SK
EN
14
Receive to service:........................... Send from service:..........................
Name of responsible person:..............................
Note:..........................................................................................................
..................................................................................................................
..................................
signature stamp
REPAIR No.1
Receive to service:........................... Send from service:..........................
Name of responsible person:..............................
Note:..........................................................................................................
..................................................................................................................
..................................
signature stamp
REPAIR No.2
Receive to service:........................... Send from service:..........................
Name of responsible person:..............................
Note:..........................................................................................................
..................................................................................................................
..................................
signature stamp
REPAIR No.3

3
Bezpeènostné pokyny
Aby sa pri používaní telefónneho prístroja predišlo nebezpeèenstvu
požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poraneniu osôb, dodržiavajte
nasledujúce bezpeènostné pokyny:
1. Preèítajte si prosím pozorne všetky informácie v tomto návode na
používanie pred prvým použitím prístroja.
2. Dodržte všetky inštrukcie uvedené v návode.
3. Neodkladajte niè na linkový kábel . Neumiestòujte výrobok na také
miesto, kde linkový kábel môže by pristúpený alebo zachytený
prechádzajúcimi osobami.
4. Nepoužívajte prístroj blízko vody, alebo keï máte vlhké ruky,
napríklad pri sprche, umývadle, kuchynskom dreze alebo práèke, na
mokrom podklade, alebo pri bazéne.
5. Na èistenie nepoužívajte tekuté a aerosólové èistièe. Na utieranie
použite suchú handrièku.
6. Nerozoberajte tento výrobok. Ak je potrebné výrobok opravi,
zverte ho kvalifikovanému servisnému pracovníkovi. Otvorenie alebo
odstránenie krytov vás môže vystavi nebezpeènému napätiu alebo
iným rizikám. Nesprávne poskladanie môže zapríèini úraz alebo
poškodi výrobok pri následnej prevádzke.
7. Ak sa vyskytnú nasledujúce okolnosti, výrobok odpojte od
telefónnej linky a zverte ho kvalifikovanému servisnému
pracovníkovi:
- ak je linková šnúra poškodená.
- ak sa do výrobku rozliala kvapalina, alebo ak bol výrobok vystavený
dažïu alebo vode.
- ak sa výrobok nespráva normálne, keï postupujete pod¾a návodu
na používanie. Vykonajte len tie úkony, ktoré sú uvedené v návode na
používanie. Nesprávna manipulácia môže ma za následok ïalšie
poškodenie,ktoré pridáva prácu servisnému pracovníkovi.
-ak výrobok spadol, alebo bol poškodený kryt.
8. Nepoužívajte telefónny prístroj na ohlásenie úniku plynu na mieste,
kde uniká plyn.
SK EN
13
Warranty Information
Consumer products purchased within the EU are eligible for a warranty to cover genuine
manufacturing defect. If a product fails during the warranty period 24 months, the customer is
entitled to a free of charge repair under the warranty terms of the country in which they are
staying.
This is provided that a valid purchase receipt is submitted and the fault is one of legitimate
electrical or mechanical failure. For specific information on the warranty period provided by
the country that you are in, please refer directly to their website.
Product failure occurring as the result of factors that do not constitute genuine manufacturing
defect are not covered under the terms of the warranty and any repairs of this nature would
be chargeable. This warranty is non transferrable. In addition, any repairs carried out by non
authorised personnel will invalidate the warranty.
To obtain information on the terms and conditions of the warranty, please contact your local
dealer.
This Certificate of Warranty does not apply if the telephone has:
1. Been mishandled, misused, damaged, neglected, improperly repaired.
2.Adefect arising out of any failure to follow instructions either in the manual.
3.Adefect arising from using non approved accessories.
4. In case repairs are carried out of by unauthorized person.
5. If this certificate of Warranty is not signed by the authorised dealer.
6.Any other claim resulting out of or in connection with the device shall be excluded from this
Warranty.
W
AR
AT
YCR
D
RN A
EN
TELCO®
name, address, stamp, signature
Telephone TELCO
Type of product:
Serial Number:
Date of sale:
Dealer:

4
19
18
17
1. Svetelný indikátor zvonenia / Svetelný indikátor prevádzky
2. LCD displej
3. Smerový kláves UP (posúva poradie smerom hore)
4. SET/STORE, vstup do menu, potvrdenie
5. VOL, nastavenie hlasitosti vyzváòania a hlasitého hovoru
6. Smerový kláves DOWN (posúva poradie smerom dole)
7. Jednodotyková pamä M3
8. Jednodotyková pamä M2
9. FLASH/BRT, funkcia FLASH, nastavenie kontrastu displeja
10. Hlasitý hovor
11. RD/BACK, opakovanie posledne volaného èísla, zavola spä
12. OUT, zoznam odchádzajúcich hovorov
13. DEL, vymazanie, návrat spä do menu
14. Jednodotyková pamä M1
15. Èíselná klávesnica
16. RING/Hold, nastavenie tónu zvonenia, odpojenie mikrofónu
17. LINE, konektor na pripojenie linky
18. Konektor na pripojenie vinutej šnúry
19. Mikrofón
Popis prístroja
SK
EN
12
Hold on Music
At the off-hook state, press HOLD key, and you will enter the hold
modeandtheholdmusicissentout.Intheholdmode,thelineisheld
even if you hang up and the receiver can hear nothing but the music.
Toreleasetheholdmode,youhavefollowingways.
--- Picking up the phone again if you hang up, the music stops, and
youwillgobacktotheconversationagain.
--- Pressing the HOLD key again, the music stops, and you will go
backtotheconversationagain.
--- Pressing H.F key if you hang up, the music stops, and you will go
backtotheconversationagainatthehand-freestate.
Adjust volume of ringing
Press the VOL key to H (high), M (middle), L (LOW) or OFF to select
desiredringingvolume.
Adjust volume of handsfree
PresstheVOLkeytoH(high)orL(LOW)to select desired handsfree
volume.
Adjust LCD contrast
PressFLASH/BRTtoadjustLCDcontrast,total5levels.

5
Pripojenie telefónnej linky
Základné vlastnosti:
Napájanie prístroja z telefónnej linky, bez potreby batérií
Zobrazenie èísla volajúceho systémom FSK
61-miestna pamä prichádzajúcich volaní
16-miestna pamä odchádzajúcich volaní
3 jednodotykové pamäte
Poèet prijatých a indikátor zmeškaných volaní na displeji
Nastavenie kontrastu displeja a hodiny reálneho èasu
Svetelná indikácia zvonenia a svetelný indikátor prevádzky
Obojcestný hlasitý hovor
Opakovanie posledne volaného èísla Redial
Tónová a impulzná vo¾ba, Možnos nastavi dåžku FLASH
Nastavenie hlasitosti zvonenia a hlasitého hovoru
Možnos montáže na stenu
Inštalácia
Obsah balenia v krabici
-Telefónny prístroj s mikrotelefónom
- Vinutá šnúra, linková šnúra
-Návod na používanie, záruèný list
Pripojenie vinutej šnúry:
Vinutú šnúru pripojte pomocou RJ konektorov. Jeden koniec pripojte
na mikrotelefón a druhý na samotný prístroj (na ¾avom boku).
Koncovky na vinutej šnúre zatlaète do konektorov.
Inštalácia prístroja na stenu:
Pre inštaláciu prístroja na stenu otoète držiak pod mikrotelefónom v
smere hodinových ruèièiek o 180°. Držiak pritlaète prstom a
následne ho otoète. Rozteè skrutiek pre navàtanie je 83 mm.
Telefónnu linku pripojte linkovou šnúrou s modulárnymi RJ
konektormi, ktorá je súèasou balenia. Zapojte jeden koniec linkovej
šnúry do konektora telefónu (na zadnej strane prístroja) a druhý do
telefónnej zásuvky.
SK EN
11
One-touch memory
You can use 3 One-touch memories. It possible to save just the
telephone number without the name.
Save number
1. In On-hook state press SET/STORE.
2. Display shown Store IN.
3. Press number of the momory (M1 - M3). Number will be saved.
Save number from Incoming list:
1. Press UP and DOWN in Incoming list and select telephone number.
2. Press SET/STORE (Display shown Store IN). Press number of the
momory (M1 - M3). Number will be saved.
Save number from Outgoing list:
1. Pressing button OUT go through Outgoing list and select telephone
number.
2. Press SET/STORE (Display shown Store IN). Press number of the
momory (M1 - M3). Number will be saved.
Dialing from the memory:
In On-hook state press M1 - M3. Pick the handset up or press
SPEAKER, than the number what stored in that memory will be dialed
out automatically.

Nastavenie hlasitosti zvonenia
Hlasitos zvonenia je možné nastavi v troch úrovniach + možnos
“Vypnuté”. Nastavuje sa stlaèením klávesa VOL v k¾udovom stave.
Po stlaèení sa na displeji zobrazí rINGVOL 3. Opakovaným stláèaním
môžete meni hodnotu nastavenia 3, 2 ,1a OFF (vypnuté). Pre
maximálnu hlasitos zvonenia nastavte hodnotu 3. Pre úplné vypnutie
zvonenia nastavte hodnotu OFF.
Vo¾ba èísla
Zdvihnite mikrotelefón alebo stlaète Hlasitý hovor .
Dostanete oznamovací tón. Navo¾te èíslo. Volané èíslo sa zobrazí na
displeji. Èíslo môžete navoli aj v k¾udovom stave. Pri tomto spôsobe
je možné èíslo editova a v prípade potreby vymaza klávesom DEL
zle zadaný znak. Ak je požadované èíslo navolené správne, zdvihnite
slúchadlo, alebo stlaète Hlasitý hovor a èíslo bude
automaticky vytoèené v hlasitom režime. Následne môžete zdvihnú
mikrotelefón, alebo pokraèova v režime hlasitého telefónu.
Opakovanie posledne volaného èísla
Zdvihnite mikrotelefón alebo stlaète kláves Hlasitý hovor
a následne REDIAL. Na displeji sa zobrazí posledne
volané èíslo, ktoré bude následne vytoèené.
Funkcia Flash
Stlaèením klávesa FLASH/BRT sa krátkodobo preruší telefónna
sluèka pri zdvihnutej linke. Táto funkcia sa využíva najèastejšie v
spolupráci s poboèkovou ústredòou na prepájanie hovorov, prípadne
na aktiváciu služieb, ktoré poskytuje vaša ústredòa.
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
Obsluha prístroja a jeho funkcie
6
Poznámka:
Telefónny prístroj TELCO PH-895N je dodávaný s linkovou šnúrou
zakonèenou modulárnymi konektormi RJ11, ktoré zodpovedajú
schválenému typu pripojenia. Ak vaša telefónna zásuvka
nezodpovedá tomuto typu, použite vhodnú redukciu, alebo sa obráte
na dodávate¾a prístroja, ktorý vám zaistí odborné pripojenie.
SK
EN
6.PressSET/STOREkeyagaintoconfirm.
AftersettheautoIPtoONandthelockisinopensituation,unitwilldial
the IP number when you pre-dialing a number lead by 0, or call back
the number lead by 0. Please input the IP number as your telecom
direction.
SETTINGALARMCLOCK
1. Press SET/STORE key and press UP key 4 times, LCD displays
SET5ALERT.
2.PressSET/STOREkey,LCDdisplays00-00OFF,0flashes.
3.PressUPorDOWNkeytosetalarmclocktime,e.g.:20:30.
4.PressSET/STOREkey,LCDdisplays20-30OFF,OFFflashes.
5.PressUPorDOWNkeytosetalarmclockatONorOFF.
Afteryousetthealarmclock function to ON and the time hasreached
the setting time, the unit will alarm, the alarm is terminated when
pressing any key. If the phone is at off-hook or ringing mode at the
timeofalarmclock,thealarmclockiscancelledautomatically.
SETTINGFLASHTIME
1. Press SET/STORE key and press UP key 5 times, LCD displays
SET5FLASH,
2.PressSET/STOREkey,LCDdisplaysFLASH1000,1000 flashes,
3.PressUPorDOWNkeytoselectdesiredflashtime.
10
Setting ringing tone
Thereare20kindsofringingtoneforselection:
1.Inonhookstate,pressRING/HOLDkey,LCDdisplaysRING01,
2.PressRINGkeytoselecttheringingtone.

7
Svetelná indikácia zvonenia a svetelný indikátor prevádzky
Poèas prichádzajúceho volania bude telefónny prístroj vyzváòa a v
pravom hornom rohu bude blika svetelný indikátor zvonenia. Ak
hovor neprevezmete, na displeji zostane svieti èíslo úèastníka, ktorý
naposlady volal a v ¾avom hornom rohu sa zobrazí ikona NEW, ktorá
upozorní na zmeškaný hovor.
Poèas aktívneho hovoru, prípadne po zdvihnutí slúchadla bude v
pravom hornom rohu svieti svetelný indikátor prevádzky.
Indikácia nového volania
Ikona NEW (v ¾avej èasti displeja) bude na telefóne svieti, ak máte
nový neprijatý hovor. Ikona bude svieti dovtedy, kým si na displeji
neprezriete neprijatý hovor (stlaèením UP a DOWN) V prípade, ak
Vám niektoré èíslo volalo viac krát, bude na displeji svieti aj ikona
REPEAT (viac krát opakované volanie).
Hlasitý hovor (SPEAKER )
Stlaèením klávesu Hlasitý hovor ()je možné bez
zdvihnutia mikrotelefónu telefonova. Hlasitos môžete nastavi v
dvoch úrovniach stlaèením VOL (HFVOL 1 aHFVOL 2). Ak chcete
hovori s použitím mikrotelefónu, jednoducho ho zdvihnite.
V k¾udovom stave pomocou tohoto klávesu je možné postupne
vymaza èíslice zobrazené na displeji. Stlaèením klávesu DEL sa
tieto èíslice postupne vymažú.
V zozname prichádzajúcich volaní je možné pomocou klávesu DEL
vymazáva zobrazené èísla. Stlaèením klávesu DEL sa èíslo vymaže.
Ak podržíte kláves DEL dlhšie ako 6 sekúnd, vymažú sa všetky èísla
zo zoznamu, ktorý práve prezeráte. Pri nastavovaní prístroja sa
stlaèením DEL zariadenie vráti do pohotovostného stavu.
Kláves SET
Stlaèením klávesu SET/STORE vstúpite do èasti pre nastavenie
prístroja. Týmto klávesom zároveò potvrdzujete aktuálnu hodnotu
nastavovaného parametra.
Nastavenie kontrastu displeja
Stláèaním klávesu FLASH/BRT v k¾udovom stave je možné nastavi
kontrast displeja v piatich úrovniach. Na displeji sa zobrazujú hodnoty
nastavenia LCD 1,2,3,4,5.
SPEAKER
Kláves DEL
SK EN
9
SETTINGLOCALAREACODE
1. Press SET/STORE key and press UP key, LCD displays SET 2
CODE
2.PressSET/STOREkeyagain,LCDdisplaysCODE-----
3.PressUPorDOWNkeytosetthefirstdigitoflocalareacode
4. Press SET/STORE key to confirm and enter the second digit
setting,followsamestepstosetthelast4digits.
5.PressDELkeytoquit.
NOTE:
Ifthelocalareacodeonly4digits,thelastdigitcanbeleftas-.
SETTINGPABXCODE
1. Press SET/STORE key and press UP key 2 times, LCD displays
SET3PCODE.
2.PressSET/STORE keytoconfirm,LCDdisplaysPCODE--
3.PressSET/STOREkey,thefirst-flashesandindicatetosetthefirst
digitofPABXcode.
4. Press UP or DOWN key to set the PABX code, Press SET/STORE
keytoconfirmandentertheseconddigitsetting.
NOTE:
IfonlyonedigitofPABXcode,lefttheseconddigitas-.
SETTINGAUTOIP
1. Press SET/STORE key, and press UP key 3 times, LCD displays
SET4AUTOIP.
2. Press SET/STORE key to confirm, LCD displays AUTO IP OFF,
andOFFflashes.
3.PressUPorDOWNkeytosetitON.
4.PressSET/STOREkeyagain,LCDdisplaysINPUTCODE.
5. Input the IP access number of service and the card number
(account number), and password. Press DEL key to edit the input
wrongnumber.

8
Nastavenie tónu zvonenia
Stláèaním klávesu RING/HOLD v k¾udovom stave je možné nastavi
tón zvonenia. Na displeji sa zobrazí napr. ring 1 a zároveò prístroj
generuje akustické zvonenie. Vybra si môžete z 20 rôznych tónov.
Funkcia krátkodobé odpojenie mikrofónu HOLD
Poèas hovoru môžete stlaèením RING/HOLD krátkodobo odpoji
mikrofón, èím dôjde k zaparkovaniu hovoru, prièom druhá strana
bude poèu melódiu zvonenia. Slúchadlo môžete aj zavesi a linka
bude stále aktívna. Následne si môžete hovor prebra spä stlaèením
RING/HOLD alebo Hlasitý hovor ( ), prípadne zdvihnite
slúchadlo.
Prepínanie Tónovej a Impulznej vo¾by
V k¾udovom stave stlaète a podržte minimálne 3 sekundy kláves Ø/.
Na displeji sa zobrazí Pulse. Rovnakým postupom prepnete vo¾bu
spä na Tone. V súèasnej dobe sa doporuèuje využíva tónovú vo¾bu.
SPEAKER
Pamä prístroja
Prístroj obsahuje 3 jednodotykové pamäte pre uloženie
najpoužívanejších èísiel. Do pamäte je možné uloži len èíslo (bez
mena).
Uloženie èísla do pamäte
1. V k¾udovom stave navo¾te èíslo a stlaète SET/STORE.
2. Na displeji sa zobrazí Store IN.
3. Stlaète kláves pre pozíciu pamäte (M1 - M3). Èíslo bude uložené.
V prípade, ak sa rozhodnete èíslo v pamäti zmeni, postupujte pod¾a
tohto istého postupu. Do pamäte je možné uloži aj èíslo zo zoznamu
prichádzajúcich ako aj odchádzajúcich hovorov.
Zo zoznamu prichádzajúcich hovorov:
1. Pomocou UP a DOWN listujte v zozname prichádzajúcich volaní a
vyberte požadované èíslo.
2. Stlaète kláves SET/STORE (na displeji sa objaví Store IN).
Následne stlaète èíslo pamäte (M1 - M3). Èíslo bude uložené.
SK
EN
REDIALOUTGOINGCALL
1.Inon-hookstate,pressOUTkeytocheckthedesirednumber.
2.PressRD/BACKkey,thenumberisdialedoutautomatically.
DELETINGOUTGOINGCALL
1. Inon-hookstate,pressOUTkeytocheckthenumber.
2. Press DEL key to erase the number and LCD displays the next
number.
NOTE:
PressDELkeyfor3seconds,alltheoutgoingcallsareerased.
8
Setting Menu
At the on-hook state, press and hold SET/STORE key 3 seconds into
the setting mode, and LCD displays SET 1 DATE. Use UP or DOWN
keytoselectamongdifferentitems.Whenyouchooseoneitem,press
SET/STOREkeyagain to gointoits setting. Afterfinishwithone item,
press SET/STORE key again in order to confirm and/or move to
another item. To change items, always use UP or DOWN key. If you
wanttoleavethesettingmodeatanytime,pressDELkey.
Thesettingsofdifferentitemsareshownindetailasfollows:
SETTINGDATEANDTIME
1.PressSET/STOREkey,LCDdisplaysSET1DATE
2.PressSET/STOREkey,thelasttwodigitsofyearflash.
3.PressUPorDOWNkeytoedittheyear.
4. Press SET/STORE key to confirm, follow same steps to set the
month,date,hourandminute.
5.PressDELkeytoquit.
NOTE:
Scope:Month:01-12Date:01-31Hour:00-23Minute:00-59

9
Zo zoznamu odchádzajúcich hovorov:
1. Stláèaním klávesu OUT listujte v zozname odchádzajúcich volaní a
vyberte požadované èíslo.
2. Stlaète kláves SET/STORE (na displeji sa objaví Store IN).
Následne stlaète èíslo pamäte (M1 - M3). Èíslo bude uložené.
Vo¾ba èísla z pamäte:
V k¾udovom stave stlaète M1 - M3. Následne môžete zdvihnú
slúchadlo, prípadne stlaèi Hlasitý hovor (SPEAKER ). Èíslo
bude automaticky vytoèené. Èíslo z pamäte môžete vytoèi aj
spôsobom, že najskôr zdvihnete slúchadlo, prípadne Hlasitý hovor
(SPEAKER ) a potom stlaèíte M1 - M3.
SK EN
7
3.Press RD/BACKkeytwo times,theunitauto-add0 tolongdistance
callnumberanddialitout.
Callingbackthelocalareacall:Theunitcanautofilterlocalareacode,
aftersettingthelocalareacode(Referlocalareacodesetting).
DELETINGINCOMINGCALL
1. In on-hook state, press UP key to review the desired incoming
number.
2. Press DEL key to delete the number, then LCD displays the next
number.
NOTE:
PressDELkeyfor3seconds,alltheincomingmessageareerased.
Reviewing, Calling back and Deleting
Outgoing call
Thephonecanrecord 16 outgoing messages,sequencenumberand
conversation time. You may review, call back and delete outgoing
calls. If over 16 outgoing calls, the earliest one is replaced. When you
review outgoing call, LCD does not display real date and time, but
displaystheconversationtime.
REVIEWINGOUTGOINGCALL
1. In on-hook or off-hook state, press OUT key, LCD displays the last
dialednumber.
2.PressOUTkeycontinuously,LCDdisplays...END...
NOTE:
Press OUT key then UP/ key also can review the outgoing numbers.
PressUPkeyfor3seconds,youcanquicklycheckoutgoingcalls.

10
Do èasti pre nastavenie prístroja vstúpite stlaèením . Pre
pohyb medzi jednotlivými položkami stláèajte . Pre
potvrdenie výberu stlaète . Pre návrat o krok spä stlaète
DEL. Prístroj sa automaticky vráti do k¾udového stavu po šiestich
sekundách od posledného stlaèenia klávesu.
SET/STORE
UP a DOWN
SET/STORE
1. Nastavenie dátumu a èasu
Po stlaèení SET/STORE sa ako prvá položka objaví Set 1 Date.
Pre potvrdenie stlaète SET/STORE a na displeji zaène blika údaj rok
napr. 2015. Pomocou smerových klávesov UP a DOWN nastavte
požadovanú hodnotu a potvrïte stlaèením SET/STORE. Týmto
postupom pokraèujte v kompletnom nastavení v tvare rok, mesiac,
deò, hodiny, minúty (vybratý parameter bliká). Pre potvrdenie
nastavení stlaète SET/STORE a na displeji zaène blika položka 2. V
prípade neèinnosti sa prístroj vráti do k¾udového stavu.
Poznámka:
Ak je prístroj pripojený na linku, na ktorej je aktivovaná funkcia CLIP, èas a
dátum (nie rok) sa nastaví automaticky (FSK štandard) po prijatí prvého
hovoru. Rok je potrebné nastavi manuálne.
2. Nastavenie kódu oblasti
Kód oblasti (predvo¾ba, napr. 048) sa nastavuje v prípade, ak chcete
odfiltrova predvo¾bu, keï voláte na èíslo zo zoznamu prijatých
volaní. Napríklad, ak je v tomto zozname èíslo 048 111 222 a máte
nastavený kód oblasti 048, prístroj tento odfiltruje a vytoèí len èíslo
111 222.
Nastavenie telefónneho prístroja
Na tomto telefónnom prístroji je možné nastavi nasledujúce položky:
- nastavenie dátumu a èasu (Set 1 date)
- nastavenie kódu oblasti (SET 2 Code)
- nastavenie kódu k poboèkovej ústredni (SET 3 Pcode)
- nastavenie prefixu (SET 4 Auto IP)
- nastavenie upozornenia (SET 5 Alert)
- nastavenie dåžky Flash (SET 6 Flash)
SK
EN
6
PRE-DIALING
1. Inon-hookstate.
2. Dialthedesirednumber,ifanymistake,useDELkeytoedit.
3. Press RD/BACK or HF key, the number on display is auto-dialed
out.
DIALINGWITHPABXCODE
1. Inoff-hookstate.
2. Press PABX access number (normal 0 or 9), then press
PAUSE/VIPkeyandthedesirednumber.
NOTE:
Iftheexchangecannottransmittheinformationfromthetelecom,the
unitcannotdisplayCallerIDmessage.
Reviewing, Calling back and Deleting
Incoming call
Thephonecanrecordmax.61Incomingcalls.Over61incomingcalls,
theearliestoneisreplaced.
Forrepeatincomingcall,LCDdisplaysREP.
ASecretnumbercomes,LCDdisplays...p...
Forerrorincomingmessage,LCDdisplays...E...
IfincomingcallisfromanareawithoutIDservice,LCDdisplays...o...
REVIEWINGINCOMINGCALL
1. In on-hook state, press UP key, LCD displays the latest incoming
message.
2. Press UP key continually, LCD displays ...END..., it reminds all
recordsarechecked.
CALLINGBACKINCOMINGCALL
1.Inon-hookstate,pressUPkeytocheckthedesirednumber.
2.PressRD/BACKkey,thenumberisdialedoutautomatically.Or,

11
Stlaète SET/STORE a pomocou smerových kláves UP a DOWN
prejdite na položku Set 2 Code a opä stlaète SET/STORE. Na
displeji sa zobrazí: Code - - - - - prièom prvý znak bude blika.
Pomocou smerových kláves UP a DOWN zadajte požadovanú
hodnotu a stlaète SET/STORE. Kurzor sa presunie na ïalší znak.
Kód oblasti môže obsahova maximálne pä èíslic. Pre potvrdenie
stlaète SET/STORE.
3. Nastavenie predèíslia
Táto funkcia umožòuje nastavi predèíslie, ktoré môžete využi
napríklad pri zapojení zariadenia na poboèkovú ústredòu (prechod z
ústrende na štátnu linku).
Stlaète SET/STORE a pomocou smerových kláves UP a DOWN
prejdite na položku Set 3 Pcode a následne potvrïte stlaèením
SET/STORE. Na displeji sa zobrazí Pcode - (znak bude blika).
Pomocou smerových kláves UP a DOWN nastavte požadované
predèíslie a potvrïte stlaèením SET/STORE. Ak chcete predèíslie
zruši, musíte postup opakova a navoli pôvodnú hodnotu Pcode - .
Ak je uložené predèíslie napríklad 0, navo¾te bez zdvihnutia
mikrotelefónu požadované èíslo napríklad 111 222 a následne
stlaète kláves Hlasitý hovor ( ). Zariadenie vytoèí èíslo
aj s predvo¾bou 0, prièom po predvo¾be 0 bude nasledova krátka
pauza a následne bude vytoèené èíslo 111 222.
4. Nastavenie prefixu
Stlaète SET/STORE a pomocou smerových kláves UP a DOWN
prejdite na položku Set 4 Auto IP a potvrïte SET/STORE.
Na displeji sa zobrazí Auto IP OFF prièom OFF bude blika. Pre
aktiváciu tejto funkcie nastavte pomocou smerových kláves UP a
DOWN možnos ON a potvrïte stlaèením SET/STORE. Ak
nastavujete túto položku prvý raz, tak sa na displeji zobrazí Input
Code. Pomocou èíselnej klávesnice zadajte požadovaný prefix
(maximálne 40 èíslic) a stlaète SET/STORE.
Ak bude funkcia prefix aktívna a budete voli èíslo, ktoré zaèína nulou,
bude pred týmto èíslom vytoèený prefix, ktorý ste nastavili. Pre
deaktiváciu nastavte možnos Auto IP OFF.
SPEAKER
SK EN
5
Switch to HF
1. When talking by handset, press HF key and return the handset to
the base.
2. After finished, press HF key again.
From HF
1.Whentheunitrings,pressHFkeyandtalktothecaller.
2.Afterfinished,pressHFkeyagain.
NOTE:
Generally telecom transmits the incoming message between the first
ring and the second ring. So please answer the phone after the
secondring.
Making calls
FromtheHandset
1.Pickupthehandset.
2. When hearing the dialing tone, dial the desired number. LCD times
theconversationafter6secondsautomatically.
3.Afterfinished,returnthehandsettothebase.
FromHF
1.PressHFkey.
2. When hearing the dialing tone, dial the desired number. LCD times
theconversationafter6secondsautomatically.
3.Afterfinished,pressHFkeyagain.
REDIAL
1. When dialing out a number but the line is busy. Return the handset
tothebase.
2.Pickupthehandset.
3.PressRD/BACKkey,thelastnumberisdialedoutagain.

5. Nastavenie funkcie budík (pripomienka)
Stlaète SET/STORE a pomocou smerových kláves UP a DOWN
prejdite na položku Set 5 Alert a potvrïte stlaèením SET/STORE.
Na displeji sa zobrazí: 00-00 OFF, prièom prvá 0 bude blika.
Pomocou smerových kláves UP a DOWN môžete nastavi èas
upozornenia v tvare hodiny a minúty. Nastavte požadovaný èas a
nakoniec vyberte On (zapnú) alebo OFF (vypnú). Po každom
nastavenom údaji stlaète SET/STORE, èím sa posuniete ïalej. Pre
uloženie stlaète SET/STORE.
Poznámka:
Funkcia slúži ako budík alebo na uloženie pripomienky, ktorá bude
generovaná akustickým signálom a na displeji sa zobrazí Alert a èas.
Keï zaznie akustický tón, vypnete ho stlaèením ¾ubovo¾ného
klávesu.
6. Nastavenie dåžky FLASH
Stlaète SET/STORE a pomocou smerových kláves UP a DOWN
prejdite na položku Set 6 Flash a potvrïte stlaèením SET/STORE.
Na displeji sa zobrazí Flash 1 110 (èíslo 1 bude blika). Pomocou
smerových kláves UP a DOWN nastavte požadovanú dåžku Flash,
prièom:
1 = 110ms ; 2 = 300ms ; 3 = 600ms ; 4 = 1000ms a potvrïte
stlaèením SET/STORE. V Slovenskej republike sa najèastejšie
používa dåžka FLASH 110 ms.
Informácie o displeji
Tento telefónny prístroj je vybavený displejom so zobrazovaním èísla
volajúceho (CLIP). Aby ste túto funkciu mohli využi, musí túto službu
poskytova Váš telekomunikaèný operátor, prípadne musí by tento
prístroj pripojený na ústredòu, ktorá túto službu umožòuje.
V k¾udovom stave LCD displej telefónu zobrazuje nasledujúce
informácie:
12
- Dátum a èas, poèet prichádzajúcich volaní (IN),
deò v týždni. Ak prehliadate zoznam
odchádzajúcich volaní, zobrazí sa na displeji
ikona OUT.
- Rok
9 M 11 D13:53 IN 00
MON
2015
SK
EN
Features
FSKCallerID
16-digitLCDdisplay
NewcallandINUSEindicator
61incomingand16outgoingmemories
3one-touchmemories
SetPABXandlocalareacode;Pre-dialingandeditfunction
20kindsofringingtonesforselection
AlarmclockandMusiconHoldfunction
Flashtimecanbesetas1000ms,600ms,300msor110ms
Hands-freedialingandspeakingfunction
2levelsofhandsfreeand3levelsringingvolumeforselection
Getting started
Insertone endofthelinecord tothelinejackofthebase andtheother
endtotheexchange. The upper line of LCDdisplaysmonth,dateand
time. The lower line displays year. Connect the handset and the unit
withcoiledline.
4
Receiving calls
The unit rings when a call comes, if you have subscribed caller ID
service to your local telecom, the upper line of LCD displays month,
date, time and serial no. of the incoming call, NEW icon is shown on
the left of the middle line, and lower line displays the incoming
number.Ifacallcomesintwiceor more,theleftofmiddlelinedisplays
REP icon. You can answer the phone by picking up the handset or by
pressingHFkey.
Fromthehandset
1. Pick up the handset and talk to the other end.
2. After finished, return the handset to the base.

13
- Dátum a èas, poèet prichádzajúcich volaní,
ikona neprijatých volaní
- Telefónne èíslo posledného neprijatého
volania
.
9 M 11 D14:10 IN 01
NEW
0484161966
Všetky a nové volania: Na displeji sa zobrazí celkový poèet
prichádzajúcich volaní (v pravom hornom rohu) a ikona NEW v ¾avej
èasti displeja. V tomto prípade je na displeji informácia o 12-tich
volaniach.Ak bude zaznamenané nové – neprijaté volanie zobrazí sa
aj ikona NEW a èíslo volajúceho. Ikona zhasne, keï si všetky
neprijaté hovory prezriete.
Preh¾ad správ na displeji
9 M 11 D13:53 IN 12
MON
2015
Opakované volanie (REPEAT): Zobrazí sa, ak prichádzajúce
volanie obsahuje tie isté informácie o telefónnom èísle, ako niektoré z
predchádzajúcich zmeškaných (volanie z rovnakého telefónneho
èísla).
9 M 11 D14:10 IN 07
NEW REP
0484161966
SK
3
19
18
17
1. Ringing LED indicator / In Use LED indicator
2. LCD display
3. Button UP
4. SET/STORE
5. VOL, Ringing volume adjust, Speakerphone volume adjust
6. Button DOWN
7. One touch memory M3
8. One touch memory M2
9. FLASH/BRT, FLASH, Contrast display adjust
10. Speakerphone
11. RD/BACK, Redial, Call back
12. OUT, List of outgoing calls
13. DEL, Delete, Return back to Menu
14. One touch memory M1
15. Keypad
16. RING/Hold, Ringing tone adjust, Hold
17. LINE, Line connector
18. Coil cord connector
19. Microphone
, Enter to Menu, Confirmation
Description
EN

14
CLIP nedostupný (Mimo oblas): Ak hovor prichádza z inej
operátorskej siete, ktorá neposkytuje informáciu o volajúcom èísle,
na displeji sa zobrazí - - - - O - - - - .
Súkromné volanie: Ak má volajúci aktivovanú funkciu CLIR
(zamedzenie identifikácie volajúceho), na displeji sa zobrazí
- - - - P - - - - .
Chyba: Keï zariadenie nedokáže rozozna identifikáciu volajúceho,
tak sa na displeji zobrazí - - - - E - - - - .
Poznámka:
Pre správnu èinnos funkcie CLIP odporúèame vaše zariadenie
zapoji priamo na koncový bod telefónnej linky. V prípade, že máte
zariadenie zapojené v kombinácii s inými zariadeniami,
nezaruèujeme správnu èinnos tejto funkcie. Zariadenie zobrazuje
len èíslo volajúceho bez mena.
Zobrazenie èísla volajúceho – CLIP
Prehliadanie zoznamu prichádzajúcich volaní (IN)
Pomocou kláves UP a DOWN je možné listova v zozname
prichádzajúcich volaní. Ak pridržíte jeden z klávesov UP a DOWN na
viac ako tri sekundy, prehliadanie sa zrýchli.
Prehliadanie zoznamu odchádzajúcich volaní (OUT)
Pre vstup do zoznamu odchádzajúcich volaní stlaète v k¾udovom
stave kláves OUT. Opätovným stláèaním môžete tento zoznam
prehliada. Ak pridržíte kláves OUT na viac ako tri sekundy,
prehliadanie sa zrýchli. Prístroj má pamä na 16 odchádzajúcich
volaní.
Uloženie èísla
Prístroj automaticky ukladá telefónne èísla prichádzajúcich volaní do
pamäte. Umožòuje uloži až 61 èísel. Ak je pamä plná a prichádza
ïalší hovor najstaršie èíslo bude automaticky vymazané a vytvorí sa
miesto pre nové èíslo. Èíslo zo zoznamu môžete uloži aj do pamäte.
Pomocou smerových kláves UP a DOWN prejdite na telefónne èíslo,
ktoré chcete uloži a stlaète SET/STORE. Na displeji sa zobrazí Store
IN. Stlaète èíslo pamäte M1 - M3. Èíslo bude automaticky uložené.
SK
EN
Introduction
Thank you for purchasing TELCO PH-895N newest Caller ID phone.
This manual is designed to familiarize you with this phone. To get
maximum use from your TELCO new phone, we suggest that you
read this User Manual carefully before operating it.
2
Safety Instructions
When using your telephone equipment, the following basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electricshockandinjurytopersons:
-Readandunderstandallinstructions.
-Followallwarningsandinstructions.
- Unplug the product from the wall let before cleaning. Do not use
liquidcleanersoraerosolcleaners.Usedampclotheforcleaning.
- Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The
productmayfall,causingseriousdamagetotheproduct.
-Donot overloadwalloutlets and extensioncordsas thiscanresultin
theriskoffireorelectricshock.
-Neverpushobjectsofanykindintothisproductthroughcabinetslots
as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any
kindontheproduct.
- Avoid using this unit during an electrical storm, move or disconnect
the unit, there may be a remote risk of electronic shock from lightning
andthunder.
-Unprofessional personcannot opentelephoneevenmeetstroubles,
pleasesendtoservicecenter.

15
Údržba prístroja
Na èistenie prístroja a telefónnej šnúry používajte vlhkú handrièku.
Nepoužívajte benzín, rozpúšadlá a iné chemické prostriedky.
Nepoužívajte ani žiadne èistiace prostriedky. Prístroj nevystavujte
priamemu slneènému žiareniu a extrémnemu vlhku.
Spätné volanie na èíslo zo zoznamu volaní
Táto funkcia umožòuje automaticky vytoèi èíslo zo zoznamu
prichádzajúcich ako aj odchádzajúcich volaní.
a) Zoznam prichádzajúcich volaní:
Pomocou smerových kláves UP a DOWN vyberte èíslo, ktoré chcete
vytoèi a stlaète kláves Hlasitý hovor ( ) alebo REDIAL.
Èíslo bude automaticky vytoèené.
B) Zoznam odchádzajúcich volaní:
Stláèajte opakovane kláves OUT a vyberte èíslo, na ktoré chcete
vola, potom stlaète kláves Hlasitý hovor ( ) alebo
REDIAL. Èíslo bude automaticky vytoèené.
Vymazanie èísla
Poèas prehliadania v zoznamoch prichádzajúcich ako aj
odchádzajúcich volaní môžete jednotlivé èísla vymaza.
Vyberte èíslo, ktoré chcete vymaza a stlaète kláves DEL. Èíslo bude
automaticky vymazané. Ak kláves DEL pridržíte dlhšie ako pä
sekúnd, bude vymazaný celý zoznam.
SPEAKER
SPEAKER
SK CZ
16
OPRAVA č. 1
Příjem do opravy:............................... Odeslání z opravy dne:.............................
Servisní středisko:.............................. Opravu provedl:........................................
Poznámky:.................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
....................................
podpis razítko servisního střediska
Servisní místa
Micos s.r.o., Masarykova 118, 664 42 Modøice, tel.: 532 192 520, fax: 532 192 525
Sbìrná místa servisu
PROSTÌJOV Micos s.r.o.-OFFICE SYSTEM, Žižkovo nám. 11, tel./fax: 582 330 436
OLOMOUC Micos s.r.o.-OFFICE SYSTEM, Ztracená 6, tel./fax: 585 222 904
OPRAVA č. 3
Příjem do opravy:............................... Odeslání z opravy dne:.............................
Servisní středisko:.............................. Opravu provedl:........................................
Poznámky:.................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
....................................
podpis razítko servisního střediska
OPRAVA č. 2
Příjem do opravy:............................... Odeslání z opravy dne:.............................
Servisní středisko:.............................. Opravu provedl:........................................
Poznámky:.................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
....................................
podpis razítko servisního střediska

TELCO®
meno, adresa, pečiatka, podpis
Telefónny prístroj TELCO PH-895N
Typ výrobku:
Výrobné číslo:
Dátum predaja:
Potvrdenie predajcu:
Záručné podmienky
Tieto podmienky zaručujú bezplatnú opravu zariadenia. Slúžia ako dodatok k všeobecne záväzným
právam spotrebiteľa upravenými predpismi a zákonmi Slovenskej republiky. Záruka platí len v
krajine, kde bol výrobok zakúpený.
1. Výrobca poskytuje kupujúcemu záruku na kvalitu, kompletnosť a funkčnosť výrobku.
2. Pri dodržaní pokynov na inštaláciu, údržbu a obsluhu zariadenia je záručná doba na výrobok
poskytovaná počas 24 mesiacov odo dňa predaja výrobku koncovému zákazníkovi. Záručná doba
sa predlžuje o dobu, počas ktorej bol výrobok v záručnej oprave. Záruka sa vzťahuje na závady
vzniknuté pri bežnom používaní výrobku.
3. Na záručnú opravu sa prijímajú výrobky s poruchami preukázateľne vzniknutými v dôsledku
chybného materiálu, súčiastok, chybnej konštrukcie alebo chybného zhotovenia.V prípade zistenia
neopraviteľnej poruchy v záručnej dobe má kupujúci právo na výmenu výrobku.
4. Požiadavka na záručnú opravu sa uplatňuje prostredníctvom predajcu, u ktorého bolo zariadenie
zakúpené.Výrobok bude zaslaný servisnému stredisku.
5. Výrobok na záručnú opravu sa prijíma iba v kompletnej zostave s riadne a úplne vyplneným
záručným listom (dátum a potvrdenie predajcu - razítko, podpis), nepoškodeným deštrukčným
štítkom a potvrdením o zaplatení za výrobok (pokladničný blok, faktúra).
6. Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté v dôsledku nedodržania technických podmienok a
pokynov pre inštaláciu a prevádzku výrobku, nedodržania pokynov v návode na obsluhu,
nešetrného zaobchádzania s výrobkom, násilného pôsobenia na výrobok (náraz, pád, voda,
piesok, chemicky agresívne látky a pod.), neodborného zásahu do výrobku, pripojenia iných ako
doporučených sieťových adaptérov a batérií, prepätia v napájacej sieti, porúch na linkách spojov.
Záruka sa nevzťahuje na poruchy vzniknuté z dôvodu neodborného používania a zásahu do
výrobku. Záruka sa tiež nevzťahuje na poruchy, ktoré vznikli pri živelných pohromách a pri zásahu
bleskom, ako aj na prirodzené opotrebovanie výrobku v dôsledku jeho používania, vrátane straty
kapacity, prípadne vytečenia batérií.
7. Kupujúci, ktorý uplatní právo na záručnú opravu nemá nárok na vydanie dielov, ktoré boli
vymenené. V rámci záruky a záručnej opravy je možné nárokovať iba opravu výrobku, nie jeho
vylepšenie oproti pôvodnému stavu. Pre uznanie záručnej opravy sa musí uvádzaná chyba prejaviť
počas testov na servisnom stredisku.
8. Ak pri oprave výrobku bude zistená porucha výrobku, na ktorú sa nevzťahuje záruka, všetky
náklady na túto opravu hradí kupujúci v plnej výške, vrátane prepravných nákladov.
9. Výrobok zaslaný na záručnú opravu musí byť zabalený tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu počas
prepravy.Výrobca nenesie zodpovednosť za poškodenie výrobku počas prepravy.
ZÁ UČ Ý L STR N I
SK
SK
16
CZ
15
Záruèní podmínky
1. Na výše uvedený výrobek poskytujeme záruku 24 mìsícù od data prodeje.
2. Záruèní opravy se provádìjí bezplatnì, podmínkou je pøiložení záruèního listu datem,
razítkem a podpisem prodejce, potvrzení o zaplacení zboží /faktura, pøedávací protokol.
3. Záruka se vztahuje pouze na závady vzniklé pøi bìžném používání výrobku.
4. Záruka se nevztahuje na závady zpùsobené nešetrným zacházením, násilným
pùsobením na výrobek /náraz, pád, písek, voda, a pod./, neodbornými zásahy
do pøístroje, pøipojováním jiných síových adaptérù a pøepìtím v napájecí síti,
poruchami na linkách spojù, nedodržením technických podmínek pro instalaci
a provozování, nepostupováním dle návodu a na vady vzniklé v dùsledku oprav, které
neprovádìl prodávající nebo jím povìøená osoba. Prodávající nepøebírá
odpovìdnost za škody vyplývající z provozu produktù, funkèních vlastností a škod z
neodborného používání produktù, stejnì jako škod zpùsobených vnìjšími událostmi
a chybnou manipulací.
5. Nárok na záruku nelze uplatnit, jestliže vady byly zpùsobeny vnìjšími událostmi
a nezpùsobil je prodávající.
6. V rámci záruky a záruèní opravy se nárokuje výhradnì oprava výrobku, nikoli jeho
vylepšení proti pùvodnímu stavu.
7. U zlevnìného zboží a zboží použitého se záruka nevztahuje na vady, pro které bylo
zboží zlevnìno, které vznikly v dùsledku jeho používaní èi opotøebení.
8. Prodávající poskytuje u úspìšnì reklamovaného zboží záruku v délce 3 mìsícù
na práce prodávajícím provedené a v délce šesti mìsícù na náhradní díly použité pøi
odstraòování vad zboží. Prodávající neodpovídá za vady zpùsobené nevhodnými
pokyny kupujícího, pøíp. nevhodnými vìcmi pøedanými kupujícím prodávajícímu
k použití pøi odstraòování vad zboží.
Reklamační postup
1. Místem uplatnìní reklamace zboží je adresa pøíslušné provozovny prodávajícího, kde
kupující zboží nakoupil. Reklamaci je možné uplatnit i v autorizovaném servisu.
2. V pøípade výmìny zboží na základì reklamace hradí kupující výdaje za dopravu do
pøíslušné provozovny prodávajícího a prodávající hradí výdaje do provozovny kupujícího.
3. Bez øádnì vyplnìného záruèního listu nebude reklamace uznána. Kupující je povinen
pøedat prodávajícímu reklamované zboží úplné, s kompletní dokumentací, neporušené, èisté
a v originálním balení. Pokud tak neuèiní je prodávající oprávnìn reklamaci odmítnout.
4. Oznámení o zjištìných vadách musí kupující uèinit u prodávajícího písemnì.
5. Oprávnìnost každé reklamace a posouzení odstranitelnosti èi neodstranitelnosti vady
provede odborný odpovìdný pracovník prodávajícího a své stanovisko sdìlí kupujícímu.
6. Pøi oprávnìné reklamaci postupujeme následovnì:
6.1. Zaøízení je opraveno nejdéle do tøiceti dnù. Pokud vìc nebyla použita, mùže prodávající
rozhodnout o její výmìnì za novou, u použité vìci mùže prodávající rozhodnout o její výmìnì
za bezvadnou, která svým stáøím a opotøebením odpovídá vìci reklamované.
6.2. Jde-li o vadu odstranitelnou a stejná vada byla již dvakrát odstraòována, vyskytla se
potøetí a tato skuteènost výraznì stìžuje možnost používání výrobku, má kupující právo na
výmìnu zboží za bezvadné, pøíp. odstoupení od smlouvy.
6.3. Záruèní doba zaèíná bìžet dnem pøevzetí zboží. Dojde-li k výmìnì zboží, zaène záruèní
doba znovu bìžet ode dne pøevzetí nového zboží.
jméno, adresa, razítko, podpis
Telefonní pøístroj TELCO PH-895N
Název pøístroje:
Výrobní èíslo:
Datum prodeje:
Potvrzení prodejce:
ZÁRUČNÍ LIST
CZ

Adresa servisného strediska:
TELCO systems, s.r.o.
oddelenie servisu
Zvolenská cesta 20
974 05 Banská Bystrica
Kontakt:
tel.: 048 / 416 19 66
e-mail: [email protected]
www.telco.sk
Hot line:
048 / 416 19 66
Pondelok - Piatok:
08:00 - 16:00
Prijatie do opravy:........................... Odoslanie z opravy:..........................
Opravu vykonal:..............................
Poznámky (typ poruchy):..............................................................................
..................................................................................................................
..................................
podpis pečiatka servisného strediska
OPRAVA č.1
Prijatie do opravy:........................... Odoslanie z opravy:..........................
Opravu vykonal:..............................
Poznámky (typ poruchy):..............................................................................
..................................................................................................................
..................................
podpis pečiatka servisného strediska
OPRAVA č.2
Prijatie do opravy:........................... Odoslanie z opravy:..........................
Opravu vykonal:..............................
Poznámky (typ poruchy):..............................................................................
..................................................................................................................
..................................
podpis pečiatka servisného strediska
OPRAVA č.3
SK
17
CZ
14
Údržba pøístroje
Na èištìní pøístroje a mikrotelefonní šòùry používejte navlhèený
hadøík. Nepoužívejte benzín, rozpouštìdla a jiné chemické
prostøedky. Nepoužívejte ani žádné èistící prostøedky. Pøístroj
nevystavujte pøímému sluneènímu záøení a extrémnímu vlhku.
Vymazání èísla ze seznamu pøíchozích a odchozích volání
Bìhem prohlížení v seznamech pøíchozích a odchozích volání
mùžete jednotlivá èísla vymazat. Vyberte èíslo, které chcete vymazat
a stisknìte tlaèítko DEL. Èíslo bude automaticky vymazáno.
Podržíte-li stisnuté tlaèítko DEL déle než 5 sekund, bude vymazán
celý seznam.

CZ
13
Zobrazení èísla volajícího - CLIP
Indikace nového volání
Nové volání je signalizováno ikonou NEW na displeji.
Prohlížení seznamu pøíchozích volání (IN)
Pomocí tlaèítek UP a DOWN je možné listovat v seznamu pøíchozích
volání. K zrychlení prohlížení podržte jedno z tlaèítek UP nebo DOWN
minimálnì na 3 sekundy.
Prohlížení seznamu odchozích volání (OUT)
Pro vstup do seznamu odchozích volání stisknìte v klidovém stavu
tlaèítko OUT. Opìtovným stisknutím tohoto tlaèítka mùžete tento
seznam prohlížet. K zrychlení prohlížení podržte jedno z tlaèítek UP
nebo DOWN minimálnì na 3 sekundy. Pøístroj má pamì na 16
odchozích volání.
Uložení èísla
Pøístroj automaticky uloží až 61 èísel do pamìti pøíchozích volání.
Pokud je pamì plná a pøichází další hovor, nejstarší èíslo bude
automaticky vymazáno a vytvoøí se místo pro nové èíslo. Èíslo ze
seznamu pøíchozích volání mùžete také uložit do pamìti. Pomocí
tlaèítek UP a DOWN je možné listovat v seznamu pøíchozích volání,
najít èíslo, které chcete uložit a stisknout tlaèítko SET/STORE. Na
displeji se zobrazí Store IN. Stisknìte tlaèítko pøíslušné pamìti (M1 -
M3) a èíslo bude automaticky uloženo.
Použití funkce zpìtné volání ze seznamu volání
Tuto funkci mùžete použít v seznamu pøíchozích i odchozích volání.
A) Zpìtné volání na èíslo ze seznamu pøíchozích volání
Pomocí tlaèítek UP a DOWN vyberte èíslo, které chcete volat a
stisknìte tlaèítko “Hlasitý provoz SPEAKER ”, nebo REDIAL.
Èíslo bude automaticky navoleno.
B) Zpìtné volání na èíslo ze seznamu odchozích volání
Opakovaným stisknutím tlaèítka OUT vyberte èíslo, které chcete volat
a stisknìte tlaèítko “Hlasitý provoz SPEAKER ”, nebo REDIAL.
Telefon automaticky uskuteèní volbu vybraného èísla zobrazeného
na displeji.
CZ
2
Obsah
Instrukce o správném postupu s elektroodpadem. . . . . . . . . . . . . . . . . ..2
Bezpeènostní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Popis pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vlastnosti, Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pøipojení telefonní linky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Obsluha pøístroje a jeho funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pamì pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení telefonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informace o displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pøehled zpráv na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zobrazení èísla volajícího - ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Údržba pøístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identifikaèní údaje
Pøístroj je oznaèen v souladu s Evropskou smìrnicí 2002/96/ES o
likvidaci elektrických a elektronických zaøízení (WEEE).
Zabezpeèením, že výrobek bude zlikvidován správným zpùsobem,
pomùžete pøedcházet potenciálnímu negativnímu dopadu na životní
prostøedí a lidské zdraví.
Symbol na zaøízení nebo na dokumentaci znaèí, že s
výrobkem se nesmí zacházet jako s bìžným domovním odpadem.
Zaøízení je nutno odevzdat do sbìrného dvora na recyklaci
elektrických a elektronických zaøízení. Likvidace musí být vykonána v
souladu s pøedpisy na ochranu životního prostøedí pro likvidaci
odpadù. Podrobné informace o zacházení a recyklaci zaøízení si
vyžádejte ve sbìrných dvorech nebo v obchodì, kde jste zaøízení
koupili.
Instrukce o správném postupu s
elektroodpadem
Poznámka: Výrobce si vyhrazuje právo na prùbìžnou inovaci.
Poznámka: Funkci Identifikace volajícího je možné využívat jen v
pøípadì, když ji podporuje operátor.

CZ
– Datum a èas, poèet nových pøíchozích volání,
ikona nepøijatých volání
– Telefonní èíslo posledního volajícího
.
9M 11D 13:55 IN 01
NEW
0484162808
Pøehled zpráv na displeji
Všechna a nová volání: Na displeji se zobrazí celkový poèet
pøíchozích volání (v pravém horním rohu) a ikona NEW v levé èásti
displeje. V tomto pøípadì je na displeji informace o 12-ti voláních.
Ikona NEW bude svítit, když telefon zaznamená nové nepøijaté
volání. Ikona NEW zhasne, když bude nepøijaté volání prohlédnuto.
Opakované volání REPEAT: Zobrazí se, pokud pøíchozí hovor
obsahuje stejné informace o telefonním èísle, jako nìkterý z
pøedchozích (volání ze stejného telefonního èísla).
9M 11D 13:55 IN 12
2015
MON
9M 11D 13:55 IN 01
0484162808
NEW REP
12
CLIP nedostupný (mimo oblast): Pokud hovor pøichází z jiné
operátorské sítì, která neposkytuje informaci o volajícím
èísle. Na displeji se zobrazí text:
– – – – O – – – –
Soukromé volání: Pokud má volající aktivní funkci CLIR (zamezení
identifikace volajícího). Na displeji se zobrazí text:
– – – – P – – – –
Chyba: Pokud telefon neumí identifikovat èíslo. Na displeji se zobrazí
text:
– – – – E – – – –
CZ
3
Bezpeènostní informace
V rámci eliminace nebezpeèí požáru, úrazu elektrickým proudem a
poranìní osob dodržujte pøi používání telefonního pøístroje
následující bezpeènostní pokyny:
1. Pøed prvním použitím telefonního pøístroje si peèlivì prostudujte
tento návod k použití.
2. Dodržujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu.
3. Nepokládejte žádné pøedmìty na pøívodní šòùru od telefonní linky.
Umístìte výrobek na takové místo, kde bude chránìn proti
pøípadnému náhodnému fyzickému poškození.
4. Vyvarujte se kontaktu výrobku s vodou, napø. mokré ruce, koupelna
(sprcha, vana, umyvadlo), kuchyòský døez, praèka, bazén,
neodkládejte výrobek na mokrý podklad.
5. Pøed èištìním odpojte výrobek od telefonní linky. Nepoužívejte
tekuté a aerosolové èistièe. Na utírání výrobku použijte suchý hadøík.
6. Nezasahujte do výrobku. Pokud je potøeba výrobek opravit,
vyhledejte autorizovaný servis. Otevøením krytu nebo jeho
odstranìním se vystavujete nebezpeèí. Nesprávné sestavení
výrobku po vašem zásahu mùže zapøíèinit úraz nebo poškodit
výrobek pøi následném zprovoznìní.
7. Pokud dojde k následujícím situacím, odpojte výrobek od telefonní
zásuvky a navštivte autorizovaný servis:
– pøívodní šòùra je poškozena
–do výrobku se dostala kapalina nebo výrobek byl vystaven pùsobení
deštì èi jiné vody
– výrobek se nechová tak, jak by mìl pøi postupu dle návodu k použití
– výrobek spadl nebo byl jeho kryt poškozen
8. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v místì, kde uniká plyn.
Table of contents
Languages: